Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,940 --> 00:00:27,140
Get away, you bibos. The killer's right
behind you.
2
00:00:27,380 --> 00:00:28,440
Don't turn around.
3
00:00:29,300 --> 00:00:33,740
Don't... Start making out with the other
girl.
4
00:00:35,700 --> 00:00:37,860
I know who you did last summer.
5
00:00:38,460 --> 00:00:39,460
You guys.
6
00:00:45,700 --> 00:00:47,560
Trick -or -treating, neighbor Petey.
7
00:00:48,640 --> 00:00:49,640
Hey,
8
00:00:50,980 --> 00:00:52,340
Irene. It's a nice costume.
9
00:00:52,700 --> 00:00:53,700
Cat.
10
00:00:54,089 --> 00:00:55,190
How'd you come up with that one?
11
00:00:55,490 --> 00:00:58,330
Oh, I'm not just any cat. I'm my
favorite Mr. Jeebers.
12
00:00:58,570 --> 00:01:00,690
It was only fair since he dressed as me
this year.
13
00:01:03,310 --> 00:01:06,870
Listen, we're in the middle of a scary
movie marathon, so... Oh, I like scary
14
00:01:06,870 --> 00:01:09,330
movies. All right, great. Well, we'll
send them over when we're through. Oh,
15
00:01:09,330 --> 00:01:10,470
wait, wait. Can I stay?
16
00:01:13,050 --> 00:01:13,949
You know what?
17
00:01:13,950 --> 00:01:17,070
It might be a little bit uncomfortable.
We're actually watching dirty movies.
18
00:01:17,290 --> 00:01:18,630
Oh, I love dirty movies.
19
00:01:21,270 --> 00:01:22,670
Yeah, see, it's already uncomfortable.
20
00:01:29,130 --> 00:01:30,470
We don't need them, right, Irene?
21
00:01:32,930 --> 00:01:36,070
Sorry, I mean Mr. Jeebers. Your costume
is so convincing.
22
00:01:37,570 --> 00:01:40,230
We've got nicer friends in the spiritual
realm.
23
00:01:44,810 --> 00:01:45,970
Hail Satan.
24
00:01:47,150 --> 00:01:48,490
Calling in another favor.
25
00:01:50,530 --> 00:01:53,570
Red Rover, Red Rover, send Satan right
over.
26
00:02:09,740 --> 00:02:10,740
Devil in the house.
27
00:02:23,700 --> 00:02:26,520
Hey, Pete, do you have your uniform for
me? Oh, yeah.
28
00:02:28,120 --> 00:02:33,060
So, going as a firefighter, huh? No, I
am going as a person with low self
29
00:02:33,060 --> 00:02:35,940
-esteem who has to wear a uniform in
order to compensate for his lack of
30
00:02:35,940 --> 00:02:36,940
manhood.
31
00:02:41,320 --> 00:02:45,280
Yeah, well, I'm going as Ashley. Look at
me. I'm stupid.
32
00:02:49,180 --> 00:02:51,900
Berg, would you stop playing with your
hair? Well, look at this chunk of hair.
33
00:02:52,020 --> 00:02:53,020
Mine of its own.
34
00:02:53,400 --> 00:02:56,100
Damn cowlick. It's grown completely
resistant to hair gel.
35
00:02:57,540 --> 00:02:59,120
Your whole head's a cowlick.
36
00:03:00,940 --> 00:03:03,640
My hair is the key to my looks, and
without my looks, what am I? Huh?
37
00:03:04,460 --> 00:03:06,320
That's right. Just some guy with
charming brains.
38
00:03:08,380 --> 00:03:10,200
A cowlick's a tragedy?
39
00:03:11,600 --> 00:03:15,940
Try being a woman. Have you ever been
plucked, waxed, and exfoliated by a
40
00:03:15,940 --> 00:03:16,940
Slavic woman?
41
00:03:19,220 --> 00:03:20,600
I mean,
42
00:03:23,900 --> 00:03:26,400
trust me, looking good is a full -time
job.
43
00:03:28,340 --> 00:03:29,580
Evidently, you don't work holidays.
44
00:03:31,840 --> 00:03:35,820
Come on, it is a well -known fact that
men have life easier than women. I mean,
45
00:03:35,880 --> 00:03:39,720
you get paid more, your dry cleaning's
cheaper, and horseback riding?
46
00:03:40,030 --> 00:03:41,630
The only time you put your feet in
stirrups.
47
00:03:42,750 --> 00:03:44,450
Oh, because you got a winky.
48
00:03:46,150 --> 00:03:48,710
Yeah, but I hate presenting it just to
get the discount on dry cleaning.
49
00:04:00,450 --> 00:04:02,150
Nah, I like the cat costume better.
50
00:04:06,450 --> 00:04:07,450
Sorry.
51
00:04:28,780 --> 00:04:30,640
and Sharon ignored your host vessel,
too.
52
00:04:31,480 --> 00:04:32,720
Fine, then I got some, too.
53
00:04:34,960 --> 00:04:38,380
All right, here you go.
54
00:05:17,520 --> 00:05:20,800
There's a line of kids waiting to get
their Halloween candy x -rayed. Oh,
55
00:05:20,860 --> 00:05:22,160
Let me just go get changed.
56
00:05:22,380 --> 00:05:26,900
If you come across any milk duds, make
sure they find their way into my office.
57
00:06:14,800 --> 00:06:15,799
Oh, my God.
58
00:06:15,800 --> 00:06:17,540
What am I going to do? He can't see me
like this.
59
00:06:17,900 --> 00:06:19,760
Quick, put a bag over your head.
60
00:06:24,080 --> 00:06:25,080
Hey.
61
00:06:31,060 --> 00:06:32,060
Nice costume.
62
00:06:35,320 --> 00:06:36,320
Thank you.
63
00:06:37,180 --> 00:06:44,160
You know, originally it was just a hump
with, you know, hair growing out of
64
00:06:44,160 --> 00:06:45,160
it.
65
00:06:47,340 --> 00:06:50,620
Then I just... I painted the eyes and
the mouth.
66
00:06:55,700 --> 00:06:56,700
That's real.
67
00:06:57,120 --> 00:06:58,120
Can I touch it?
68
00:06:58,180 --> 00:06:59,440
You do, and you'll lose a finger.
69
00:07:01,780 --> 00:07:02,780
You're good.
70
00:07:03,780 --> 00:07:05,220
I didn't even see your lips move.
71
00:07:08,180 --> 00:07:10,860
Yeah, well, you know, if my career
didn't work as a firefighter...
72
00:07:20,270 --> 00:07:21,450
What did you eat for dinner?
73
00:07:22,650 --> 00:07:24,210
Very funny, Dunville.
74
00:07:24,430 --> 00:07:25,510
Now knock it off.
75
00:07:25,830 --> 00:07:28,290
Knock it off. Knock it off. Your turn.
76
00:07:29,930 --> 00:07:32,830
Don't test me, Dunville. I'm not too old
to kick your butt.
77
00:07:33,050 --> 00:07:36,310
Oh, sure you are. That's why the union
won't let you climb the ladders anymore.
78
00:07:46,070 --> 00:07:47,070
Sorry, sir.
79
00:07:54,440 --> 00:07:58,160
You'll be fighting fire with a mop for
the next week. Yeah, well, you can take
80
00:07:58,160 --> 00:07:59,580
that mop and just... Hand it to me!
81
00:08:52,810 --> 00:08:53,810
You have a you -who.
82
00:08:56,010 --> 00:08:57,230
No, Tony, I'm serious.
83
00:08:57,910 --> 00:08:59,210
Oh, come here.
84
00:08:59,450 --> 00:09:01,390
Let your husband see his wife's little
dream.
85
00:09:05,650 --> 00:09:06,650
What's that?
86
00:09:07,430 --> 00:09:08,930
It's exactly what it looks like.
87
00:09:09,630 --> 00:09:10,730
How do I take it off?
88
00:09:12,770 --> 00:09:15,070
Well, trust me, the more you pull on it,
the less you're going to want to get
89
00:09:15,070 --> 00:09:16,070
rid of it.
90
00:10:19,980 --> 00:10:22,760
In fact, it won't stop growing hair no
matter how much I cut down the hair.
91
00:10:22,960 --> 00:10:24,060
Just keep growing back.
92
00:10:25,240 --> 00:10:27,580
I'm starting to look like Pete Sampras
back there.
93
00:10:28,740 --> 00:10:29,740
What's so funny?
94
00:10:30,820 --> 00:10:32,660
Nothing. Pete who?
95
00:10:32,920 --> 00:10:33,920
Sampras.
96
00:10:34,880 --> 00:10:36,720
What was that? Samp... Knock it off!
97
00:10:39,440 --> 00:10:40,540
What's on your shoulder?
98
00:10:43,440 --> 00:10:45,040
Just this terrible white head.
99
00:10:48,970 --> 00:10:50,710
That Claracil's really starting to work.
100
00:10:51,930 --> 00:10:53,230
You should really pop that.
101
00:10:56,650 --> 00:11:00,970
Sharon, I am just a little weirded out,
all right? And I do not like the name
102
00:11:00,970 --> 00:11:01,970
Little Sharon.
103
00:11:03,150 --> 00:11:04,970
Well, Little Johnny was already taken.
104
00:11:10,130 --> 00:11:14,010
Okay, what happened to you guys? I'm a
freak. I'm ugly. I'm with stupid.
105
00:11:32,680 --> 00:11:33,680
That's not so bad.
106
00:11:41,600 --> 00:11:44,420
Now she can be a model for a very
specialized magazine.
107
00:11:48,860 --> 00:11:50,160
What kind of magazine? Stop it!
108
00:11:51,920 --> 00:11:53,360
How do we end up so cursed?
109
00:11:54,900 --> 00:11:55,900
Irene.
110
00:11:56,680 --> 00:12:00,320
Irene, when I told her she couldn't
watch scary movies with us, she said she
111
00:12:00,320 --> 00:12:01,320
going to curse all of us.
112
00:12:01,690 --> 00:12:05,550
Let me get this straight, then. So, in a
way, this is... It's so good.
113
00:12:09,830 --> 00:12:11,930
This is all your fault. You make me
ugly, Pete!
114
00:12:14,450 --> 00:12:17,350
You're ugly. Look at the growth
underneath my neck.
115
00:12:18,810 --> 00:12:20,270
Ashley, there's something on your shirt.
116
00:12:20,650 --> 00:12:22,010
Pete, I'm not falling for that.
117
00:12:22,250 --> 00:12:23,209
Eh, doesn't matter.
118
00:12:23,210 --> 00:12:25,510
Wait! Look at that! Look! Hey!
119
00:12:27,190 --> 00:12:30,940
Fighting is not going to help us solve
anything. Now, what we need to do... is
120
00:12:30,940 --> 00:12:32,500
find a way to get rid of my wife's
winky.
121
00:13:05,740 --> 00:13:08,220
done with your... soul.
122
00:13:09,760 --> 00:13:12,180
Listen, we were wondering if you...
123
00:13:40,430 --> 00:13:41,430
I know a lot so little.
124
00:13:45,470 --> 00:13:47,390
Why are you plaguing us? Because.
125
00:13:47,810 --> 00:13:51,070
I think you're too good for anyone else.
126
00:13:51,650 --> 00:13:53,330
I'm going to break that thing apart.
127
00:13:53,950 --> 00:13:54,950
Wait a minute.
128
00:13:56,030 --> 00:13:58,310
I know who you are. I went to parochial
school.
129
00:14:00,870 --> 00:14:04,510
I'm not scared of you. You remove these
three plagues. Let my...
130
00:14:10,250 --> 00:14:11,250
You're so brave.
131
00:14:19,690 --> 00:14:24,410
Are you... aroused?
132
00:14:28,450 --> 00:14:30,550
Sorry, baby. It has a mind of its own.
133
00:14:33,650 --> 00:14:34,650
Thank you, man.
134
00:14:36,850 --> 00:14:38,330
Ew. Ugh.
135
00:14:38,690 --> 00:14:40,010
Devil vomit is nasty.
136
00:14:52,810 --> 00:14:55,070
one of your mortal souls to be damned to
hell for all eternity.
137
00:14:55,510 --> 00:15:02,330
Oh, that's so good. Well, ten minutes to
decide which friend you like
138
00:15:02,330 --> 00:15:03,330
the least.
139
00:15:04,010 --> 00:15:05,930
We have eleven minutes. I gotta go to
bed.
140
00:15:10,210 --> 00:15:12,110
How are we gonna make a decision like
this?
141
00:15:12,690 --> 00:15:16,010
Well, I was always told you should never
nominate yourself.
142
00:15:17,830 --> 00:15:18,830
What's that, Ashley?
143
00:15:57,200 --> 00:16:01,200
pot over there i mean what does she do
that's so special hey no way is it going
144
00:16:01,200 --> 00:16:07,960
to be sharon all right i love my man
wife wait a minute wait a
145
00:16:07,960 --> 00:16:13,560
minute guys look at what we've become
we're supposed to be sending one of our
146
00:16:13,560 --> 00:16:19,060
best friends to hell yet all we can do
is bickering backstabbing now the only
147
00:16:19,060 --> 00:16:21,740
fair thing to do is see if we can all
agree on one person
148
00:16:50,760 --> 00:16:52,220
feet to play guitar for the pooch.
149
00:16:54,900 --> 00:16:55,900
No!
150
00:16:56,120 --> 00:16:57,120
No!
151
00:16:57,340 --> 00:16:58,660
Please! Johnny!
152
00:16:58,880 --> 00:16:59,880
Johnny!
153
00:17:00,380 --> 00:17:01,400
Johnny! Johnny!
154
00:17:01,780 --> 00:17:05,200
Johnny! You're so brave pushing around
that armless guy.
155
00:17:08,300 --> 00:17:09,300
All right.
156
00:17:09,540 --> 00:17:10,640
We've made our decision.
157
00:17:11,319 --> 00:17:12,319
Is it you?
158
00:17:13,480 --> 00:17:16,220
No, it's not. See, you think you're so
smart. It's Bird.
159
00:17:23,500 --> 00:17:26,740
How's that supposed to mean? Berg's
better than me? Suddenly I'm not good
160
00:17:26,740 --> 00:17:27,740
for the devil?
161
00:17:28,160 --> 00:17:29,160
Ow! Ow!
162
00:17:29,680 --> 00:17:30,740
What'd you do that for?
163
00:17:31,080 --> 00:17:32,900
I was just seeing if it was hollow.
164
00:17:35,020 --> 00:17:36,020
Enough!
165
00:17:37,440 --> 00:17:39,320
Hurry up, Berg. Hell away.
166
00:17:45,100 --> 00:17:46,100
Ooh.
167
00:17:51,460 --> 00:17:52,460
It's toasty.
168
00:18:00,040 --> 00:18:01,260
I guess this is it, guys.
169
00:18:03,300 --> 00:18:06,220
I want you to know that I still love
you.
170
00:18:06,480 --> 00:18:07,800
Oh, sure.
171
00:18:08,200 --> 00:18:11,960
It's easy to say you love me now, Bert,
but why couldn't you just say it when we
172
00:18:11,960 --> 00:18:14,360
were dating? Because I was talking to
Pete and Siren.
173
00:18:18,600 --> 00:18:20,220
But don't feel bad about me, guys.
174
00:18:20,880 --> 00:18:22,600
We're probably going to end up down
there eventually.
175
00:18:24,400 --> 00:18:25,400
Thanks.
176
00:18:25,740 --> 00:18:30,370
All I ask is that you enjoy this.
Precious gift of life that I give you.
177
00:18:35,190 --> 00:18:36,750
For it truly is a gift.
178
00:18:39,190 --> 00:18:43,890
Maybe, maybe someday you'll tell your
children about your old friend Berg.
179
00:18:45,150 --> 00:18:47,270
The guy with the great hair and the
killer smile.
180
00:18:49,590 --> 00:18:51,530
And two functional arms.
181
00:18:54,730 --> 00:18:56,230
Yeah, you better believe we will, buddy.
182
00:18:57,190 --> 00:18:58,190
Bye, guys.
183
00:18:59,690 --> 00:19:00,690
Hey. What's this?
184
00:19:03,330 --> 00:19:05,070
I'm the one that caused this mess.
185
00:19:05,390 --> 00:19:08,450
It should be me. I'm the one that ticked
off Irene. No, no, no, no, Pete. It
186
00:19:08,450 --> 00:19:11,370
should be me. I mean, I could have been
nicer to her. Well, it shouldn't be me.
187
00:19:11,430 --> 00:19:13,870
I've been nicer in several different and
interesting ways.
188
00:19:16,030 --> 00:19:16,949
It's too late.
189
00:19:16,950 --> 00:19:18,010
You've already told her.
190
00:19:18,570 --> 00:19:20,890
No, it's not. I'm going with Bert. Me
too. Thanks, guys.
191
00:19:21,250 --> 00:19:22,850
But I'm trying to destroy your
friendship.
192
00:19:23,250 --> 00:19:24,250
You can't go.
193
00:19:24,410 --> 00:19:27,970
Well, you know what? If my wife is going
to hell, then I'm going to go with her.
194
00:19:28,520 --> 00:19:30,100
No, no, no, baby. I want you to stay.
195
00:19:30,300 --> 00:19:31,840
I want you to live long and be happy.
196
00:19:32,340 --> 00:19:33,340
Thank you. Okay.
197
00:19:33,520 --> 00:19:34,520
Love you.
198
00:19:40,180 --> 00:19:42,340
It's all of us or none of us. All right,
you win.
199
00:19:42,800 --> 00:19:43,800
Yeah!
200
00:19:44,120 --> 00:19:45,440
I'll take all of you. Aw.
201
00:20:03,560 --> 00:20:05,960
Must have been bluffing. No, no, no, no,
no. No, no, don't you see?
202
00:20:06,380 --> 00:20:08,340
It was our love for each other that
saved us.
203
00:20:09,000 --> 00:20:10,500
Only love can defeat the devil.
204
00:20:12,680 --> 00:20:13,920
What happened? What's going on?
205
00:20:16,640 --> 00:20:17,640
Mr.
206
00:20:20,180 --> 00:20:21,780
Jeebers, we have another one for our
collection.
207
00:20:48,170 --> 00:20:48,809
Three. Okay.
208
00:20:48,810 --> 00:20:49,810
One.
15830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.