Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,020 --> 00:00:05,000
Crazy down here, get the client in the
limo.
2
00:00:05,660 --> 00:00:06,660
You look fantastic.
3
00:00:07,000 --> 00:00:10,200
Do you want a tie -ball? I have six
kids, that'll give you a workout.
4
00:00:10,620 --> 00:00:14,600
The eagle has landed. Hey, no, it's
great to see you. Val, we're blocked in.
5
00:00:14,960 --> 00:00:15,960
Something's the matter?
6
00:00:17,340 --> 00:00:18,660
Marie, Marie, it's me.
7
00:00:18,960 --> 00:00:19,960
Marie,
8
00:00:20,020 --> 00:00:21,560
it's me, Tito Osmond, your brother.
9
00:00:22,160 --> 00:00:26,200
We can do a new show. I can dance. You
and Tommy can sing. We can...
10
00:00:30,100 --> 00:00:33,940
Valerie Irons? Valerie Irons? You were
my heart to protect her.
11
00:00:35,920 --> 00:00:37,280
All right.
12
00:00:38,320 --> 00:00:44,280
That's my family. Wait a second. Those
are my sisters.
13
00:00:44,880 --> 00:00:45,920
They're not still blocked.
14
00:00:46,440 --> 00:00:47,980
Get on the bike.
15
00:01:04,269 --> 00:01:06,310
Where did you learn to ride like that?
16
00:01:06,590 --> 00:01:07,710
A third time's a charm.
17
00:01:09,550 --> 00:01:16,290
You guys don't understand. I got my
lucky punch. I'm not a bodyguard. But we
18
00:01:16,290 --> 00:01:19,610
are. You'll just be a figurehead. A name
on the door. You'll probably never even
19
00:01:19,610 --> 00:01:20,449
leave the office.
20
00:01:20,450 --> 00:01:21,830
You'll help us pull in the rich and
famous.
21
00:01:22,130 --> 00:01:23,670
We'll do the rest. We're professionals.
22
00:01:24,070 --> 00:01:25,410
We'll take care of all the tough stuff.
23
00:01:25,630 --> 00:01:26,630
So I'll never be in any danger?
24
00:01:26,890 --> 00:01:27,848
Never. Never?
25
00:01:27,850 --> 00:01:28,850
Never.
26
00:03:43,600 --> 00:03:45,080
I'm not going to show anybody. I'll
never hear the end of this.
27
00:03:56,860 --> 00:03:58,600
Let's hear it for the lip locker.
28
00:03:59,200 --> 00:04:01,180
You guys are pretty cute together.
29
00:04:01,620 --> 00:04:02,940
Could we just drop it, please?
30
00:04:03,160 --> 00:04:05,980
Anybody with half a brain would believe
this stuff.
31
00:04:06,940 --> 00:04:07,940
Anyway.
32
00:04:09,180 --> 00:04:10,360
Valerie Irons of Protection.
33
00:04:10,840 --> 00:04:11,840
Yes?
34
00:04:16,050 --> 00:04:17,050
Really?
35
00:04:17,850 --> 00:04:22,390
Okay. What voice do you do on the Biker
Mike from Mars cartoon show?
36
00:04:23,650 --> 00:04:24,850
That's it. Vinny.
37
00:04:25,130 --> 00:04:26,990
Oh, my gosh. It really is you.
38
00:04:27,210 --> 00:04:28,109
Okay. What's up?
39
00:04:28,110 --> 00:04:31,630
I think I'm going to die. This is Ian
Searing from 90210.
40
00:04:31,890 --> 00:04:33,310
Yes, I'm here, Ian. Sorry.
41
00:04:34,190 --> 00:04:35,210
That sounds awful.
42
00:04:36,230 --> 00:04:37,230
Uh -huh.
43
00:04:37,730 --> 00:04:39,210
Okay. Got it.
44
00:04:41,090 --> 00:04:42,090
Whoa.
45
00:04:45,590 --> 00:04:46,870
Well, what did he want?
46
00:04:47,530 --> 00:04:48,530
Oh, right.
47
00:04:49,150 --> 00:04:52,670
He says he's afraid to go home, wants us
to meet him in Palisades Park, needs
48
00:04:52,670 --> 00:04:55,130
our help. He's pretty sure his life is
in danger.
49
00:04:55,590 --> 00:04:56,590
Poor Ian.
50
00:04:56,750 --> 00:04:58,430
He sounded so distressed.
51
00:04:58,990 --> 00:05:01,330
You can just stay here and relax, Kay.
52
00:05:01,850 --> 00:05:07,310
No. No, no, no, no, no. I am so sorry.
But 90210 is more than just a TV show.
53
00:05:07,310 --> 00:05:08,310
speaks to me.
54
00:05:09,010 --> 00:05:13,550
Ian... Pretty blonde curls give me the
shivers. You have to let me go with you.
55
00:05:13,590 --> 00:05:15,250
I love 90210.
56
00:05:15,750 --> 00:05:18,470
You know, I'll stay here and guard the
fort. You know, that guy never really
57
00:05:18,470 --> 00:05:21,350
anything for me anyway. I always liked
the dark -haired guy with the sideburns.
58
00:05:21,870 --> 00:05:22,870
Really? Which one?
59
00:05:22,970 --> 00:05:25,950
The cute one with the sideburns. There
are a lot of them.
60
00:05:26,570 --> 00:05:27,990
Brandon, Dylan, David.
61
00:05:28,330 --> 00:05:30,570
Okay, hello. You can go with us, okay?
62
00:05:30,930 --> 00:05:32,570
Oh, that is so cool.
63
00:05:37,110 --> 00:05:38,130
Where is this guy?
64
00:05:39,440 --> 00:05:41,080
I'm not even sure what he looks like.
65
00:05:41,460 --> 00:05:42,460
Don't you worry.
66
00:05:42,880 --> 00:05:47,080
I can't get Ian's broad shoulders and
big smile out of my mind.
67
00:05:47,380 --> 00:05:48,380
There he is.
68
00:05:48,640 --> 00:05:51,660
Rick Williams.
69
00:05:51,920 --> 00:05:52,920
Hello.
70
00:05:53,440 --> 00:05:54,980
Hello, Mrs. Aaron. We're VIP.
71
00:05:55,380 --> 00:05:56,380
Oh, okay.
72
00:05:57,560 --> 00:05:58,820
Where's Valerie Irons?
73
00:05:59,180 --> 00:06:00,180
Neiman Marcus.
74
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
Neiman Marcus.
75
00:06:03,500 --> 00:06:06,640
Val's actually... On special assignment
with Vice President Gore.
76
00:06:07,080 --> 00:06:08,800
He's a very big shopper.
77
00:06:09,550 --> 00:06:10,550
Wow, she's amazing.
78
00:06:10,950 --> 00:06:11,950
Who might you be?
79
00:06:12,730 --> 00:06:16,590
I'm Miss Iron's associate, Kay Thymond.
80
00:06:17,190 --> 00:06:18,190
Thymond.
81
00:06:18,870 --> 00:06:19,870
That's nice to meet you.
82
00:06:20,710 --> 00:06:22,450
You said you feared for your life, Mr.
Thymond.
83
00:06:22,870 --> 00:06:24,010
Could you give us some more details?
84
00:06:24,450 --> 00:06:25,990
Well, yeah, this whole week's been a
nightmare.
85
00:06:26,270 --> 00:06:28,530
This guy's been stalking me, and he
won't give it up.
86
00:06:29,150 --> 00:06:31,850
This morning, he broke into my house and
stole some of my clothes.
87
00:06:32,190 --> 00:06:33,190
Which ones?
88
00:06:33,410 --> 00:06:35,530
Do you have any idea who it is?
89
00:06:35,770 --> 00:06:37,290
Yeah, I've got a picture of him.
90
00:06:37,730 --> 00:06:38,730
He's a photographer.
91
00:06:39,330 --> 00:06:41,410
About his close personal friend, Chip
LeShane.
92
00:06:41,990 --> 00:06:42,990
You know this guy?
93
00:06:43,350 --> 00:06:46,490
Yeah, well, let's just say we've had a
few run -ins with this nutcase before.
94
00:06:46,770 --> 00:06:48,110
Then you know how relentless he can be.
95
00:06:48,370 --> 00:06:49,430
All too well.
96
00:06:49,970 --> 00:06:53,890
Find his car, take a benzoyl peroxide
bomb up his tailpipe.
97
00:06:54,870 --> 00:06:56,570
Our job is to protect Mr. Ziering.
98
00:06:57,330 --> 00:06:58,690
We'll let the police handle LeShane.
99
00:06:59,110 --> 00:07:01,410
I called the police this morning. They
couldn't find him.
100
00:07:01,950 --> 00:07:05,550
That's when I decided I needed
professional help. Look, this is our
101
00:07:05,550 --> 00:07:07,290
shut down the obnoxious goon for good.
102
00:07:07,570 --> 00:07:08,730
Nick's got a point, Tosh.
103
00:07:09,240 --> 00:07:10,240
There's one other thing.
104
00:07:10,940 --> 00:07:12,700
I've got to be there when you catch him.
105
00:07:13,020 --> 00:07:14,540
That's much too dangerous, Mr. Zarin.
106
00:07:14,760 --> 00:07:18,100
No, my therapist... I have a therapist.
107
00:07:18,860 --> 00:07:23,660
My therapist thinks I should confront my
fears head on, in person. Sure you can
108
00:07:23,660 --> 00:07:24,660
come.
109
00:07:26,280 --> 00:07:27,340
Is that a problem?
110
00:07:33,680 --> 00:07:35,520
I'm calling up the trained agent.
111
00:07:37,960 --> 00:07:39,280
Do you think it's too much?
112
00:07:39,920 --> 00:07:41,540
Oh, no, it's you, all right.
113
00:07:42,940 --> 00:07:47,220
Yes, hi. I'm interested in booking Kip
Lashane to photograph my party this
114
00:07:47,220 --> 00:07:49,920
evening. Four hours, $10 ,000.
115
00:07:51,420 --> 00:07:52,420
Yes,
116
00:07:52,740 --> 00:07:53,740
I see.
117
00:07:53,980 --> 00:07:54,980
Thanks anyway.
118
00:07:56,240 --> 00:07:58,500
Mr. Lashane is on special assignment.
119
00:07:59,080 --> 00:08:02,260
Unreachable for 48 hours. Probably on
some big stakeout.
120
00:08:02,500 --> 00:08:04,020
Trace his credit card on TRW.
121
00:08:08,440 --> 00:08:11,900
Four pizzas from Domino's in the last 36
hours.
122
00:08:12,280 --> 00:08:13,720
Dial them up. I'll handle it.
123
00:08:17,260 --> 00:08:18,239
Domino's Pizza.
124
00:08:18,240 --> 00:08:20,280
Yeah. Yeah, this is Kipler Shane.
125
00:08:20,800 --> 00:08:24,400
As in the Kipler Shane who ordered four
pies from you in the last 36 hours? Oh,
126
00:08:24,400 --> 00:08:24,859
yeah, right.
127
00:08:24,860 --> 00:08:28,640
Yeah, well, I thought that put me in
your high roller club. I sure as hell
128
00:08:28,640 --> 00:08:29,860
expected better treatment.
129
00:08:30,300 --> 00:08:31,300
Where's my pie?
130
00:08:32,460 --> 00:08:36,200
Well, if it's not here in five minutes,
I want it for free.
131
00:08:36,919 --> 00:08:41,690
Okay. All right, smart guy. You can
confirm the address if you want.
132
00:08:41,990 --> 00:08:44,410
Uh -huh. Uh -huh.
133
00:08:45,630 --> 00:08:49,310
The grass, you know, next to the
handicapped parking space on the corner
134
00:08:49,310 --> 00:08:49,989
and Pacific.
135
00:08:49,990 --> 00:08:52,150
Hey, that's right near the Venice
boardwalk.
136
00:09:06,320 --> 00:09:07,320
Be a good girl, okay?
137
00:09:08,220 --> 00:09:09,220
I will.
138
00:09:11,020 --> 00:09:14,460
No one gets in, no one gets out.
139
00:09:18,240 --> 00:09:19,960
So tell me, Ian.
140
00:09:20,260 --> 00:09:25,940
Yes? Who gets more fan mail, you or
Jason Priestley? It's not really a
141
00:09:25,940 --> 00:09:26,940
competition.
142
00:09:27,280 --> 00:09:29,620
But if you have to know, me.
143
00:09:30,560 --> 00:09:31,580
I knew it.
144
00:09:32,600 --> 00:09:34,040
Which was your favorite episode?
145
00:09:34,480 --> 00:09:36,040
Ah, the one I worked with Milton Berle.
146
00:09:36,280 --> 00:09:42,040
The one about Alzheimer's that was so
moving, and you were great.
147
00:09:42,540 --> 00:09:43,540
Thanks, Kay.
148
00:09:43,980 --> 00:09:46,280
Is it true you're married to a
centerfold?
149
00:09:46,600 --> 00:09:47,600
Yep.
150
00:09:49,460 --> 00:09:52,640
Happily? Oh, yeah. Oh, yeah.
151
00:09:53,720 --> 00:09:57,400
So it's not one of those arranged
Hollywood marriages?
152
00:09:58,030 --> 00:10:04,190
Take me, take me back to your clean and
sandy shore.
153
00:10:05,450 --> 00:10:12,150
Take the wreck of water back and this
time I won't
154
00:10:12,150 --> 00:10:15,390
get bored. You I adore.
155
00:10:17,730 --> 00:10:18,730
That's great.
156
00:10:19,050 --> 00:10:22,350
Well, if it isn't the illustrious VIP.
157
00:10:22,950 --> 00:10:24,230
You need to talk, Weasel.
158
00:10:24,890 --> 00:10:27,190
I'm sensing some hostility in your
voice.
159
00:10:27,630 --> 00:10:30,410
You're going to send some hostility in
your face if you don't get out of there.
160
00:10:30,570 --> 00:10:31,189
All right.
161
00:10:31,190 --> 00:10:35,990
All right, all right, all right. Let me
just get my stuff over here, okay?
162
00:10:37,130 --> 00:10:41,590
Okay. And then we... Cut him off the
boardwalk.
163
00:10:41,910 --> 00:10:45,590
Of all the girls you've kissed on the
show, who was your favorite?
164
00:10:46,290 --> 00:10:48,470
I'd have to say Heather Locklear.
165
00:10:49,650 --> 00:10:50,650
What?
166
00:10:50,950 --> 00:10:51,950
Heather Locklear?
167
00:10:52,390 --> 00:10:55,210
Yeah, you know, she plays Kelly, my ex
-girlfriend on the show.
168
00:10:56,570 --> 00:11:00,670
She's some kisser. Ian, don't you mean
Ginny Garth?
169
00:11:00,970 --> 00:11:03,130
Heather Locklear is on Melrose Plate.
170
00:11:04,330 --> 00:11:05,710
Are you feeling okay?
171
00:11:06,410 --> 00:11:08,290
Maybe I should turn on the air
conditioning.
172
00:11:12,510 --> 00:11:14,930
I always get those two confused.
173
00:12:10,190 --> 00:12:11,189
Ian Searing?
174
00:12:11,190 --> 00:12:12,970
What are you doing here?
175
00:12:13,310 --> 00:12:15,210
As long as you're here, I might as well
shoot you.
176
00:12:16,410 --> 00:12:18,150
You know I was thinking the same thing.
177
00:12:20,530 --> 00:12:21,530
Ian!
178
00:12:23,030 --> 00:12:24,170
You're not going anywhere.
179
00:12:28,810 --> 00:12:30,670
Get the safe! I'll get Searing!
180
00:13:20,140 --> 00:13:22,220
Will you let me go? I didn't do
anything.
181
00:13:22,500 --> 00:13:23,500
Skip it, Lashane.
182
00:13:23,700 --> 00:13:24,780
Hey, are you all right?
183
00:13:25,220 --> 00:13:26,220
What happened?
184
00:13:26,520 --> 00:13:29,360
A client wigged out. Did you say
something to set him off?
185
00:13:29,620 --> 00:13:33,840
All I remember is that Ian thinks he
killed Heather Locklear.
186
00:13:35,040 --> 00:13:36,860
Hey, guys, look what I found.
187
00:13:37,600 --> 00:13:40,460
Whoever tried to kill Lashane was some
kind of master of disguise.
188
00:13:51,050 --> 00:13:52,630
Oh, darling, very sweet of you.
189
00:13:53,530 --> 00:13:56,370
I always treat my women well before I
say goodbye.
190
00:13:58,330 --> 00:14:00,950
Why is camera boy still alive?
191
00:14:02,230 --> 00:14:09,030
Lashane hired Valerie Irons' protection,
and that... Jesus, excuses make my
192
00:14:09,030 --> 00:14:10,030
flowers wilt.
193
00:14:10,230 --> 00:14:11,710
The feds think I'm dead.
194
00:14:12,130 --> 00:14:13,950
I paid you to keep it that way.
195
00:14:15,590 --> 00:14:17,370
You paid half of the money.
196
00:14:18,490 --> 00:14:19,490
Still want...
197
00:14:22,240 --> 00:14:23,440
By midnight.
198
00:14:27,780 --> 00:14:29,080
Don't disappoint me again.
199
00:14:31,300 --> 00:14:33,300
While these flowers mock your grave.
200
00:14:35,780 --> 00:14:36,840
It's a pretty dress.
201
00:14:39,760 --> 00:14:40,980
Thank you, darling.
202
00:15:08,880 --> 00:15:10,500
These idiots just saved your butt.
203
00:15:11,400 --> 00:15:13,740
I can't believe you guys brought this
slimeball here.
204
00:15:14,140 --> 00:15:15,400
Can we just kill him now?
205
00:15:15,620 --> 00:15:18,900
Will you listen to me? There have been
three attempts on my life in the last
206
00:15:18,900 --> 00:15:22,560
weeks. Four, counting what G .I. Jane
just said. By the way, I don't
207
00:15:22,560 --> 00:15:26,100
your attitude, because I'm thinking
about hiring you guys.
208
00:15:26,680 --> 00:15:27,679
Dream on.
209
00:15:27,680 --> 00:15:30,620
Come on, my life's in danger. I need
you.
210
00:15:31,820 --> 00:15:32,820
You can't afford us.
211
00:15:33,080 --> 00:15:37,380
I think you'd be surprised how much I
made off those pictures of you.
212
00:15:37,950 --> 00:15:39,030
I think this is a great case.
213
00:15:39,470 --> 00:15:40,550
We should take him on.
214
00:15:40,770 --> 00:15:42,130
Guy's got a genuine beef.
215
00:15:42,510 --> 00:15:43,510
Whatever.
216
00:15:43,730 --> 00:15:44,730
All right, Lashane.
217
00:15:45,470 --> 00:15:46,470
You got it.
218
00:15:48,710 --> 00:15:50,570
So, who'd want to kill you?
219
00:15:51,690 --> 00:15:57,910
And this fine piece of photography is
UCLA's star quarterback with the dean's
220
00:15:57,910 --> 00:15:58,910
wife.
221
00:15:59,830 --> 00:16:02,190
Oh, and here, a true Kodak moment.
222
00:16:02,430 --> 00:16:06,650
FBI agent stealing drugs from an
evidence locker. I'd hide out in a
223
00:16:06,650 --> 00:16:07,559
to get that one.
224
00:16:07,560 --> 00:16:08,560
Should have stayed in it.
225
00:16:09,320 --> 00:16:11,020
Val, there's some more of you.
226
00:16:11,640 --> 00:16:13,560
Hey, hey, I own those. No, you don't.
227
00:16:13,960 --> 00:16:16,380
Space it, Lachey. Who wouldn't want you
dead?
228
00:16:16,940 --> 00:16:17,940
Besides you guys?
229
00:16:18,820 --> 00:16:19,820
I don't know.
230
00:16:20,520 --> 00:16:23,020
I'm surprised the aroma in here hasn't
killed you.
231
00:16:23,500 --> 00:16:25,740
What is it, that ozone car freshener
stuff?
232
00:16:26,960 --> 00:16:28,360
Ooh, new cologne.
233
00:16:30,120 --> 00:16:32,320
We need to stash Lachey somewhere safe.
234
00:16:32,540 --> 00:16:33,700
How about back at the penthouse?
235
00:16:34,300 --> 00:16:36,160
You know, Maxine has relatives over.
236
00:16:36,920 --> 00:16:37,920
It's not a good time.
237
00:16:37,960 --> 00:16:41,320
There's a lot of people there. I thought
you said Maxine went down to Tijuana
238
00:16:41,320 --> 00:16:42,320
with some friends.
239
00:16:43,900 --> 00:16:47,040
Thanks. Who could babysit Lashane while
everyone else is out following me?
240
00:16:51,400 --> 00:16:54,660
Okay, the pool is off limits and
absolutely no smoking.
241
00:16:55,580 --> 00:16:57,060
Oh, don't go near my silverware.
242
00:16:58,060 --> 00:16:59,960
And only use styrofoam cups.
243
00:17:01,120 --> 00:17:02,940
Oh, and don't go near my new cappuccino
maker.
244
00:17:04,819 --> 00:17:07,480
And if you have to go to the bathroom,
Just hold it.
245
00:17:08,400 --> 00:17:10,160
Is that all, warden?
246
00:17:10,740 --> 00:17:13,260
Oh, you know, if you really want to make
me happy, you can just stay in that
247
00:17:13,260 --> 00:17:14,239
chair all day.
248
00:17:14,240 --> 00:17:15,240
Yeah, right.
249
00:17:15,619 --> 00:17:20,060
That is the most uncomfortable piece of
furniture ever. My butt is like falling
250
00:17:20,060 --> 00:17:23,200
asleep. I'll have you know that that is
the Charles Ames chair.
251
00:17:23,640 --> 00:17:24,980
And he's dead.
252
00:17:25,500 --> 00:17:26,940
Oh, I'm impressed.
253
00:17:27,560 --> 00:17:30,040
How about that table? Is that real for
Micah?
254
00:17:30,580 --> 00:17:31,580
It's walnut.
255
00:17:32,000 --> 00:17:33,280
What is that on my desk anyway?
256
00:17:34,460 --> 00:17:35,500
That's my portfolio.
257
00:17:47,370 --> 00:17:49,950
Something like this could be shot by
someone like you.
258
00:17:50,470 --> 00:17:54,610
Yeah, yeah, see, that's just it. I'm
very misunderstood.
259
00:17:55,670 --> 00:17:56,670
This is beautiful.
260
00:17:56,950 --> 00:17:58,630
I mean, so breathtaking.
261
00:17:59,910 --> 00:18:04,430
Yes, every picture tells a story. I
backpacked eight days through four feet
262
00:18:04,430 --> 00:18:07,070
snow. I had to fend off a mountain lion
with my bare hands.
263
00:18:07,410 --> 00:18:08,410
I ran out of food.
264
00:18:08,750 --> 00:18:13,110
I had to eat frozen bugs and tree bark.
265
00:18:13,930 --> 00:18:16,210
I lost a toe to frostbite, too.
266
00:18:17,300 --> 00:18:21,520
Well, look at the picture. It's all
worth it, don't you think? Just to get
267
00:18:21,520 --> 00:18:22,520
shot.
268
00:18:24,780 --> 00:18:27,420
Tom Carball, National Geographic?
269
00:18:27,800 --> 00:18:31,040
Yeah, see, those are the pictures that I
would have taken if I wasn't busy
270
00:18:31,040 --> 00:18:32,040
making a living.
271
00:18:32,440 --> 00:18:35,440
Oh, can't a guy try to look like he has
a sensitive side?
272
00:18:36,060 --> 00:18:38,180
Can we still make out?
273
00:18:53,909 --> 00:18:56,050
Quick. I'll quiet on the western front.
274
00:18:56,550 --> 00:18:58,810
Cool. We'll be over the switch with you
soon.
275
00:19:06,390 --> 00:19:08,610
So, is the suspect talking yet?
276
00:19:11,050 --> 00:19:12,550
I checked that mask out.
277
00:19:13,030 --> 00:19:14,690
It's made from some kind of polymer.
278
00:19:15,670 --> 00:19:16,830
It's very slick, though.
279
00:19:20,230 --> 00:19:22,090
So I guess you'll tell me when you're
ready.
280
00:19:24,010 --> 00:19:25,170
There's something about this.
281
00:19:26,730 --> 00:19:27,850
I'm just not sure.
282
00:19:37,030 --> 00:19:38,890
So what's the scoop on Tarver's
spelling?
283
00:19:56,270 --> 00:19:57,270
Get down!
284
00:19:58,370 --> 00:19:59,790
Will you not take cover?
285
00:20:12,150 --> 00:20:15,130
7 .62 Russian caliber, just like I
thought.
286
00:20:16,650 --> 00:20:17,970
Don't bother, he's already gone.
287
00:20:19,270 --> 00:20:20,630
How do you know the shooter's a he?
288
00:20:21,890 --> 00:20:24,610
He's a former KGB assassin, known as the
Owl.
289
00:20:24,850 --> 00:20:25,850
Who?
290
00:20:27,740 --> 00:20:29,340
Exactly. And there's something else.
291
00:20:31,060 --> 00:20:32,120
He's my ex -husband.
292
00:20:42,680 --> 00:20:46,440
Okay. Are you sure that no one followed
you?
293
00:20:46,720 --> 00:20:48,560
We entered through a secret passageway.
294
00:20:52,180 --> 00:20:53,700
Chill, rat boy. We're professional.
295
00:20:54,490 --> 00:20:56,270
I can't believe you married this owl guy
twice.
296
00:20:56,650 --> 00:20:57,730
He's a master of disguise.
297
00:20:58,390 --> 00:20:59,390
That's no excuse.
298
00:21:00,830 --> 00:21:04,270
Including me, there's only four people
that know what he looks like. One is in
299
00:21:04,270 --> 00:21:08,750
Siberian prison, the other's on life
support in Berlin, and the third had his
300
00:21:08,750 --> 00:21:10,010
tongue and his eyes cut out.
301
00:21:11,110 --> 00:21:12,670
You're lucky you only got a divorce.
302
00:21:13,230 --> 00:21:17,170
Okay, look, I hired you people to
protect me, not coordinate weddings.
303
00:21:17,470 --> 00:21:20,830
Why would someone hire the world's
deadliest assassin to kill you?
304
00:21:21,810 --> 00:21:22,810
You're a total parasite.
305
00:21:23,350 --> 00:21:28,030
For once, Val, I agree with you. As a
contracted target, you are an insult to
306
00:21:28,030 --> 00:21:29,030
the Assassin's Guild.
307
00:21:29,390 --> 00:21:30,770
You were in the Assassin's Guild?
308
00:21:32,130 --> 00:21:33,130
Maybe.
309
00:21:33,510 --> 00:21:37,850
You exploit people for profit, Lashane.
You're dirtier than dirt.
310
00:21:38,230 --> 00:21:43,450
Oh, I am not a parasite, okay? I give
the American people what they want to
311
00:21:43,930 --> 00:21:47,850
Check out my takes for the last few
weeks, okay? I got Lewinsky drinking
312
00:21:47,850 --> 00:21:48,689
water fountain.
313
00:21:48,690 --> 00:21:52,730
I got some senator getting all hot and
heavy with some stripper. And I pick up
314
00:21:52,730 --> 00:21:55,350
some mobster sniffing a rose in his
little private garden.
315
00:21:55,830 --> 00:22:00,230
And the Laker girls showering. Laker
girls. Laker girls. Let me check it out.
316
00:22:02,810 --> 00:22:04,590
There's only one mobster with a green
thumb.
317
00:22:04,930 --> 00:22:07,730
But he was blown up in his car right
before the feds threw the book at him.
318
00:22:07,870 --> 00:22:09,150
Haven't we never seen these photos?
319
00:22:09,430 --> 00:22:10,530
It's shots from my car camera.
320
00:22:11,010 --> 00:22:12,690
That's him. Frank Scornavaco.
321
00:22:13,610 --> 00:22:15,490
You took these pictures two weeks ago.
322
00:22:15,770 --> 00:22:16,770
Yep.
323
00:22:16,990 --> 00:22:19,210
I got a picture of a guy who's not even
alive.
324
00:22:19,970 --> 00:22:21,230
Who's the parasite now?
325
00:22:21,610 --> 00:22:23,730
Look it, moron. This is the guy that
wants you dead.
326
00:22:25,110 --> 00:22:26,110
Oh.
327
00:22:26,290 --> 00:22:27,570
That's who hired the owl.
328
00:22:28,410 --> 00:22:32,250
We better get to him before he finds us.
You will never find him.
329
00:22:32,970 --> 00:22:35,110
It would be a hundred times easier to
find Scornabaca.
330
00:22:35,710 --> 00:22:37,750
Yeah, well, Nicky and I hit up our
street contacts.
331
00:22:38,090 --> 00:22:39,090
I'll check out Glendale.
332
00:22:40,410 --> 00:22:41,710
What, I gotta stay here with him?
333
00:22:42,080 --> 00:22:43,640
Do you have any street contacts?
334
00:22:44,380 --> 00:22:45,380
No.
335
00:22:45,720 --> 00:22:47,560
Do you know how to get to Glendale?
336
00:22:48,320 --> 00:22:50,340
No. All righty, then.
337
00:22:52,540 --> 00:22:53,760
So great about Glendale.
338
00:23:26,540 --> 00:23:29,600
My colleagues would kill me if they knew
I was here.
339
00:23:30,660 --> 00:23:34,840
Couldn't you just nap their little neck
and be done with it?
340
00:23:35,840 --> 00:23:40,720
Darling, couldn't we just skip the
foreplay?
341
00:23:43,660 --> 00:23:47,140
I've been waiting for this moment.
342
00:24:13,960 --> 00:24:17,820
Stand if you ask me to Eat
343
00:24:17,820 --> 00:24:24,500
another breath I'd breathe
344
00:24:24,500 --> 00:24:29,320
I'd breathe for you If you asked me to
345
00:24:57,699 --> 00:25:00,540
Pop your trunk. I need my briefcase. Not
going in alone.
346
00:25:01,480 --> 00:25:04,080
Cool. You gonna crack some skulls and
kick some butt?
347
00:25:04,760 --> 00:25:05,760
Not exactly.
348
00:25:06,140 --> 00:25:08,500
You Chris Benjamins in here might lose
his lips.
349
00:25:10,420 --> 00:25:12,220
Take your time, man. I got your back.
350
00:25:14,160 --> 00:25:15,160
Well, Judson.
351
00:25:16,220 --> 00:25:18,640
What's the deal, baby? One man quick.
What's going on?
352
00:25:19,380 --> 00:25:20,380
What's happening?
353
00:25:20,440 --> 00:25:21,440
Look here, man.
354
00:25:21,640 --> 00:25:24,320
You know I'm still working on getting
Vanessa Williams' home phone number,
355
00:25:24,360 --> 00:25:26,480
right? Don't you, man? I ain't here for
that.
356
00:25:27,030 --> 00:25:30,830
Words out that Frank's going to Baco's
back with the living. Oh, yo, I ain't
357
00:25:30,830 --> 00:25:33,210
know nothing about that, you know what
I'm saying? I don't know nothing about
358
00:25:33,210 --> 00:25:34,210
nothing.
359
00:25:35,250 --> 00:25:36,250
Oh, that Frank.
360
00:25:36,490 --> 00:25:40,130
Okay, well, uh... Look here, man, we do
it inside, all right?
361
00:25:44,810 --> 00:25:48,830
Are you asleep?
362
00:25:49,830 --> 00:25:50,830
No.
363
00:25:52,230 --> 00:25:53,390
Well, then what's your problem?
364
00:25:53,750 --> 00:25:54,750
My problem?
365
00:25:55,530 --> 00:26:00,330
Did you forget that the sparrow, the
world's deadliest assassin, is trying to
366
00:26:00,330 --> 00:26:01,330
kill me?
367
00:26:01,370 --> 00:26:02,370
You mean the owl?
368
00:26:02,530 --> 00:26:03,550
Owl. Sparrow.
369
00:26:05,170 --> 00:26:06,690
I'm just, I'm so scared.
370
00:26:07,030 --> 00:26:10,930
Good. Oh, fine. Why don't you slap a
target on my back?
371
00:26:11,210 --> 00:26:14,770
We're going to find Scarnivaco, and
we're going to get the owl. Just stop
372
00:26:14,770 --> 00:26:19,210
whining. You know, I know I've pissed
off a lot of people in my time, and I'm
373
00:26:19,210 --> 00:26:20,990
sure, you know, they've wanted to kill
me.
374
00:26:21,550 --> 00:26:22,550
You got that right.
375
00:26:22,750 --> 00:26:23,770
But a super...
376
00:26:29,640 --> 00:26:30,640
My couch.
377
00:26:32,300 --> 00:26:33,760
You want some milk and cookies?
378
00:26:35,040 --> 00:26:36,780
I'm feeling much better.
379
00:26:40,700 --> 00:26:41,700
Ow!
380
00:26:42,600 --> 00:26:43,600
Ow!
381
00:26:46,900 --> 00:26:47,900
Anything?
382
00:26:48,440 --> 00:26:49,440
Nope.
383
00:27:20,490 --> 00:27:21,490
check in with Val.
384
00:27:25,870 --> 00:27:26,870
Hello?
385
00:27:27,110 --> 00:27:28,270
Val, is everything okay?
386
00:27:29,370 --> 00:27:30,370
Couldn't be better.
387
00:27:32,410 --> 00:27:33,910
Okay, we'll be there in five minutes.
388
00:27:37,710 --> 00:27:39,450
Hey, look, there's David Duchovny.
389
00:27:39,930 --> 00:27:40,930
Big deal.
390
00:27:42,530 --> 00:27:45,970
You don't think he's still mad about me
blowing up the hair and makeup trailer,
391
00:27:46,070 --> 00:27:47,070
do you?
392
00:27:47,630 --> 00:27:48,650
I don't know.
393
00:27:51,020 --> 00:27:53,200
I hope these people have anything better
to do.
394
00:27:53,920 --> 00:27:57,300
Am I talking to the same guy who spent a
half a day at Armani Exchange?
395
00:27:59,220 --> 00:28:00,220
What happened?
396
00:28:03,680 --> 00:28:04,680
All right.
397
00:28:04,880 --> 00:28:05,880
Take your life.
398
00:28:05,940 --> 00:28:06,940
It's all good.
399
00:28:10,120 --> 00:28:11,120
Who's that girl?
400
00:28:21,080 --> 00:28:22,080
What's up?
401
00:28:23,000 --> 00:28:24,000
Oh, man.
402
00:28:24,080 --> 00:28:25,080
Something's off.
403
00:28:26,240 --> 00:28:27,240
Who come to you?
404
00:28:27,320 --> 00:28:29,920
It must be fly working with all those
fine -looking ladies.
405
00:28:30,540 --> 00:28:34,360
That red -hot Valerie Irons, deadly
Tasha, spunky Nikki.
406
00:28:34,800 --> 00:28:37,260
Oh, and foxy little Kay.
407
00:28:37,940 --> 00:28:40,480
I get the chills just thinking about it,
you know what I'm saying?
408
00:28:40,780 --> 00:28:41,780
So cute.
409
00:28:41,820 --> 00:28:43,060
How come you ain't getting any play?
410
00:28:43,980 --> 00:28:47,760
Yo, man, I don't mix business with
pleasure. Oh, yeah, yeah, right,
411
00:28:48,100 --> 00:28:49,980
Look here, man, I got a shake, but,
um...
412
00:28:51,200 --> 00:28:53,680
I'll let you know when it's dry so that
the politics come in, all right?
413
00:28:54,940 --> 00:28:56,560
You're funny, man. You are.
414
00:29:03,100 --> 00:29:04,100
Oh,
415
00:29:12,320 --> 00:29:13,420
I left my briefcase in the trunk.
416
00:29:13,800 --> 00:29:14,800
Go on, I'll catch up.
417
00:29:21,230 --> 00:29:22,230
How clown.
418
00:30:15,820 --> 00:30:16,759
Going on?
419
00:30:16,760 --> 00:30:17,860
It's just a few.
420
00:30:19,900 --> 00:30:21,740
It's the owl. He cut the alarm system.
421
00:30:22,020 --> 00:30:23,320
Oh, my God, he's going to kill us.
422
00:30:24,660 --> 00:30:26,000
Hello again, Lashane.
423
00:30:27,040 --> 00:30:28,040
Valerie Iron.
424
00:30:30,540 --> 00:30:34,360
I would have expected much more
challenging security systems.
425
00:30:36,680 --> 00:30:37,840
Lashane, Sid.
426
00:30:39,840 --> 00:30:40,840
Good boy.
427
00:30:41,400 --> 00:30:42,400
You too.
428
00:30:44,170 --> 00:30:46,630
Tasha is never going to talk to you
again if you kill me.
429
00:30:48,490 --> 00:30:49,490
Nice try.
430
00:30:50,370 --> 00:30:51,370
Sit down.
431
00:30:52,250 --> 00:30:53,450
Be a good girl.
432
00:30:58,890 --> 00:31:02,830
We are all going to wait for Tasha.
433
00:31:03,590 --> 00:31:06,190
I have a little surprise for her.
434
00:31:14,960 --> 00:31:17,120
If I were you, I would be very still.
435
00:31:18,140 --> 00:31:24,000
Because if either of you stand up, your
chairs will explode.
436
00:31:24,460 --> 00:31:28,100
You know when I told you that we'd trade
our lives for Tasha's?
437
00:31:29,240 --> 00:31:30,240
I was just kidding.
438
00:31:30,380 --> 00:31:31,920
Just quit, one more hand.
439
00:31:32,500 --> 00:31:33,820
She's already on her way.
440
00:31:35,320 --> 00:31:37,080
You know, owls are supposed to be wise.
441
00:31:39,620 --> 00:31:43,100
Isn't there any way we could do this
other than this?
442
00:31:43,390 --> 00:31:44,490
There is only one way.
443
00:31:45,050 --> 00:31:49,890
I'll let my emotions get the best of me.
Just let me go, Al, okay? I don't give
444
00:31:49,890 --> 00:31:53,610
a hoot about this Karnavaka. I'm afraid
you're now very much a part of it.
445
00:31:55,030 --> 00:31:57,370
Karnavaka is already on his way with
this man.
446
00:32:03,610 --> 00:32:04,610
Tasha?
447
00:32:13,130 --> 00:32:14,130
where you want me.
448
00:32:14,450 --> 00:32:15,550
Tasha, don't listen to him.
449
00:32:16,130 --> 00:32:19,370
I have arranged for a helicopter to pick
us up on the rooftop, my love.
450
00:32:20,710 --> 00:32:21,810
Their lives for you.
451
00:32:22,810 --> 00:32:23,810
What will it be?
452
00:32:24,710 --> 00:32:25,710
Tasha, don't.
453
00:32:27,770 --> 00:32:29,410
I need to hear it from your lips.
454
00:32:32,890 --> 00:32:33,890
Well?
455
00:32:35,270 --> 00:32:36,270
All right.
456
00:32:36,970 --> 00:32:38,150
I'll go with you to the rooftop.
457
00:32:38,870 --> 00:32:40,570
I knew you would disappoint me.
458
00:32:41,200 --> 00:32:43,680
Pasha, I can't let you leave with a guy
you've already divorced twice.
459
00:32:44,240 --> 00:32:46,580
The bomb will defuse itself in 30
minutes.
460
00:32:47,380 --> 00:32:48,640
You'll be free to go then.
461
00:32:49,160 --> 00:32:50,400
I have to go to the bathroom.
462
00:32:51,020 --> 00:32:52,200
Just hold it.
463
00:33:06,120 --> 00:33:08,220
Now, you're sure this is where the owl
went?
464
00:33:08,560 --> 00:33:09,560
The penthouse?
465
00:33:09,740 --> 00:33:10,740
Yes, sir.
466
00:33:10,890 --> 00:33:11,890
Okay.
467
00:33:14,490 --> 00:33:17,150
The word's on the street that VIP's
looking for me.
468
00:33:17,710 --> 00:33:22,070
So, gentlemen, we waste everybody who
knows I'm alive. We start with the
469
00:33:22,070 --> 00:33:25,010
Hollywood bodyguards at Upper and the
Owl.
470
00:33:30,110 --> 00:33:34,410
Nick, Nick, ow, ow, ow, what's the
problem? What's the problem? First you
471
00:33:34,410 --> 00:33:38,030
ditched me. Shut up, who's your favorite
TV star? What? Answer. Ow, because.
472
00:33:38,590 --> 00:33:39,590
It's him.
473
00:33:39,750 --> 00:33:45,750
Then I realized that children brush
their teeth with chocolate cake. Okay,
474
00:33:45,830 --> 00:33:47,910
okay, okay. You're the real one and only
Quick Williams.
475
00:33:48,170 --> 00:33:49,029
All right.
476
00:33:49,030 --> 00:33:52,650
Hey, what? Just for the record, Starsky,
what were you planning to do if I
477
00:33:52,650 --> 00:33:53,650
wasn't really me?
478
00:33:53,890 --> 00:33:54,890
Kick your ass.
479
00:33:55,750 --> 00:33:57,370
Damn, he's a cop. See now.
480
00:33:57,750 --> 00:33:59,510
What the hell is going on?
481
00:34:00,970 --> 00:34:02,370
Who the hell shoot that at us?
482
00:34:03,030 --> 00:34:04,030
We're in a bomb zone.
483
00:34:04,370 --> 00:34:05,930
We gotta get the bell before he does.
484
00:34:06,270 --> 00:34:08,130
We gotta delay it. We need a diversion.
485
00:34:08,730 --> 00:34:09,728
You got any mini -bugs?
486
00:34:09,730 --> 00:34:10,708
What do you think?
487
00:34:10,710 --> 00:34:11,710
I'll cover you. Go!
488
00:34:19,409 --> 00:34:20,409
Let's go!
489
00:34:31,690 --> 00:34:33,250
I'm so glad you made the right decision.
490
00:34:34,290 --> 00:34:35,550
All right, we'll be here soon.
491
00:34:37,670 --> 00:34:38,730
I'm not going with you.
492
00:34:39,449 --> 00:34:41,050
I say the third time's a charm.
493
00:34:42,210 --> 00:34:43,409
But that day will never come.
494
00:34:44,790 --> 00:34:45,790
You made a deal.
495
00:34:47,590 --> 00:34:48,590
To come to the rooftop.
496
00:34:49,610 --> 00:34:50,610
Not to go with you.
497
00:34:51,850 --> 00:34:52,850
I'd rather die.
498
00:34:55,070 --> 00:34:59,330
Regrettably, I can make your wish come
true. You know that, right?
499
00:35:05,160 --> 00:35:07,540
Then you're going to have to take me
down the only way you never could.
500
00:35:08,140 --> 00:35:10,140
That's because I always held back.
501
00:35:23,760 --> 00:35:24,840
You know it's hopeless.
502
00:35:25,740 --> 00:35:27,200
It could have worked between us.
503
00:35:27,520 --> 00:35:29,460
Only if you could defeat me at hand -to
-hand combat.
504
00:35:31,440 --> 00:35:32,500
Which you never could.
505
00:35:33,060 --> 00:35:34,200
Men and their hang -ups.
506
00:35:34,940 --> 00:35:36,240
I'll never understand it.
507
00:36:13,290 --> 00:36:14,410
I don't think Tasha likes him.
508
00:36:15,330 --> 00:36:17,530
What do you care? I thought you guys
hate each other.
509
00:36:18,650 --> 00:36:19,650
Tasha's family.
510
00:36:20,770 --> 00:36:23,990
I have to save her. Are you nuts? In a
minute we're going to be nothing but
511
00:36:23,990 --> 00:36:25,370
mincemeat and wood chip.
512
00:36:28,810 --> 00:36:29,810
Come on.
513
00:36:30,470 --> 00:36:32,190
Put your icky body to work.
514
00:36:33,490 --> 00:36:34,910
You can compensate for both of us.
515
00:36:35,170 --> 00:36:36,510
Excuse me, are you saying that I'm fat?
516
00:36:37,070 --> 00:36:38,070
Just do it.
517
00:36:40,390 --> 00:36:41,990
I'm going to be a goner.
518
00:36:42,580 --> 00:36:43,820
This is crazy.
519
00:36:45,900 --> 00:36:48,060
Well, I guess it's not that crazy.
520
00:36:48,580 --> 00:36:50,160
Okay, I'm going to count to three. Uh
-huh.
521
00:36:50,720 --> 00:36:54,380
And I'm going to hop off the chair,
okay? Okay, okay, wait, wait, wait. And
522
00:36:54,380 --> 00:36:55,380
you lie flat.
523
00:36:55,580 --> 00:36:58,180
You got it? Wait, wait, wait, okay,
yeah, yeah, what if this doesn't work?
524
00:36:59,740 --> 00:37:03,180
Well, Tasha leaves with the owl, you
die, and I lose two charlottean chairs.
525
00:37:04,100 --> 00:37:06,840
Okay, well, there's something that I
want you to know.
526
00:37:08,360 --> 00:37:09,360
What?
527
00:37:09,900 --> 00:37:10,900
I love you.
528
00:37:12,400 --> 00:37:13,400
Oh, great.
529
00:37:14,140 --> 00:37:15,140
Are you ready?
530
00:37:16,020 --> 00:37:17,020
One.
531
00:37:17,720 --> 00:37:18,720
Two.
532
00:37:19,900 --> 00:37:20,900
Three.
533
00:37:22,600 --> 00:37:23,600
Yeah.
534
00:37:24,700 --> 00:37:26,840
Okay. I'll be right back.
535
00:37:27,440 --> 00:37:28,440
Don't move.
536
00:37:30,660 --> 00:37:31,660
Well.
537
00:38:30,380 --> 00:38:31,380
I win, sweetheart.
538
00:38:32,880 --> 00:38:34,000
Wrong. You lose.
539
00:38:34,560 --> 00:38:36,040
Back off or I turn this on.
540
00:38:36,340 --> 00:38:39,180
Don't be silly, Miss Irons. Get away
from her. Val, don't be stupid.
541
00:38:39,960 --> 00:38:40,960
Leave.
542
00:38:42,000 --> 00:38:43,500
We got a big problem, people.
543
00:38:43,720 --> 00:38:46,060
Yeah, Scornivaco and his guys are right
behind us.
544
00:38:57,200 --> 00:38:58,200
Peter, just go.
545
00:39:06,440 --> 00:39:07,440
I let you in.
546
00:39:09,760 --> 00:39:11,060
Come on, we gotta hide.
547
00:39:15,720 --> 00:39:16,720
This way.
548
00:39:17,420 --> 00:39:19,660
All right, split up. Split up. They're
up here somewhere.
549
00:39:56,300 --> 00:39:57,860
I couldn't leave you in danger like
that.
550
00:39:58,780 --> 00:39:59,780
Sweetheart.
551
00:40:03,060 --> 00:40:04,100
Yeah, all right.
552
00:40:17,900 --> 00:40:19,140
That way, I'll take the left.
553
00:40:19,820 --> 00:40:21,120
You look good from behind.
554
00:40:23,280 --> 00:40:24,280
Oh, fire, fire!
555
00:40:31,640 --> 00:40:33,920
Okay, move on him. Find him. Come on.
556
00:40:35,500 --> 00:40:36,500
Move, move.
557
00:40:38,560 --> 00:40:40,420
Anybody thirsty?
558
00:40:45,140 --> 00:40:49,300
All right, all right, all right.
559
00:40:50,520 --> 00:40:51,520
No moving.
560
00:40:53,480 --> 00:40:54,820
Happy birthday, big boy.
561
00:40:56,360 --> 00:40:59,200
All right, make it happen. Bye.
562
00:40:59,710 --> 00:41:00,730
Go, girl. Why not?
563
00:41:01,210 --> 00:41:02,210
Can we go now?
564
00:41:02,630 --> 00:41:03,630
I want a bubble bath.
565
00:41:05,090 --> 00:41:06,090
All right, let's go.
566
00:41:06,330 --> 00:41:07,330
Come on, move.
567
00:41:08,690 --> 00:41:09,770
What happened to the owl?
568
00:41:10,810 --> 00:41:11,810
I let him go.
569
00:41:13,930 --> 00:41:15,110
I don't think so.
570
00:41:19,850 --> 00:41:22,090
You're still in love with him, aren't
you?
571
00:41:48,710 --> 00:41:49,710
Who the hell are you?
572
00:41:52,350 --> 00:41:54,010
Kip? Help!
573
00:42:13,120 --> 00:42:17,440
The shame proved to be the vital
ingredient needed to take down the
574
00:42:17,440 --> 00:42:22,620
international assassin known only as the
Owl. Sounds far out.
575
00:42:23,100 --> 00:42:24,300
Wish I was there.
576
00:42:24,720 --> 00:42:26,620
Journeyless. God of love.
577
00:42:27,700 --> 00:42:29,560
Delivery for Tasha Dexter?
578
00:42:29,820 --> 00:42:30,820
I'll take it.
579
00:42:32,000 --> 00:42:34,220
Thanks. Who will get you flowers?
580
00:42:43,790 --> 00:42:45,410
Looks like the owl got out of its cage.
581
00:42:47,230 --> 00:42:48,610
Till we meet again, my love.
582
00:42:49,370 --> 00:42:51,650
See if you can guess who's in my jail
cell.
583
00:42:58,950 --> 00:42:59,950
Not the owl.
584
00:43:02,110 --> 00:43:03,110
You've got to let me out.
585
00:43:03,610 --> 00:43:05,630
You don't understand. You've got to let
me out.
42913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.