Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,979 --> 00:00:09,979
Hello.
2
00:00:12,120 --> 00:00:13,120
Hello, my son.
3
00:00:14,780 --> 00:00:15,780
Hello, my father.
4
00:00:19,060 --> 00:00:20,058
I'm sorry.
5
00:00:20,060 --> 00:00:21,060
I'm sorry.
6
00:00:22,540 --> 00:00:26,200
You know, I can barely see you. Can we
open the screen thing?
7
00:00:27,360 --> 00:00:28,440
No, it doesn't open.
8
00:00:31,040 --> 00:00:33,500
Now is the time when you confess your
sin.
9
00:00:33,780 --> 00:00:37,640
Oh, right. I guess that's why they call
it a confessional.
10
00:00:41,610 --> 00:00:42,690
I gotta stop doing that.
11
00:00:47,110 --> 00:00:52,270
Well, um... I think I'm in love with my
friend Sharon.
12
00:00:52,850 --> 00:00:54,970
And I'm not sure how she feels.
13
00:00:56,770 --> 00:00:58,550
I'm not even sure if I should say
anything.
14
00:01:00,230 --> 00:01:01,970
And what sin have you committed?
15
00:01:06,210 --> 00:01:07,390
We can't.
16
00:01:09,490 --> 00:01:10,490
It's not a sin.
17
00:01:11,370 --> 00:01:14,290
Do I have to send to talk to you? I
mean, can't we just chat?
18
00:01:14,530 --> 00:01:15,530
Are you even Catholic?
19
00:01:15,670 --> 00:01:16,670
Yeah. Really? No.
20
00:01:42,240 --> 00:01:43,219
What are you doing?
21
00:01:43,220 --> 00:01:44,220
Just thinking.
22
00:01:45,660 --> 00:01:46,660
Toasting.
23
00:01:48,800 --> 00:01:51,440
Are you just threatening the bread, or
are you waiting for a call from the
24
00:01:51,440 --> 00:01:52,440
governor?
25
00:01:53,600 --> 00:01:54,499
Hey, Sharon.
26
00:01:54,500 --> 00:01:55,500
Hey.
27
00:01:55,680 --> 00:01:57,740
I think Johnny's cheating on me. What?
28
00:01:58,080 --> 00:02:01,780
He's been acting really strange lately.
He keeps on whispering into the phone.
29
00:02:01,840 --> 00:02:06,600
So last night, after he hung up, I hit
redial. It was the florist. I got a big
30
00:02:06,600 --> 00:02:07,600
bouquet of nothing.
31
00:02:08,520 --> 00:02:11,900
Sharon. Come on, why do you immediately
assume the worst? You know, a lot of
32
00:02:11,900 --> 00:02:13,760
floors are fronts for bookies.
33
00:02:14,660 --> 00:02:16,100
Is your garbage disposal broken?
34
00:02:16,420 --> 00:02:17,299
No, why?
35
00:02:17,300 --> 00:02:20,800
A couple of mornings ago, I caught him
sneaking out. He said he was coming down
36
00:02:20,800 --> 00:02:22,200
here to fix your garbage disposal.
37
00:02:22,900 --> 00:02:24,880
Oh, my God, he's cheating with Pete.
38
00:02:27,820 --> 00:02:31,540
Come on, Cher, why would Johnny cheat on
you? You're everything a guy would ever
39
00:02:31,540 --> 00:02:32,540
want.
40
00:02:32,700 --> 00:02:33,980
Oh, thank you, Pete.
41
00:02:34,220 --> 00:02:37,280
It's all right, Cher, you know, I know
guys, and Johnny, he's not the cheating
42
00:02:37,280 --> 00:02:38,320
type. Really?
43
00:02:38,520 --> 00:02:39,520
Yeah.
44
00:02:39,700 --> 00:02:41,480
Okay. Maybe you're right.
45
00:02:41,760 --> 00:02:42,760
I know I'm right.
46
00:02:43,320 --> 00:02:44,320
I'll see you guys later.
47
00:02:44,820 --> 00:02:45,900
Hey, Cher? Yeah?
48
00:02:46,240 --> 00:02:47,940
I'm sure that's a very reasonable
explanation.
49
00:02:48,480 --> 00:02:49,480
Yeah.
50
00:02:51,500 --> 00:02:52,500
Oh,
51
00:02:52,620 --> 00:02:53,620
he's cheating on her.
52
00:03:17,770 --> 00:03:21,090
Listen, Johnny, Sharon's our best
friend. If we find out you're cheating
53
00:03:21,130 --> 00:03:22,210
we're going to have to kick your butt.
54
00:03:24,130 --> 00:03:26,050
You two are going to kick my butt.
55
00:03:31,730 --> 00:03:32,730
We have friends.
56
00:03:34,150 --> 00:03:35,930
I am not cheating on Sharon.
57
00:03:36,210 --> 00:03:37,210
Right, Mickey.
58
00:03:37,370 --> 00:03:40,810
I have taken on extra work so I can buy
her an engagement ring.
59
00:03:42,350 --> 00:03:43,890
An engagement ring as a match?
60
00:03:44,390 --> 00:03:45,390
Yeah.
61
00:03:45,440 --> 00:03:48,020
I'm going to propose to her this
Saturday. You're going to propose?
62
00:03:49,280 --> 00:03:52,300
You do know that her family lost all
their money.
63
00:03:54,000 --> 00:03:55,860
Okay. Is she pregnant?
64
00:03:57,220 --> 00:03:59,180
Are you an illegal alien? Do you need a
kidney?
65
00:04:04,020 --> 00:04:05,020
I love her.
66
00:04:06,900 --> 00:04:07,900
Congratulations!
67
00:04:09,460 --> 00:04:11,360
Oh, and her family's loaded.
68
00:04:14,600 --> 00:04:16,180
Are fleeting thoughts of murder sinful?
69
00:04:17,880 --> 00:04:22,019
I'm not going to murder anyone. It's
just that the girl that I think I'm in
70
00:04:22,019 --> 00:04:24,220
with is about to be proposed to.
71
00:04:26,500 --> 00:04:27,500
What should I do?
72
00:04:28,620 --> 00:04:29,620
Nothing.
73
00:04:30,680 --> 00:04:31,800
Then she might accept.
74
00:04:32,420 --> 00:04:36,200
If it is God's will, then the Lord will
find a way to bring you two together.
75
00:04:39,800 --> 00:04:40,860
No, I'm going to stop.
76
00:04:45,740 --> 00:04:46,920
Bird, what's with all this stuff?
77
00:04:47,160 --> 00:04:49,840
Hey, I got this great idea for Johnny's
proposal.
78
00:04:50,300 --> 00:04:52,760
You know how Sharon's favorite movie is
Cop the Blogger? Of course I know that.
79
00:04:52,900 --> 00:04:57,240
And her favorite tree is spruce, and now
her favorite fabric is chenille.
80
00:04:58,460 --> 00:05:02,100
Okay. If there's ever a Sharon category
on Jeopardy, you'll win.
81
00:05:03,720 --> 00:05:07,140
I want to make the place look like
Rick's. You know, you got the piano,
82
00:05:07,140 --> 00:05:09,100
player over there, the roulette table in
the corner.
83
00:05:09,600 --> 00:05:12,060
Guys, guys, Sharon and Johnny are
coming.
84
00:05:12,440 --> 00:05:13,440
Damn, stop.
85
00:05:14,090 --> 00:05:17,170
Brilliant, because I was just going to
warn you and then hurry them in.
86
00:05:19,710 --> 00:05:20,830
It's like a ray of sunshine.
87
00:05:23,250 --> 00:05:25,090
No, strike that. It's more like a death
ray.
88
00:05:28,110 --> 00:05:29,190
Hey, Ashley.
89
00:05:29,810 --> 00:05:32,190
Johnny, what are you doing? Hey, guys.
90
00:05:32,610 --> 00:05:35,450
Why don't you join me? Oh, well, I think
we're just going to... No, that's
91
00:05:35,450 --> 00:05:38,450
great. Why don't you sit down and join
Ashley while I run inside and take care
92
00:05:38,450 --> 00:05:39,209
of something real quick?
93
00:05:39,210 --> 00:05:40,430
Oh, no, thanks. I'm going to stick with
you.
94
00:05:42,400 --> 00:05:43,500
Like a little bitty bodyguard.
95
00:05:44,020 --> 00:05:45,020
Well,
96
00:05:46,120 --> 00:05:47,120
then, why don't we all sit down?
97
00:05:47,740 --> 00:05:48,800
Oh, yeah. Great. Okay.
98
00:05:49,020 --> 00:05:50,020
Here we go.
99
00:05:50,120 --> 00:05:51,120
Right there.
100
00:05:52,360 --> 00:05:53,360
That's nice.
101
00:05:54,740 --> 00:05:55,740
I'll get us something to drink.
102
00:05:58,620 --> 00:06:02,320
Guys. I can't shake her. She won't leave
my side for a minute.
103
00:06:02,800 --> 00:06:03,800
Oh, man.
104
00:06:04,000 --> 00:06:05,300
I guess it wasn't meant to be.
105
00:06:07,220 --> 00:06:08,660
What did you bring her here for?
106
00:06:09,020 --> 00:06:12,180
Because I'm running out of time. I still
have to get fitted for my white tux. I
107
00:06:12,180 --> 00:06:14,320
still have to pick up the ring of the
jewelers. And I still have to throw up
108
00:06:14,320 --> 00:06:15,720
everything I've eaten in the last three
days.
109
00:06:16,680 --> 00:06:17,680
Guess what you're going to do, okay?
110
00:06:17,940 --> 00:06:21,260
There's a back door that leads to the
alley. Just make a break for it. She's
111
00:06:21,260 --> 00:06:22,199
already suspicious.
112
00:06:22,200 --> 00:06:23,560
If I ditch her now, she's going to hate
me.
113
00:06:23,940 --> 00:06:24,940
Big deal.
114
00:06:25,280 --> 00:06:28,900
Once you propose, she'll feel horrible
for not trusting you.
115
00:06:29,260 --> 00:06:32,760
You win every argument for the first six
months of marriage.
116
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
Good thinking.
117
00:06:40,490 --> 00:06:44,110
and Johnny would never cheat on you.
You're everything a guy could ever want.
118
00:06:45,090 --> 00:06:46,390
Yeah, I know.
119
00:06:48,230 --> 00:06:49,230
That's what Pete says.
120
00:06:49,630 --> 00:06:51,250
Pete said that? Huh.
121
00:06:51,930 --> 00:06:55,790
The nicest thing he ever said to me was,
wow, that car nearly hit you.
122
00:06:58,530 --> 00:07:00,410
Oh, Pete's so sweet.
123
00:07:00,630 --> 00:07:03,770
I just hope the girl that he ends up
with knows how lucky she is.
124
00:07:04,270 --> 00:07:05,270
Johnny!
125
00:07:22,000 --> 00:07:24,080
you tiptoeing through the bushes, and I
have a brain.
126
00:07:26,940 --> 00:07:29,900
Hey, nice job, guys. Look at them out
there arguing.
127
00:07:34,840 --> 00:07:36,960
That's a shame. I'll help you pack up
the stuff.
128
00:07:39,720 --> 00:07:43,080
What's wrong with you, Pete? Nothing.
I'm just concerned about Sharon.
129
00:07:43,420 --> 00:07:46,420
Don't worry. They'll be fine. The same
thing happened to me the first time I
130
00:07:46,420 --> 00:07:47,420
proposed to.
131
00:07:55,850 --> 00:07:58,730
You never told me Justin proposed, that
poor sap.
132
00:07:58,950 --> 00:08:01,310
No, no, it wasn't Justin. It was another
guy. You don't know him.
133
00:08:02,050 --> 00:08:05,230
Oh. Well, how'd you let him down?
134
00:08:05,670 --> 00:08:10,410
Well, we were in a restaurant, and he
got down on his knee, and he said,
135
00:08:10,570 --> 00:08:11,570
will you marry me?
136
00:08:11,890 --> 00:08:13,730
And I said yes.
137
00:08:17,710 --> 00:08:20,450
So what, you changed your mind before
the wedding?
138
00:08:20,950 --> 00:08:21,950
No.
139
00:08:24,170 --> 00:08:28,670
Ashley, if this story doesn't end
tragically, I'm going to be very upset.
140
00:08:29,710 --> 00:08:34,730
I was married, okay? It was a mistake.
It only lasted for seven months. Oh,
141
00:08:35,510 --> 00:08:36,669
You're a divorcee.
142
00:08:36,890 --> 00:08:42,510
You did get a divorce, didn't you?
143
00:08:43,370 --> 00:08:46,490
Look, Bert, forget I said anything. I'm
sorry I brought it up.
144
00:08:49,410 --> 00:08:50,410
I'm done.
145
00:08:52,170 --> 00:08:53,170
I, uh...
146
00:09:02,640 --> 00:09:04,980
You think your world is one way. You
think you know someone.
147
00:09:05,460 --> 00:09:09,480
And all along, they're keeping this huge
secret from you. It's what the person
148
00:09:09,480 --> 00:09:12,240
you're closest to, you don't even know
at all. I'm in love with Sharon.
149
00:09:14,360 --> 00:09:15,360
Dude!
150
00:09:23,560 --> 00:09:25,020
How can you be in love with Sharon?
151
00:09:27,800 --> 00:09:30,540
You guys are just friends, okay? There's
never been anything even remotely
152
00:09:30,540 --> 00:09:33,800
romantic between you two. I know, I
know. Oh, except for when we kissed on
153
00:09:33,800 --> 00:09:34,800
Valentine's Day.
154
00:09:38,860 --> 00:09:39,860
What?
155
00:09:40,060 --> 00:09:45,980
What? You know, I mean, Johnny and
Sharon broke up, and she was upset, and
156
00:09:45,980 --> 00:09:48,920
wearing that really sexy dress. No, stop
noticing what she's wearing.
157
00:09:51,700 --> 00:09:55,500
How could you two do this to someone so
wonderful? Oh, I know, I know, and I
158
00:09:55,500 --> 00:09:58,820
feel terrible about Johnny. Not Johnny,
I'm talking about me.
159
00:10:01,640 --> 00:10:03,380
If you two are together, where does that
leave me? Huh?
160
00:10:03,720 --> 00:10:04,720
I'll tell you where.
161
00:10:04,740 --> 00:10:05,740
Out.
162
00:10:06,480 --> 00:10:09,720
Bert, you'll never be out. Fair. First
thing you say to someone who's out.
163
00:10:10,900 --> 00:10:13,680
It was one kiss and nothing's happened
since.
164
00:10:13,900 --> 00:10:15,380
See, this is why nobody tells you
anything.
165
00:10:17,100 --> 00:10:17,799
No, no.
166
00:10:17,800 --> 00:10:19,200
You said you were in love.
167
00:10:19,440 --> 00:10:20,440
I am.
168
00:10:22,020 --> 00:10:24,540
And Sharon, I don't know. We haven't
discussed it.
169
00:10:25,180 --> 00:10:26,180
Good.
170
00:10:26,300 --> 00:10:28,860
Good, because once it's out there, you
can't take it back.
171
00:10:30,180 --> 00:10:34,600
You'll tell me you love her, and she'll
say she loves you, but just as friends.
172
00:10:35,180 --> 00:10:37,960
And then it's going to be awkward, and
we'll all stop hanging out together, and
173
00:10:37,960 --> 00:10:40,460
with my busy schedule, I just don't have
time to make new friends.
174
00:10:43,420 --> 00:10:44,560
Yes, and what if you're wrong?
175
00:10:44,920 --> 00:10:47,260
What if you're wrong? Johnny's going to
propose to her, and what, I'm supposed
176
00:10:47,260 --> 00:10:49,660
to let the woman that I'm meant to be
with just slip away?
177
00:10:49,860 --> 00:10:52,740
No, no, you're not in love with Sharon.
Yes, I am. No, you're not. You're just
178
00:10:52,740 --> 00:10:53,740
afraid.
179
00:10:54,540 --> 00:10:57,160
You're afraid. You're afraid that you're
not going to find anyone of your own.
180
00:10:58,760 --> 00:11:00,000
But I'm here to tell you that you will.
181
00:11:01,320 --> 00:11:02,320
You will.
182
00:11:02,720 --> 00:11:06,100
And in the meantime, don't screw it up
for them. And by them, I mean me.
183
00:11:10,240 --> 00:11:11,240
Okay.
184
00:11:11,360 --> 00:11:13,740
I've calmed her down, but I've got to go
pick up that ring.
185
00:11:14,540 --> 00:11:17,460
Pete, I need you to take Sharon off my
hands for a while. On my way. No!
186
00:11:20,620 --> 00:11:24,220
I mean, no.
187
00:11:24,880 --> 00:11:25,880
I'll do it.
188
00:11:29,450 --> 00:11:30,630
Here, you've got to get this place out
of the way.
189
00:11:30,950 --> 00:11:31,950
Pete can do that.
190
00:11:33,050 --> 00:11:38,410
Oh, you know, sadly, I don't work here
anymore, so... Oh, I guess I'm stuck
191
00:11:38,410 --> 00:11:42,370
Darren. Wait, wait, wait. Hold on a
second, okay? You stay here, and Pete,
192
00:11:42,370 --> 00:11:43,370
go get the ring, all right?
193
00:11:43,890 --> 00:11:45,370
Is he going to get fitted for my tux,
too?
194
00:11:45,810 --> 00:11:50,030
So your pants will be a little short...
and tight.
195
00:11:52,130 --> 00:11:56,550
You stay here and decorate. You take
Sharon. Take her rollerblading. She
196
00:11:56,550 --> 00:11:59,030
rollerblading. Pete, Johnny, you coming
outside?
197
00:12:02,600 --> 00:12:04,580
No, I have to stay here.
198
00:12:05,140 --> 00:12:06,140
Why?
199
00:12:06,640 --> 00:12:09,220
Johnny has to help Berg lift up the
freezer. Yeah.
200
00:12:09,700 --> 00:12:11,860
Why? I don't know. You have to do it
every six months.
201
00:12:17,060 --> 00:12:20,080
So, uh, you'll hang out with me.
202
00:12:20,400 --> 00:12:22,540
So you're gonna stay here with Berg?
203
00:12:23,200 --> 00:12:24,380
Absolutely. Yeah, right here.
204
00:12:24,600 --> 00:12:26,640
Yeah, I'll see you in a couple of hours.
205
00:12:27,240 --> 00:12:28,240
Okay.
206
00:12:29,060 --> 00:12:31,620
I want you to take a picture of him next
to that clock.
207
00:12:31,850 --> 00:12:32,850
every 15 minutes.
208
00:12:34,910 --> 00:12:38,370
Remember, Pete, once it's out there, you
can't take it back.
209
00:12:39,630 --> 00:12:40,710
Thank you, Pete.
210
00:12:41,610 --> 00:12:42,750
I'll never forget this.
211
00:12:45,170 --> 00:12:46,170
Maybe in time.
212
00:12:52,350 --> 00:12:55,070
I thought you hated rollerblading. I do.
213
00:12:55,610 --> 00:12:57,310
Donnie's the one who loves
rollerblading.
214
00:12:57,790 --> 00:12:59,710
Look at this guy.
215
00:13:00,720 --> 00:13:01,720
Show off.
216
00:13:02,440 --> 00:13:04,200
Pin him and twirl him.
217
00:13:04,780 --> 00:13:06,220
Hope he twirls into a bus.
218
00:13:07,780 --> 00:13:09,360
What? He?
219
00:13:10,280 --> 00:13:11,280
Who, me?
220
00:13:12,520 --> 00:13:14,000
I was thinking open trench.
221
00:13:16,320 --> 00:13:19,980
Johnny never makes fun of other people.
He's too nice.
222
00:13:21,960 --> 00:13:23,860
Do you really feel that way or are you
just mad at him?
223
00:13:24,140 --> 00:13:25,640
No, I really feel that way sometimes.
224
00:13:26,260 --> 00:13:27,260
Why?
225
00:13:28,480 --> 00:13:29,480
No, no reason.
226
00:13:30,600 --> 00:13:31,820
Oh, hey, look. You're right.
227
00:13:32,040 --> 00:13:33,040
Oh, wow, wow.
228
00:13:34,060 --> 00:13:36,420
Oh, what a beautiful ring.
229
00:13:36,660 --> 00:13:38,620
I think it's real plastic.
230
00:13:39,780 --> 00:13:41,580
It looks plastic -plated.
231
00:13:46,880 --> 00:13:50,860
I remember how much time we spent at
this fountain freshman year. Yeah, yeah.
232
00:13:51,180 --> 00:13:53,980
You used to drag me out of bed at all
hours on the night.
233
00:13:54,280 --> 00:13:56,380
Cry on your shoulder when I was just
miserable.
234
00:13:56,840 --> 00:13:58,520
Those were some great times.
235
00:14:04,970 --> 00:14:07,250
I mean, you know what I mean.
236
00:14:09,810 --> 00:14:12,470
You've always been there for me.
237
00:14:13,630 --> 00:14:16,090
Sometimes I feel closer to you than
anybody else.
238
00:14:17,210 --> 00:14:19,510
I think you really feel that way,
haven't I?
239
00:14:20,530 --> 00:14:22,190
I really, really feel that way.
240
00:14:22,630 --> 00:14:23,950
Yeah, why?
241
00:14:26,350 --> 00:14:27,350
I don't know the reason.
242
00:14:27,970 --> 00:14:29,970
No, what? No, no, no, let's make a wish.
243
00:14:30,190 --> 00:14:31,270
Okay, got some change?
244
00:14:42,700 --> 00:14:44,640
I shall not let you... People better
fuck away!
245
00:15:13,450 --> 00:15:14,369
There's something I want to tell you.
246
00:15:14,370 --> 00:15:15,370
Okay.
247
00:15:16,010 --> 00:15:20,330
Um, you know how, uh, you know how
you're saying that we have more in
248
00:15:20,330 --> 00:15:22,050
than you and Johnny do?
249
00:15:23,310 --> 00:15:26,710
I know. I know. I don't know what I'm
going to do about him. Yeah, I know.
250
00:15:26,710 --> 00:15:30,090
driving me crazy. You know, I've never
felt like this about anyone.
251
00:15:30,930 --> 00:15:31,970
I'm sick over this.
252
00:15:33,130 --> 00:15:36,250
I don't know. I don't know. I guess I
must really love him.
253
00:15:37,790 --> 00:15:40,050
Please, please tell me he's not sleeping
on me.
254
00:15:52,300 --> 00:15:56,180
This is why you will always be my best
friend.
255
00:15:58,780 --> 00:15:59,920
I'm lucky that way
256
00:16:11,560 --> 00:16:12,560
Hi, Bert.
257
00:16:18,320 --> 00:16:23,840
Well, all the pizza joints and all the
college towns and all the...
258
00:16:23,840 --> 00:16:28,740
How does the rest of that stupid thing
go?
259
00:16:30,660 --> 00:16:35,160
Hey, I'm sorry I didn't tell you sooner
that I've been married, but listen, if
260
00:16:35,160 --> 00:16:39,540
it makes you feel any better, I was with
Justin for four years, and I never told
261
00:16:39,540 --> 00:16:40,540
him.
262
00:16:41,560 --> 00:16:43,080
Oh, well, then I guess I win.
263
00:16:45,080 --> 00:16:46,080
That's my past.
264
00:16:46,260 --> 00:16:48,800
I'm with you now. Let me ask you
something, Ashley.
265
00:16:50,800 --> 00:16:54,060
How am I supposed to have a relationship
with you when I'm only thinking I'm
266
00:16:54,060 --> 00:16:55,220
about to have the rug pulled out?
267
00:16:56,200 --> 00:16:58,940
I mean, don't let the tough veneer fool
you. I'm quite fragile.
268
00:17:01,500 --> 00:17:05,800
So, Ashley, if you have any more bombs
you want to drop on me, do it now.
269
00:17:06,940 --> 00:17:10,180
Okay, well, actually, there is one other
thing, but...
270
00:17:10,770 --> 00:17:13,849
Oh, God, it's a little embarrassing. No,
no, no, I'd rather you tell me now than
271
00:17:13,849 --> 00:17:14,970
find out later. Okay, fine.
272
00:17:16,670 --> 00:17:17,670
Here, God.
273
00:17:18,530 --> 00:17:24,150
The man that I was married to, well, he
was my brother.
274
00:17:27,550 --> 00:17:28,550
What?
275
00:17:28,850 --> 00:17:34,110
It's really not as bad as it sounds. No,
we weren't blood related. He was my
276
00:17:34,110 --> 00:17:38,110
stepbrother on account of, as you know,
I was grown in a laboratory.
277
00:17:38,450 --> 00:17:39,450
Oh!
278
00:17:46,320 --> 00:17:48,440
had me going there. This is all a joke.
279
00:17:48,680 --> 00:17:50,180
You were never even married before.
280
00:17:50,440 --> 00:17:51,440
Yes, I was.
281
00:17:52,080 --> 00:17:54,520
Come on, honey.
282
00:17:55,780 --> 00:17:56,940
We were young.
283
00:17:57,480 --> 00:17:59,760
And we thought we were in love.
284
00:18:00,400 --> 00:18:01,960
I can't change that.
285
00:18:02,780 --> 00:18:06,060
But hey, if you think about it, I'm
still the same Ashley.
286
00:18:06,740 --> 00:18:12,220
It's just that now I've told you about
the biggest mistake of my life that you
287
00:18:12,220 --> 00:18:13,220
can handle right now.
288
00:18:22,060 --> 00:18:22,839
I'm sorry.
289
00:18:22,840 --> 00:18:23,840
Whoa,
290
00:18:24,960 --> 00:18:29,180
whoa, we gotta get out of here. Johnny's
gonna propose in an hour. Oh, God, poor
291
00:18:29,180 --> 00:18:30,180
Pete.
292
00:18:30,240 --> 00:18:31,740
He's gonna be so heartbroken.
293
00:18:34,700 --> 00:18:36,380
You know about Pete and Sharon?
294
00:18:36,660 --> 00:18:38,320
Well, doesn't everyone? It's pretty
obvious.
295
00:18:38,780 --> 00:18:42,820
It's ludicrous, is what it is, because
Sharon only loved Pete as a friend. And
296
00:18:42,820 --> 00:18:47,040
what's a better basis for love and
marriage than friendship? Sex, money, an
297
00:18:47,040 --> 00:18:48,100
alliance between kingdoms.
298
00:18:50,640 --> 00:18:53,700
Sharon is in love with Johnny. I'm sure
she is.
299
00:18:54,220 --> 00:18:57,280
But doesn't she have a right to know how
Pete feels about her, too? Then it
300
00:18:57,280 --> 00:18:58,280
would be her choice.
301
00:18:58,560 --> 00:19:05,080
But... But... I put a lot of work in
here.
302
00:19:07,380 --> 00:19:09,660
Pete, what are you doing? We've got to
get down to the pizza place.
303
00:19:09,980 --> 00:19:12,380
No, Burke, it's over. I didn't tell
Sharon anything.
304
00:19:12,740 --> 00:19:14,140
How could you not tell her?
305
00:19:17,860 --> 00:19:19,720
Because she's in love with Johnny.
306
00:19:21,220 --> 00:19:22,780
Who's to say she's not in love with you,
too?
307
00:19:24,400 --> 00:19:25,400
You!
308
00:19:27,140 --> 00:19:30,160
What about all that stuff about screwing
everything up for the three of us? It's
309
00:19:30,160 --> 00:19:33,020
a chance that I'm willing to take. Wait,
wait, wait. See, I'm not willing to
310
00:19:33,020 --> 00:19:34,940
take that chance. Johnny's gonna propose
any minute, Pete.
311
00:19:36,340 --> 00:19:39,500
You two are my best friends. I love you
both. And if you guys are meant to be
312
00:19:39,500 --> 00:19:41,000
together, then all the better. Wait,
wait, wait.
313
00:19:43,600 --> 00:19:44,640
Are you sure about this?
314
00:19:45,820 --> 00:19:46,820
Yeah, I'm sure.
315
00:19:51,760 --> 00:19:55,020
You know, given enough time and
opportunity, you're a good friend.
316
00:19:59,200 --> 00:20:00,500
You ready? You ready?
317
00:20:02,100 --> 00:20:04,420
Yeah, okay, okay. Sharon should be here
any sec.
318
00:20:12,440 --> 00:20:13,480
Oh, no.
319
00:20:33,480 --> 00:20:34,740
Laughter.
320
00:21:11,710 --> 00:21:13,190
What happened? What did she say?
321
00:21:13,950 --> 00:21:18,570
Uh, well, she said, um, oh, God.
322
00:21:26,310 --> 00:21:29,610
And, um, and then she ran away.
323
00:21:32,730 --> 00:21:36,230
Hey, maybe she's taking a victory lap.
25308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.