Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,269 --> 00:00:13,830
Okay, let's do some laundry.
2
00:00:19,050 --> 00:00:21,570
Okay, and yet he wore a tank top to his
uncle's funeral.
3
00:00:23,430 --> 00:00:26,810
Well, these are the only clean clothes I
had left because Ashley is still upset
4
00:00:26,810 --> 00:00:27,810
about our breakup.
5
00:00:28,330 --> 00:00:30,450
She squirted a bottle of ketchup in my
closet.
6
00:00:33,290 --> 00:00:34,310
Why is that funny?
7
00:00:34,650 --> 00:00:38,170
Because Ashley came upstairs last night
to borrow a bottle of ketchup.
8
00:00:41,480 --> 00:00:44,680
Well, why are you still letting her live
here? When they split up the family
9
00:00:44,680 --> 00:00:47,500
assets. He kept the castle, but she got
his jewels.
10
00:00:48,900 --> 00:00:53,180
Okay. All right. No. The fact is that I
haven't had an opportunity to talk to
11
00:00:53,180 --> 00:00:53,739
her yet.
12
00:00:53,740 --> 00:00:56,460
Okay? So the second she gets back here,
I'm going to tell her that in no
13
00:00:56,460 --> 00:00:59,080
uncertain terms, she... Shh. Shh. Here
she comes.
14
00:01:00,940 --> 00:01:01,939
Bye, Ashley.
15
00:01:01,940 --> 00:01:02,739
Bye, Johnny.
16
00:01:02,740 --> 00:01:03,880
Bye, Ashley. Bye, Pete.
17
00:01:04,700 --> 00:01:05,700
Bye, Ashley.
18
00:01:08,060 --> 00:01:09,240
We're stopped at the laundromat.
19
00:01:13,480 --> 00:01:14,560
You might want to pre -soak that.
20
00:01:16,340 --> 00:01:18,520
Thank you for the tip. You know, this is
really unhealthy.
21
00:01:23,640 --> 00:01:24,120
I
22
00:01:24,120 --> 00:01:33,000
know
23
00:01:33,000 --> 00:01:34,260
that there is pain.
24
00:01:34,640 --> 00:01:37,160
But you hold on for one more day.
25
00:01:37,380 --> 00:01:40,220
And you break free from the chain.
26
00:01:43,600 --> 00:01:46,340
Don't you know? Don't you know? Things
will change.
27
00:01:46,540 --> 00:01:48,080
Things will go your way.
28
00:01:49,120 --> 00:01:53,260
So hold on for one more day.
29
00:01:53,900 --> 00:01:59,440
Hold on for one more day. Things will go
your way.
30
00:02:16,180 --> 00:02:19,920
Guys, we passed six laundromats on the
way here. What's so special about...
31
00:02:19,920 --> 00:02:22,240
There's beer here!
32
00:02:24,080 --> 00:02:28,100
Gentlemen, welcome to the soap bar,
where cleanliness is next to
33
00:02:28,180 --> 00:02:29,180
Beer, please.
34
00:02:29,880 --> 00:02:30,880
Hey, hey, hey, hey!
35
00:02:31,060 --> 00:02:32,060
Look, there she is.
36
00:02:32,940 --> 00:02:34,980
Oh, look, look. See how she pours her
bleach?
37
00:02:35,620 --> 00:02:36,620
Like an angel.
38
00:02:37,400 --> 00:02:40,760
I wonder if she's related to the girl
you saw last week who pumped gas like an
39
00:02:40,760 --> 00:02:41,760
angel.
40
00:02:42,080 --> 00:02:43,520
I'm gonna go ask her if she wants to
have a drink.
41
00:02:43,840 --> 00:02:44,840
Oh, come on, Pete.
42
00:02:45,610 --> 00:02:48,210
Every guy in here's probably offered her
a drink. You've got to set yourself
43
00:02:48,210 --> 00:02:49,590
apart. You know?
44
00:02:49,910 --> 00:02:51,870
Beautiful women like that, they need
more than words.
45
00:02:52,650 --> 00:02:53,650
What do you suggest?
46
00:02:54,130 --> 00:02:55,270
Fake quarters.
47
00:02:57,010 --> 00:02:58,330
They'll make you seem like a rebel.
48
00:02:59,330 --> 00:03:00,330
Dangerous.
49
00:03:00,610 --> 00:03:01,610
Unpredictable.
50
00:03:01,950 --> 00:03:03,070
And value -conscious.
51
00:03:04,630 --> 00:03:05,990
Good God, you're cheap.
52
00:03:07,470 --> 00:03:10,510
It's because I don't throw my money away
on laundry like you guys.
53
00:03:11,150 --> 00:03:13,550
You're right. You grab the washboard.
I'll meet you by the river.
54
00:03:15,880 --> 00:03:19,160
You really think this is going to work?
Hey, believe me, the quickest way to a
55
00:03:19,160 --> 00:03:20,800
girl's heart is free dry time.
56
00:03:21,700 --> 00:03:23,140
Why don't I just use real quarters?
57
00:03:23,800 --> 00:03:24,800
She's not that hot.
58
00:03:27,600 --> 00:03:29,880
Oh, looks like a machine's opening up.
59
00:03:31,740 --> 00:03:32,740
Sorry!
60
00:03:41,820 --> 00:03:43,580
Yeah, I guess I got here first.
61
00:04:05,390 --> 00:04:08,250
I was a little bored. I thought they
might want to play Trivial Pursuit. Oh,
62
00:04:08,270 --> 00:04:09,270
hey, wait.
63
00:04:09,550 --> 00:04:10,550
I'll play with you.
64
00:04:10,630 --> 00:04:12,790
Well, I like to play with the guy
because I like to win.
65
00:04:13,890 --> 00:04:17,930
Well, I understand, but we could have a
little wine and chat about what's going
66
00:04:17,930 --> 00:04:18,930
on in our lives.
67
00:04:19,769 --> 00:04:23,910
Listen, Ash, it's nothing personal, but
I just don't think it's a good idea for
68
00:04:23,910 --> 00:04:25,130
me to hang out with you.
69
00:04:25,750 --> 00:04:26,729
Since when?
70
00:04:26,730 --> 00:04:28,110
Since you and Berg broke up.
71
00:04:29,030 --> 00:04:30,650
It's like my mom and her ex -husband.
72
00:04:30,870 --> 00:04:33,550
When they broke up, I just always stuck
with my mom.
73
00:04:35,820 --> 00:04:37,960
It's just, you know, because I knew her
longer.
74
00:04:42,200 --> 00:04:43,740
Well, I'm sorry it has to be that way.
75
00:04:44,620 --> 00:04:45,820
Yeah, me too.
76
00:05:18,669 --> 00:05:19,669
Hey,
77
00:05:23,310 --> 00:05:28,290
Sharon. Look, as long as we don't talk
about Burke, I don't see why we can't
78
00:05:28,290 --> 00:05:30,350
split a bottle of wine and play a game
of Trivial Pursuit.
79
00:05:32,570 --> 00:05:33,950
Why don't you...
80
00:05:42,460 --> 00:05:43,460
This will be fun.
81
00:05:43,780 --> 00:05:45,080
If you like humiliation.
82
00:05:46,960 --> 00:05:48,100
If you can.
83
00:05:52,300 --> 00:05:55,060
I can't believe you got all your clothes
into one machine.
84
00:05:57,400 --> 00:05:58,700
This one isn't even wet.
85
00:06:01,700 --> 00:06:05,320
Hey, whoa, whoa. Whose shirt is this?
It's mine. Thanks, buddy.
86
00:06:07,260 --> 00:06:08,980
Hey, you got those little fabric sheets?
87
00:06:09,320 --> 00:06:10,320
No, I forgot those.
88
00:06:10,910 --> 00:06:11,910
Ah, the right's on me.
89
00:06:14,990 --> 00:06:17,010
I believe people throw these out after
one use.
90
00:06:17,530 --> 00:06:22,250
I guess some people just don't realize
the value of... a penny.
91
00:06:27,750 --> 00:06:29,770
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa.
92
00:06:30,570 --> 00:06:31,570
Allow me.
93
00:06:31,710 --> 00:06:33,410
Wait, are those slugs?
94
00:06:35,570 --> 00:06:36,970
These are fake quarters.
95
00:06:38,070 --> 00:06:39,990
Well, I don't think that you should be
doing that.
96
00:06:40,320 --> 00:06:44,020
I understand. You, you're a good woman.
Me, I'm a rule breaker.
97
00:06:49,180 --> 00:06:51,500
No, no, don't be stuck. Don't be stuck.
98
00:06:55,300 --> 00:06:57,440
Looks like you picked a bad dryer.
99
00:06:59,900 --> 00:07:04,660
And Dirtbag shouldn't have broken up
with me minutes after I moved in with
100
00:07:04,700 --> 00:07:06,440
So I ask you, who's the bad guy?
101
00:07:07,260 --> 00:07:10,260
Once again, we... not comfortable
talking about Burke.
102
00:07:12,360 --> 00:07:14,380
So could you just please answer the
trivia question?
103
00:07:15,100 --> 00:07:16,600
I am sorry. You're right.
104
00:07:19,120 --> 00:07:23,400
It's just that he's been ignoring me
ever since he broke up with me. He ducks
105
00:07:23,400 --> 00:07:27,340
at the hospital. He hides in his
bedroom. I've discovered he lacks both a
106
00:07:27,340 --> 00:07:28,340
and a spine.
107
00:07:29,000 --> 00:07:31,540
And your final answer is mitochondria.
108
00:07:32,500 --> 00:07:35,380
Great. That's the second game in a row
where I didn't get a turn.
109
00:07:38,320 --> 00:07:40,000
I feel bad. Here, take some of my
pieces.
110
00:07:40,760 --> 00:07:44,680
No, I don't need your pity pieces. No, I
only know this stuff because I went to
111
00:07:44,680 --> 00:07:45,680
college.
112
00:07:47,660 --> 00:07:49,380
I went to college.
113
00:07:51,060 --> 00:07:52,760
No kidding. That's so funny.
114
00:07:58,720 --> 00:08:02,240
Okay, you know what? Forget the game.
Let's just talk about dirtbagging.
115
00:08:05,260 --> 00:08:07,100
You know, this place isn't really that
original.
116
00:08:07,760 --> 00:08:10,500
You know, my grandmother used to drink
and do laundry.
117
00:08:16,780 --> 00:08:18,180
Almost forgot about my clothes.
118
00:08:20,940 --> 00:08:25,360
Huh. You know, it's amazing how dry your
clothes get when you use real money.
119
00:08:26,680 --> 00:08:30,400
Oh, you're not still mad about the
slugs. No, why would I be mad? It worked
120
00:08:30,400 --> 00:08:31,840
a charm. She thinks I'm a rebel.
121
00:08:32,340 --> 00:08:34,039
Tomorrow I'm going to ask her to jack a
car.
122
00:08:34,360 --> 00:08:35,640
My clothes. Where are my...
123
00:08:36,190 --> 00:08:37,650
Somebody stole my clothes. All right.
124
00:08:38,490 --> 00:08:39,490
Nobody move.
125
00:08:42,190 --> 00:08:43,530
Hey, wait. There's something stuck on
the side.
126
00:08:43,809 --> 00:08:44,810
Oh, thank God.
127
00:08:45,090 --> 00:08:46,090
Hey, it's my shirt.
128
00:08:47,530 --> 00:08:50,830
Who would want to take your clothes? The
man. The man. The mean old man.
129
00:08:51,350 --> 00:08:55,870
He's mad at me because I beat up the
washing machine. Everything I own. What
130
00:08:55,870 --> 00:08:56,870
I going to do?
131
00:08:57,210 --> 00:08:58,430
Here's a slug. Call the police.
132
00:09:00,670 --> 00:09:04,190
I've never been the one who's been
dumped. It's not...
133
00:09:05,360 --> 00:09:07,340
Oh, you must know exactly how I feel.
134
00:09:09,500 --> 00:09:10,500
Hey!
135
00:09:10,780 --> 00:09:12,560
Oh, no, no, no, I'm sorry.
136
00:09:13,180 --> 00:09:17,420
I only meant that you'd understand
because you've probably been dumped a
137
00:09:17,960 --> 00:09:18,960
Oh.
138
00:09:22,640 --> 00:09:23,640
Hey!
139
00:09:25,660 --> 00:09:26,660
Well, okay.
140
00:09:26,900 --> 00:09:33,340
But you know... Whenever I got dumped...
141
00:09:33,670 --> 00:09:38,490
My girlfriends would not leave me alone
until I was able to, you know, laugh
142
00:09:38,490 --> 00:09:40,530
again. Oh, you're lucky.
143
00:09:40,830 --> 00:09:42,870
I don't have any friends like that.
144
00:09:43,210 --> 00:09:45,270
What? Yes, you do.
145
00:09:45,510 --> 00:09:47,130
And her name is Sharon Carter?
146
00:09:48,790 --> 00:09:49,790
Wow.
147
00:09:52,050 --> 00:09:53,310
Who's Sharon Carter?
148
00:10:02,510 --> 00:10:03,510
Triple nitty.
149
00:10:41,580 --> 00:10:42,580
Jod.
150
00:10:47,900 --> 00:10:50,480
Be my bridesmaid.
151
00:10:50,900 --> 00:10:52,400
I do.
152
00:11:56,650 --> 00:11:58,050
I already did. Five times.
153
00:11:59,290 --> 00:12:00,290
Nice suit.
154
00:12:00,410 --> 00:12:03,950
Thank you. I'm glad you like it. This
morning, a guy at the gym said the same
155
00:12:03,950 --> 00:12:04,950
thing.
156
00:12:05,950 --> 00:12:08,550
That's the worst hangover of my life.
157
00:12:08,890 --> 00:12:12,590
Where'd you go last night? Nowhere. I
stayed here and got drunk with Ashley.
158
00:12:12,990 --> 00:12:15,370
What? You guys aren't even really
friends.
159
00:12:15,650 --> 00:12:18,490
Well, we are now. I invited her to be in
my wedding.
160
00:12:19,930 --> 00:12:20,930
What?
161
00:12:21,350 --> 00:12:22,350
Check your notes.
162
00:12:22,730 --> 00:12:23,890
You can't just...
163
00:12:24,200 --> 00:12:27,560
To have me and Ashley in the same
wedding, you know, we don't mix well
164
00:12:28,620 --> 00:12:30,260
We're like oil and Satan.
165
00:12:32,640 --> 00:12:34,000
Paul, it's too late now.
166
00:12:34,360 --> 00:12:36,940
Assuming you're oil, I've already made a
promise to Satan.
167
00:12:39,380 --> 00:12:41,140
Don't worry, she can't hold you to that.
You know why?
168
00:12:41,420 --> 00:12:44,180
Because everyone knows that alcohol
makes you do crazy things.
169
00:12:44,760 --> 00:12:47,700
I have a tattoo on my left butt cheek
that says, tap the Rockies.
170
00:12:48,740 --> 00:12:50,520
I'm not going to disinvite Ashley.
171
00:12:50,860 --> 00:12:53,600
She'll get mad, break into my place and
throw a condom at me.
172
00:12:55,530 --> 00:12:58,350
You see, that's the kind of person
you're dealing with here. Exactly.
173
00:12:58,570 --> 00:13:00,530
Which is why it's not worth the trouble
to me.
174
00:13:01,370 --> 00:13:05,370
What about the trouble of planning your
wedding for eight months?
175
00:13:06,430 --> 00:13:07,890
Your wedding, Sharon.
176
00:13:08,490 --> 00:13:10,610
The most perfect day of your life.
177
00:13:11,130 --> 00:13:12,450
Yeah? What about it?
178
00:13:12,970 --> 00:13:15,410
Okay. Imagine Ashley's there.
179
00:13:16,150 --> 00:13:17,950
She's sitting with your Aunt Gladys.
180
00:13:19,450 --> 00:13:20,910
You know, the one with the silver tooth.
181
00:13:23,470 --> 00:13:25,130
You don't think she's going to make fun
of her?
182
00:13:25,490 --> 00:13:26,530
Oh, come on.
183
00:13:27,030 --> 00:13:29,850
You know Ashley, okay? She mocked
everyone.
184
00:13:30,070 --> 00:13:31,670
She doesn't care who's feeling she hurt.
185
00:13:32,790 --> 00:13:35,550
She did mock me playing Trivial Pursuit
last night.
186
00:13:36,110 --> 00:13:37,970
Oh, man, I just thought of something
else.
187
00:13:38,290 --> 00:13:39,290
What?
188
00:13:40,870 --> 00:13:42,690
What if... What?
189
00:13:44,270 --> 00:13:46,230
She feeds Johnny's fat little nephew.
190
00:13:49,830 --> 00:13:50,830
What's his name?
191
00:13:51,990 --> 00:13:55,950
Fatty, matty, two -by -four, can't fit
through a... You know, the fat kid.
192
00:13:56,570 --> 00:13:57,570
You mean Steve?
193
00:13:58,490 --> 00:13:59,490
Yes!
194
00:13:59,830 --> 00:14:01,890
Steve! Man, he's fat.
195
00:14:03,530 --> 00:14:07,310
I was just going to have a field day
with him and his manly sister.
196
00:14:07,530 --> 00:14:08,530
Oh,
197
00:14:09,070 --> 00:14:12,790
Bert, you've got to help me. Okay, okay,
don't worry. Don't worry, okay?
198
00:14:13,830 --> 00:14:16,470
We're going to fix this whole thing. In
the meantime, though, you know, we've
199
00:14:16,470 --> 00:14:18,590
got to get rid of that hangover. Yeah.
200
00:14:18,890 --> 00:14:19,890
Okay, how do some...
201
00:14:20,610 --> 00:14:24,610
running eggs, and a greasy pork chop
smothered in rum gravy sound.
202
00:14:27,230 --> 00:14:32,510
Be sure to hold your hair back.
203
00:14:41,170 --> 00:14:44,110
Rick, you've got to buy some new
clothes. That suit's starting to get an
204
00:14:44,410 --> 00:14:45,410
Isn't it ironic?
205
00:14:45,710 --> 00:14:46,990
The washers are all spinning.
206
00:14:47,690 --> 00:14:48,690
But not for me.
207
00:14:52,270 --> 00:14:53,530
Here she is. Here she is.
208
00:14:53,750 --> 00:14:55,450
Now I can smooth things over with this.
209
00:14:55,750 --> 00:14:58,510
Like I got her a roll of quarters and
it's wrapped in a bow. Made it out of
210
00:14:58,510 --> 00:14:59,510
fabric softener.
211
00:15:00,150 --> 00:15:01,850
I can't believe you're using real
quarters.
212
00:15:02,670 --> 00:15:04,390
You're giving it to the man so easily.
213
00:15:05,270 --> 00:15:07,290
Here. I worked on something for you last
night.
214
00:15:08,010 --> 00:15:10,830
I do believe this will get you all the
free dry time you want without breaking
215
00:15:10,830 --> 00:15:11,830
the mission.
216
00:15:13,230 --> 00:15:15,370
Aren't you a little old to be a juvenile
delinquent?
217
00:15:16,290 --> 00:15:17,109
It'll work.
218
00:15:17,110 --> 00:15:18,110
Just gotta test it first.
219
00:15:21,330 --> 00:15:22,330
Oh, my God.
220
00:15:22,390 --> 00:15:24,750
What? There's the old man who stole my
clothes.
221
00:15:25,350 --> 00:15:27,050
I bet he's here to pull another heist.
222
00:15:29,790 --> 00:15:33,550
Makes me sick just the thought of my
pants having to sit through diagnosis
223
00:15:33,550 --> 00:15:34,550
murder.
224
00:15:35,430 --> 00:15:36,430
What are you going to do?
225
00:15:37,430 --> 00:15:38,710
Well, I'm going to stand up to him.
226
00:15:39,590 --> 00:15:43,730
You give these old people an inch, and
eventually they'll take another one.
227
00:15:50,990 --> 00:15:57,790
probably don't remember me slugs right
um listen i just i want to apologize for
228
00:15:57,790 --> 00:16:01,990
yesterday it's just that i wanted to
meet you so bad and i was trying so hard
229
00:16:01,990 --> 00:16:05,810
think of it in i got nervous and i lost
my head well you could have just said hi
230
00:16:05,810 --> 00:16:12,250
hi hi wow that was easy and no dryers
were harmed
231
00:16:22,079 --> 00:16:23,460
Don't worry about it. He'll come clean.
232
00:16:25,160 --> 00:16:26,380
Seriously, that's just wrong.
233
00:16:28,840 --> 00:16:30,560
Check me out. It worked and I still got
my quarter.
234
00:16:31,100 --> 00:16:32,100
Do you know him?
235
00:16:33,560 --> 00:16:34,560
No.
236
00:16:35,540 --> 00:16:36,540
Move along.
237
00:17:03,180 --> 00:17:04,900
The laundromat is not the place for this
nonsense.
238
00:17:05,460 --> 00:17:06,460
Take it to the bar.
239
00:17:08,300 --> 00:17:09,300
Sorry.
240
00:17:10,300 --> 00:17:11,300
Sorry.
241
00:17:12,500 --> 00:17:13,500
Sorry.
242
00:17:15,099 --> 00:17:16,520
Hey, Pete, we'll meet you over at the
bar.
243
00:17:19,020 --> 00:17:20,619
You do know those guys.
244
00:17:23,119 --> 00:17:25,760
All right, you're right. I do. I do know
them.
245
00:17:26,520 --> 00:17:27,520
And you know what?
246
00:17:27,640 --> 00:17:28,640
Let's be honest.
247
00:17:28,980 --> 00:17:31,420
You and I, you know, we work.
248
00:17:33,990 --> 00:17:36,950
Sooner or later, you're going to have to
hang out with my friends, and we can
249
00:17:36,950 --> 00:17:40,770
both see where that's going to end up.
So, you know what? I'm just going to
250
00:17:40,770 --> 00:17:45,510
us both a lot of heartache. And, you
know what? Just let me walk away.
251
00:17:50,390 --> 00:17:51,730
Okay, you know what? You go first.
252
00:17:53,670 --> 00:17:57,230
You know, this is the first time I've
ever been kicked into a bar.
253
00:18:07,500 --> 00:18:12,260
hanging out with me it meant a lot and
um i really wanted to talk to you about
254
00:18:12,260 --> 00:18:18,020
being in the wedding me too uh wow i
wasn't thinking clearly so yeah i wasn't
255
00:18:18,020 --> 00:18:23,920
even thinking blurry and uh i totally
forgot that my cousin spencer dropped
256
00:18:23,920 --> 00:18:28,860
of the wedding so now they're only going
to be five groomsmen instead of six oh
257
00:18:28,860 --> 00:18:33,500
oh well you know what you can relax
sharon
258
00:18:34,480 --> 00:18:37,640
Really? I am perfectly comfortable
walking down the aisle alone.
259
00:18:40,600 --> 00:18:44,080
It'll make me feel special, like I'm the
center of attention.
260
00:18:46,640 --> 00:18:47,680
Right, okay.
261
00:18:48,140 --> 00:18:52,060
Then I should probably tell you about
the Bridemaid's Dress. I think you'll
262
00:18:52,060 --> 00:18:53,940
it. It's a puffy drape number.
263
00:18:55,820 --> 00:19:02,360
Yeah, and it probably cost too much, and
I'll never get to wear it again.
264
00:19:03,290 --> 00:19:06,470
And then with my job at the hospital,
I'm sure I'm not going to be able to
265
00:19:06,470 --> 00:19:11,490
you with the wedding shower and 15 other
excuses why I shouldn't be in your
266
00:19:11,490 --> 00:19:12,490
wedding.
267
00:19:12,990 --> 00:19:13,990
Except for the truth.
268
00:19:15,350 --> 00:19:16,730
You don't really want me in.
269
00:19:18,210 --> 00:19:20,790
Yes, Ashley. No, no, no. Stop it. It's
okay.
270
00:19:21,650 --> 00:19:24,050
You don't hold people to drunken
promises.
271
00:19:24,970 --> 00:19:28,070
Otherwise, I'd have a Tap the Rockies
tattoo on my right butt cheek.
272
00:19:30,630 --> 00:19:31,670
So you're not mad?
273
00:19:32,000 --> 00:19:33,000
Yeah, I am.
274
00:19:34,000 --> 00:19:38,240
Because, actually, I thought we grew a
little closer last night. We did.
275
00:19:39,140 --> 00:19:41,820
Just not close enough for you to be
honest with me.
276
00:19:42,080 --> 00:19:47,000
I'm sorry. I just assumed since you were
so bitter and angry with everyone else,
277
00:19:47,020 --> 00:19:48,040
they'd be that way with me.
278
00:19:49,980 --> 00:19:50,980
Surprise.
279
00:19:52,640 --> 00:19:57,800
I know. It would be much too awkward to
have me there with certain other people.
280
00:19:57,920 --> 00:20:00,640
And I wouldn't want to do anything to
ruin your special day.
281
00:20:01,610 --> 00:20:02,690
You want to know something?
282
00:20:03,070 --> 00:20:05,050
I think you're a really good person,
Ashley.
283
00:20:05,830 --> 00:20:09,330
You mean that, or are you still a little
buzzed from last night?
284
00:20:10,050 --> 00:20:13,390
Did you ever know that you're my hero?
285
00:20:13,630 --> 00:20:15,010
I didn't know.
286
00:20:16,230 --> 00:20:19,030
No, I mean it. And I think you're kind
of funny, too.
287
00:20:19,730 --> 00:20:22,430
You're everything I wish I could be.
288
00:20:24,950 --> 00:20:27,530
I'm a riot. People just think I'm
arrogant.
289
00:20:31,060 --> 00:20:33,120
Seagull, or a seagull.
290
00:20:34,100 --> 00:20:35,440
Can I ask you something?
291
00:20:36,300 --> 00:20:37,720
Will you be in my wedding?
292
00:20:38,300 --> 00:20:39,300
I'd love to.
293
00:20:39,620 --> 00:20:42,880
You know me, always a bride, never a
bridesmaid.
294
00:20:43,280 --> 00:20:45,980
You are the wind beneath my wings.
295
00:20:47,280 --> 00:20:49,140
Fly, fly.
296
00:20:49,540 --> 00:20:50,560
Sharon, fly.
297
00:20:51,200 --> 00:20:53,740
Thank you. Thank you. Thank you.
298
00:21:18,350 --> 00:21:19,289
You guys want to go?
299
00:21:19,290 --> 00:21:20,290
Yeah.
300
00:21:20,490 --> 00:21:22,450
Yeah, I've been scouting this place for
four days now.
301
00:21:22,970 --> 00:21:24,230
I'm never going to find my laundry.
302
00:21:24,510 --> 00:21:26,530
The perp's probably four states away by
now.
23630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.