Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,459 --> 00:00:16,460
Come in.
2
00:00:17,940 --> 00:00:19,760
Hey, you got my drill? Yeah, yeah.
3
00:00:22,680 --> 00:00:23,900
Oh, hey, look.
4
00:00:24,580 --> 00:00:26,080
I got my badge. I'm official.
5
00:00:27,160 --> 00:00:29,980
Hey, what do they get fireman badges
with anyway? Don't the yellow pants and
6
00:00:29,980 --> 00:00:31,000
goofy hat kind of say it all?
7
00:00:32,600 --> 00:00:33,600
There.
8
00:00:33,740 --> 00:00:39,040
Bert made pancakes.
9
00:00:41,400 --> 00:00:42,400
Who's dickless?
10
00:00:42,640 --> 00:00:43,640
Who's dickless?
11
00:00:46,140 --> 00:00:47,140
Who is ticklish?
12
00:00:48,400 --> 00:00:49,440
Who has a sex buddy?
13
00:00:50,100 --> 00:00:51,980
What's a sex buddy? I don't know. I've
never had one.
14
00:00:53,520 --> 00:00:55,060
You should go. You gotta go. You gotta
go.
15
00:01:00,780 --> 00:01:02,200
What you doing with Mr. Gator?
16
00:01:05,740 --> 00:01:06,740
You're not supposed to be here.
17
00:01:09,080 --> 00:01:10,280
Sex buddy in there? Hey, hey.
18
00:01:11,280 --> 00:01:13,260
I don't call her that, okay? It's
demeaning.
19
00:01:13,630 --> 00:01:14,910
But you really have one. Damn straight.
20
00:01:17,550 --> 00:01:21,410
Bert, I've never seen a sex buddy. Can I
see what one looks like? Hey, she's a
21
00:01:21,410 --> 00:01:23,310
human being, Pete. It's not a whale
watch.
22
00:01:26,010 --> 00:01:28,090
So she's big, huh? Come on.
23
00:01:32,730 --> 00:01:33,589
Who's that?
24
00:01:33,590 --> 00:01:34,590
That was Pete and Johnny.
25
00:01:34,690 --> 00:01:36,570
Petey Dunville, the sweetie from
Funville?
26
00:01:38,030 --> 00:01:39,990
Relax, relax. He didn't know it was you.
Oh, good.
27
00:01:42,150 --> 00:01:43,150
Hey, coast is clear.
28
00:01:43,500 --> 00:01:45,540
What, are you trying to get rid of me?
No, no, no. Come here.
29
00:01:46,340 --> 00:01:47,520
Hey, go on now.
30
00:01:51,040 --> 00:01:55,140
What was that?
31
00:01:55,340 --> 00:02:01,620
I'm not allowed to go into the burning
building because I'm not a
32
00:02:01,620 --> 00:02:02,620
firefighter?
33
00:02:19,380 --> 00:02:20,440
Here, do you want these?
34
00:02:21,080 --> 00:02:22,780
Why would I want your stupid flowers?
35
00:02:23,340 --> 00:02:25,560
Nomar sent them to me. These are from
Nomar?
36
00:02:27,680 --> 00:02:30,180
Oh, my God, they're beautiful. I should
find a vase.
37
00:02:32,000 --> 00:02:35,680
What's the nerve of that guy? I dump
them, and he thinks he can just make
38
00:02:35,680 --> 00:02:37,160
everything better by sending me flowers.
39
00:02:37,600 --> 00:02:38,980
Do you think he picked these from his
garden?
40
00:02:41,580 --> 00:02:45,660
I mean, it's really hard feeling sorry
for yourself when you're constantly
41
00:02:45,660 --> 00:02:46,760
interrupted with gifts.
42
00:02:49,000 --> 00:02:53,160
You should just admit you made a huge
mistake and take Nomar back before he
43
00:02:53,160 --> 00:02:54,860
realizes he's too good for you.
44
00:02:56,960 --> 00:03:01,600
I'm not getting back together with him.
I'm just going to have to suffer through
45
00:03:01,600 --> 00:03:02,600
this.
46
00:03:04,080 --> 00:03:05,080
All right.
47
00:03:05,400 --> 00:03:07,660
All right. But in that case, you're
going to need a friend.
48
00:03:08,100 --> 00:03:09,100
Thanks, Pete.
49
00:03:09,540 --> 00:03:12,900
Hey, you know, it's weird. I felt a
little awkward coming down here because
50
00:03:12,900 --> 00:03:16,520
think the hardest thing about this for
me is not really having anyone to talk.
51
00:03:16,840 --> 00:03:17,860
I hope you like Scott.
52
00:03:20,500 --> 00:03:23,780
Now, listen, it's not very good, but
there's a lot of it.
53
00:03:25,380 --> 00:03:26,440
Thanks for nothing, Pete.
54
00:03:26,740 --> 00:03:28,440
Oh, you're welcome. Oh, and thanks for
the flowers.
55
00:03:32,520 --> 00:03:33,520
Oh.
56
00:03:34,120 --> 00:03:37,400
Oh, yeah, that's real nice. That's real
nice. Mature behavior there, Pete. She
57
00:03:37,400 --> 00:03:39,520
comes down here looking for just a
little bit of compassion.
58
00:03:40,660 --> 00:03:41,780
And you treat her like dirt.
59
00:03:43,200 --> 00:03:44,200
Are you serious?
60
00:03:44,700 --> 00:03:45,700
No.
61
00:03:51,080 --> 00:03:52,580
I was hiding in the bathroom until she
left.
62
00:03:55,580 --> 00:03:58,780
I don't know. I just wish she'd hurry up
and get back with Nomar, you know? I
63
00:03:58,780 --> 00:04:00,720
mean, he's only the greatest guy she's
ever dated.
64
00:04:00,980 --> 00:04:03,600
If you think Nomar's so great, then
maybe you shouldn't have split them up.
65
00:04:03,600 --> 00:04:04,640
didn't split them up.
66
00:04:04,860 --> 00:04:06,200
I told a harmless joke.
67
00:04:06,440 --> 00:04:09,460
Yeah, a joke that made Nomar think Ash
and I were still sleeping together.
68
00:04:11,080 --> 00:04:12,240
I still think it's funny.
69
00:04:17,560 --> 00:04:19,240
Here, come on. Take a look at this.
70
00:04:22,830 --> 00:04:28,950
the house it doesn't leak oh thank god
all this crap is spared near as i can
71
00:04:28,950 --> 00:04:34,710
figure this was a formal sitting room or
a more of a casual lying down naked
72
00:04:34,710 --> 00:04:39,410
room we've got you all raring to go
petenberg
73
00:04:39,410 --> 00:04:45,710
a
74
00:04:45,710 --> 00:04:49,070
house isn't a home until we christen it
75
00:04:52,620 --> 00:04:53,620
Problem?
76
00:04:54,740 --> 00:04:55,740
There,
77
00:04:56,480 --> 00:05:00,220
I'll clean. Oh, sure. The guy on top
always thinks it's clean.
78
00:05:01,440 --> 00:05:03,000
I'll clean the room and I'll see you
tonight.
79
00:05:09,060 --> 00:05:10,060
Irene, hey.
80
00:05:10,480 --> 00:05:11,860
Hey, it's Berg. You busy?
81
00:05:12,740 --> 00:05:14,280
Keep the fire station. Come over.
82
00:05:15,860 --> 00:05:16,819
Guess what?
83
00:05:16,820 --> 00:05:20,020
I swiped a patient down from the
hospital. The doctor is in.
84
00:05:32,640 --> 00:05:34,240
Bad doctor, off the furniture.
85
00:05:38,660 --> 00:05:42,180
Hey, what are you doing here? Have you
seen my badge?
86
00:05:42,560 --> 00:05:44,640
Yeah, Pete, we've all seen your badge.
87
00:06:07,280 --> 00:06:08,280
You didn't even flirt with me.
88
00:06:08,640 --> 00:06:09,920
I bet she has a boyfriend.
89
00:06:10,140 --> 00:06:11,140
Absolutely not.
90
00:06:11,680 --> 00:06:12,499
Why not?
91
00:06:12,500 --> 00:06:15,300
I mean, she's friendly. She's a little
too friendly, but some guys like that.
92
00:06:15,400 --> 00:06:17,380
Hey, look at that. Hey, found your
badge.
93
00:06:17,980 --> 00:06:18,980
Go fight a fire.
94
00:06:20,180 --> 00:06:21,720
I'm serious. I bet she has a boyfriend.
95
00:06:22,480 --> 00:06:24,020
Whoever he is, I hope he's not a jerk.
96
00:06:24,260 --> 00:06:25,860
Yeah, I'm sure that Irene will be fine.
97
00:06:26,100 --> 00:06:27,480
You know, Irene's kind of fragile.
98
00:06:28,060 --> 00:06:32,260
Yeah, she's not... She's not like one of
your sex buddies, you know?
99
00:06:33,100 --> 00:06:35,700
You know, you can't just treat her like
a piece of meat.
100
00:06:38,120 --> 00:06:39,120
How come?
101
00:06:41,860 --> 00:06:43,820
Bert, I blew her off once.
102
00:06:44,260 --> 00:06:46,680
She spent six months in a home.
103
00:06:47,240 --> 00:06:48,240
It was only like four.
104
00:06:48,820 --> 00:06:50,280
Why do you always have to knock me down?
105
00:06:56,700 --> 00:07:03,260
Hey, uh, listen, um, I feel kind of bad
about yesterday, so I don't know if you
106
00:07:03,260 --> 00:07:04,600
still wanted to talk.
107
00:07:06,340 --> 00:07:07,340
Not for long.
108
00:07:08,880 --> 00:07:10,080
Like two minutes max.
109
00:07:12,320 --> 00:07:13,320
Go.
110
00:07:16,360 --> 00:07:19,760
Thanks, Pete. I realize you're offering
me your entire attention span.
111
00:07:20,760 --> 00:07:21,980
But I'm fine, really.
112
00:07:22,860 --> 00:07:26,280
Really? Really? Great. So you got back
together with no more?
113
00:07:26,750 --> 00:07:29,950
Oh, God, I am not getting back together
with him. It's over, and I am fine.
114
00:07:30,150 --> 00:07:33,670
Listen to me. You can't cover up the
stink of depression by taking a shower
115
00:07:33,670 --> 00:07:35,210
throwing on some unflattering outfits.
116
00:07:35,790 --> 00:07:38,810
Hey, Dr. Hattie. Hey, Jerm. Ready to
shred some rail?
117
00:07:39,110 --> 00:07:40,110
Mm -hmm.
118
00:07:41,950 --> 00:07:43,790
You're going skateboarding with Jerm?
119
00:07:45,030 --> 00:07:47,830
Skateboarding? Hello, welcome to fall
2000.
120
00:07:49,130 --> 00:07:52,790
You want to skateboard, man, get in your
time machine and travel back to June.
121
00:07:54,620 --> 00:07:58,100
If I had a time machine, I'd go back and
tell your parents about birth control.
122
00:08:00,600 --> 00:08:01,600
Me too.
123
00:08:12,780 --> 00:08:15,140
Hey, Irene, um, can we talk?
124
00:08:15,700 --> 00:08:18,360
Sure. Come on in. Um, actually, I don't
want anyone seeing me come out of there.
125
00:08:18,400 --> 00:08:19,960
Let's pretend like we're getting the
mail. Here.
126
00:08:20,380 --> 00:08:21,380
Okay.
127
00:08:21,420 --> 00:08:22,700
Listen, I just want to, uh...
128
00:08:23,630 --> 00:08:27,110
I just want to apologize if I've ever
done anything that, you know, made you
129
00:08:27,110 --> 00:08:28,049
feel uncomfortable.
130
00:08:28,050 --> 00:08:29,050
Oh, it's okay.
131
00:08:29,190 --> 00:08:30,770
I started stretching in the morning.
132
00:08:33,010 --> 00:08:34,830
Hey, you guys. Is the mail here? No.
133
00:08:35,350 --> 00:08:36,350
No.
134
00:08:36,770 --> 00:08:41,450
I was just checking to see if the mail
here had come. And then Irene came out,
135
00:08:41,490 --> 00:08:45,010
and she asked me if the mail had come.
And I just looked at her and said no.
136
00:08:46,070 --> 00:08:47,150
Okay. Okay.
137
00:08:47,390 --> 00:08:48,390
Whatever. Whatever.
138
00:08:49,070 --> 00:08:50,670
I'll see you guys later. All right.
139
00:08:57,989 --> 00:09:00,250
I thought you were the mailman. No mail.
140
00:09:05,450 --> 00:09:06,450
Okay, right there.
141
00:09:06,650 --> 00:09:10,470
Okay, I was lying to Sharon for both our
steaks, not just mine. Michael Bergen,
142
00:09:10,530 --> 00:09:12,990
is there something on your mind? Yeah,
okay, look.
143
00:09:14,170 --> 00:09:19,270
Irene, sometimes when two people get
involved... Sexually.
144
00:09:21,710 --> 00:09:26,070
Emotions can get tangled, you know,
feelings can get confused, and before
145
00:09:26,070 --> 00:09:26,859
know it...
146
00:09:26,860 --> 00:09:28,040
I see what's happening.
147
00:09:28,400 --> 00:09:29,219
You do?
148
00:09:29,220 --> 00:09:30,220
Yeah. Berg.
149
00:09:32,260 --> 00:09:33,760
Don't you get hooked on me.
150
00:09:39,560 --> 00:09:41,060
I understand.
151
00:09:44,720 --> 00:09:45,720
No,
152
00:09:47,260 --> 00:09:52,480
no, no. I have no problem with any of
this, Irene. I just don't want you to
153
00:09:52,480 --> 00:09:54,700
like I'm treating you like a piece of
meat.
154
00:09:55,060 --> 00:09:57,540
Oh, I would. I mean, you're the meat.
155
00:09:59,820 --> 00:10:00,820
No, I'm not.
156
00:10:01,980 --> 00:10:06,880
100 % prime Angus. A little junk in the
trunk.
157
00:10:09,620 --> 00:10:12,120
I'm going to have to start making you do
some of the work.
158
00:10:24,650 --> 00:10:26,010
The countdown to christening began.
159
00:10:28,770 --> 00:10:29,770
Ten.
160
00:10:30,610 --> 00:10:31,890
Nine. Eight, seven.
161
00:10:33,630 --> 00:10:35,810
Six. Five, four. Three.
162
00:10:36,010 --> 00:10:39,690
Two. Oh, wait. What? Oh, let's make a
fire. It'll be so romantic.
163
00:10:40,230 --> 00:10:42,710
Oh, we can't. I think there's a family
of raccoons living there.
164
00:10:43,230 --> 00:10:48,950
Raccoons? Yeah, I looked up there and
something looked back, so... It's either
165
00:10:48,950 --> 00:10:51,290
raccoon or a very tiny, old -fashioned
criminal.
166
00:10:53,770 --> 00:10:55,870
We can't make love with animals in the
chimney.
167
00:10:56,230 --> 00:10:57,230
Sure we can.
168
00:10:58,550 --> 00:11:02,110
There's no way I'm exposing my naked
butt to a bunch of raccoons.
169
00:11:02,810 --> 00:11:04,810
Well, then we don't have to do it that
way. We can just do it regular.
170
00:11:09,130 --> 00:11:10,910
I'll close the flute.
171
00:11:11,170 --> 00:11:14,050
Just get rid of the critters and we'll
christen tomorrow.
172
00:11:15,570 --> 00:11:16,549
All right.
173
00:11:16,550 --> 00:11:18,450
But this better not be your idea of
marriage.
174
00:11:18,910 --> 00:11:20,970
I'm not going to do a chore every time
we have sex.
175
00:11:22,480 --> 00:11:25,160
You think we're going to have sex every
time we do a chore?
176
00:11:33,440 --> 00:11:34,680
Oh, hey, Irene.
177
00:11:34,920 --> 00:11:35,879
Hey, Bird.
178
00:11:35,880 --> 00:11:37,740
Look what I bought.
179
00:11:40,120 --> 00:11:43,940
Cool. Tonight, I'll be the doctor and
you'll be the Vegas showgirl.
180
00:11:45,960 --> 00:11:47,180
They're for you, silly.
181
00:12:07,920 --> 00:12:10,080
Yeah, I have to go to the hospital,
though. Oh, so?
182
00:12:10,400 --> 00:12:11,640
Doesn't mean you can't feel pretty.
183
00:12:15,900 --> 00:12:21,400
What happened to you?
184
00:12:22,000 --> 00:12:26,120
Some delinquents on scooters tried to
grab onto a moving fire truck.
185
00:12:27,200 --> 00:12:30,920
Well, it's a good thing that Fireboy
Pete was on the lookout, or we could
186
00:12:30,920 --> 00:12:31,920
had fun.
187
00:12:33,520 --> 00:12:36,060
Ashley, don't you see you're just being
self -destructive?
188
00:12:36,920 --> 00:12:38,800
make up with Nomar before you kill
yourself?
189
00:12:39,760 --> 00:12:40,780
No, I'm fine.
190
00:12:41,020 --> 00:12:45,420
No, you're not. Burke, talk to her.
Ashley, do you need help? No, I'm fine.
191
00:12:45,420 --> 00:12:49,200
does everyone keep asking me that? Gosh,
just because I wanted to have a little
192
00:12:49,200 --> 00:12:52,240
heart -to -heart with Pete and I wanted
to go skateboarding with Charm, I...
193
00:12:52,240 --> 00:12:52,819
With a scooter.
194
00:12:52,820 --> 00:12:53,820
Oh, just shut up!
195
00:12:55,040 --> 00:12:59,160
I don't need your help. I don't need
anyone's help. I'm fine. I am perfectly
196
00:12:59,160 --> 00:13:00,160
fine.
197
00:13:02,360 --> 00:13:05,120
What am I going to do? She won't listen
to me. Hey, look, Pete.
198
00:13:05,450 --> 00:13:08,550
People don't change unless they want to,
all right? There's nothing any one
199
00:13:08,550 --> 00:13:09,550
person can say.
200
00:13:11,890 --> 00:13:16,210
You're right, you're right. Hey, hey,
um, meet me tonight at Johnny and
201
00:13:16,210 --> 00:13:17,730
house. Why? They're having a party.
202
00:13:18,570 --> 00:13:20,430
Well, I saw Sharon today. She didn't
mention it.
203
00:13:20,750 --> 00:13:24,370
Uh, it's sort of a, uh, surprise
housewarming.
204
00:13:25,010 --> 00:13:28,850
Oh. Okay, and make sure Ashley comes.
Yeah. All right. Um, hey, I don't have
205
00:13:28,850 --> 00:13:31,330
address. Oh, well, meet me outside the
party, and I'll give it to you there.
206
00:13:31,470 --> 00:13:32,470
Cool.
207
00:13:45,840 --> 00:13:47,120
I appreciate all the hard work you've
done.
208
00:13:48,300 --> 00:13:50,480
So I guess I'm just going to have to
show you.
209
00:14:18,090 --> 00:14:19,090
I'm busy. What do you want?
210
00:14:20,090 --> 00:14:21,370
I'm here for the housewarming party.
211
00:14:22,530 --> 00:14:26,270
I would have brought you a gift, but I
wanted to see what you needed.
212
00:14:26,950 --> 00:14:30,010
So I guess the perfect gift would have
been a new house.
213
00:14:32,690 --> 00:14:34,050
Hey, Ash, what's going on? Hey.
214
00:14:34,710 --> 00:14:36,990
Did you invite Ashley for a housewarming
party?
215
00:14:37,450 --> 00:14:40,970
Oh, yes. I wanted to show the most
sarcastic person I know the most
216
00:14:40,970 --> 00:14:41,970
part of my life.
217
00:14:47,440 --> 00:14:49,020
I'm sorry, did I interrupt or something?
218
00:14:49,260 --> 00:14:52,020
Oh, no, not at all. Oh, no, honey,
that's not entirely true. Hey, Johnny.
219
00:14:56,520 --> 00:14:58,300
Happy house for me. Here's your gift.
220
00:14:58,500 --> 00:14:59,500
It's kind of last minute.
221
00:15:05,520 --> 00:15:07,200
Can I have a tour?
222
00:15:07,460 --> 00:15:08,460
Oh, sure, sure, sure.
223
00:15:08,660 --> 00:15:13,300
I could show you the upstairs, but there
are no lights and holes in the floor.
224
00:15:14,660 --> 00:15:15,880
Okay, well, how about the downstairs?
225
00:15:17,450 --> 00:15:19,650
but there are lights, and you'd see what
it looks like.
226
00:15:20,810 --> 00:15:22,650
Oh, I could show you the clean room.
227
00:15:23,130 --> 00:15:24,130
Go on.
228
00:15:24,910 --> 00:15:28,370
Okay, oh, and here, I think we're
probably just going to go with one
229
00:15:30,870 --> 00:15:31,870
Wow.
230
00:15:32,410 --> 00:15:33,690
What a dump.
231
00:15:35,850 --> 00:15:37,290
Hey, hunky homeowner.
232
00:15:37,550 --> 00:15:40,570
I made you a gingerbread version of your
house. I didn't have much time, so it's
233
00:15:40,570 --> 00:15:41,570
not to scale.
234
00:15:43,590 --> 00:15:45,170
Oh, no, it's perfect.
235
00:15:45,750 --> 00:15:46,750
No visitors.
236
00:15:49,200 --> 00:15:51,420
Hey, Irene. I didn't know you were
coming here tonight.
237
00:15:52,220 --> 00:15:55,460
Listen, I'm sorry that I didn't phone
you earlier about coming over.
238
00:15:55,920 --> 00:15:57,500
It was probably pretty rude.
239
00:15:57,760 --> 00:15:58,940
Oh, that's okay. No big deal.
240
00:16:00,480 --> 00:16:01,480
Okay.
241
00:16:05,180 --> 00:16:06,180
What?
242
00:16:06,900 --> 00:16:09,120
Um, it is a big deal.
243
00:16:09,380 --> 00:16:10,339
No, it's not.
244
00:16:10,340 --> 00:16:11,580
We have plans. You're supposed to care.
245
00:16:11,860 --> 00:16:12,860
I don't.
246
00:16:15,100 --> 00:16:16,200
Again, okay.
247
00:16:20,300 --> 00:16:21,580
This isn't working for me.
248
00:16:21,880 --> 00:16:22,880
What?
249
00:16:23,500 --> 00:16:26,340
I can't be intimate with somebody who's
not emotionally involved with me.
250
00:16:27,840 --> 00:16:29,100
I'm used to being worshipped.
251
00:16:31,680 --> 00:16:33,060
I thought we were having fun.
252
00:16:33,380 --> 00:16:36,980
We were. I really enjoyed having casual
sex with you until I found out that you
253
00:16:36,980 --> 00:16:38,360
were having casual sex with me.
254
00:16:40,900 --> 00:16:43,360
I think we should stop. I need to feel
special.
255
00:16:45,340 --> 00:16:47,800
Okay, but hey, you should know.
256
00:16:48,440 --> 00:16:50,860
You're the first person I've slept with
I didn't have feelings for.
257
00:16:52,520 --> 00:16:54,320
Doesn't that make you feel special?
258
00:16:58,540 --> 00:16:59,540
Maybe.
259
00:17:00,520 --> 00:17:01,940
It depends on why.
260
00:17:02,560 --> 00:17:05,880
Because you're that good.
261
00:17:06,880 --> 00:17:09,140
Really? You know, I'm self -taught.
262
00:17:13,619 --> 00:17:16,920
Gosh, it really makes you wonder what it
takes to condemn a place.
263
00:17:23,920 --> 00:17:25,960
This looks like the house where we
practiced putting out fires.
264
00:17:27,980 --> 00:17:30,880
Was the idea for this party for everyone
to make fun of my new house?
265
00:17:32,420 --> 00:17:34,200
This isn't a party. It's an
intervention.
266
00:17:35,580 --> 00:17:37,680
Oh, then I'm taking my gift back.
267
00:17:42,020 --> 00:17:46,020
Look, guys, I think it's obvious that
one of us is in trouble, and I think
268
00:17:46,020 --> 00:17:47,640
our duty as friends to help them.
269
00:17:47,880 --> 00:17:49,660
Come on, give me a break!
270
00:17:53,000 --> 00:17:56,960
I have a wife, I've got a mortgage, so I
have a couple of beers every once in a
271
00:17:56,960 --> 00:17:57,960
while.
272
00:18:00,380 --> 00:18:01,380
It's not you, Johnny.
273
00:18:03,600 --> 00:18:04,600
A wife?
274
00:18:06,940 --> 00:18:07,940
I love you, honey.
275
00:18:10,780 --> 00:18:12,420
Now, you guys, it's Ashley.
276
00:18:13,600 --> 00:18:16,480
Here we go again. No, no, no, listen to
me. Sit down.
277
00:18:17,080 --> 00:18:18,080
Come on, hear me out.
278
00:18:18,920 --> 00:18:21,820
You have to admit that you've been
acting strangely because you want to get
279
00:18:21,820 --> 00:18:23,740
together with Nomar. Why would I want
that, Pete?
280
00:18:23,940 --> 00:18:26,640
Because he was special, and that made
you special.
281
00:18:27,040 --> 00:18:28,960
I mean, think about it. One second,
you're invisible.
282
00:18:29,160 --> 00:18:32,220
The next second, you're standing next to
Nomar, and everybody wants to be your
283
00:18:32,220 --> 00:18:35,840
friend. I mean, you go into a
restaurant, you drop his name, and you
284
00:18:35,840 --> 00:18:39,100
better table. And do you think it was a
coincidence that my parents, who are
285
00:18:39,100 --> 00:18:41,640
lifelong Red Sox fans, suddenly started
calling me more?
286
00:18:44,420 --> 00:18:46,620
You miss him, Pete, don't you? So much.
287
00:19:00,270 --> 00:19:03,910
I'm going to get over this. I won't. I
won't. I won't. I won't.
288
00:19:05,290 --> 00:19:06,990
Hey. Hey, Peter.
289
00:19:07,190 --> 00:19:12,590
What? If it makes you feel any better,
sometimes I miss him, too.
290
00:19:14,690 --> 00:19:16,030
Oh, get over yourself.
291
00:19:21,470 --> 00:19:22,470
You know,
292
00:19:22,790 --> 00:19:26,690
Ashley, if you're so depressed because
you miss Nomar, why don't you just call
293
00:19:26,690 --> 00:19:27,209
him up?
294
00:19:27,210 --> 00:19:30,590
Well, Chris, just because you miss
him... doesn't mean that you should get
295
00:19:30,590 --> 00:19:35,030
together with them. And I... Well, I
really thought that my friends would
296
00:19:35,030 --> 00:19:36,270
me through this rough time.
297
00:19:37,030 --> 00:19:38,030
Oh, honey.
298
00:19:38,730 --> 00:19:40,130
You should call your friends.
299
00:19:45,870 --> 00:19:47,970
You... You are my friend.
300
00:19:49,670 --> 00:19:51,170
Oh, well, our phone isn't hooked up yet.
301
00:19:52,230 --> 00:19:54,950
Yeah, but feel free to stop by any time
that you need to talk.
302
00:19:55,690 --> 00:19:57,370
Absolutely. Just make sure you call
first.
303
00:19:57,760 --> 00:20:00,460
Yeah, but you don't have a phone yet.
Okay. See ya. Bye.
304
00:20:03,520 --> 00:20:06,280
Oh, what a night. I'm exhausted.
305
00:20:06,980 --> 00:20:07,980
Figures.
306
00:20:08,580 --> 00:20:11,460
What's that supposed to mean? Well, it
means either you have a headache or
307
00:20:11,460 --> 00:20:14,480
there's a doorbell or there's raccoons
in the chimney. Anything to stop from
308
00:20:14,480 --> 00:20:15,480
christening the house with me.
309
00:20:15,920 --> 00:20:18,760
Oh, baby, is that what you think?
310
00:20:19,200 --> 00:20:22,800
I love being with you. I love you. So
why can't we christen?
311
00:20:28,780 --> 00:20:30,240
that we both remember forever.
312
00:20:30,560 --> 00:20:32,460
You know? You know, like our first kiss.
313
00:20:34,480 --> 00:20:36,700
Well, this house is at least as nice as
your parents' garage.
314
00:20:39,140 --> 00:20:40,600
Then let's christen. Okay.
315
00:20:40,900 --> 00:20:42,360
I'll get my champagne. All right.
316
00:20:45,660 --> 00:20:47,760
I've been a very bad showgirl.
317
00:20:59,240 --> 00:21:00,240
back to the apartment.
318
00:21:00,980 --> 00:21:02,640
No, I thought we were going to christen.
319
00:21:02,940 --> 00:21:05,900
For God's sake, Sharon, is that all you
think about?
320
00:21:11,780 --> 00:21:12,780
Hello?
321
00:21:14,460 --> 00:21:15,540
Sorry I'm late.
322
00:21:16,920 --> 00:21:18,380
An address would have helped.
323
00:21:24,400 --> 00:21:25,400
Oh, man.
324
00:21:25,760 --> 00:21:27,260
Looks like I missed a good one.
25552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.