Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,620 --> 00:00:19,120
Okay. That was a perfect example of
emergency CPR.
2
00:00:19,460 --> 00:00:21,520
Dunville, Delaney, you're next. Captain.
3
00:00:21,900 --> 00:00:24,600
Okay. Go ahead, Chuck. Show them your
trick.
4
00:00:24,840 --> 00:00:25,840
Thank you.
5
00:00:30,220 --> 00:00:31,540
I love that.
6
00:00:34,660 --> 00:00:36,700
That was really funny, Chuck.
7
00:00:36,920 --> 00:00:39,120
And I'm so lucky to go next.
8
00:00:43,380 --> 00:00:44,760
Good work, Dunville.
9
00:00:45,320 --> 00:00:46,440
Now the victim's clean.
10
00:00:47,180 --> 00:00:48,460
He's dead, but clean.
11
00:00:52,780 --> 00:00:53,780
Gee, Pete.
12
00:00:53,840 --> 00:00:56,400
Well, that experience with blow -up
dolls finally paid off.
13
00:00:58,320 --> 00:01:02,420
I wish. I wish. Then I'd know how to
deflate you and shove you back in your
14
00:01:03,960 --> 00:01:05,760
Marty, you're next.
15
00:01:05,980 --> 00:01:07,780
But, sir, the idiot's in the way of the
dummy.
16
00:01:10,580 --> 00:01:11,600
What? What?
17
00:01:12,520 --> 00:01:14,120
I'm sorry. I have to let her.
18
00:01:24,620 --> 00:01:25,620
Don't worry, the dummy will.
19
00:01:28,980 --> 00:01:30,380
I mean, she likes you.
20
00:01:31,380 --> 00:01:32,680
Get out of here.
21
00:01:33,140 --> 00:01:36,820
Now, think about it. She's putting her
mouth where your mouth was.
22
00:01:38,800 --> 00:01:41,180
So? It's like she's kissing you.
23
00:01:43,120 --> 00:01:45,860
Now, come on, guys. The girl, she's
always insulting me.
24
00:01:46,080 --> 00:01:49,280
Well, maybe every insult is just a
little...
25
00:01:56,590 --> 00:01:58,530
Aren't you coming to the hospital? No,
I'm still on probation.
26
00:01:59,010 --> 00:02:02,030
I thought they were letting you work the
stockroom. Yeah, but yesterday I
27
00:02:02,030 --> 00:02:03,970
stacked some glass beakers onto some
cotton balls.
28
00:02:05,450 --> 00:02:06,450
There's an incident.
29
00:02:08,910 --> 00:02:11,330
Well, you know what? Hey, look on the
bright side. You don't have to call in
30
00:02:11,330 --> 00:02:12,330
sick to watch a marathon.
31
00:02:12,570 --> 00:02:16,330
Yeah, yeah. How great is this? And how
lucky are we to live at the 19 -mile
32
00:02:16,330 --> 00:02:19,270
mark? You know, the exact distance when
a runner's body is drained of all
33
00:02:19,270 --> 00:02:20,270
essential nutrients.
34
00:02:20,750 --> 00:02:23,270
Cramp, wham, laugh, laugh, laugh.
35
00:02:25,390 --> 00:02:26,750
Remember the guy who threw up in his
Dixie cup?
36
00:02:30,010 --> 00:02:31,010
Hey, guys. Hey.
37
00:02:31,050 --> 00:02:32,730
Sharon, where have you been? We've got
to get our spots.
38
00:02:33,030 --> 00:02:34,990
Guys, I have bad news. I can't stay.
39
00:02:35,430 --> 00:02:36,950
Johnny and I are going to register for
the wedding.
40
00:02:37,670 --> 00:02:40,970
What? No. I thought Johnny was going to
be re -standing Mrs. Abernathy's floors.
41
00:02:41,510 --> 00:02:44,270
Yeah, I was going to, but she answered
the door in her invisible house coat
42
00:02:44,270 --> 00:02:45,270
again, so I'm free to do errands.
43
00:02:48,370 --> 00:02:50,270
I don't think you're blowing me off
again, Sharon.
44
00:02:50,510 --> 00:02:53,310
You know, first movie night, then you
canceled the Celtic game, and St.
45
00:02:53,530 --> 00:02:54,570
Patrick's Day. Pete and I...
46
00:02:55,180 --> 00:02:56,400
We had to drink by ourselves.
47
00:02:57,940 --> 00:03:00,880
Yeah, Chad, three leprechauns are funny.
Two leprechauns is just sad.
48
00:03:03,260 --> 00:03:06,620
I'm sorry. Give me a break. I'm busy.
I'm planning a wedding. Sharon, you know
49
00:03:06,620 --> 00:03:08,520
what? Stay if you want. I'll go pick up
the china pattern myself.
50
00:03:12,360 --> 00:03:13,360
Gotta go.
51
00:03:14,680 --> 00:03:17,460
All right, buddy. You know what? Looks
like it's just us.
52
00:03:18,080 --> 00:03:19,080
What's the point?
53
00:03:20,340 --> 00:03:21,340
Point?
54
00:03:21,420 --> 00:03:23,100
It's a marathon. There is no point.
55
00:03:56,300 --> 00:03:57,300
You're disgusting.
56
00:03:59,220 --> 00:04:00,220
No, no, no.
57
00:04:00,700 --> 00:04:05,540
See, there's this girl at work, and we
were doing CPR on a dummy, and she went
58
00:04:05,540 --> 00:04:07,940
after me, but she didn't wipe the mouth
first.
59
00:04:08,280 --> 00:04:10,460
Oh. Well, she's got a thing for you.
60
00:04:10,740 --> 00:04:11,980
Or a thing for bacteria.
61
00:04:12,260 --> 00:04:13,260
Tomato, tomato.
62
00:04:14,780 --> 00:04:15,780
Witch. Wench.
63
00:04:18,320 --> 00:04:21,420
Okay. Look at it this way. If one of the
guys at the station was eating an ice
64
00:04:21,420 --> 00:04:23,300
cream cone, would you take a lick? Of
course not. Oh.
65
00:04:23,520 --> 00:04:25,460
But if you and I were dating, it
wouldn't be a big deal, right?
66
00:04:28,080 --> 00:04:32,100
Okay, if you and I were dating, then
that ice cream would be the last
67
00:04:32,100 --> 00:04:33,760
food left on our scorched planet.
68
00:04:34,920 --> 00:04:36,660
So yes, yes, I would have some.
69
00:04:36,940 --> 00:04:37,940
See?
70
00:04:38,160 --> 00:04:41,960
Okay. All right, yeah, I'm going to ask
her out. No, no, no. If you let her know
71
00:04:41,960 --> 00:04:45,040
that you like her, she'll lose all
respect for you. She wants mystery,
72
00:04:45,320 --> 00:04:47,420
uncertainty. That's what fuels romance.
73
00:04:48,660 --> 00:04:49,619
That's ridiculous.
74
00:04:49,620 --> 00:04:50,620
What do you know?
75
00:04:53,230 --> 00:04:57,130
That's why I haven't slept alone in six
years, and you're sitting here with the
76
00:04:57,130 --> 00:04:59,050
megaphone heckling people in better
shape than you.
77
00:05:00,990 --> 00:05:04,590
All right, all right, all right, all
right. Come here, start over. I'll
78
00:05:04,590 --> 00:05:05,590
this time.
79
00:05:26,020 --> 00:05:29,140
Sure. How could you even ask? Don't you
know that napkin swans have been hunted
80
00:05:29,140 --> 00:05:30,140
near extinction?
81
00:05:31,600 --> 00:05:33,660
Is that that hard to say? I don't care.
82
00:05:35,480 --> 00:05:39,540
Okay, listen, you know, since, uh, since
we didn't get to hang out today, I was
83
00:05:39,540 --> 00:05:43,380
thinking that maybe you, me, and Pete,
well, we could all go out tonight.
84
00:05:43,820 --> 00:05:46,320
Aren't you going to Johnny's bachelor
party with your saucy buddies?
85
00:05:46,680 --> 00:05:49,680
No. As much as we love being put in a
headlock and called college boy all
86
00:05:49,680 --> 00:05:50,680
long, we had to pass.
87
00:05:56,400 --> 00:06:03,180
buddy tonight you should go out with
yours okay you're right okay fun all
88
00:06:03,180 --> 00:06:06,820
right it'll be just like college okay oh
boy we'll drink until you throw up or
89
00:06:06,820 --> 00:06:12,480
meet a girl all
90
00:06:12,480 --> 00:06:15,920
right this better be good
91
00:06:26,920 --> 00:06:27,819
the marathon?
92
00:06:27,820 --> 00:06:28,840
I still am.
93
00:06:33,660 --> 00:06:35,800
So how may the germ be of service?
94
00:06:36,780 --> 00:06:42,300
Well, uh, oh, well, you can start by,
uh, holding this pillow.
95
00:06:46,520 --> 00:06:51,820
I, uh, I need you to locate an old video
game machine for me. So give me the
96
00:06:51,820 --> 00:06:56,400
details. Okay, all right. It's an old
arcade game. Used to be a mulligan. It's
97
00:06:56,400 --> 00:06:57,400
called caterpillar.
98
00:06:57,650 --> 00:06:58,710
That relic?
99
00:06:59,270 --> 00:07:03,330
Oh, sure, no problem. I'll rev up my
time machine and set it to pre -MTV.
100
00:07:11,210 --> 00:07:12,210
Okay.
101
00:07:14,150 --> 00:07:16,170
I'm gonna make this brief so you get off
my couch.
102
00:07:18,230 --> 00:07:22,710
The machine has my name and Sharon's
name carved right into the side.
103
00:07:23,440 --> 00:07:25,060
Wait a minute, so you want the machine?
104
00:07:25,300 --> 00:07:26,300
Yes, absolutely.
105
00:07:26,400 --> 00:07:29,640
Sharon's going to flip when she sees it.
We spent half our college in front of
106
00:07:29,640 --> 00:07:31,560
that thing. You know, we even made it to
level 23.
107
00:07:36,040 --> 00:07:37,640
At the time, it was very exciting.
108
00:07:40,040 --> 00:07:44,160
Okay, well, it ain't much to go on, but
I'll call a guy who knows a guy, and
109
00:07:44,160 --> 00:07:45,160
you've got to give me a couple days.
110
00:07:45,840 --> 00:07:47,220
No, no, I need to know where it's at
tonight.
111
00:07:48,100 --> 00:07:49,100
Tonight? Yes.
112
00:07:50,120 --> 00:07:52,440
Dude, now I'm just going to have to make
a call straight to the guy.
113
00:07:56,520 --> 00:08:01,140
You know, we just cleaned these things
two days ago. I know, I know. I keep
114
00:08:01,140 --> 00:08:03,040
telling him, step around the soot.
115
00:08:05,320 --> 00:08:08,680
What are you even doing here? I mean,
me, I come from a whole line of
116
00:08:08,680 --> 00:08:09,680
firefighters.
117
00:08:10,360 --> 00:08:13,460
I don't know. I guess I just always
wanted to be a fireman.
118
00:08:14,600 --> 00:08:17,280
Well, you know, ever since I found out I
couldn't be a superhero.
119
00:08:20,230 --> 00:08:21,850
The capes, they make me look chunky.
120
00:08:23,930 --> 00:08:25,150
So do your fireman pants.
121
00:08:28,570 --> 00:08:30,530
So, uh, got any big plans tonight?
122
00:08:31,090 --> 00:08:32,089
No, nothing special.
123
00:08:32,169 --> 00:08:33,169
How about you?
124
00:08:33,890 --> 00:08:36,890
Uh, well, some of my friends are going
to a bar called Mulligan's.
125
00:08:37,289 --> 00:08:38,470
You think you might be in the
neighborhood?
126
00:08:39,110 --> 00:08:40,009
I don't know, maybe.
127
00:08:40,010 --> 00:08:41,010
What time are you going to be there?
128
00:08:41,409 --> 00:08:42,409
Me?
129
00:08:43,010 --> 00:08:44,169
I don't even know if I'm going.
130
00:08:51,210 --> 00:08:52,210
You know, maybe I will.
131
00:08:53,670 --> 00:08:54,670
Maybe I won't.
132
00:08:56,570 --> 00:08:57,670
What does that mean?
133
00:08:57,970 --> 00:08:58,970
Nothing.
134
00:08:59,990 --> 00:09:00,990
Or something.
135
00:09:03,410 --> 00:09:04,410
Yep.
136
00:09:04,610 --> 00:09:05,610
I'm a mystery.
137
00:09:07,390 --> 00:09:08,610
Well, good luck with that.
138
00:09:22,160 --> 00:09:23,840
beer's over here. Go to hell, Bergen.
139
00:09:24,220 --> 00:09:25,840
And they say you can't go home again.
140
00:09:27,100 --> 00:09:27,879
Hey, relax.
141
00:09:27,880 --> 00:09:28,880
Cheryl will be here. What?
142
00:09:29,120 --> 00:09:31,920
No, no, no, no. I'm looking for Marty
from the fire station.
143
00:09:32,280 --> 00:09:34,940
What? You're not supposed to invite
anyone. It's supposed to be the three of
144
00:09:34,980 --> 00:09:36,920
Pete. I didn't invite her, Berg.
145
00:09:37,180 --> 00:09:40,120
I told her not to meet me here, and I'm
hoping she shows.
146
00:09:41,760 --> 00:09:45,840
Oh, hey, guys. Sorry I'm late. No,
that's okay. Sit, sit, sit, sit, sit.
147
00:09:45,840 --> 00:09:47,180
God. I know.
148
00:09:47,420 --> 00:09:48,840
Have they changed anything here?
149
00:09:49,200 --> 00:09:50,200
They had a loo.
150
00:10:09,960 --> 00:10:10,960
Have you noticed where we're sitting?
151
00:10:11,520 --> 00:10:13,040
Oh, my God. It's our table.
152
00:10:13,280 --> 00:10:14,199
Yeah.
153
00:10:14,200 --> 00:10:17,680
And? And? We have our names carved
around here somewhere.
154
00:10:18,520 --> 00:10:19,720
There we are. Berg.
155
00:10:20,240 --> 00:10:21,740
Oh, yeah. Wait a minute. Oh.
156
00:10:23,720 --> 00:10:27,560
I don't get it. Blows what? Blow
bubbles?
157
00:10:29,900 --> 00:10:32,420
Oh, and there you are, Sharon Carter.
158
00:10:32,800 --> 00:10:36,120
Yeah. We'll have to re -carve it. What
do you mean? I'll be Sharon Donnelly.
159
00:10:37,320 --> 00:10:38,320
Wow.
160
00:10:38,920 --> 00:10:41,020
You're taking his name? I didn't think
you'd do that.
161
00:10:41,800 --> 00:10:45,520
Why wouldn't I? No reason. I just
thought you might want to hang on to a
162
00:10:45,520 --> 00:10:46,520
of independent.
163
00:10:50,020 --> 00:10:51,020
She's not back there.
164
00:10:51,100 --> 00:10:52,500
Sheriff's changing her name to Donnelly.
165
00:10:53,460 --> 00:10:54,460
Your last name, right?
166
00:10:57,300 --> 00:10:58,300
Hey, Miss Hottie.
167
00:10:59,760 --> 00:11:02,120
Hey, this is the lead you were asking
for. Oh, all right.
168
00:11:04,660 --> 00:11:05,660
Hey, first...
169
00:11:09,960 --> 00:11:10,960
I'm busted.
170
00:11:15,560 --> 00:11:16,580
Why would you do that?
171
00:11:17,260 --> 00:11:18,280
I hit a nerve, huh?
172
00:11:22,180 --> 00:11:24,520
Well, look, guys, I'm gonna get out of
here. You know, I just met this
173
00:11:24,520 --> 00:11:25,980
marathoner from Zimbabwe.
174
00:11:26,800 --> 00:11:28,120
We're both, like, totally skinny.
175
00:11:36,520 --> 00:11:41,000
my big surprise for you. Drink up, guys.
We are going to an all -night car wash
176
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
in Stockbridge.
177
00:11:42,360 --> 00:11:43,580
Ooh, who do you know?
178
00:11:44,740 --> 00:11:46,020
Can I take your order?
179
00:11:46,700 --> 00:11:48,740
Baby, come and take a bachelor party.
180
00:11:48,960 --> 00:11:49,960
I snuck up to see you.
181
00:11:51,060 --> 00:11:52,560
They don't even know I'm gone.
182
00:11:53,440 --> 00:11:56,480
Now, bachelor parties are all about a
bunch of guys getting together, coming
183
00:11:56,480 --> 00:11:57,820
terms with their friend, moving on.
184
00:11:58,640 --> 00:12:01,300
Right now, the strippers really seem to
be helping them cope with their loss.
185
00:12:02,680 --> 00:12:04,220
Oh, I'm supposed to give this to you.
186
00:12:04,480 --> 00:12:05,480
College boys!
187
00:12:08,680 --> 00:12:11,440
Hey, what do you say I get us a pool
table? That sounds Mrs. Donnelly. All
188
00:12:11,440 --> 00:12:12,119
right, Mr.
189
00:12:12,120 --> 00:12:16,320
Donnelly. What is wrong with that guy?
190
00:12:17,300 --> 00:12:18,300
What are you talking about?
191
00:12:18,600 --> 00:12:22,000
He blows off his own bachelor party so
he can spy on you. What a control freak.
192
00:12:24,760 --> 00:12:25,760
I'd like him to leave.
193
00:12:27,100 --> 00:12:28,100
Why?
194
00:12:29,400 --> 00:12:31,720
Sheriff, tonight was supposed to be the
three of us.
195
00:12:31,980 --> 00:12:34,100
Sheriff, it wasn't supposed to be just
the three of us.
196
00:12:34,900 --> 00:12:35,900
Oh, is that Marty?
197
00:12:42,120 --> 00:12:43,120
This is a big deal.
198
00:12:43,320 --> 00:12:45,100
Well, you know what? The old Sharon
would have understood.
199
00:12:46,160 --> 00:12:47,160
I'm leaving.
200
00:12:47,900 --> 00:12:50,520
Hey, Burke, where are you going? We're
up next. Get your hands off me. What's
201
00:12:50,520 --> 00:12:51,520
your problem?
202
00:12:51,600 --> 00:12:52,600
You're my problem.
203
00:12:52,720 --> 00:12:55,100
You're my problem. We were having a good
time, so you showed up here and started
204
00:12:55,100 --> 00:12:56,380
putting me in a headlock.
205
00:12:57,220 --> 00:12:58,860
How do you like it, trade school boy?
206
00:13:01,080 --> 00:13:02,560
Fine. Just let him go.
207
00:13:02,840 --> 00:13:04,920
Okay, knock it off. You knock it off.
208
00:13:05,880 --> 00:13:07,360
She's the state of your bachelor party.
209
00:13:07,880 --> 00:13:08,880
Whoa.
210
00:13:29,800 --> 00:13:32,080
You know, and he gave it everything he
had. If he didn't punch like a girl,
211
00:13:32,080 --> 00:13:33,080
could have really hurt.
212
00:13:34,300 --> 00:13:36,320
Johnny, put this popsicle on your face.
213
00:13:36,620 --> 00:13:38,080
Pete, I told you to get a bag of ice.
214
00:13:38,340 --> 00:13:40,680
What, are you kidding me? It's like $1
.98 a bag.
215
00:13:42,040 --> 00:13:43,040
This isn't over.
216
00:13:43,240 --> 00:13:46,100
You know, if he thinks I'm happy with
him running down the street crying, he
217
00:13:46,100 --> 00:13:47,100
sadly mistaken.
218
00:13:48,000 --> 00:13:50,380
Pete, Johnny, just calm down. What's he
thinking?
219
00:13:50,680 --> 00:13:52,500
Does he think I'd just be okay with
that?
220
00:13:52,800 --> 00:13:55,560
I'm going to bust him up. I'm going to
put his head through a wall.
221
00:13:55,860 --> 00:13:57,000
What is it with your friends?
222
00:13:57,740 --> 00:14:00,040
pops me for no reason? This one kisses
you.
223
00:14:00,920 --> 00:14:02,860
He did pop you for no reason.
224
00:14:04,640 --> 00:14:05,960
Johnny, what do you want me to do?
225
00:14:06,200 --> 00:14:10,720
Yes, they're idiots. Yes, they do stupid
things. Like pop you for no reason.
226
00:14:40,590 --> 00:14:41,590
You think Brooke's jealous of me?
227
00:14:41,830 --> 00:14:42,830
Who wouldn't be?
228
00:14:43,010 --> 00:14:44,010
You have me.
229
00:14:46,290 --> 00:14:48,150
Okay. Yeah, kinda.
230
00:14:48,470 --> 00:14:49,910
I got another little problem.
231
00:14:50,110 --> 00:14:51,650
What? Pops got stuck to my face.
232
00:14:58,190 --> 00:14:59,190
Ashley!
233
00:15:00,050 --> 00:15:01,730
Ashley, come on and answer the door!
234
00:15:03,570 --> 00:15:05,330
Ashley, the sun's down, so...
235
00:15:12,360 --> 00:15:14,080
Am I bothering you? Is no more here?
236
00:15:15,440 --> 00:15:16,440
He's sleeping.
237
00:15:17,020 --> 00:15:18,020
Hmm.
238
00:15:18,320 --> 00:15:19,940
Hey, can I ask him for one of his
jerseys?
239
00:15:20,560 --> 00:15:22,100
Pete! It's late.
240
00:15:22,960 --> 00:15:26,260
Look, why don't you get your baba and go
back to your crib?
241
00:15:27,160 --> 00:15:29,620
I need to talk to you. Marty completely
blew me off. Shh.
242
00:15:30,200 --> 00:15:34,240
What? I told you not to make any plans
with her. I didn't. I told her I might
243
00:15:34,240 --> 00:15:36,480
at Mulligan's, and I might not, and she
didn't show.
244
00:15:36,720 --> 00:15:37,720
Huh.
245
00:15:37,820 --> 00:15:41,020
Well, maybe she needs a stronger hint.
Oh, okay, okay. Here's what you do.
246
00:15:41,680 --> 00:15:45,680
Late at night, drive back and forth in
front of her house really slowly.
247
00:15:47,420 --> 00:15:51,800
Yeah, you're right. You're right.
Because in the movies, the stalker
248
00:15:51,800 --> 00:15:52,800
the girl.
249
00:15:54,800 --> 00:15:58,440
Fine. Have a nice sleep alone. I'm going
back to bed with my famous boyfriend.
250
00:15:59,860 --> 00:16:03,700
I can't believe that Nomar fell for all
of this. Nomar, no. He asked me out and
251
00:16:03,700 --> 00:16:05,060
I said yes. We didn't play any games.
252
00:16:06,680 --> 00:16:11,080
Oh. Oh, and this is the first healthy
relationship I've ever been in.
253
00:16:11,630 --> 00:16:12,930
Wow, I've really grown.
254
00:16:14,370 --> 00:16:17,270
You've grown? What about me? I blow it
with Marty thanks to you.
255
00:16:17,510 --> 00:16:20,250
Pete, don't screw around with people's
emotions. It'll get you nowhere.
256
00:16:35,450 --> 00:16:39,090
How can a place with so many air
fresheners smell this bad?
257
00:16:41,990 --> 00:16:43,570
I think you owe us an apology.
258
00:16:45,890 --> 00:16:48,610
You just have to accept that Johnny and
I are getting married, okay?
259
00:16:50,090 --> 00:16:52,230
Did you stop playing that stupid
caterpillar game?
260
00:16:52,450 --> 00:16:53,450
Hey, it's not stupid.
261
00:16:53,990 --> 00:16:55,830
This was my big surprise for you.
262
00:16:56,930 --> 00:16:59,550
A run -down machine and a dollar car
wash?
263
00:17:00,050 --> 00:17:03,890
Wow, this surprise ranks right up there
with the used pinto I got for my 16th
264
00:17:03,890 --> 00:17:04,889
birthday.
265
00:17:08,430 --> 00:17:11,150
It was the very same machine that we
used to play at Mulligan.
266
00:17:11,630 --> 00:17:13,530
Right. The very same machine.
267
00:17:14,349 --> 00:17:17,369
It is. Look, this is where I took a bite
out of it. Senior year.
268
00:17:17,569 --> 00:17:19,089
The same night I gave up Jägermeister.
269
00:17:20,990 --> 00:17:22,130
You tracked this down?
270
00:17:23,250 --> 00:17:24,250
Yeah.
271
00:17:24,310 --> 00:17:25,310
Why?
272
00:17:25,670 --> 00:17:28,010
You remember the good times we used to
share over this game?
273
00:17:28,270 --> 00:17:34,610
Yeah. You know, when everything was so
easy, you know, and life was... We just
274
00:17:34,610 --> 00:17:37,050
knew that life was going to turn out
great. Well, you know, I thought maybe
275
00:17:37,050 --> 00:17:38,860
one night we could... Bring it all back.
276
00:17:40,340 --> 00:17:41,340
Oh, Bert.
277
00:17:42,660 --> 00:17:43,940
You're such an idiot. What?
278
00:17:45,180 --> 00:17:47,100
You're not mad at Johnny because he took
me away.
279
00:17:47,340 --> 00:17:51,640
You're mad because your life sucks right
now. Yo, that is not true. Okay, think
280
00:17:51,640 --> 00:17:53,000
about it. You're on probation.
281
00:17:53,360 --> 00:17:56,460
You're not seeing anybody. And your
newest friend is named Jerm.
282
00:17:58,100 --> 00:17:59,700
At least he's there for me.
283
00:18:01,680 --> 00:18:05,340
When you were going out with Ashley and
your career was going great, you were
284
00:18:05,340 --> 00:18:06,620
dying to hang out with me.
285
00:18:07,210 --> 00:18:10,730
I go weeks without hearing from you. But
did I come down and punch Ashley in the
286
00:18:10,730 --> 00:18:14,970
face? I loved hanging out with you in
college. I loved hanging out with you
287
00:18:14,970 --> 00:18:15,970
after college.
288
00:18:16,230 --> 00:18:20,070
But, you know, I mean, things change.
289
00:18:21,210 --> 00:18:22,390
Don't you think I know that?
290
00:18:22,650 --> 00:18:24,030
Then why are you acting like this?
291
00:18:25,530 --> 00:18:27,750
Why? You know why?
292
00:18:28,610 --> 00:18:31,970
Just because I act like I don't care
doesn't mean I don't care.
293
00:18:32,310 --> 00:18:34,110
You know, and the old Sharon, she knew
that.
294
00:18:35,150 --> 00:18:39,870
I didn't have to tell her that I was
hurting, you know. She'd just make me
295
00:18:39,870 --> 00:18:44,870
or give me a hug or something. And I
guess I just miss her.
296
00:18:48,610 --> 00:18:50,170
Oh, Berg.
297
00:18:50,470 --> 00:18:51,950
You're not going to hit me again, are
you?
298
00:18:54,710 --> 00:18:56,410
You want a hug or you want to laugh?
299
00:18:57,750 --> 00:18:59,050
The old Sharon would know.
300
00:19:03,760 --> 00:19:04,760
Come here, college boy.
301
00:19:04,900 --> 00:19:07,380
Okay, easy there. All right.
302
00:19:07,920 --> 00:19:09,500
Okay, okay. Come here.
303
00:19:10,880 --> 00:19:12,300
Come here, Mrs. Donnelly.
304
00:19:23,720 --> 00:19:24,720
Hello, Berg.
305
00:19:33,420 --> 00:19:34,460
Johnny, what are you doing here?
306
00:19:35,500 --> 00:19:36,500
Where's Pete?
307
00:19:36,840 --> 00:19:38,200
I sent him out. Oh.
308
00:19:39,560 --> 00:19:40,560
Good, good.
309
00:19:42,420 --> 00:19:46,800
Well, obviously I don't need to smack
you around anymore, so I'll leave you
310
00:19:46,800 --> 00:19:48,160
alone. Oh, not so fast.
311
00:19:49,620 --> 00:19:50,840
My unblemished little friend.
312
00:19:52,500 --> 00:19:53,740
You've got some unfinished business.
313
00:19:55,300 --> 00:19:56,300
Okay.
314
00:19:57,460 --> 00:19:58,780
I got something I want to give you.
315
00:20:00,740 --> 00:20:02,180
Okay, okay.
316
00:20:02,720 --> 00:20:04,560
But not the face, because I'm cute.
317
00:20:04,780 --> 00:20:07,500
And not the hands, because I'm a doctor.
318
00:20:08,040 --> 00:20:10,220
And you could call me a nasty name.
319
00:20:12,060 --> 00:20:13,080
I'm really sensitive.
320
00:20:20,420 --> 00:20:22,880
Oh, what are you going to do with that?
321
00:20:30,440 --> 00:20:31,540
Stick it to your face.
322
00:20:33,100 --> 00:20:35,240
Excuse me? Stick it to your face. Okay.
323
00:20:40,780 --> 00:20:41,940
This isn't so bad.
324
00:20:43,380 --> 00:20:44,380
Just wait.
325
00:20:46,440 --> 00:20:47,440
Six.
326
00:20:48,560 --> 00:20:49,560
Hey,
327
00:20:54,680 --> 00:20:57,420
Marty. Hey, citizen demand of mystery.
328
00:20:58,460 --> 00:21:00,340
Maybe you're staying in front of me.
Maybe you're not.
329
00:21:02,850 --> 00:21:07,150
Look, I want to apologize for the way
I've been acting. I've just been
330
00:21:07,150 --> 00:21:09,270
some bad advice from a friend.
331
00:21:10,250 --> 00:21:14,550
Well, not so much a friend, more like
living proof that evil walks the earth.
332
00:21:15,570 --> 00:21:16,570
Chuck,
333
00:21:17,030 --> 00:21:19,370
that better not be the last one.
334
00:21:19,750 --> 00:21:21,830
It is. Too bad I already drank from it.
335
00:21:22,430 --> 00:21:23,450
Like I care.
336
00:21:28,470 --> 00:21:30,070
I guess she likes me too, huh?
26464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.