Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,080 --> 00:00:13,700
Ashley, are you ready for some fun?
2
00:00:14,040 --> 00:00:16,900
Oh, gee, I'd love to, Pete, but I'm
going to a football game.
3
00:00:17,520 --> 00:00:20,380
Ashley, if you've never been to a
football game before, then how do you
4
00:00:20,380 --> 00:00:21,380
won't like it?
5
00:00:21,500 --> 00:00:24,780
Well, that's a good argument, Berg. And
when my mother used it, I vomited
6
00:00:24,780 --> 00:00:25,780
broccoli on her lap.
7
00:00:28,820 --> 00:00:32,720
All right, I just want to remind you
guys that today, everything is on me.
8
00:00:33,120 --> 00:00:34,120
My treat.
9
00:00:34,320 --> 00:00:36,400
Then can I get a foam finger and a
leather jacket?
10
00:00:37,020 --> 00:00:38,020
Hey, guys!
11
00:00:40,840 --> 00:00:44,340
All right, and I just want to remind you
that today is my treat. Your money is
12
00:00:44,340 --> 00:00:46,880
no good with me. You know, you don't
have to pay for us.
13
00:00:47,140 --> 00:00:51,300
Now, now, since Pete has generously
offered to pay for the game with the
14
00:00:51,300 --> 00:00:55,660
that he earned from the job that he
stole from me, I say let's bleed the
15
00:00:55,660 --> 00:00:56,660
dry.
16
00:00:57,480 --> 00:00:59,140
I'm getting a foam finger.
17
00:01:01,980 --> 00:01:03,360
Ashley, you look really cute.
18
00:01:03,740 --> 00:01:04,740
Oh, thanks.
19
00:01:11,790 --> 00:01:16,090
What? Well, usually when one girl tells
another girl that she looks cute, the
20
00:01:16,090 --> 00:01:18,430
other girl then says, so do you.
21
00:01:20,550 --> 00:01:21,550
All the time.
22
00:01:23,550 --> 00:01:24,550
Yeah.
23
00:01:24,850 --> 00:01:26,190
But you're dressed like a boy.
24
00:01:29,670 --> 00:01:30,970
I'm going upstairs to change.
25
00:01:37,590 --> 00:01:38,710
So what's with Sharon?
26
00:01:39,180 --> 00:01:41,760
Oh, she's just been a little on edge,
you know, with the wedding plans and
27
00:01:41,760 --> 00:01:42,900
everything. All right. How's that going?
28
00:01:43,240 --> 00:01:45,960
I don't know. Sharon's handling all the
arrangements. She's been planning this
29
00:01:45,960 --> 00:01:46,919
since she was six.
30
00:01:46,920 --> 00:01:48,560
Guys, can you stop talking about the
wedding?
31
00:01:48,820 --> 00:01:50,480
All right? Today is not about a wedding.
32
00:01:51,000 --> 00:01:52,040
Today is about football.
33
00:01:52,920 --> 00:01:54,980
It's about me treating you to football.
34
00:01:56,220 --> 00:01:58,440
Too bad you're not getting married today
because Pete would pay for it.
35
00:02:00,740 --> 00:02:03,420
Yeah, Bert, make fun of me. But you know
what? This is really important to me.
36
00:02:03,440 --> 00:02:04,440
I'm making good money now.
37
00:02:04,540 --> 00:02:05,458
Money isn't everything.
38
00:02:05,460 --> 00:02:06,740
Yeah, that's what people who don't make
money say.
39
00:02:12,520 --> 00:02:15,320
Oh, Sharon, I have to say, that's a
really cute outfit.
40
00:02:16,300 --> 00:02:17,300
Why, thank you, Ashley.
41
00:02:23,020 --> 00:02:25,000
Okay, I'm changing. No, come on, come
on.
42
00:02:31,040 --> 00:02:32,040
Hi, Pete.
43
00:02:36,020 --> 00:02:37,020
Hi, Irene.
44
00:02:37,120 --> 00:02:41,640
Gosh, gosh, I haven't seen you since...
Valentine's Day when you humiliated me
45
00:02:41,640 --> 00:02:42,640
and dumped me.
46
00:02:43,950 --> 00:02:46,930
No, I was going to say, look, I'm really
sorry. Oh, don't be a stupid.
47
00:02:47,190 --> 00:02:48,190
You don't have to apologize.
48
00:02:48,990 --> 00:02:52,290
I've done a lot of reflecting since
then, and I realized that I was just a
49
00:02:52,290 --> 00:02:53,290
bugaboo.
50
00:02:53,790 --> 00:02:54,689
Oh, here.
51
00:02:54,690 --> 00:02:56,010
I made you this at the hospital.
52
00:02:56,390 --> 00:02:57,390
Oh.
53
00:02:57,730 --> 00:02:58,730
You were at the hospital?
54
00:02:59,410 --> 00:03:00,410
Did I say hospital?
55
00:03:00,990 --> 00:03:02,890
Where's my head? I meant ceramics class.
56
00:03:08,970 --> 00:03:09,970
Hey, look, guys.
57
00:03:10,170 --> 00:03:12,830
I can put my marbles in here to keep
from losing them.
58
00:03:20,140 --> 00:03:24,220
in it. You just put it in there, all of
it. All the hate and the bile and the
59
00:03:24,220 --> 00:03:26,160
blood, red screams from the night.
60
00:03:27,660 --> 00:03:29,600
Bad voices, bad voices, go away!
61
00:03:33,580 --> 00:03:37,260
Well, thank you, thank you. Irene, I
will cherish this bowl always.
62
00:03:55,760 --> 00:03:58,920
I would, but we're all going to the
football game, and I only have five
63
00:03:59,040 --> 00:04:00,040
Oh, hi, Berg.
64
00:04:00,240 --> 00:04:01,240
Hi, Amy.
65
00:04:01,300 --> 00:04:02,300
Okay.
66
00:04:02,600 --> 00:04:04,320
Well, some other time, I guess.
67
00:04:04,640 --> 00:04:06,360
See you later, woman hater. Oh.
68
00:04:25,680 --> 00:04:27,660
Whoa, whoa, you can't go to the game
dressed like that.
69
00:04:28,180 --> 00:04:29,600
Why not? Just because it's cold.
70
00:04:30,240 --> 00:04:31,940
And if you wear that, everyone will know
it.
71
00:04:33,800 --> 00:04:36,460
Come on, no one's even going to notice
what I'm wearing, right?
72
00:04:37,160 --> 00:04:38,160
Hmm?
73
00:04:41,780 --> 00:04:42,759
Going upstairs.
74
00:04:42,760 --> 00:04:46,440
No, no, no, no, no, no, no, no, no. Come
on, Sharon, no changing. The game's
75
00:04:46,440 --> 00:04:47,440
starting.
76
00:04:47,800 --> 00:04:49,680
I don't think so, Pete. It's really
starting to pour.
77
00:04:50,020 --> 00:04:51,660
Come on, we're going. I paid for these
tickets.
78
00:04:52,110 --> 00:04:54,470
Well, don't they give you your money
back when the games rain down? They
79
00:04:54,470 --> 00:04:57,190
cancel football games for rain. They
cancel baseball games for rain. Yeah,
80
00:04:57,190 --> 00:04:59,610
they don't cancel football games. But
they cancel tennis matches for rain. But
81
00:04:59,610 --> 00:05:05,710
not football games. But it's flu season.
They don't cancel football games for
82
00:05:05,710 --> 00:05:06,710
rain.
83
00:05:08,230 --> 00:05:11,570
Well, it doesn't matter. I'm not sitting
in the rain for three hours. Me either.
84
00:05:11,790 --> 00:05:13,510
The top gets see -through when it's wet.
85
00:05:13,830 --> 00:05:16,650
Apparently the sales girl warned her at
hooker's dress for less.
86
00:05:18,610 --> 00:05:20,970
Fine. Then, you know what? Just us guys
will go.
87
00:05:24,030 --> 00:05:25,410
Pete looks like I won't make it to the
game.
88
00:05:26,450 --> 00:05:28,010
Johnny, I already have the tickets.
89
00:05:28,230 --> 00:05:30,870
Well, you can buy us tickets to
something else. Oh, yeah. How about an
90
00:05:30,870 --> 00:05:33,270
gallery? Hey, hey. Everybody, who's up
for an art gallery?
91
00:05:33,970 --> 00:05:37,810
No, seriously. I think they're showing
the works of Boris Two -Tier.
92
00:05:40,890 --> 00:05:41,890
Well, how about a movie?
93
00:05:42,150 --> 00:05:43,150
I'm game for that.
94
00:05:53,900 --> 00:05:54,900
How about this one?
95
00:05:54,940 --> 00:05:56,040
Chick flick. How about this one?
96
00:05:56,380 --> 00:05:59,120
I don't want to go to the movies with
everybody. I want to spend the day with
97
00:05:59,120 --> 00:05:59,939
you alone.
98
00:05:59,940 --> 00:06:02,920
I know, but it's my one day off. Can't I
spend it with my friends?
99
00:06:03,160 --> 00:06:05,620
Yeah, but I thought you'd want to spend
your one day off with me.
100
00:06:06,440 --> 00:06:07,720
All the time.
101
00:06:11,600 --> 00:06:13,580
Geez, how much do you think I can take?
102
00:06:16,200 --> 00:06:17,300
What's that supposed to mean?
103
00:06:19,210 --> 00:06:23,150
It means that I want to see how much I
can take.
104
00:06:24,590 --> 00:06:26,330
Because I never seem to get enough.
105
00:06:26,890 --> 00:06:30,170
Yeah, well, I wouldn't count on getting
any more for a long, long time. No, no,
106
00:06:30,190 --> 00:06:31,129
no.
107
00:06:31,130 --> 00:06:35,870
I'm sorry. That came out all wrong.
Look, what I meant to say was Sharon
108
00:06:35,870 --> 00:06:36,870
like a hooker.
109
00:06:47,240 --> 00:06:49,600
Guys, let's just see the movie that's
playing at the Beacon. All right. Starts
110
00:06:49,600 --> 00:06:50,600
in 20 minutes, so let's go.
111
00:06:50,920 --> 00:06:53,340
Please? Okay, fine, but I have to
change.
112
00:06:54,240 --> 00:06:55,240
What? What? What?
113
00:06:55,380 --> 00:06:57,660
This is a football outfit, not a movie
outfit.
114
00:06:59,560 --> 00:07:01,160
Man, is she ever obsessed.
115
00:07:02,180 --> 00:07:03,180
I'll be right back.
116
00:07:04,300 --> 00:07:05,300
Come on.
117
00:07:05,740 --> 00:07:06,860
Guys, we're going to miss the film.
118
00:07:07,140 --> 00:07:09,960
Don't worry about it. Just why don't you
run ahead, get the tickets, and we'll
119
00:07:09,960 --> 00:07:10,960
meet you at the theater.
120
00:07:11,420 --> 00:07:14,040
Why didn't I think of that? I mean, you
know, you're letting me pay for
121
00:07:14,040 --> 00:07:16,380
everything. The least I can do is scurry
on down and save your seats.
122
00:07:17,340 --> 00:07:18,340
Hey, hey, hey.
123
00:07:18,640 --> 00:07:19,640
Godspeed.
124
00:07:22,420 --> 00:07:24,720
Everything okay with you and Ashley?
Yeah, I think so.
125
00:07:25,900 --> 00:07:28,780
I got a hand to you, though, Johnny.
Letting Sharon plan the whole wedding.
126
00:07:28,900 --> 00:07:30,200
You're a bigger man than I.
127
00:07:30,680 --> 00:07:31,680
What are you talking about?
128
00:07:32,460 --> 00:07:34,240
Aren't you at all curious about what
she's planning?
129
00:07:34,980 --> 00:07:37,240
You guys don't exactly have the same
taste, remember?
130
00:07:38,500 --> 00:07:40,600
When she had you tied the sweater around
your shoulders?
131
00:07:45,940 --> 00:07:47,320
Pete and I still laugh about that.
132
00:07:48,880 --> 00:07:50,280
Okay, I'm ready. Let's go.
133
00:07:50,480 --> 00:07:51,480
Yeah, we gotta wait for Sharon.
134
00:07:51,780 --> 00:07:52,780
Okay, I'm ready.
135
00:07:54,840 --> 00:07:55,840
Hey, honey, Sharon.
136
00:07:56,760 --> 00:07:58,960
I was just thinking maybe we should
discuss the wedding plans.
137
00:07:59,320 --> 00:08:01,040
Oh, no, no, no. It's just gonna bore
everybody.
138
00:08:01,520 --> 00:08:02,860
Well, I'd like to know.
139
00:08:03,220 --> 00:08:04,220
Okay, well.
140
00:08:04,240 --> 00:08:05,700
It's going to be a very simple ceremony.
141
00:08:06,020 --> 00:08:08,800
We'll arrive at the church in your
standard horse -drawn carriage.
142
00:08:09,200 --> 00:08:14,300
Then, as the cathedral doors open, three
harpists will be playing Ave Maria.
143
00:08:14,640 --> 00:08:18,960
As I'm walking down the aisle with my 20
-foot train of satin, which is trailing
144
00:08:18,960 --> 00:08:21,500
across the carpet of yellow and pink
rose petals.
145
00:08:22,360 --> 00:08:23,900
You know, Falstaff picture picture.
146
00:08:24,160 --> 00:08:27,900
Sure. Am I there? I don't remember you.
147
00:08:29,060 --> 00:08:30,800
I don't recall you mentioning me.
148
00:08:31,100 --> 00:08:32,100
Oh, God.
149
00:08:33,320 --> 00:08:34,320
Of course you're there, baby.
150
00:08:34,659 --> 00:08:38,039
You're the one signaling the guests to
release the 200 white turtle doves.
151
00:08:39,799 --> 00:08:41,080
Hey, bring an umbrella.
152
00:08:45,160 --> 00:08:46,280
Pretty amazing, huh?
153
00:08:47,040 --> 00:08:50,180
Well, honey, I don't think my family's
going to understand.
154
00:08:50,880 --> 00:08:53,980
You know, we have some traditions that
we like to do, too. Oh, like what?
155
00:08:54,340 --> 00:08:55,340
Well,
156
00:08:55,840 --> 00:08:56,840
like the money dance.
157
00:08:59,100 --> 00:09:01,060
The money dance?
158
00:09:01,440 --> 00:09:04,760
Yeah. All the guys take turns dancing
with you, and then they each pin a
159
00:09:04,760 --> 00:09:05,760
bill to your dress.
160
00:09:06,420 --> 00:09:09,540
Strangers are going to be pinning dirty
dollar bills to my wedding dress?
161
00:09:11,360 --> 00:09:13,400
There's bound to be a couple of fives in
there.
162
00:09:16,260 --> 00:09:17,760
And then what happens?
163
00:09:18,000 --> 00:09:20,900
Well, then you walk around all night
with currency pinned to you. What a
164
00:09:20,900 --> 00:09:21,900
bride you'll be.
165
00:09:23,040 --> 00:09:26,380
Sweetie, I really don't think we should
get involved in this. Oh, why not? These
166
00:09:26,380 --> 00:09:29,580
are your friends. Don't we do everything
with your friends? Would you let up?
167
00:09:29,620 --> 00:09:30,920
You're like a dog with a bone.
168
00:09:32,720 --> 00:09:34,100
Did you just call me a dog?
169
00:09:34,380 --> 00:09:36,620
Johnny, I just think the money dance
sounds stupid.
170
00:09:36,820 --> 00:09:40,720
What's stupid is a horse -drawn
carriage. Don't you think the horse
171
00:09:40,720 --> 00:09:42,240
going to get all tangled in the string
of cans?
172
00:09:43,980 --> 00:09:48,420
I will no sooner do the money dance at
my wedding than I will the chicken
173
00:09:48,900 --> 00:09:50,860
Oh, chicken dance? What kind of wedding?
174
00:10:35,080 --> 00:10:36,340
She just needs a little time alone.
175
00:10:38,360 --> 00:10:39,560
Why, you think I should talk to Sharon?
176
00:10:39,820 --> 00:10:41,240
No, she just needs to cool off.
177
00:11:06,160 --> 00:11:09,380
You know what he plans? Oh, oh, try,
try. I dare you. Oh, Johnny, I got a
178
00:11:12,160 --> 00:11:14,880
Okay, I don't know what the hell that
is, but I'm not changing.
179
00:11:16,300 --> 00:11:20,580
Ashley, sweetheart, listen, if you're
still upset about the art gallery...
180
00:11:20,700 --> 00:11:23,480
I think we should put a cork in it about
the art gallery because I can't go
181
00:11:23,480 --> 00:11:25,020
anyway since they don't allow dogs.
182
00:11:26,560 --> 00:11:29,520
Okay, as long as we're cool about the
art gallery.
183
00:11:37,179 --> 00:11:42,540
I have been stuck down there in the cold
and the rain and no one shows up except
184
00:11:42,540 --> 00:11:47,620
for emotionally unstable Irene, who of
course is mad at me because I told her
185
00:11:47,620 --> 00:11:48,620
I'd be at the game.
186
00:11:49,460 --> 00:11:50,680
Which is on TV!
187
00:11:53,000 --> 00:11:54,280
It's a great game, too.
188
00:11:55,580 --> 00:11:59,760
So, Irene and I are sitting in a sold
-out theater saving six seats and I keep
189
00:11:59,760 --> 00:12:02,180
saying to her, Irene, you'll see my
friends are coming. You'll see they're
190
00:12:02,180 --> 00:12:03,940
coming. Do you know how stupid I looked?
191
00:12:04,580 --> 00:12:05,660
Have you seen Sharon?
192
00:12:14,800 --> 00:12:15,639
you guys forgot.
193
00:12:15,640 --> 00:12:19,040
You're a bunch of insensitive, self
-centered jerks. Where's Irene?
194
00:12:19,340 --> 00:12:20,340
I ditched her at the theater.
195
00:12:22,160 --> 00:12:25,380
As long as we're going to watch the
game, you might as well have these.
196
00:12:25,680 --> 00:12:27,480
Big foam fingers? No, I don't have big
foam fingers.
197
00:12:29,580 --> 00:12:30,580
I have tickets.
198
00:12:30,920 --> 00:12:31,920
Here's yours.
199
00:12:32,480 --> 00:12:33,480
Here's yours.
200
00:12:33,880 --> 00:12:36,040
Here's yours and yours. Thank you. There
you go.
201
00:12:37,220 --> 00:12:38,220
He's getting a beer.
202
00:12:39,220 --> 00:12:40,220
Hey, everybody.
203
00:12:40,460 --> 00:12:42,600
Sharon's going to the kitchen. Release
the doves.
204
00:12:47,660 --> 00:12:49,600
path with pink and yellow rose petals.
205
00:12:52,540 --> 00:12:53,680
How long have they been arguing?
206
00:12:53,960 --> 00:12:55,480
Uh, they started a couple minutes after
us.
207
00:12:57,540 --> 00:13:01,780
Oh, no, no, no, no, no, no. I am not
going to sit around here and watch you
208
00:13:01,780 --> 00:13:03,020
fight. I'm going to get something to
eat.
209
00:13:03,220 --> 00:13:06,500
I could eat. I'm starving. Me too. What
the hell? It's on peak.
210
00:13:07,800 --> 00:13:10,980
I'm not going anywhere with you guys if
you continue to bicker, so if you want
211
00:13:10,980 --> 00:13:13,060
to come with me, you're all just going
to have to get along.
212
00:13:13,680 --> 00:13:15,860
Yeah. Well, we've all been acting silly.
213
00:13:16,100 --> 00:13:16,969
Yeah, I guess you're right.
214
00:13:16,970 --> 00:13:17,970
Not me.
215
00:13:21,990 --> 00:13:23,510
Said the girl wearing the money.
216
00:13:28,530 --> 00:13:29,530
All right.
217
00:13:30,090 --> 00:13:32,630
Where do we want to eat? I don't care.
Any place is fine by me.
218
00:13:33,750 --> 00:13:34,669
How about Italian?
219
00:13:34,670 --> 00:13:38,090
I had that yesterday. I can't have that
two days in a row. I hardly think
220
00:13:38,090 --> 00:13:39,770
beefaroni qualifies as Italian.
221
00:13:46,640 --> 00:13:48,420
Too fatty. Indian? Too spicy.
222
00:13:48,660 --> 00:13:50,120
Sushi? That's too raw. Stop it!
223
00:13:51,200 --> 00:13:52,680
Just... Stop.
224
00:13:53,460 --> 00:13:55,440
All right, um, how about Chinese?
225
00:13:55,720 --> 00:13:56,720
We all like Chinese.
226
00:13:56,840 --> 00:13:57,840
They serve pork.
227
00:13:57,920 --> 00:13:59,860
And? I can't stand pork.
228
00:14:00,120 --> 00:14:03,080
I can't smell it, I can't look at it, I
can't have it anywhere on the table.
229
00:14:03,240 --> 00:14:04,860
Right, and I forgot they don't eat their
own.
230
00:14:07,940 --> 00:14:09,860
Excuse me? Nothing. All right.
231
00:14:12,000 --> 00:14:15,880
Why don't we just get Chinese and nobody
orders pork?
232
00:14:16,480 --> 00:14:17,480
Sounds good. All right.
233
00:14:17,940 --> 00:14:21,840
See? See how hard was that? See how easy
things are when everybody shows a
234
00:14:21,840 --> 00:14:22,840
little consideration?
235
00:14:23,380 --> 00:14:24,380
Pete?
236
00:14:28,220 --> 00:14:29,220
Irene? Uh -huh.
237
00:14:30,380 --> 00:14:31,800
Would you like your popcorn?
238
00:14:32,280 --> 00:14:36,720
Hey, Irene, you know what? I was just
coming to get you. We're going to go out
239
00:14:36,720 --> 00:14:39,000
for Chinese food. Why don't you come
with us?
240
00:14:39,200 --> 00:14:42,300
Okay, where's the joke? Because if
there's a joke at the end of this, it's
241
00:14:42,300 --> 00:14:43,660
joke. It's a meanie.
242
00:14:46,670 --> 00:14:48,410
No joke. We're going to Red Dragon.
It'll be fun.
243
00:14:48,930 --> 00:14:51,070
Okay. Then I'll go feed my cats and meet
you there.
244
00:14:51,730 --> 00:14:53,550
Okay. Red Dragon. Half an hour.
245
00:14:54,550 --> 00:14:57,550
Did you just say Red Dragon? Because I
don't feel like Chinese food.
246
00:15:06,010 --> 00:15:07,610
This is an amazing game.
247
00:15:09,050 --> 00:15:11,030
And look at all the single guys that got
to go.
248
00:15:14,220 --> 00:15:16,480
Look at this way, Johnny. At least we're
not getting any.
249
00:15:23,380 --> 00:15:24,380
Pete's is here.
250
00:15:26,420 --> 00:15:27,600
Hey, how much do I owe you?
251
00:15:28,180 --> 00:15:28,879
Fifteen bucks.
252
00:15:28,880 --> 00:15:29,880
Okay. Pete.
253
00:15:31,400 --> 00:15:32,600
I am starving.
254
00:15:33,140 --> 00:15:34,140
Fifteen.
255
00:15:35,440 --> 00:15:37,560
There you go. Thank you. Belly. Belly.
256
00:15:37,900 --> 00:15:38,900
Belly.
257
00:15:39,140 --> 00:15:40,140
There you go.
258
00:15:41,320 --> 00:15:43,280
Who had the pasta? Pasta. Pasta.
259
00:15:46,040 --> 00:15:47,040
Who ordered Chinese?
260
00:15:47,460 --> 00:15:48,460
Oh, I did.
261
00:15:51,720 --> 00:15:53,380
What? I said I didn't want it then.
262
00:15:54,820 --> 00:15:56,040
Does anybody have a five?
263
00:15:57,640 --> 00:15:58,640
That's a low.
264
00:16:26,570 --> 00:16:30,350
a chinese restaurant i drank three pots
of tea but i was afraid to get up go to
265
00:16:30,350 --> 00:16:36,670
the bathroom for fear i'd lose the table
do you want to use our bathroom
266
00:16:58,320 --> 00:17:01,220
You know, you've all been acting like
children all day, and now somebody got
267
00:17:01,220 --> 00:17:04,859
hurt. I want you to think very hard
about that.
268
00:17:06,079 --> 00:17:08,619
He sure yaps away for a guy that doesn't
feel like talking.
269
00:17:09,859 --> 00:17:10,859
We'll be good.
270
00:17:11,240 --> 00:17:12,859
Why should I believe you?
271
00:17:13,400 --> 00:17:14,400
Huh?
272
00:17:14,560 --> 00:17:17,260
You know, I was really excited about
today.
273
00:17:17,520 --> 00:17:21,040
I got a brand new job, and I just wanted
to treat us all to something really
274
00:17:21,040 --> 00:17:24,420
special. And I kept thinking, why don't
we do this more often?
275
00:17:25,480 --> 00:17:26,480
You know what?
276
00:17:27,020 --> 00:17:28,020
Now I know.
277
00:17:29,360 --> 00:17:32,280
Do me a favor. Just sit here and eat
your meal in silence.
278
00:17:37,940 --> 00:17:44,940
Oh, for God's sake, we're trapped in a
279
00:17:44,940 --> 00:17:45,919
room with pork.
280
00:17:45,920 --> 00:17:49,220
It's just Chinese food. Yeah, Chinese
food. We could have been eating in a
281
00:17:49,220 --> 00:17:51,920
restaurant if it wasn't for you. Hey,
hey, hey, careful how you talk to my
282
00:17:51,920 --> 00:17:55,200
fiancé. Yeah, or he won't invite you to
the hoedown. I mean wedding.
283
00:17:57,200 --> 00:17:59,740
You know, Bert, none of this... This
would have happened if you hadn't forced
284
00:17:59,740 --> 00:18:00,780
to go to a football game.
285
00:18:01,320 --> 00:18:02,320
What's that, Ashley?
286
00:18:02,540 --> 00:18:05,580
Thank you, Pete, for your kindness.
Thank you, Pete, for dinner.
287
00:18:06,500 --> 00:18:07,500
Mine's cold.
288
00:18:10,240 --> 00:18:14,080
You know, Pete, we're sick of you
rubbing it in our face. Ooh, look how
289
00:18:14,080 --> 00:18:16,000
am. I can take all my friends to a
football game.
290
00:18:16,380 --> 00:18:18,620
Oh, yeah, I'll let you guys know. Those
tickets were free.
291
00:18:23,480 --> 00:18:24,480
What? What?
292
00:18:25,140 --> 00:18:26,480
Some guy gave them to me at work.
293
00:18:29,160 --> 00:18:31,140
Wait, what, what? I'm the bad guy now?
294
00:18:32,480 --> 00:18:34,280
Great relaxing Sunday, Berg. I'm
leaving.
295
00:18:34,540 --> 00:18:38,360
Fine, fine. Walk out, because I want to
spend the day with my friends. Yeah,
296
00:18:38,400 --> 00:18:41,360
your friends, your friends. We have to
spend all day with your friends. They're
297
00:18:41,360 --> 00:18:43,520
your friends, too. Oh, please, since
when?
298
00:18:47,780 --> 00:18:48,800
We're not your friends?
299
00:18:50,140 --> 00:18:53,280
Oh, come on. Let's face it. I'm just the
friend -in -law.
300
00:18:55,040 --> 00:18:58,400
I mean, I wouldn't even be here if I
weren't attached to Berg.
301
00:18:59,690 --> 00:19:03,490
Is that the way you really feel? No,
that is the way you feel. It's the way
302
00:19:03,490 --> 00:19:08,070
of you feel. I mean, nobody ever asks me
what I want to do, and Pete compares me
303
00:19:08,070 --> 00:19:09,070
to swine.
304
00:19:13,950 --> 00:19:17,290
And Sharon, you're always competing with
the way I dress.
305
00:19:18,310 --> 00:19:21,530
Ashley, have you ever had friends
before? That's what friends do.
306
00:19:22,850 --> 00:19:24,830
Well, today didn't feel like friendship.
307
00:19:25,210 --> 00:19:26,810
Yeah, like you have a point of
reference.
308
00:19:32,010 --> 00:19:33,010
This is what friends do.
309
00:19:35,990 --> 00:19:40,530
You know, you guys might have a
difficult time believing this, but I
310
00:19:40,530 --> 00:19:41,830
time getting close to people.
311
00:19:44,930 --> 00:19:46,790
Well, we're getting close.
312
00:20:01,490 --> 00:20:02,490
No. Okay.
313
00:20:04,570 --> 00:20:08,810
You know, Sharon, in the spirit of
forgiveness, you don't have to do the
314
00:20:08,810 --> 00:20:11,090
dance. Damn straight I don't.
315
00:20:13,070 --> 00:20:15,810
And I don't have to ride in a horse
-drawn carriage, right?
316
00:20:16,430 --> 00:20:17,730
Phoebe, I thought we were making up.
317
00:20:19,070 --> 00:20:20,930
This is supposed to be my wedding, too.
318
00:20:21,350 --> 00:20:24,010
Look, if you wanted input with the
wedding, you should have said something
319
00:20:24,010 --> 00:20:25,550
before I started making all the plans.
320
00:20:26,270 --> 00:20:27,270
You were sick.
321
00:20:33,480 --> 00:20:37,260
me to. Well, I don't actually want you
to help, but I want you to want to.
322
00:20:37,300 --> 00:20:38,300
you'll want to.
323
00:20:39,540 --> 00:20:41,380
Thank you.
324
00:20:41,980 --> 00:20:43,300
That's all I wanted to hear.
325
00:20:44,380 --> 00:20:45,520
Now stay out of it.
326
00:20:47,720 --> 00:20:50,700
Hey, you know, well, who's to say that
this day is a total write -off? You
327
00:20:50,760 --> 00:20:53,120
I bet if we hurry, we can still make a
late movie.
328
00:20:53,980 --> 00:20:55,800
Yeah, finally, we're getting out of
here.
329
00:20:56,040 --> 00:20:57,040
All right, my treat.
330
00:20:58,980 --> 00:21:00,280
Are you wearing that? Yeah.
331
00:21:00,660 --> 00:21:01,800
I'm going to change.
332
00:21:08,910 --> 00:21:11,850
Are you sure this is going to work?
Yeah, I do it all the time. Buy half
333
00:21:11,850 --> 00:21:13,730
tickets during the day for full -price
showings at night.
334
00:21:14,070 --> 00:21:15,530
He treats me like such a queen.
335
00:21:16,730 --> 00:21:19,270
Nice try, lady. This is a matinee
ticket.
336
00:21:20,470 --> 00:21:22,430
Berg! Pete! I'm so embarrassed.
337
00:21:23,670 --> 00:21:24,830
I'll go buy more tickets.
338
00:21:26,610 --> 00:21:27,610
Hi.
27377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.