All language subtitles for two_guys_and_a_girl_s04e07_disco_nights

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,180 --> 00:00:16,660 Tonight, you be the Russian gymnast, and I'll be the Olympic judge. 2 00:00:19,040 --> 00:00:23,200 And if you want a perfect score, well, I'm corruptible. Oh, that sounds great. 3 00:00:23,300 --> 00:00:27,220 But, oh, I've got an idea. How about I be a gymnast, and you be Pete? 4 00:00:30,520 --> 00:00:32,700 You mean, like, a fireman? Yeah, exactly. 5 00:00:33,420 --> 00:00:34,420 Fireman Pete. 6 00:00:41,290 --> 00:00:45,070 Hey, look, if you want to be with Pete so badly, why not go for the real thing? 7 00:00:45,310 --> 00:00:46,310 You're such a genius. 8 00:00:48,570 --> 00:00:52,190 Except that Pete would never cheat on Marty. Well, he wouldn't be cheating 9 00:00:52,190 --> 00:00:53,190 because they just broke up. 10 00:00:53,390 --> 00:00:54,810 Get out. No, really. 11 00:00:56,410 --> 00:00:58,390 Really, they just broke up. No, no, get out. 12 00:01:00,550 --> 00:01:04,510 Now, I have to be alone to think and to plan. 13 00:01:06,250 --> 00:01:09,570 Okay, all right, fine, fine. I'll be fireman Pete. Hello. 14 00:01:10,010 --> 00:01:11,070 I'm here to save you from the fire. 15 00:01:13,670 --> 00:01:15,510 Yeah, it's over. Deal with it. 16 00:01:17,010 --> 00:01:20,710 But hey, you did keep my engine running. And for that, I thank you. 17 00:01:29,210 --> 00:01:32,350 So there I was. I told my sex buddy, deal with it. It's over. 18 00:01:37,050 --> 00:01:38,590 Do you think Marty's at home? 19 00:01:39,200 --> 00:01:41,320 Talking to her friends about how to dump me? 20 00:01:41,640 --> 00:01:42,640 Uh, no. 21 00:01:42,800 --> 00:01:44,200 She's with Nomar Garfield Park. 22 00:01:44,420 --> 00:01:45,560 Forgotten all about you. 23 00:01:48,580 --> 00:01:49,580 Let's go! 24 00:01:56,560 --> 00:02:00,000 Very good, Johnny, but the adults are talking. 25 00:02:03,720 --> 00:02:06,360 You know, Bert, I didn't make fun of you when Ashley started dating no more. 26 00:02:06,520 --> 00:02:07,419 Yeah, you did. 27 00:02:07,420 --> 00:02:09,500 Well, not in front of you, and I think that's the difference. 28 00:02:23,360 --> 00:02:25,700 Would you stop playing with your wedding ring? 29 00:02:28,840 --> 00:02:29,840 Sorry, Matt. 30 00:02:30,540 --> 00:02:32,760 Ring's uncomfortable, you know. I'm not used to wearing it yet. 31 00:02:33,390 --> 00:02:35,770 Yeah, it takes a while for a dog to get used to his collar, too. 32 00:02:38,390 --> 00:02:42,050 Man, that hurts coming from two single guys in their kitchen on a Friday night. 33 00:02:44,910 --> 00:02:46,130 Is it Friday night again? 34 00:02:48,070 --> 00:02:50,970 What happened to us, huh? You know, we used to go out to clubs and meet 35 00:02:50,970 --> 00:02:52,330 beautiful women every night. 36 00:02:53,030 --> 00:02:54,030 No, we didn't. 37 00:02:56,190 --> 00:02:57,550 We used to go out to clubs. 38 00:02:59,550 --> 00:03:01,250 Sometimes there'd be women there. 39 00:03:04,040 --> 00:03:05,040 Pete, come on. 40 00:03:05,340 --> 00:03:07,800 Let's go out tonight, huh? Let's go out to a club. What do you say? It'll be 41 00:03:07,800 --> 00:03:08,800 good to get out of the kitchen. 42 00:03:11,720 --> 00:03:13,680 Nah, I'm just gonna stay here with Johnny. 43 00:03:13,980 --> 00:03:15,380 Yeah, sounds good to me. 44 00:03:46,660 --> 00:03:50,440 Contemplating a torrid affair with a sweaty construction worker. 45 00:03:52,640 --> 00:03:55,260 Well, you better make it that one, because how loud is it? 46 00:03:56,440 --> 00:03:59,200 I know. I've been trying to get his attention all week. 47 00:04:00,140 --> 00:04:01,840 I'm not wearing a bra. 48 00:04:05,300 --> 00:04:10,040 Or you could try talking to him. Oh, no, no, no, no. I couldn't do that. I 49 00:04:10,040 --> 00:04:11,040 wouldn't know what to say. 50 00:04:20,750 --> 00:04:21,850 You have a crush on me? 51 00:04:22,670 --> 00:04:23,790 Sort of. 52 00:04:25,570 --> 00:04:27,690 This is kind of embarrassing. 53 00:04:28,010 --> 00:04:31,730 I'm not usually attracted to men with menial jobs. 54 00:04:33,730 --> 00:04:38,210 Excuse me? Oh, no, no, no, no, no, no. It's just that I like intelligent people 55 00:04:38,210 --> 00:04:40,030 and you just don't usually find them on road trips. 56 00:04:52,560 --> 00:04:53,620 to love that I was honest. 57 00:04:54,240 --> 00:04:55,980 Maybe you should just try being nice. 58 00:04:56,320 --> 00:04:58,220 Hey, I was smiling. Not the thing. 59 00:04:59,660 --> 00:05:03,600 Look, it doesn't matter how much the hangman smiles, you still wind up dead. 60 00:05:08,600 --> 00:05:11,760 Wow. Oh, don't you look smashing. 61 00:05:13,720 --> 00:05:14,720 Thanks. 62 00:05:17,020 --> 00:05:18,340 You look nice too, Berg. 63 00:05:21,240 --> 00:05:22,240 Thanks. 64 00:05:24,750 --> 00:05:29,490 I just want you to know how very, very, very sorry I was to hear that you and 65 00:05:29,490 --> 00:05:30,710 Marty have parted ways. 66 00:05:31,230 --> 00:05:36,250 Oh, thanks, Irene. It's been kind of tough. May she die a painful, early 67 00:05:40,450 --> 00:05:42,790 So, Irene, you think I look nice, huh? 68 00:05:45,270 --> 00:05:51,410 Anyway... If you ever need a shoulder to cry on or, you know, a brain to 69 00:05:51,410 --> 00:05:52,990 interact with instead of an empty head... 70 00:05:55,080 --> 00:05:58,600 I appreciate it. I really do. But I don't want to mislead you. Breaking up 71 00:05:58,600 --> 00:06:01,640 Marty doesn't mean that we'll ever get together. I mean, you're just my 72 00:06:01,640 --> 00:06:02,720 and almost a friend. 73 00:06:05,840 --> 00:06:06,880 It's good enough for me. 74 00:06:07,120 --> 00:06:08,120 Irene! 75 00:06:08,260 --> 00:06:09,260 Irene! 76 00:06:09,620 --> 00:06:11,320 Do you remember the two -foot rule? 77 00:06:17,120 --> 00:06:18,960 Pete, Johnny's waiting. 78 00:06:21,000 --> 00:06:23,200 Hey, Berg, can I talk to you alone for a second? 79 00:06:23,560 --> 00:06:24,560 Yeah. 80 00:06:27,110 --> 00:06:28,110 What? 81 00:06:29,370 --> 00:06:31,830 Pete's not ready to commit, so you're back in. 82 00:06:34,010 --> 00:06:37,930 Forget it, Irene. What we had was cheap and meaningless, and you just threw that 83 00:06:37,930 --> 00:06:38,930 away. 84 00:06:39,550 --> 00:06:40,550 Yes, you're right. 85 00:06:41,070 --> 00:06:44,170 I'm a wasteful little wench, and I need to be punished. 86 00:06:45,870 --> 00:06:47,130 Stop it. I'll see you tonight. 87 00:06:47,410 --> 00:06:50,310 I'm not coming home. Oh, that's right, baby. 88 00:06:50,910 --> 00:06:51,910 Punish me. 89 00:07:08,720 --> 00:07:15,460 lose the fanny pack hey hey where you taking my guy oh we're uh we're going to 90 00:07:15,460 --> 00:07:20,320 that new club the line only the real cool people know about it oh pete don't 91 00:07:20,320 --> 00:07:24,620 tell me you're stealing cool people's mail again you know what it sounds like 92 00:07:24,620 --> 00:07:27,600 somebody's jealous that her husband's going out with a couple of chick magnets 93 00:07:44,460 --> 00:07:46,480 going out in the party pants, but now you're just gonna have to suffer. 94 00:08:42,860 --> 00:08:43,860 out at seven o 'clock anymore. 95 00:08:50,260 --> 00:08:51,260 Good evening, sir. 96 00:08:52,080 --> 00:08:53,180 Are you on the list? 97 00:08:53,460 --> 00:08:59,240 Uh, well, if you're, uh, referring to Boston's most eligible, then, uh, no, 98 00:08:59,260 --> 00:09:00,260 I'm not. 99 00:09:01,660 --> 00:09:04,100 Well, it's early. I guess you guys will come in anyway. All right. 100 00:09:04,600 --> 00:09:06,280 20 bucks each. Oh, $20. 101 00:09:06,500 --> 00:09:07,580 That, that, that's fine. 102 00:09:07,820 --> 00:09:11,240 That's fine. Oh, is that like a permanent membership? 103 00:09:17,040 --> 00:09:18,040 Is that clue -free drinks? 104 00:09:18,500 --> 00:09:19,500 Drinks are $6. 105 00:09:19,560 --> 00:09:20,840 $6? $6? 106 00:09:23,780 --> 00:09:25,820 $6 for a drink? What a scam. 107 00:09:26,420 --> 00:09:29,360 No, I know a great place. We can go get some cheap beers. 108 00:09:29,760 --> 00:09:32,160 Come back here. We won't have to drink. They won't know what hit them. 109 00:09:34,440 --> 00:09:38,600 Yeah, that makes sense. Sounds good. You guys coming in? No, um, we forgot our 110 00:09:38,600 --> 00:09:39,600 condoms. 111 00:09:49,610 --> 00:09:51,990 This place great or what? I got all this for two bucks. 112 00:09:54,770 --> 00:09:55,770 Oh, yeah. 113 00:09:56,030 --> 00:09:58,630 If only the babes we're going to meet tonight could see us now, huh? 114 00:10:00,950 --> 00:10:03,650 Johnny, Johnny, you put onions in our hot dog. 115 00:10:04,110 --> 00:10:05,110 So what's the big deal? 116 00:10:05,210 --> 00:10:07,510 We're going to be hooking up with beautiful women tonight. I mean, how 117 00:10:07,510 --> 00:10:09,510 Sharon feel about kissing you with onion breasts? 118 00:10:09,930 --> 00:10:10,930 Because she hates it. 119 00:10:12,650 --> 00:10:17,670 Hey, John. Are you having a couple of curb breads with pretty cold brevettis? 120 00:10:19,370 --> 00:10:20,370 I don't even want to comment. 121 00:10:22,110 --> 00:10:26,390 I'm getting kind of excited, though. You know, you and me back on the prowl. No, 122 00:10:26,570 --> 00:10:28,530 you know, it's been a while since we've had to charm the ladies. 123 00:10:29,310 --> 00:10:31,750 The boys of Boston are back. 124 00:10:31,970 --> 00:10:33,050 Hello. Huh? 125 00:10:33,470 --> 00:10:34,470 Cop, cop, cop. 126 00:10:36,670 --> 00:10:38,030 Uh, my bad. It's a taxi. 127 00:10:43,770 --> 00:10:46,350 I hate these meat markets. 128 00:10:46,630 --> 00:10:48,230 Come on, Ash. I need to find Johnny. 129 00:10:48,700 --> 00:10:51,880 Yeah, but look at that guy. I mean, do you think he actually looked in the 130 00:10:51,880 --> 00:10:54,520 mirror tonight and said, the mesh tank top. 131 00:10:54,740 --> 00:10:55,740 Yeah. 132 00:10:57,420 --> 00:11:00,700 You know, this could be a good chance for you to practice tonight, Ashley. 133 00:11:01,340 --> 00:11:02,340 Fine. 134 00:11:03,580 --> 00:11:04,640 Nice nipple ring. 135 00:11:18,960 --> 00:11:19,960 Are you on the guest list? 136 00:11:20,340 --> 00:11:24,040 Uh, no, but you see, my husband left his wedding ring at home when he came here, 137 00:11:24,140 --> 00:11:26,740 so I'm just going to go in, kill him, and then we're out. 138 00:11:29,080 --> 00:11:31,000 Well, you look hot, what the heck. Thank you. 139 00:11:32,680 --> 00:11:34,140 What about my friend here? 140 00:11:35,420 --> 00:11:37,000 Here's how a person can come in, too. 141 00:11:41,660 --> 00:11:44,060 Hey, it's a long line. This is a hot club. 142 00:11:51,340 --> 00:11:52,340 Nipple ring, nice. 143 00:11:54,760 --> 00:11:59,500 You know, I was going to get one of those. Instead, I went for the watch. 144 00:12:02,080 --> 00:12:05,180 Guys, guys, you better let me do the talking, all right? All right, you know 145 00:12:05,180 --> 00:12:08,540 what, German? Look, the last time you said anything, we lost three beers, all 146 00:12:08,540 --> 00:12:10,720 right? Just lay low. We'll take care of you. 147 00:12:11,240 --> 00:12:12,079 Hi there. 148 00:12:12,080 --> 00:12:13,080 Hey, remember us? 149 00:12:13,620 --> 00:12:15,720 Sure, you were here when you could have gotten in. 150 00:12:17,800 --> 00:12:20,220 That's a good one, man. Do not touch the room. 151 00:12:20,700 --> 00:12:22,120 Man, you never touch the rope. 152 00:12:22,440 --> 00:12:24,720 All right, all right, all right. You know what? Let me handle this. 153 00:12:26,240 --> 00:12:27,240 Hi. 154 00:12:28,060 --> 00:12:29,480 Major League Baseball fan? 155 00:12:30,340 --> 00:12:33,960 Yeah. Red Sox shortstop, Nomar Garcia -Para? 156 00:12:34,940 --> 00:12:35,940 Heard of him? 157 00:12:36,260 --> 00:12:38,700 Yeah. Yeah, yeah. Well, here's the thing. 158 00:12:39,060 --> 00:12:43,440 My girlfriend dumped me for him, so... 159 00:12:49,480 --> 00:12:51,140 You've got a lot to learn about name dropping. 160 00:12:53,160 --> 00:12:55,600 Why don't you just let us in, huh? What do you say? 161 00:12:55,960 --> 00:12:56,960 Are you with him? 162 00:12:57,460 --> 00:12:58,460 No, Jim. 163 00:12:58,660 --> 00:12:59,639 Come on. 164 00:12:59,640 --> 00:13:00,860 Too bad. Come on in, Jim. 165 00:13:02,860 --> 00:13:04,560 Man, you've got to have the thread. 166 00:13:15,020 --> 00:13:17,240 Sheriff, we're never going to find Johnny. Let's just get out of here. 167 00:13:17,440 --> 00:13:21,560 No, I'm not leaving until I find him and ram this symbol of our love down his 168 00:13:21,560 --> 00:13:22,560 throat. 169 00:13:23,420 --> 00:13:27,480 Oh, hey, hey, hey, hey. Hey, I think that guy's headed my way. Okay, okay, 170 00:13:27,480 --> 00:13:28,480 remember? Nice. 171 00:13:28,840 --> 00:13:30,200 Hey, excuse me. 172 00:13:30,440 --> 00:13:33,200 Oh, you don't have to apologize. I noticed you, too. 173 00:13:33,960 --> 00:13:35,000 I'm kind of in a hurry. 174 00:13:35,220 --> 00:13:37,800 Oh, Tiger, buy me a drink first. 175 00:13:38,120 --> 00:13:39,120 Lady, move. 176 00:13:43,080 --> 00:13:44,740 Do you have any other humiliating suggestions? 177 00:13:45,380 --> 00:13:46,820 Try not to act so desperate. 178 00:13:47,100 --> 00:13:48,280 Yeah, but I want to meet a man. 179 00:13:52,060 --> 00:13:53,140 You're just a little tight. 180 00:13:53,440 --> 00:13:54,500 Yes, of course I'm uptight. 181 00:13:54,760 --> 00:13:58,580 I'm uncomfortable. How would you feel if you were at the bar and nobody noticed 182 00:13:58,580 --> 00:14:00,780 you? Okay, okay, you want to be noticed? 183 00:14:01,100 --> 00:14:02,120 All right, then come on. 184 00:14:02,320 --> 00:14:05,880 Where are we going? We're going to dance. No, no, I don't really do that. 185 00:14:05,900 --> 00:14:06,900 I don't really care. 186 00:14:14,440 --> 00:14:15,440 I do, okay? 187 00:14:18,400 --> 00:14:25,040 Okay, that's great. 188 00:14:25,200 --> 00:14:27,040 Let's just try it without the board up your butt. 189 00:14:28,680 --> 00:14:30,620 Sorry, I told you, I don't really dance. 190 00:15:30,920 --> 00:15:32,440 We're drinking in a gutter. 191 00:15:34,060 --> 00:15:35,440 I don't know. You know? 192 00:15:36,280 --> 00:15:39,140 Having a good time with my buddy. Sitting back. 193 00:15:39,800 --> 00:15:40,800 Enjoying a few. 194 00:15:40,920 --> 00:15:41,920 Having some laughs. 195 00:15:42,180 --> 00:15:45,020 Gentlemen, to a perfect evening. Yeah, yeah, yeah. Forget about it. 196 00:15:47,180 --> 00:15:50,300 Ew. Ew. Ew, ew, ew, ew. 197 00:15:51,460 --> 00:15:53,460 There's a bandage in my hot... 198 00:16:04,300 --> 00:16:06,040 Throw this away. Oh, no! 199 00:16:06,540 --> 00:16:07,640 Hey, hey, hey, don't throw it out. 200 00:16:07,900 --> 00:16:08,900 Break off the end. 201 00:16:14,780 --> 00:16:16,420 Boy, you are having a good night. 202 00:16:17,020 --> 00:16:18,180 It ain't over yet. 203 00:16:18,720 --> 00:16:23,860 After this, I get to go home to my gorgeous wife. And if I play my cards 204 00:16:23,940 --> 00:16:27,340 she'll let me play with... my ring. 205 00:16:29,660 --> 00:16:31,680 I lost my ring. She's gonna kill me. 206 00:16:36,840 --> 00:16:40,660 Aren't you glad you don't have to go home to somebody waiting there to tear 207 00:16:40,660 --> 00:16:41,659 head off? 208 00:16:41,660 --> 00:16:44,960 Not really. 209 00:16:46,260 --> 00:16:47,260 Me neither. 210 00:16:50,220 --> 00:16:51,300 Let's go home. Yeah. 211 00:17:12,490 --> 00:17:13,530 sell them to a telemarketer. 212 00:17:14,329 --> 00:17:17,650 Wait a second. I thought you wanted guys fawning all over you. 213 00:17:17,950 --> 00:17:21,690 Yeah, I thought I did, too. But then, as I was writhing around on that beer 214 00:17:21,690 --> 00:17:24,130 -soaked dance floor, I realized Mr. 215 00:17:24,349 --> 00:17:27,130 Wright probably wasn't one of the guys hooting at me and yelling at me to take 216 00:17:27,130 --> 00:17:28,130 off my top. 217 00:17:28,990 --> 00:17:30,710 You're not going to find Mr. Wright in some club. 218 00:17:30,970 --> 00:17:32,970 I mean, all those guys are so desperate and lonely. 219 00:17:33,510 --> 00:17:36,830 You need to find a guy who's got some character, who's strong enough to 220 00:17:36,830 --> 00:17:38,150 withstand the constant nagging. 221 00:17:39,110 --> 00:17:41,110 No, there just aren't a lot of Johnnies out there. 222 00:17:42,700 --> 00:17:43,700 You're so lucky. 223 00:17:44,820 --> 00:17:47,340 Well, you probably want to get down there and kill him. 224 00:17:47,640 --> 00:17:48,640 Got that right. Good night. 225 00:17:54,420 --> 00:17:55,420 Honey. 226 00:17:55,920 --> 00:17:57,180 Thank God you're home. 227 00:17:59,080 --> 00:18:03,180 There was three of them and they jumped me and they didn't want my watch or my 228 00:18:03,180 --> 00:18:04,600 wallet. They just wanted my wedding ring. 229 00:18:09,440 --> 00:18:10,860 Oh, thank God you bought it back. 230 00:18:40,590 --> 00:18:41,590 Oh. Honey. 231 00:18:42,290 --> 00:18:43,530 That is so nice. 232 00:18:44,250 --> 00:18:46,930 I was worried that you went out. 233 00:18:48,150 --> 00:18:49,150 Oh, yeah. 234 00:18:49,390 --> 00:18:50,870 Yeah. To find you. 235 00:18:52,030 --> 00:18:55,430 But then Ashley and I wound up dancing with like 50 guys. 236 00:18:56,330 --> 00:19:00,310 You know, I'd forgotten how single guys keep themselves in such good shape. 237 00:19:04,790 --> 00:19:05,790 Boy, it was fun. 238 00:19:05,990 --> 00:19:08,850 And I would have never gone out had you not forgotten your wedding ring. 239 00:19:09,770 --> 00:19:10,770 You know what? 240 00:19:10,950 --> 00:19:13,590 I think I'm gonna wear this thing from now on. 241 00:19:14,050 --> 00:19:17,650 Okay, that's okay. I trust you. I mean, look. Half those guys were married. 242 00:19:19,030 --> 00:19:20,110 Hey, look at that. 243 00:19:20,390 --> 00:19:21,990 Huh? Let me dress this up a hey. 244 00:19:22,250 --> 00:19:23,189 Oh, yeah. 245 00:19:23,190 --> 00:19:24,190 It does look nice. 246 00:19:24,490 --> 00:19:26,530 Oh, you know what a really nice ring, Chuck? 247 00:19:27,050 --> 00:19:28,050 Hmm. 248 00:19:29,090 --> 00:19:31,730 I'm gonna hear about this for a long time, aren't I? Hmm. 249 00:19:31,950 --> 00:19:33,550 Until Duck do his part. 250 00:19:37,830 --> 00:19:39,910 You know, if that wasn't... Such a bad night. 251 00:19:40,270 --> 00:19:41,550 We met a couple of ladies. 252 00:19:41,850 --> 00:19:43,070 Who cares if they were cops? 253 00:19:45,270 --> 00:19:46,950 Hey, you know, mine gave me your badge number. 254 00:19:47,370 --> 00:19:51,450 Should we call them? No, no, no. I think we should play a cool way to see them 255 00:19:51,450 --> 00:19:52,450 at the hearing. 256 00:19:53,790 --> 00:19:55,670 My boy's a boss in her back, though, right? 257 00:19:56,510 --> 00:19:57,510 Right. 258 00:19:58,250 --> 00:19:59,250 Hey, 259 00:20:00,130 --> 00:20:02,170 where are you going? To Marty's to beg her to take me back. 260 00:20:02,390 --> 00:20:05,750 Hey, hey, hey, hey. Come on. Look, don't do that, all right? Marty never wants 261 00:20:05,750 --> 00:20:06,689 to see you again. 262 00:20:06,690 --> 00:20:07,750 She's in love with another man. 263 00:20:08,380 --> 00:20:10,360 Lots of couples have problems. Stop it. 264 00:20:11,720 --> 00:20:12,740 Listen, I know you're hurting. 265 00:20:13,340 --> 00:20:17,260 And I know that it's hard, okay? But you can't just go crawling back to somebody 266 00:20:17,260 --> 00:20:19,760 with your hat in your hand. You know, you deserve to be with someone who cares 267 00:20:19,760 --> 00:20:20,760 about you. 268 00:20:21,540 --> 00:20:24,720 Who cares about you as much as you care about them, Pete. So just stay strong. 269 00:20:26,320 --> 00:20:28,120 Stay strong. I'm going to be right here with you. 270 00:20:31,340 --> 00:20:32,340 Thanks. 271 00:20:32,900 --> 00:20:33,900 You're right. 272 00:20:35,440 --> 00:20:36,720 Man, I wish I had your strength. 273 00:20:39,440 --> 00:20:40,440 Don't we all? 274 00:20:43,560 --> 00:20:44,560 Good night, Pete. 275 00:20:52,240 --> 00:20:59,040 You put onions on our hot 276 00:20:59,040 --> 00:21:00,040 dog. 277 00:21:00,140 --> 00:21:02,380 You put onions on our hot dog. 278 00:21:04,140 --> 00:21:06,220 It's a bandage in my hot... 21773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.