Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,970 --> 00:00:06,870
How many times do I have to tell you not
to steal my paper?
2
00:00:07,250 --> 00:00:08,250
Three more times.
3
00:00:09,690 --> 00:00:11,190
I need the business section.
4
00:00:11,430 --> 00:00:12,510
Bert, give me the business section.
5
00:00:12,810 --> 00:00:14,190
Hey, Ferret, you want the business
section?
6
00:00:15,390 --> 00:00:17,290
There's an article in my dad's
construction company.
7
00:00:18,690 --> 00:00:19,790
Oh, here it is, here it is.
8
00:00:20,110 --> 00:00:21,029
Gregory Carter.
9
00:00:21,030 --> 00:00:22,030
Ah, that's my dad.
10
00:00:23,910 --> 00:00:27,690
Expert in urban renewal will give
Boston's historic theaters a facelift.
11
00:00:27,910 --> 00:00:30,550
Oh, my God, there's a whole biography on
him. Hey, go, Dad.
12
00:00:30,770 --> 00:00:31,950
Where's my name? Where's my name?
13
00:00:33,750 --> 00:00:37,650
Family. family. Here it is. He is the
proud father of three.
14
00:00:37,850 --> 00:00:42,490
Daughter Elizabeth is the top -level
executive at Bigford Consulting. Ah!
15
00:00:42,490 --> 00:00:43,490
my sister!
16
00:00:44,630 --> 00:00:47,010
According to Berg, it's your pregnant
sister.
17
00:00:48,870 --> 00:00:50,350
It was an honest mistake.
18
00:00:50,990 --> 00:00:52,770
She was wearing a baggy sweater.
19
00:00:54,330 --> 00:00:59,630
Son Todd is the successful vice
president at the brokerage firm of
20
00:00:59,630 --> 00:01:01,470
Antonotti. That's my brother.
21
00:01:03,240 --> 00:01:04,980
And he has another daughter, Sharon.
22
00:01:05,920 --> 00:01:07,660
Ah! That's you!
23
00:01:11,480 --> 00:01:18,420
I like it. It was
24
00:01:18,420 --> 00:01:19,420
nice and to the point.
25
00:01:21,780 --> 00:01:23,860
Elizabeth, top -level executive.
26
00:01:24,420 --> 00:01:26,080
Todd, successful VP.
27
00:01:26,440 --> 00:01:27,440
And Sharon?
28
00:01:28,620 --> 00:01:30,480
Why didn't he mention what I do for a
living?
29
00:01:30,700 --> 00:01:31,700
What father?
30
00:01:32,320 --> 00:01:35,080
Wouldn't be proud of a daughter who has
such a high -level position in a
31
00:01:35,080 --> 00:01:37,280
company. I mean, you're even quoted in
the paper today.
32
00:01:37,520 --> 00:01:41,600
Our chemical company did not have any
responsibility for the sudden increase
33
00:01:41,600 --> 00:01:43,260
two -headed fish.
34
00:01:48,380 --> 00:01:49,380
Oh, my God.
35
00:01:49,820 --> 00:01:51,480
That's it. He's ashamed of me.
36
00:01:52,340 --> 00:01:53,840
He refurbishes neighborhoods.
37
00:01:54,100 --> 00:01:55,560
I breed circus fish.
38
00:01:57,040 --> 00:02:00,440
Enough is enough. I've got to get a new
job.
39
00:02:05,420 --> 00:02:07,260
Having twins. Tell her to stop eating!
40
00:02:31,540 --> 00:02:32,540
Hey, Karen!
41
00:02:32,680 --> 00:02:33,680
Mr. Carter! Hey!
42
00:02:34,280 --> 00:02:35,280
Hey, Pete.
43
00:02:35,340 --> 00:02:36,720
All right, Berg.
44
00:02:37,240 --> 00:02:40,920
We just came down to invite you two to
dinner tonight to toast the new director
45
00:02:40,920 --> 00:02:44,120
of marketing for Anne Nivelle Fashion.
You got the job?
46
00:02:44,340 --> 00:02:48,480
Dad, I didn't get it yet. I'm waiting to
hear. Ah, you got it. You said they
47
00:02:48,480 --> 00:02:49,379
loved you.
48
00:02:49,380 --> 00:02:50,380
Well, they did.
49
00:02:51,760 --> 00:02:55,140
Remember when you ran for Brookville
Junior Miss and you didn't think you'd
50
00:02:55,140 --> 00:02:56,140
the talent competition?
51
00:02:56,200 --> 00:02:59,200
Dad. No one will ever do the robot like
you did.
52
00:02:59,400 --> 00:03:00,400
Dad.
53
00:03:00,660 --> 00:03:03,170
Really? Yeah, come on, do it, do it.
54
00:03:03,410 --> 00:03:04,309
No, go ahead.
55
00:03:04,310 --> 00:03:05,310
Yeah, come on, honey, come on.
56
00:03:07,630 --> 00:03:13,890
I got a meeting to go to. I'll pick you
guys up at 8 o 'clock in the park.
57
00:03:14,350 --> 00:03:15,350
See you, Dad.
58
00:03:20,810 --> 00:03:21,810
I want ties.
59
00:03:23,470 --> 00:03:24,510
Lobster. Ties.
60
00:03:24,850 --> 00:03:26,850
See you tonight.
61
00:03:27,430 --> 00:03:29,070
I'm so proud of you.
62
00:03:29,650 --> 00:03:30,650
Bye,
63
00:03:30,930 --> 00:03:31,930
Daddy. Bye -bye.
64
00:03:34,860 --> 00:03:35,860
See that?
65
00:03:36,160 --> 00:03:38,140
He hasn't gushed like that since I
graduated.
66
00:03:38,700 --> 00:03:41,960
He's so happy I'm finally going to be
working for an ethical company.
67
00:03:42,540 --> 00:03:45,980
I don't think you're giving your father
enough credit. I think he's just happy
68
00:03:45,980 --> 00:03:46,839
because you're happy.
69
00:03:46,840 --> 00:03:49,540
Wrong. In my family, you are what you
do.
70
00:03:49,740 --> 00:03:53,880
My dad gave up a successful real estate
development company and completely
71
00:03:53,880 --> 00:03:56,500
started over because he didn't like the
people he was dealing with.
72
00:03:56,920 --> 00:03:58,560
My dad expects a lot from us.
73
00:03:58,780 --> 00:04:01,420
Good thing you're not in that family,
huh, Pete?
74
00:04:04,740 --> 00:04:06,120
Oh, my God. Oh, my God. This is it.
75
00:04:08,060 --> 00:04:09,060
Hello?
76
00:04:11,760 --> 00:04:12,760
This is she.
77
00:04:13,620 --> 00:04:15,400
Thank you. I love you guys, too.
78
00:04:18,040 --> 00:04:19,040
What?
79
00:04:19,740 --> 00:04:20,740
No, that's not true.
80
00:04:22,060 --> 00:04:25,540
There must be some clerical error. I
will go down there and straighten it out
81
00:04:25,540 --> 00:04:27,700
immediately. Just don't give my job
away.
82
00:04:28,660 --> 00:04:29,660
Thank you.
83
00:04:29,800 --> 00:04:30,699
What's going on?
84
00:04:30,700 --> 00:04:34,880
They were doing a routine check on my
resume, and Taff said I never graduated.
85
00:04:36,500 --> 00:04:37,500
Yes, you did.
86
00:04:37,620 --> 00:04:38,620
Yeah, yeah, yeah, yeah.
87
00:04:39,880 --> 00:04:40,880
Look, see?
88
00:04:42,680 --> 00:04:45,760
I'm going over to the registrar's
office. All right, do you want company?
89
00:04:45,760 --> 00:04:46,760
I'll get the car. Okay.
90
00:04:50,020 --> 00:04:51,500
You don't think this is about... No.
91
00:04:52,640 --> 00:04:53,960
But I'm going to go with her just in
case.
92
00:04:54,730 --> 00:04:57,650
She must never find out what happened
graduation day.
93
00:04:59,610 --> 00:05:00,650
She never will.
94
00:05:06,570 --> 00:05:07,050
I
95
00:05:07,050 --> 00:05:13,970
really appreciate
96
00:05:13,970 --> 00:05:14,970
you coming with me.
97
00:05:15,150 --> 00:05:17,970
Oh, come on, Cher. You know you come
before my busy schedule.
98
00:05:18,550 --> 00:05:20,270
You're taping General Hospital for me,
right?
99
00:05:20,670 --> 00:05:21,670
Yes.
100
00:05:22,250 --> 00:05:25,840
Well, I... I gotta find out if Luke or
Stefan pushed Catherine off the balcony.
101
00:05:27,780 --> 00:05:29,000
This is so frustrating.
102
00:05:29,380 --> 00:05:31,840
They said I was perfect for that job.
That's what they said, perfect.
103
00:05:32,160 --> 00:05:35,640
They said I was friendly and fun, and
I'm gonna tear this woman's head off.
104
00:05:38,680 --> 00:05:39,680
Ah,
105
00:05:40,380 --> 00:05:41,199
look at him.
106
00:05:41,200 --> 00:05:42,300
Look at him, so naive.
107
00:05:43,820 --> 00:05:45,840
So unprepared for what awaits them.
108
00:05:46,480 --> 00:05:49,960
Wasting three years of their lives going
down the wrong career path.
109
00:05:51,150 --> 00:05:55,410
Only to find yourself working in the
same pizza place for minimum wage day
110
00:05:55,410 --> 00:05:57,330
day. Puppet, you're all puppets.
111
00:05:59,930 --> 00:06:00,930
Thanks.
112
00:06:02,230 --> 00:06:04,050
Name? Sharon Carter.
113
00:06:04,830 --> 00:06:11,070
Listen, I had this very important job
interview today. And they called me up
114
00:06:11,070 --> 00:06:12,410
told me I never graduated.
115
00:06:12,950 --> 00:06:14,330
Well, look at this.
116
00:06:18,220 --> 00:06:20,960
with unpaid parking tickets and they
held your diploma.
117
00:06:21,560 --> 00:06:24,980
No, no, no, no, no. I paid them. I
remember paying them. Pete, don't you
118
00:06:24,980 --> 00:06:26,360
remember me paying them? Yes, she paid
them.
119
00:06:26,640 --> 00:06:30,380
Oh, well, I can't tell you what a
difference that doesn't make.
120
00:06:32,400 --> 00:06:35,260
Listen, I don't have time for this. Can
I please, Supervisor?
121
00:06:35,480 --> 00:06:36,480
Wait, wait, wait, wait.
122
00:06:37,400 --> 00:06:41,440
Now is no time to stand on principle,
okay? Just pay them again.
123
00:06:41,760 --> 00:06:42,760
How bad could it be?
124
00:06:44,720 --> 00:06:45,880
Oh, my Lord.
125
00:06:48,110 --> 00:06:49,750
Tickets with interest plus penalties.
126
00:06:50,410 --> 00:06:52,410
Whatever. Just take care of it.
127
00:06:53,110 --> 00:06:54,590
At least you're getting airline miles.
128
00:06:56,290 --> 00:06:57,990
Now we can all fly free to Saturn.
129
00:06:59,470 --> 00:07:01,530
Okay, you're all set. Just sign here.
130
00:07:03,270 --> 00:07:06,990
Congratulations. You're now just three
English credits shy of graduation.
131
00:07:08,410 --> 00:07:10,630
What are you talking about? I have
enough credits.
132
00:07:11,070 --> 00:07:12,070
Not anymore.
133
00:07:12,290 --> 00:07:13,390
Requirements have changed.
134
00:07:14,550 --> 00:07:16,110
Well, what am I supposed to do now?
135
00:07:16,330 --> 00:07:17,350
You're in luck.
136
00:07:17,630 --> 00:07:20,870
Night classes in freshman English start
this evening.
137
00:07:21,090 --> 00:07:23,790
I can't retake freshman English again.
138
00:07:24,330 --> 00:07:25,850
You know what?
139
00:07:26,730 --> 00:07:30,270
That's redundant. You don't need to say
again.
140
00:07:32,430 --> 00:07:33,430
What?
141
00:07:34,210 --> 00:07:37,730
When you say retake, the again is
implied.
142
00:07:43,770 --> 00:07:45,150
Well, I'm not wrong.
143
00:07:56,400 --> 00:07:57,400
What happened?
144
00:07:58,240 --> 00:07:59,520
Luke pushed Catherine.
145
00:08:02,680 --> 00:08:04,280
Was Sharon not graduating?
146
00:08:05,640 --> 00:08:11,420
Oh, oh, oh. It was the parking tickets.
No, no, no, no. But Sharon thinks that
147
00:08:11,420 --> 00:08:12,420
the school screwed up.
148
00:08:13,320 --> 00:08:15,520
And she has to retake freshman English.
149
00:08:17,740 --> 00:08:24,620
But we're cool, right?
150
00:08:28,330 --> 00:08:29,590
She must never find out.
151
00:08:32,090 --> 00:08:33,169
She never will.
152
00:08:42,409 --> 00:08:46,930
Over the next few weeks you will not
only understand the parts of a sentence
153
00:08:46,930 --> 00:08:49,510
you'll be able to diagram one on your
own.
154
00:08:54,319 --> 00:08:56,760
One more hour and we are graduates.
155
00:08:57,200 --> 00:08:59,740
All right, okay, hey, this is it. All
right, let's go. Come on. Wait, wait,
156
00:08:59,800 --> 00:09:00,920
wait, wait. Picture, picture.
157
00:09:01,160 --> 00:09:02,160
Oh, hey, I need my cap.
158
00:09:02,760 --> 00:09:03,760
What's it worth to you?
159
00:09:03,920 --> 00:09:05,200
Actually, caps are free today.
160
00:09:07,260 --> 00:09:10,520
Oh, gosh. Hey, you guys dropped off the
money I gave you for my parking tickets,
161
00:09:10,600 --> 00:09:11,600
right? Absolutely.
162
00:09:11,760 --> 00:09:13,800
All $210 taken care of.
163
00:09:14,320 --> 00:09:15,480
Boy, are they paid.
164
00:09:15,940 --> 00:09:16,940
Thank you, Pete.
165
00:09:18,320 --> 00:09:20,920
What do you say we do this right, huh?
Ooh, champagne.
166
00:09:21,540 --> 00:09:22,540
Yes.
167
00:09:23,740 --> 00:09:27,160
What would you do if you were young and
beautiful and had a big bottle of
168
00:09:27,160 --> 00:09:28,160
champagne?
169
00:09:30,060 --> 00:09:33,480
You'd share it with your closest
friends, and that's just what they did.
170
00:09:35,580 --> 00:09:39,680
Wow, that's expensive stuff. How'd you
guys afford it? Can you believe that
171
00:09:39,680 --> 00:09:41,100
girl actually gave it to him?
172
00:09:41,720 --> 00:09:42,720
All right, cheers.
173
00:09:43,140 --> 00:09:46,200
Here's to graduation, or as I like to
call it, getting out of jail.
174
00:09:49,390 --> 00:09:52,910
Can someone give me a sentence with a
subject, a verb, and an adjective?
175
00:09:53,590 --> 00:09:57,230
I'm going to tear Pete and Berg's heads
off their binly little necks.
176
00:10:04,090 --> 00:10:05,290
Sheriff? Hey, Sheriff.
177
00:10:06,330 --> 00:10:07,670
Which one of you wants to die first?
178
00:10:08,390 --> 00:10:09,630
Actually, you know, we're going to go
together.
179
00:10:11,350 --> 00:10:13,410
We have this sort of Thelma and Louise
pact.
180
00:10:39,660 --> 00:10:40,639
Graduation day.
181
00:10:40,640 --> 00:10:43,820
You took the money I gave you to pay for
my parking tickets and bought
182
00:10:43,820 --> 00:10:47,260
champagne. Admit it. We would never do
that. Some girl gave us that champagne.
183
00:10:47,260 --> 00:10:48,980
Who? I don't know.
184
00:10:50,940 --> 00:10:55,820
Oh, yeah. Some girl, you don't know,
gave you a $200 bottle of champagne?
185
00:10:57,040 --> 00:10:58,040
Yes.
186
00:10:58,980 --> 00:11:03,180
Admit you did it. For tonight at dinner,
I'm going to tell my father that you
187
00:11:03,180 --> 00:11:07,440
two squandered the thousands of dollars
he spent to get me through college on a
188
00:11:07,440 --> 00:11:08,440
bottle of champagne.
189
00:11:09,420 --> 00:11:12,480
Well, I had to tell my father I
squandered thousands of dollars in booze
190
00:11:12,480 --> 00:11:13,480
me through college.
191
00:12:02,280 --> 00:12:03,280
I think she's serious.
192
00:12:05,780 --> 00:12:09,200
It's been three years. Let's just tell
her the truth. No, no, no, no. Look, we
193
00:12:09,200 --> 00:12:10,200
made a promise.
194
00:12:10,720 --> 00:12:11,720
So what are we going to do?
195
00:12:13,480 --> 00:12:17,280
The first thing I'm going to do is put
her newspaper back under her door.
196
00:12:23,400 --> 00:12:24,339
All right.
197
00:12:24,340 --> 00:12:26,820
Five more hours and we are graduates.
198
00:12:28,300 --> 00:12:29,300
Hey, guys. Hey.
199
00:12:29,560 --> 00:12:32,330
I need your help. I have like 800 things
to do. today.
200
00:12:32,590 --> 00:12:37,030
Pick up my robe, sell back books, pay my
parking tickets, get my nails done, and
201
00:12:37,030 --> 00:12:40,290
be back here by noon to have lunch with
my dad. No problem. Um, I'll have lunch
202
00:12:40,290 --> 00:12:41,730
with your dad, and Pete'll get his nails
done.
203
00:12:44,050 --> 00:12:46,670
Oh, Bird, sharing up to our allowance.
Yippee!
204
00:12:48,390 --> 00:12:50,990
It's to pay for my parking tickets. Why
are you paying in cash?
205
00:12:51,230 --> 00:12:55,130
Because my checks and credit cards go to
my father's accountant, and I don't, I
206
00:12:55,130 --> 00:12:56,430
don't want my dad to know I screwed up.
207
00:12:56,650 --> 00:12:58,090
All right, well, we'll drop it off for
you.
208
00:12:58,590 --> 00:13:00,790
I wanted to say goodbye to the campus
police anyhow.
209
00:13:03,210 --> 00:13:05,690
meet you guys back here after lunch, and
we'll go to graduation together?
210
00:13:05,930 --> 00:13:06,930
All right. All right.
211
00:13:10,310 --> 00:13:15,890
A lot of money.
212
00:13:16,110 --> 00:13:19,190
Oh, yeah. I forget. Did she say parking
tickets were dog -cracked?
213
00:13:20,630 --> 00:13:21,630
I don't recall.
214
00:13:23,510 --> 00:13:25,170
What do you boys feel like doing?
215
00:13:29,110 --> 00:13:32,310
Oh, Mellie. Berg. The presidents want to
have...
216
00:13:35,540 --> 00:13:36,540
It's open.
217
00:13:36,660 --> 00:13:38,500
Hi, hi, hi, hi. It's me. Hey, hey.
218
00:13:38,840 --> 00:13:42,000
God, I can't believe you guys are
graduating. This place is not going to
219
00:13:42,000 --> 00:13:45,140
same without you. Well, thank you. Here,
a little going -away present.
220
00:13:45,600 --> 00:13:48,860
Mike, good luck. Whoa, whoa, this is
expensive stuff. Yeah.
221
00:13:49,080 --> 00:13:50,520
Thank you. Well, you guys are worth it.
222
00:13:50,800 --> 00:13:52,220
God, I'm going to miss you.
223
00:13:52,720 --> 00:13:53,720
Whoa.
224
00:13:54,960 --> 00:13:56,860
Come here. All right.
225
00:13:58,440 --> 00:14:01,040
Okay. All right. We're going to miss
you, too.
226
00:14:01,440 --> 00:14:02,440
Bye -bye.
227
00:14:07,469 --> 00:14:08,469
Absolutely no idea.
228
00:14:10,150 --> 00:14:11,150
All right, come on, Bert.
229
00:14:11,530 --> 00:14:13,630
Better get these parking tickets taken
care of. Yeah, yeah.
230
00:14:14,550 --> 00:14:16,510
Handlebars. You can't call handlebars
inside.
231
00:14:17,230 --> 00:14:18,690
Handlebars. Look, I just did it again.
232
00:14:21,690 --> 00:14:22,690
Hello?
233
00:14:23,150 --> 00:14:24,150
Hey, how you doing?
234
00:14:24,630 --> 00:14:25,630
What? Why?
235
00:14:25,950 --> 00:14:26,950
Why, why, what, what, what?
236
00:14:27,570 --> 00:14:28,570
Oh, my God.
237
00:14:28,590 --> 00:14:29,349
Oh, my God, what?
238
00:14:29,350 --> 00:14:30,730
All right, look, Pete and I are on our
way.
239
00:14:31,550 --> 00:14:32,730
We're on our way where? Jail.
240
00:14:34,110 --> 00:14:36,010
Which one of our bonehead friends got
arrested this time?
241
00:14:37,260 --> 00:14:38,260
Sharon's dad.
242
00:14:41,200 --> 00:14:44,220
Hi, uh, we're here to bail out Gregory
Carter.
243
00:14:45,040 --> 00:14:46,540
Carter? What's the charge?
244
00:14:47,100 --> 00:14:48,100
Drunk in public.
245
00:14:48,760 --> 00:14:50,960
Okay, I need a signature and $200.
246
00:14:52,220 --> 00:14:56,120
Well, we'll use Sharon's money, but we
don't pay her parking ticket.
247
00:14:56,420 --> 00:14:57,420
Excuse me?
248
00:14:58,000 --> 00:15:00,140
Oh, it's campus police.
249
00:15:08,620 --> 00:15:11,320
We've still got ten extra dollars. What
can we do with ten dollars?
250
00:15:12,020 --> 00:15:13,880
We could buy Mr.
251
00:15:14,100 --> 00:15:15,100
Carter some Advil.
252
00:15:16,260 --> 00:15:17,260
Right this way.
253
00:15:17,760 --> 00:15:20,280
Your appearance date is on your arrest
report.
254
00:15:22,120 --> 00:15:26,320
Berg, thanks for coming. I didn't know
who else to call. No problem.
255
00:15:26,620 --> 00:15:29,580
I guess I had too many Long Island iced
teas on an empty stomach.
256
00:15:30,900 --> 00:15:33,400
Evidently, I've passed out on a
McDonald's playland.
257
00:15:35,040 --> 00:15:37,660
Since when does McDonald's serve Long
Island iced teas?
258
00:15:43,760 --> 00:15:47,000
Mr. Carter, if it's not too rude to ask,
we need to ask you for the bail money
259
00:15:47,000 --> 00:15:49,540
back. Yeah, sure, of course. I'll send
you a check tomorrow.
260
00:15:50,060 --> 00:15:53,140
Actually, we kind of need it now in
cash.
261
00:15:54,040 --> 00:15:57,280
Well, I'm sorry I don't have it on me.
There's an ATM right around the corner.
262
00:15:59,300 --> 00:16:02,580
Look, guys, I'm in a little bit of
trouble.
263
00:16:04,640 --> 00:16:07,860
Actually, a lot of trouble. I'm
completely broke.
264
00:16:08,380 --> 00:16:09,380
What? How?
265
00:16:09,840 --> 00:16:12,120
Bottom fell out of the real estate
market. I lost everything.
266
00:16:12,819 --> 00:16:15,960
The creditors came after me. The whole
thing was a mess.
267
00:16:16,260 --> 00:16:17,740
So that's why you called us and not
Sharon.
268
00:16:18,240 --> 00:16:19,240
I didn't want her to know.
269
00:16:20,180 --> 00:16:22,200
I just didn't want to see that look on
her face.
270
00:16:24,060 --> 00:16:27,000
But it's probably time I told her. No,
wait, wait, wait, wait, wait, wait. Mr.
271
00:16:27,100 --> 00:16:29,420
Carter, you don't have to do that. She's
going to find out eventually.
272
00:16:29,700 --> 00:16:30,700
Not necessarily.
273
00:16:31,640 --> 00:16:32,640
No.
274
00:16:32,680 --> 00:16:34,360
We lie to her all the time.
275
00:16:37,800 --> 00:16:41,380
Mr. Carter, you just, you hit a rough
spot, all right? All you got to do is
276
00:16:41,380 --> 00:16:42,380
things around.
277
00:16:42,760 --> 00:16:44,540
Yeah, but I got to start over from
scratch.
278
00:16:44,740 --> 00:16:45,740
You can do that.
279
00:16:45,940 --> 00:16:49,800
Look, Sharon says you're an amazing
businessman, and that's why she idolizes
280
00:16:49,800 --> 00:16:50,800
you. Yeah.
281
00:16:52,260 --> 00:16:56,000
I guess I probably should at least try
before I tell her, huh?
282
00:16:56,900 --> 00:17:00,020
Why make her feel all upset if I don't
have to?
283
00:17:00,260 --> 00:17:02,440
I think that drinking sure isn't
working.
284
00:17:03,940 --> 00:17:05,980
No, it sure isn't.
285
00:17:07,300 --> 00:17:10,540
So, this will just stay between us?
286
00:17:11,920 --> 00:17:12,920
between us.
287
00:17:12,980 --> 00:17:13,980
We promise.
288
00:17:14,260 --> 00:17:15,260
No matter what.
289
00:17:16,560 --> 00:17:19,599
Thanks. You're meeting Sharon for lunch
in 15 minutes.
290
00:17:20,680 --> 00:17:23,079
Handlebars. Can't call handlebars
inside.
291
00:17:25,440 --> 00:17:28,099
One more hour and we are graduates.
292
00:17:28,540 --> 00:17:31,060
All right. Okay. Hey, this is it. All
right, let's go. Come on. Wait, wait,
293
00:17:31,120 --> 00:17:32,280
wait. Picture. Picture.
294
00:17:32,500 --> 00:17:33,500
Oh, wait. I need my cap.
295
00:17:33,980 --> 00:17:34,980
What's it worth to you?
296
00:17:35,140 --> 00:17:36,500
Actually, caps are free today.
297
00:17:38,700 --> 00:17:41,840
Oh, gosh. Hey, you guys dropped off the
money I gave you for my parking tickets,
298
00:17:41,920 --> 00:17:42,920
right? Absolutely.
299
00:17:43,000 --> 00:17:45,140
All $210 taken care of.
300
00:17:45,560 --> 00:17:46,780
Boy, are they paid.
301
00:17:47,160 --> 00:17:48,200
Thank you, Pete.
302
00:17:49,560 --> 00:17:51,520
What do you say we do this right, huh?
303
00:17:51,740 --> 00:17:52,740
Ooh, champagne.
304
00:17:52,860 --> 00:17:53,860
Yes.
305
00:17:55,020 --> 00:17:58,460
What would you do if you were young and
beautiful and had a big bottle of
306
00:17:58,460 --> 00:17:59,460
champagne?
307
00:18:01,420 --> 00:18:04,780
You'd share it with your closest
friends, and that's just what they did.
308
00:18:09,320 --> 00:18:12,480
Can you believe that some girl actually
gave it to us?
309
00:18:13,020 --> 00:18:14,020
All right, cheers.
310
00:18:14,440 --> 00:18:17,540
Here's to graduation, or as I like to
call it, getting out of jail.
311
00:18:19,300 --> 00:18:21,980
Perfect. Okay, let's go graduate.
312
00:18:22,380 --> 00:18:26,020
Oh, I'm so glad you're here, Daddy. I
could never have done any of this
313
00:18:26,020 --> 00:18:27,020
you.
314
00:18:34,760 --> 00:18:38,480
So anyway, Dad, after I finished... This
stupid class.
315
00:18:38,780 --> 00:18:42,220
There's a possibility that there still
might be a job for me at Annabelle.
316
00:18:43,060 --> 00:18:44,380
I hate Peetenburg.
317
00:18:45,020 --> 00:18:48,040
Listen, honey, if there's one thing I've
learned, it's that jobs come and go,
318
00:18:48,100 --> 00:18:50,180
but it's your friends that get you
through the rough times.
319
00:18:50,460 --> 00:18:52,860
Yeah, but they're the cause of my rough
times.
320
00:18:54,140 --> 00:18:55,360
This job is important.
321
00:18:56,800 --> 00:18:58,840
I don't want you to be ashamed of me
anymore.
322
00:18:59,260 --> 00:19:00,260
What?
323
00:19:00,680 --> 00:19:02,700
Why didn't you mention me in the article
yesterday?
324
00:19:03,660 --> 00:19:04,680
I mentioned you.
325
00:19:05,060 --> 00:19:06,060
Yeah?
326
00:19:06,240 --> 00:19:11,060
But to mention what Todd and Liz do for
a living and me, nothing.
327
00:19:12,480 --> 00:19:13,480
Really?
328
00:19:13,720 --> 00:19:14,720
Admit it.
329
00:19:15,060 --> 00:19:16,620
You, you hate my job.
330
00:19:16,860 --> 00:19:18,020
Well, honey, I don't.
331
00:19:18,560 --> 00:19:19,940
Yeah, I do hate your job.
332
00:19:22,380 --> 00:19:23,500
But I love you.
333
00:19:24,720 --> 00:19:29,920
I know you love me, but I want you to be
as proud of me as I am of you.
334
00:19:31,100 --> 00:19:33,020
Sharon, listen to me. Hi, Sharon. Nope.
335
00:19:36,040 --> 00:19:37,980
Mr. Carter, can we talk to you for a
second?
336
00:19:42,140 --> 00:19:45,000
I can't believe she didn't get that job
because of me.
337
00:19:45,320 --> 00:19:49,780
We were talking, and we just want to let
you know that no matter what happens
338
00:19:49,780 --> 00:19:53,320
between Sharon and us, we're never going
to tell her anything. Give it a few
339
00:19:53,320 --> 00:19:56,300
weeks, we'll do something worse, and
she'll forget all about it.
340
00:19:58,720 --> 00:19:59,720
Thanks, guys.
341
00:20:00,180 --> 00:20:03,060
But I think it's time Sharon and I had
an honest talk about what really
342
00:20:03,060 --> 00:20:04,520
happened. You're going to tell her
everything?
343
00:20:04,880 --> 00:20:06,690
Yeah. I owe it to her.
344
00:20:07,730 --> 00:20:08,850
And I owe it to you guys.
345
00:20:11,450 --> 00:20:12,450
You all set, honey?
346
00:20:12,790 --> 00:20:13,790
Yeah.
347
00:20:14,230 --> 00:20:17,950
Sharon, if it's okay with you, I think
we should go to dinner alone.
348
00:20:19,870 --> 00:20:20,870
Good.
349
00:20:27,230 --> 00:20:29,650
She is going to feel so bad.
350
00:20:32,110 --> 00:20:33,830
We must never let her live this down.
351
00:20:36,720 --> 00:20:37,720
We never will.
352
00:20:43,540 --> 00:20:45,740
I feel so bad. I really do.
353
00:20:46,400 --> 00:20:47,319
We know.
354
00:20:47,320 --> 00:20:50,060
And we've compiled a list of things you
can do to make it up to us.
355
00:20:51,880 --> 00:20:57,760
One, a six -pack of beer, imported,
delivered to our fridge once a week.
356
00:20:58,500 --> 00:21:04,400
Two, I like this one, your firstborn,
regardless of sex, shall be named Elvis.
357
00:21:09,160 --> 00:21:13,300
Tell Johnny no stomping around a work
booth before 8 a .m. Yeah. Yeah, you
358
00:21:13,300 --> 00:21:16,720
ever since he's moved in with you, we
haven't been able to get a wink of
359
00:21:17,660 --> 00:21:18,840
Johnny lives with you?
360
00:21:23,000 --> 00:21:24,520
Oh, I forgot to mention that.
361
00:21:25,720 --> 00:21:27,700
I think we have a few more things to
discuss.
362
00:21:28,500 --> 00:21:29,500
See you upstairs.
28153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.