All language subtitles for two_guys_and_a_girl_s04e10_rescue_me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,880 --> 00:00:12,880 It's great. 2 00:00:13,320 --> 00:00:16,200 I don't know why every restaurant doesn't have an early bird special. 3 00:00:17,220 --> 00:00:21,520 Yeah, um, are you sure we should be here? I mean, I have my own teeth. That 4 00:00:21,520 --> 00:00:22,520 disqualify me. 5 00:00:24,120 --> 00:00:27,440 Hey, uh, hey, you want to cause some trouble? 6 00:00:28,300 --> 00:00:29,300 Bingo! 7 00:00:35,100 --> 00:00:38,440 Man, it's taking the girls so long. I'm getting hungry. Yeah, I know. It's 8 00:00:38,440 --> 00:00:40,080 almost 4 .30. We have to be asleep by 7. 9 00:00:41,800 --> 00:00:43,600 This is just as boring as work. 10 00:00:43,880 --> 00:00:47,960 There's no fires, no deaths. I swear, sometimes it feels like there's this 11 00:00:47,960 --> 00:00:49,300 cloud hanging over my head. 12 00:00:50,540 --> 00:00:53,000 I know what you mean. They give all the near fatalities to the experienced 13 00:00:53,000 --> 00:00:55,800 doctors. I spend my day draining a quart of pasta out of some guy's ear. 14 00:00:57,560 --> 00:00:59,120 I guess I'll skip the soup. 15 00:01:01,740 --> 00:01:04,160 They can't pull me over. I didn't do anything. 16 00:01:04,800 --> 00:01:06,220 Oh, it's the sobriety checkpoint. 17 00:01:06,460 --> 00:01:09,220 Well, you haven't been drinking, so it's not a big deal. Unless you happen to 18 00:01:09,220 --> 00:01:10,220 live in a democracy. 19 00:01:11,000 --> 00:01:14,360 Oh, God, here we go. This is just like the time you got kicked off the plane 20 00:01:14,360 --> 00:01:16,200 because you refused to put up your tray table. 21 00:01:16,720 --> 00:01:19,660 That flight attendant was on a power trip. You made him cry. 22 00:01:20,920 --> 00:01:23,860 Well, I don't believe in allowing my rights to be boot -stepped on. 23 00:01:24,160 --> 00:01:26,000 Okay, okay, here's the plan. You don't speak English. 24 00:01:28,520 --> 00:01:29,520 Coming, officer. 25 00:01:30,340 --> 00:01:31,340 Hold on your window. 26 00:01:31,720 --> 00:01:34,540 Look down, look down, look down. We have done nothing wrong. 27 00:01:34,820 --> 00:01:37,100 I know. That's why I'm not telling you to unbutton your blouse. 28 00:01:41,950 --> 00:01:45,090 Um, I can still see a little. Maybe you want to hit me with your pepper spray. 29 00:01:48,990 --> 00:01:51,010 And that didn't get us off to a good start, did it? 30 00:01:51,710 --> 00:01:54,110 So maybe you should have thought of that before you stopped me. 31 00:01:55,090 --> 00:01:57,050 Is there a reason you didn't roll your window down? 32 00:01:58,210 --> 00:02:00,030 A little thing called the Third Amendment. 33 00:02:01,410 --> 00:02:03,250 The quartering of soldiers during peacetime? 34 00:02:04,670 --> 00:02:05,990 Okay, fine. The Fourth Amendment. 35 00:02:06,890 --> 00:02:08,729 And the handle knob is a little bit sticky. 36 00:02:09,789 --> 00:02:10,889 Is she always like this? 37 00:02:17,130 --> 00:02:20,050 You ladies haven't been drinking tonight, have you? None of your 38 00:02:20,390 --> 00:02:22,530 Oh, no, no, no. She's always like this when she's sober. 39 00:02:22,810 --> 00:02:24,330 She'd be all over you if she were drunk. 40 00:02:25,830 --> 00:02:27,590 Yeah, well, I'll take your word for it. 41 00:02:28,110 --> 00:02:31,350 So is there anything else, or do you want to drag me out of the car and beat 42 00:02:31,350 --> 00:02:32,350 with your flashlight? 43 00:02:33,330 --> 00:02:37,550 Well, there's what I'd like to do, and there's what they allow me to do. 44 00:02:38,850 --> 00:02:40,130 You ladies have a good night. 45 00:02:42,630 --> 00:02:44,110 How obnoxious. 46 00:02:45,320 --> 00:02:46,680 But you are fun to shop with. 47 00:02:57,320 --> 00:03:01,300 Hey, look, there's old Mr. Lockwood. He just retired from the carpet business. 48 00:03:01,880 --> 00:03:04,820 Yeah, I think that's one of his old samples on top of his head. 49 00:03:08,120 --> 00:03:09,160 Where'd you get that thing, anyway? 50 00:03:09,580 --> 00:03:12,840 I bought it for my baby so we could record our first Christmas as husband 51 00:03:12,840 --> 00:03:13,840 wife. Isn't that sweet? 52 00:03:13,980 --> 00:03:15,120 How can you afford it? 53 00:03:15,360 --> 00:03:19,120 Go on. Tell him, honey. Oh, I can't. I'm going to return it after the holidays. 54 00:03:20,840 --> 00:03:21,840 Here's to having a pup. 55 00:03:25,300 --> 00:03:29,000 All right. All right. That's enough. Get that thing away from me. 56 00:03:29,240 --> 00:03:30,240 You can put it at me. 57 00:03:35,420 --> 00:03:36,460 When you watch this later. 58 00:03:38,730 --> 00:03:39,730 Put it to music. 59 00:03:42,570 --> 00:03:46,450 Where was that camera when my constitutional rights were being 60 00:03:46,670 --> 00:03:51,150 Ashley, Ashley, we are so sick and tired of hearing how you haven't had a date 61 00:03:51,150 --> 00:03:52,150 in three months. 62 00:03:53,710 --> 00:03:56,530 What are you talking about? 63 00:03:58,590 --> 00:03:59,710 Oh, what are you talking about? 64 00:04:01,310 --> 00:04:03,650 Where is your moral indignation, people? 65 00:04:04,650 --> 00:04:08,470 Doesn't anyone even care that I was harassed and humiliated by the police? 66 00:04:08,770 --> 00:04:10,710 We should send the cops a really nice fruit basket. 67 00:04:12,850 --> 00:04:14,090 Why are you in such a mood? 68 00:04:14,550 --> 00:04:18,029 Well, she took all the presents from Whoville, and yet they still keep 69 00:04:19,490 --> 00:04:21,170 Okay, that's it. I'm out of here. 70 00:04:21,630 --> 00:04:23,730 Oh, whoa, whoa, Ashley, you can't just leave like this. 71 00:04:24,050 --> 00:04:26,350 Okay, well, thank you, Johnny. Yeah, that's right. You still have to put your 72 00:04:26,350 --> 00:04:27,350 new shirt. 73 00:04:28,450 --> 00:04:29,830 Fine. Here. 74 00:04:30,350 --> 00:04:31,350 Oh, okay. 75 00:04:31,530 --> 00:04:35,250 I don't know why I always have to play the cheapskate, but you forgot to pitch 76 00:04:35,250 --> 00:04:36,250 in for the wine. 77 00:04:36,770 --> 00:04:40,050 Why should I pay for the wine? I didn't even drink any. Yeah, you know what? And 78 00:04:40,050 --> 00:04:42,790 I just burped up like half my carrots. Credit me 50 cents. 79 00:04:44,610 --> 00:04:45,930 Fine. Here. 80 00:04:46,190 --> 00:04:47,430 But I'm taking my share. 81 00:04:52,550 --> 00:04:53,550 What's so funny? 82 00:04:53,790 --> 00:04:56,890 I dated her, and now she's everybody's problem. 83 00:05:00,430 --> 00:05:01,430 I knew I was here. 84 00:05:02,570 --> 00:05:04,070 But it should go a different way. 85 00:05:05,470 --> 00:05:09,330 Because I'm an American and I don't have to go a different way. 86 00:05:09,930 --> 00:05:11,870 Wow. Stubborn and stupid. 87 00:05:12,310 --> 00:05:13,470 Please tell me you're single. 88 00:05:14,730 --> 00:05:17,670 Sorry, I don't date a man whose head is smaller than his neck. 89 00:05:19,230 --> 00:05:22,330 Have you been drinking since the last time I saw you or is this just more of 90 00:05:22,330 --> 00:05:23,750 your personality shining through? 91 00:05:24,390 --> 00:05:25,690 Give me your license, please. 92 00:05:26,070 --> 00:05:27,070 Why? 93 00:05:27,550 --> 00:05:28,650 Oh, usual reason. 94 00:05:29,360 --> 00:05:30,360 Want to see how much you weigh? 95 00:05:32,980 --> 00:05:33,980 Oh, great. 96 00:05:34,060 --> 00:05:35,960 Now you made me spill my wine. 97 00:05:37,720 --> 00:05:39,480 And how have you been drinking that wine? 98 00:05:40,320 --> 00:05:45,220 Not that I have to answer that, but no. My friends drank it. You expect me to 99 00:05:45,220 --> 00:05:46,039 believe that? 100 00:05:46,040 --> 00:05:47,760 You have friends. 101 00:05:49,780 --> 00:05:51,900 Listen, officer, I haven't been... Get in the car, please, ma 'am. 102 00:06:05,520 --> 00:06:06,520 This beef is tough. 103 00:06:08,380 --> 00:06:09,720 Oh, this is beef? 104 00:06:10,900 --> 00:06:13,540 That explains why I can't blow a bubble. 105 00:06:15,640 --> 00:06:18,440 Okay, okay, okay, you ready? On the count of three. 106 00:06:19,040 --> 00:06:20,060 One, two, three. 107 00:06:23,040 --> 00:06:24,820 Hey, it's like eating with supermodels. 108 00:06:29,520 --> 00:06:30,520 What's so funny? 109 00:06:30,600 --> 00:06:33,260 If I reverse it, I can make the food go back in your mouth. Look in. 110 00:06:34,680 --> 00:06:35,680 Hey, 111 00:06:36,380 --> 00:06:38,160 I could do that with my belly button. You want to see? 112 00:06:39,920 --> 00:06:41,400 John, Mr. Lockwood, is he choking? 113 00:06:42,640 --> 00:06:45,360 Sharon, I'm the doctor, okay? That's the way old people breathe. 114 00:06:46,340 --> 00:06:48,340 Oh, where is she going? This is so embarrassing. 115 00:06:54,880 --> 00:06:56,320 Oh, my God, he really was choking. 116 00:06:58,220 --> 00:06:59,580 Oh, that's Mr. 117 00:07:00,020 --> 00:07:02,420 Lockwood. So I was right. The guy in the plaid wasn't choking. 118 00:07:03,790 --> 00:07:06,990 Did you guys see that? Sharon just saved Mr. Lockwood's life. She's a hero. 119 00:07:07,150 --> 00:07:10,130 Yeah, yeah, yeah. Let the professionals handle it. All right, people, there is 120 00:07:10,130 --> 00:07:11,650 nothing to see here. Move along. 121 00:07:14,310 --> 00:07:15,630 Okay, we blew it. Yeah. 122 00:07:16,610 --> 00:07:20,450 Yeah, you know, if the guys at the fire station get wind of it... Well, the 123 00:07:20,450 --> 00:07:21,450 hospital. Yeah. 124 00:07:22,290 --> 00:07:25,210 You know, we would have looked a lot better if nobody saved us. 125 00:07:30,320 --> 00:07:34,520 Fortunately, the quick reactions of Boston resident Sharon Donnelly saved 126 00:07:34,520 --> 00:07:38,520 -year -old Lockwood as Boston firefighter Pete Dunville and Tufts 127 00:07:38,520 --> 00:07:41,040 Hospital resident Michael Bergen sat watching. 128 00:07:41,380 --> 00:07:42,580 Here's to having a pulse. 129 00:07:50,300 --> 00:07:53,280 Lockwood's grandson is a station manager, so I gave them the tape. They 130 00:07:53,280 --> 00:07:55,460 this great jacket. Check it out. I'm a citizen news hand. 131 00:07:57,000 --> 00:07:58,680 Why'd you have to tell him I'm a doctor, Johnny? Why? 132 00:07:59,240 --> 00:08:01,780 He said that's what made it a story. It's what they call a hook. 133 00:08:02,380 --> 00:08:04,700 We are never going to live this down. Oh, relax. 134 00:08:05,060 --> 00:08:09,440 Nobody even noticed you. They were all looking at my Sharon because she is a 135 00:08:09,440 --> 00:08:12,300 hero. Oh, Johnny, come on. I'm not a hero. 136 00:08:13,060 --> 00:08:14,060 I'm a heroine. 137 00:08:14,880 --> 00:08:18,000 How do they know that you saved him? You know, he's on a fixed income. He could 138 00:08:18,000 --> 00:08:19,240 have just been trying to get out of the check. 139 00:08:20,980 --> 00:08:24,380 Okay, guys, come on. You're going to have plenty of opportunity to save 140 00:08:24,720 --> 00:08:25,720 Yeah, but on television? 141 00:08:25,880 --> 00:08:29,160 Maybe you could start saving lives in community theater, and then just work 142 00:08:29,160 --> 00:08:30,160 way up. 143 00:08:33,740 --> 00:08:35,440 Hello? Oh, hey, Ash. 144 00:08:35,659 --> 00:08:37,580 Hey, Sharon. I was wondering if you could help me out. 145 00:08:37,940 --> 00:08:39,940 Oh, what was that? You need help? 146 00:08:41,679 --> 00:08:43,260 Lucky you didn't call Peter Berg. 147 00:08:46,040 --> 00:08:49,520 I need you to feed my fish and pick up my mail and water my plants. 148 00:08:50,080 --> 00:08:53,680 Ash, uh, that sounds like something for a maid, and frankly, I'm a... 149 00:08:56,949 --> 00:09:01,470 Well, I had a good day, too. I found out that I'm worth more on the street than 150 00:09:01,470 --> 00:09:02,470 I am at the hospital. 151 00:09:09,830 --> 00:09:11,430 You can't silence me. 152 00:09:12,570 --> 00:09:17,230 You can bind my hands. You can shackle my feet. But I will be heard. 153 00:09:18,630 --> 00:09:20,730 I bet you'd like to throw the switch right about now. 154 00:09:22,930 --> 00:09:25,530 Sharon, what are you doing here? Oh, here. I came to get you out. I have your 155 00:09:25,530 --> 00:09:26,519 release papers. 156 00:09:26,520 --> 00:09:28,480 No. No, I am not leaving. 157 00:09:28,880 --> 00:09:31,820 I'm staying until my arraignment tomorrow to prove my point. 158 00:09:32,120 --> 00:09:36,180 But, okay, those weren't just your papers. My parking validation was in 159 00:09:37,900 --> 00:09:41,760 Sharon, I'm sorry, but I'm standing up for something here, and it's not just 160 00:09:42,280 --> 00:09:44,780 We are prisoners of conscience. 161 00:09:45,200 --> 00:09:46,200 You know what? 162 00:09:46,620 --> 00:09:50,260 I am going to call Amnesty International. That's who I'm going to 163 00:09:50,520 --> 00:09:52,700 Good. Order me some curly fries. 164 00:09:54,500 --> 00:09:55,680 Ash, please. 165 00:09:56,280 --> 00:09:59,200 Come on home. You know, you can get some rest there, and then you can shower 166 00:09:59,200 --> 00:10:00,200 before court tomorrow. 167 00:10:00,240 --> 00:10:01,240 No, Sharon. 168 00:10:01,860 --> 00:10:03,440 Freedom never rests. 169 00:10:03,840 --> 00:10:05,340 Truth doesn't shower. 170 00:10:06,520 --> 00:10:07,680 Can I just ask you something? 171 00:10:07,920 --> 00:10:09,680 How did you not pass the sobriety test? 172 00:10:10,400 --> 00:10:13,780 I exercise my rights, and I refuse to take it. 173 00:10:14,220 --> 00:10:15,520 Your rights are what, be stupid? 174 00:10:17,120 --> 00:10:20,640 Sharon, I don't expect you to understand, and you're free to think 175 00:10:20,640 --> 00:10:24,260 stupid, but without my principles, what am I? 176 00:10:24,660 --> 00:10:28,930 I'm just... Some middle class do -nothing who'd rather go along with the 177 00:10:28,930 --> 00:10:30,550 than stand up for what she believes in. 178 00:10:31,370 --> 00:10:36,970 So, I do appreciate your concern, but I'm not afraid to spend the night in 179 00:10:36,970 --> 00:10:38,270 to get my day in court. 180 00:10:39,290 --> 00:10:42,210 Wow. And I was proud of myself for recycling. 181 00:10:44,650 --> 00:10:47,630 Well, that's just how we're different. 182 00:10:51,510 --> 00:10:53,050 Yeah. Yeah. 183 00:10:55,400 --> 00:10:58,680 So proud of you. You know what? I'm going to be there with you in court 184 00:10:58,680 --> 00:11:00,220 tomorrow. Thank you. Okay. 185 00:11:00,460 --> 00:11:01,460 All right. 186 00:11:02,200 --> 00:11:03,540 You should be ashamed of yourself. 187 00:11:08,480 --> 00:11:15,140 How long do we have to sit here and wait for somebody to choke? 188 00:11:21,060 --> 00:11:22,060 I mean... 189 00:11:22,320 --> 00:11:25,060 It's like expecting lightning to strike twice. Give it time. 190 00:11:26,840 --> 00:11:27,940 Good afternoon, ma 'am. 191 00:11:28,200 --> 00:11:30,140 Hi. Try the pot roast. 192 00:11:34,200 --> 00:11:35,200 What was that? 193 00:11:37,100 --> 00:11:38,620 It's just a cough. Stand down. 194 00:11:40,780 --> 00:11:42,980 Guys, maybe we should try someplace a little more dangerous. 195 00:11:43,260 --> 00:11:45,740 Hey, there's an air show in town. They're always having crashes. 196 00:11:46,020 --> 00:11:47,900 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. We'll bring our spatula. 197 00:11:55,210 --> 00:11:57,630 It's finals time at Harvard. I say we go and hang out under one of the dorm 198 00:11:57,630 --> 00:11:58,630 windows. 199 00:11:59,370 --> 00:12:01,550 I don't want to save one of those guys. 200 00:12:03,330 --> 00:12:05,790 Hey, look, maybe we can go watch Johnny's hockey game. You guys still 201 00:12:05,790 --> 00:12:06,790 before those, right? 202 00:12:06,870 --> 00:12:09,750 Sorry, no games for a couple of weeks yet. Ice hasn't thickened yet. 203 00:12:10,130 --> 00:12:11,250 Kids have been falling through all week. 204 00:12:17,510 --> 00:12:18,510 The lake! 205 00:12:18,670 --> 00:12:19,569 The lake! 206 00:12:19,570 --> 00:12:21,570 Come on, quick! We're kicking the ball through without us! 207 00:12:25,160 --> 00:12:26,500 That's a nice coat. Thanks. 208 00:12:26,760 --> 00:12:30,240 My Nana got it for me last Christmas. That's nice. Is it warm? Yeah, it's 209 00:12:30,240 --> 00:12:31,240 reversible, too. 210 00:12:31,980 --> 00:12:35,340 Hey, let's go save a life. 211 00:12:41,760 --> 00:12:47,920 Next case, 14557 Commonwealth of Massachusetts versus Ashley Walker 212 00:12:47,920 --> 00:12:52,840 on the charge of operating a motor vehicle under the influence. How do you 213 00:12:52,840 --> 00:12:54,580 plead? Your Honor, 214 00:12:56,330 --> 00:12:59,950 Grandfathers laid down their lives so we could enjoy freedom from government 215 00:12:59,950 --> 00:13:04,910 intrusion. And this, I think you... I'm sorry. 216 00:13:05,630 --> 00:13:06,950 I really hate to interrupt. 217 00:13:08,410 --> 00:13:10,150 Could you approach the bench, please? 218 00:13:14,170 --> 00:13:18,310 Now look, I am fighting a major headache here. 219 00:13:19,530 --> 00:13:22,110 So I'm going to try to save us both some time. 220 00:13:22,670 --> 00:13:25,490 Now this hearing is really a formality. Oh. Yeah. 221 00:13:26,110 --> 00:13:30,650 You plead guilty, and I sentence you to six months of substance abuse classes. 222 00:13:31,050 --> 00:13:33,130 Understood? Yeah. Okay. 223 00:13:33,450 --> 00:13:34,890 I think I can handle it from here. 224 00:13:35,710 --> 00:13:36,710 Go back. 225 00:13:40,810 --> 00:13:41,810 Ms. 226 00:13:46,050 --> 00:13:47,910 Walker, how do you plead? 227 00:13:48,130 --> 00:13:49,130 Not guilty. 228 00:13:50,770 --> 00:13:51,770 Please. 229 00:13:54,390 --> 00:13:55,690 Yes, you. Thank you. 230 00:13:58,670 --> 00:14:05,630 You know, I... I really don't think you're getting quite how this goes. 231 00:14:06,050 --> 00:14:07,370 Oh, yeah, I do. 232 00:14:07,570 --> 00:14:11,270 I am a victim of the system. 233 00:14:12,810 --> 00:14:15,690 And I am not going to admit to something I didn't do. 234 00:14:16,190 --> 00:14:23,150 So, if it pleases the court, I would now like to present my 235 00:14:23,150 --> 00:14:24,150 first witness. 236 00:14:25,640 --> 00:14:26,640 Uh, bailiffs? 237 00:14:27,240 --> 00:14:29,040 Aspirin? Oh, oh, here. 238 00:14:29,240 --> 00:14:30,620 Here, I've got some, Your Honor. Right here. 239 00:14:31,760 --> 00:14:32,920 Uh, yeah. 240 00:14:33,160 --> 00:14:35,220 I was with the perp on the night in question. 241 00:14:36,540 --> 00:14:39,520 And I can say unequivocally that she was not drinking. 242 00:14:39,980 --> 00:14:43,680 Oh, that's interesting, because according to the report, she was in the 243 00:14:43,680 --> 00:14:44,680 alone. 244 00:14:45,200 --> 00:14:46,940 Yeah, well, I don't know what she was doing in the car. 245 00:14:49,940 --> 00:14:51,980 So she could have been drinking when you weren't around. 246 00:14:53,000 --> 00:14:54,800 You know, she could have. She did have an open bottle. 247 00:14:56,840 --> 00:14:59,620 Exactly. Oh, you are good. 248 00:15:01,040 --> 00:15:07,580 Your Honor, there is a basic right to travel freely in this country without 249 00:15:07,580 --> 00:15:11,160 being harassed by the police. Yes, kind of like the basic right not to have your 250 00:15:11,160 --> 00:15:12,420 luggage searched while at the airport. 251 00:15:12,820 --> 00:15:14,300 Exactly. No. 252 00:15:14,520 --> 00:15:18,300 Look, look, Miss Walker, I am trying to save you from a prison sentence here, 253 00:15:18,380 --> 00:15:21,460 which is exactly what you get if you insist on going any further with this 254 00:15:21,460 --> 00:15:22,460 matter. 255 00:15:23,280 --> 00:15:25,540 happened to innocent until proven guilty. 256 00:15:26,100 --> 00:15:30,020 Look, checkpoints have been proven constitutional. 257 00:15:30,860 --> 00:15:35,460 Now, as much as I would like to be in the Supreme Court, the president wants 258 00:15:35,460 --> 00:15:36,460 here. 259 00:15:36,660 --> 00:15:39,080 Just in case somebody shoplifts a chocolate bar. 260 00:15:41,080 --> 00:15:45,580 So, you plead guilty to having a problem with alcohol, and I will sentence you 261 00:15:45,580 --> 00:15:46,580 to a treatment program. 262 00:15:53,010 --> 00:15:59,550 Or you can go to trial and possibly serve six months to a year in jail. 263 00:16:01,090 --> 00:16:04,190 Now, what were you saying? 264 00:16:04,630 --> 00:16:10,130 Well, if you would let me get a word in. 265 00:16:12,330 --> 00:16:18,370 I was going to say. 266 00:16:20,449 --> 00:16:22,970 My name is Ashley, and I am an alcoholic. 267 00:16:34,610 --> 00:16:35,950 Great, there's no kids here. 268 00:16:36,250 --> 00:16:38,750 Look, look, some do -gooder put up a sign to warn the kids. 269 00:16:40,470 --> 00:16:41,870 Let's rip it down and throw it behind that line. You bet. 270 00:16:42,070 --> 00:16:43,029 Guys, guys, guys. 271 00:16:43,030 --> 00:16:44,250 Come on, it's getting cold. Let's go. 272 00:16:44,650 --> 00:16:48,090 No, no, come on, Johnny. We can't go home. That's got to be something we can 273 00:16:50,670 --> 00:16:52,510 Hey, you're a big guy. Go out onto the ice. 274 00:16:52,870 --> 00:16:55,910 Oh, oh, oh, good idea, good idea, okay? Here's the plan, all right? When Johnny 275 00:16:55,910 --> 00:16:58,550 falls in, I'm going to pull him out, okay? And you're going to wrap him in a 276 00:16:58,550 --> 00:17:01,250 blanket. Oh, great, so you're the hero and I'm what, the stewardess? 277 00:17:01,790 --> 00:17:02,790 Forget about it. 278 00:17:03,230 --> 00:17:04,890 There's no way you're getting me out there on that ice. 279 00:17:11,650 --> 00:17:13,490 Great, all your wallet's out there. 280 00:17:13,849 --> 00:17:14,869 All right, I need a stick. 281 00:17:15,109 --> 00:17:17,130 I don't think a stick's going to reach that. No, it's to beat Pete. 282 00:17:18,440 --> 00:17:21,280 Come on, Johnny. Got two professional lifesavers here to save you. It's gonna 283 00:17:21,280 --> 00:17:23,000 fun. Now get the camera to Burke. 284 00:17:23,200 --> 00:17:25,599 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa. I'm not holding the camera. You're holding the 285 00:17:25,599 --> 00:17:26,940 camera, Buck. I'm not holding the camera. 286 00:17:27,240 --> 00:17:28,520 Give the camera to one of the kids. 287 00:17:28,860 --> 00:17:32,220 What are you, new? The kids aren't gonna take the camera. The kids won't even 288 00:17:32,220 --> 00:17:35,520 know how to work the camera. This is a highly technical piece of equipment, you 289 00:17:35,520 --> 00:17:36,520 guys. Are you listening? 290 00:17:37,680 --> 00:17:39,260 Holy crap, there's kids on the ice. 291 00:17:41,940 --> 00:17:43,900 This isn't right. This isn't a good idea. 292 00:17:44,140 --> 00:17:47,120 You're right. There's like a bunch of them, and we only have one blanket. 293 00:17:49,520 --> 00:17:50,660 Check it out. I found a wallet. 294 00:17:51,240 --> 00:17:54,040 Come on, kids. Get off the ice. Yeah, give me back my wallet. 295 00:17:54,340 --> 00:17:55,460 Lick my skates. 296 00:17:56,300 --> 00:17:58,040 Nice mouth for a hockey player. 297 00:17:58,960 --> 00:18:02,640 Hey, hey, kids. All right, come on. Get off the ice, all right? It isn't safe. 298 00:18:02,920 --> 00:18:06,480 Yeah? Well, I'm pretty sure it's a lot safer than hanging out with three old 299 00:18:06,480 --> 00:18:07,720 creeps and a video camera. 300 00:18:08,500 --> 00:18:10,100 Okay, I got my eye on you, 31. 301 00:18:13,900 --> 00:18:16,260 Did you hear that? 302 00:18:17,000 --> 00:18:18,000 Was that the eye? 303 00:19:05,940 --> 00:19:10,080 I know, but you can't expect him to send in a minute drunk out on the highway. 304 00:19:13,620 --> 00:19:14,620 Miss Walker? 305 00:19:15,160 --> 00:19:16,780 You're late. The trial's over. 306 00:19:17,520 --> 00:19:20,640 You'll be happy to know he suspended my driver's license. 307 00:19:21,220 --> 00:19:26,840 Well, actually, I was hoping to get your phone number and maybe take you out to 308 00:19:26,840 --> 00:19:27,840 dinner sometime. 309 00:19:34,960 --> 00:19:36,900 obnoxious and has nothing but contempt for you. 310 00:19:38,540 --> 00:19:43,400 Well, what repels me as a cop attracts me as a man. 311 00:19:46,780 --> 00:19:50,000 Man, do you so not know how to read a situation. 312 00:19:51,860 --> 00:19:55,940 Okay, the top number is my home phone number, and if you can't reach me there, 313 00:19:56,140 --> 00:19:57,920 there's my cell phone and my pager. 314 00:19:58,140 --> 00:19:59,520 All right, okay. 315 00:20:00,500 --> 00:20:03,080 And if you get bored later, I'll be at my checkpoint. 316 00:20:05,610 --> 00:20:06,610 I'll bring the wine. 317 00:20:11,370 --> 00:20:12,370 What? 318 00:20:16,210 --> 00:20:19,330 What? After everything that he put you through, you're going out on a date with 319 00:20:19,330 --> 00:20:20,330 him? 320 00:20:20,450 --> 00:20:25,650 Sharon, I just got sprung from the slammer. Can't a girl get a little 321 00:20:30,920 --> 00:20:34,220 for the two men, the quick -thinking children formed a human chain of life 322 00:20:34,220 --> 00:20:36,020 pulled them out of the icy waters to safety. 323 00:20:36,220 --> 00:20:38,800 Come on, you, the big one, use your bat! 324 00:20:39,720 --> 00:20:43,640 Ironically, the two men are both professional lifesavers, Dr. Michael 325 00:20:43,640 --> 00:20:44,940 Fireman Pete Dunkirk. 326 00:20:45,720 --> 00:20:47,000 What? Dunkirk? 327 00:20:47,620 --> 00:20:49,440 It's Dunville, you idiot! 328 00:20:51,380 --> 00:20:52,820 I am calling that station. 329 00:21:01,090 --> 00:21:05,570 You pointed at me. I assure you, general viewer, there are no special effects, 330 00:21:05,610 --> 00:21:08,850 no trick photography. I am, in fact, this handsome. 331 00:21:09,710 --> 00:21:10,810 How do I know you? 332 00:21:11,230 --> 00:21:18,190 You had a little piece of lettuce right here. I know, I 333 00:21:18,190 --> 00:21:20,870 know. It's right there. I just wanted to go F -O -F. 334 00:21:22,390 --> 00:21:23,390 You got that? 335 00:21:24,570 --> 00:21:25,790 You're doing great. 336 00:21:26,230 --> 00:21:27,230 Yeah, thanks. 27877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.