All language subtitles for two_guys_and_a_girl_s02e13_a_girl_and_a_gamble

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:05,040 You don't mind watching him at your place? No, no, no. It's going to be 2 00:00:05,560 --> 00:00:07,060 Honey, you're cool coming here after school? 3 00:00:07,360 --> 00:00:08,360 Sure, it's a hoot. 4 00:00:09,040 --> 00:00:10,040 Check me out. 5 00:00:10,220 --> 00:00:11,220 I'm a hoot. 6 00:00:12,260 --> 00:00:13,460 It'll just be this week. 7 00:00:13,700 --> 00:00:15,680 The station is short on traffic reporters. 8 00:00:15,900 --> 00:00:16,900 He's going to be fine. 9 00:00:17,060 --> 00:00:19,460 Sometimes he gets a little anxious when he doesn't have his things. 10 00:00:19,940 --> 00:00:21,620 Relax, he's going to be fine. 11 00:00:21,880 --> 00:00:23,760 It's just that, you know, boys need their toys. 12 00:00:27,160 --> 00:00:30,040 Michael, come to the dock. 13 00:00:30,410 --> 00:00:31,670 side of the force. 14 00:00:34,230 --> 00:00:35,230 He'll be fine. 15 00:01:05,450 --> 00:01:06,450 There she is. 16 00:01:06,670 --> 00:01:09,450 A large pizza, double pepperoni, extra sausage. 17 00:01:09,730 --> 00:01:11,990 Oh, I see you're ordering our big fat girl special. 18 00:01:13,270 --> 00:01:16,950 I'm sharing it with Johnny. Yeah, where is he? Oh, he's out apartment hunting. 19 00:01:17,350 --> 00:01:18,309 Still no luck? 20 00:01:18,310 --> 00:01:24,170 No. In fact, I'm thinking of asking him to move in with me until he finds a 21 00:01:24,170 --> 00:01:27,850 place. But I don't know. I'm really nervous about it. You should be. 22 00:01:28,290 --> 00:01:29,290 It's a big mistake. 23 00:01:29,670 --> 00:01:31,790 No, a big mistake is your last haircut. 24 00:01:32,870 --> 00:01:34,230 You and Johnny are great together. 25 00:01:34,969 --> 00:01:36,310 Then why spoil it? 26 00:01:36,550 --> 00:01:37,910 What happens if they're incompatible? 27 00:01:38,150 --> 00:01:41,130 We've been going out for two months. We know each other pretty well. 28 00:01:41,390 --> 00:01:42,390 Did they know you're a slob? 29 00:01:44,010 --> 00:01:45,770 I am not a slob. 30 00:01:46,270 --> 00:01:48,610 Really? Where did you find your shoes this morning? 31 00:01:48,810 --> 00:01:50,850 In the closet. And the other one? In the planter. 32 00:01:52,570 --> 00:01:57,110 So I tidy up a bit before Johnny comes over. Yeah, and shoo away the seagulls 33 00:01:57,110 --> 00:01:58,130 that hover over your kitchen. 34 00:01:59,710 --> 00:02:02,710 You're right. Bad idea. No, no, no. Don't listen to him. 35 00:02:03,180 --> 00:02:05,880 Johnny really loves you. He'll learn to live in a landfill. 36 00:02:08,020 --> 00:02:10,240 You're right. I mean, he's going to find out eventually. 37 00:02:10,740 --> 00:02:13,840 Yeah. But if he finds out too soon, it could wreck everything. 38 00:02:14,080 --> 00:02:15,600 Yeah, well, that's a chance I'm willing to take. 39 00:02:16,760 --> 00:02:17,638 Well, I'm not. 40 00:02:17,640 --> 00:02:18,640 Tough. 41 00:02:19,080 --> 00:02:22,000 Oh, oh, yeah. Like, this is all your decision. My opinion doesn't count? 42 00:02:22,220 --> 00:02:24,220 Wait, no, no, no, no. Not now. Not now. 43 00:02:25,200 --> 00:02:28,460 Obviously, you don't feel the same way about Johnny as I do. Hey, I love 44 00:02:28,480 --> 00:02:29,540 Well, I love Johnny, too. 45 00:02:32,680 --> 00:02:36,640 Guys, I don't know how to break this to you, but I'm already in a relationship. 46 00:02:40,940 --> 00:02:41,819 Hey, honey. 47 00:02:41,820 --> 00:02:42,820 Hey, baby. 48 00:02:42,920 --> 00:02:44,060 Did you find anything? 49 00:02:44,440 --> 00:02:45,920 No, you know, it's brutal out there. 50 00:02:46,820 --> 00:02:51,420 You know, Johnny, if you need to... What? 51 00:02:52,860 --> 00:02:53,860 Nothing. 52 00:02:54,040 --> 00:02:57,560 Well, anyway, I'm just gonna crash at my sister's till I find a place. 53 00:02:58,280 --> 00:03:01,280 You know, you could always... What? 54 00:03:03,579 --> 00:03:05,680 Nothing. It's not gonna be that bad. You know, it's only an hour away. 55 00:03:06,120 --> 00:03:07,120 Okay, look. 56 00:03:07,640 --> 00:03:09,980 Why don't you just... What? 57 00:03:11,340 --> 00:03:12,340 Seagulls. Nothing. 58 00:03:14,720 --> 00:03:18,620 Well, listen, I just came by to tell you I can't stay for lunch. I gotta load up 59 00:03:18,620 --> 00:03:20,700 the truck and then get to my sister's before rush hour. 60 00:03:21,160 --> 00:03:22,160 See ya. Bye. 61 00:03:22,540 --> 00:03:23,540 Johnny, wait. 62 00:03:23,780 --> 00:03:24,780 What? 63 00:03:25,180 --> 00:03:26,180 Nothing. 64 00:03:35,560 --> 00:03:40,840 If there's nine people in a room and there's three apples, what is the ratio 65 00:03:40,840 --> 00:03:45,420 people to apples? I don't know. The answers are usually in the back of the 66 00:03:47,320 --> 00:03:51,280 We don't need to look in the back of the book because we can get this. We can 67 00:03:51,280 --> 00:03:52,280 get this. 68 00:03:52,420 --> 00:03:58,660 You have nine players on this side and three players 69 00:03:58,660 --> 00:04:00,180 on this side. 70 00:04:00,400 --> 00:04:04,580 So the ratio is... Nine to three. Right! 71 00:04:04,840 --> 00:04:05,840 Which is? 72 00:04:06,540 --> 00:04:10,120 Um, stop looking at me. It's nine to three. 73 00:04:12,280 --> 00:04:13,280 Three to one. 74 00:04:17,480 --> 00:04:19,279 Very good, Bert. Very good. 75 00:04:19,740 --> 00:04:21,519 Tonight, you get an extra hour of TV. 76 00:04:23,820 --> 00:04:25,340 Could you take a test for me? 77 00:04:25,860 --> 00:04:30,140 Sure. If you could explain to me the relationship between the thecum, colon, 78 00:04:30,140 --> 00:04:31,140 rectum. 79 00:04:31,820 --> 00:04:33,060 Bert said rectum. 80 00:04:35,360 --> 00:04:36,560 Yes, he does that. 81 00:04:37,840 --> 00:04:40,960 Look, Bird's not going to take a test for you, so just focus. 82 00:04:43,860 --> 00:04:44,860 Hello? 83 00:04:44,980 --> 00:04:45,980 Hey, Mom. 84 00:04:46,160 --> 00:04:47,160 Yeah, I'm fine. 85 00:04:47,200 --> 00:04:49,760 No, no, no, no, no, Michael, sit down. You've got ten more problems. Come on. 86 00:04:50,320 --> 00:04:51,320 What? 87 00:04:51,640 --> 00:04:54,280 No, no, I can't help Aunt Emily move her couch. 88 00:04:54,900 --> 00:04:56,720 How did she get pinned up against a wall? 89 00:04:58,660 --> 00:05:01,440 No, I have Caitlin's son. I can watch him. 90 00:05:03,040 --> 00:05:04,300 Yeah, I'll have Sharon watch him. 91 00:05:05,789 --> 00:05:06,729 Yeah, all right. 92 00:05:06,730 --> 00:05:07,730 All right, bye. 93 00:05:08,150 --> 00:05:09,290 All right, after. 94 00:05:09,790 --> 00:05:13,470 But now you run the risk of finding Michael stuffed in the planter. 95 00:05:16,410 --> 00:05:20,010 All right, all right. But he's a kid. He's not a dog. So if you don't feed 96 00:05:20,050 --> 00:05:21,050 he can tell me. 97 00:05:22,370 --> 00:05:23,730 Fine. Go, go. 98 00:05:23,950 --> 00:05:26,590 All right, but listen. He has to finish his ratios. It's really important. 99 00:05:26,830 --> 00:05:29,210 All right? And Caitlin's cell phone number is on the refrigerator. 100 00:05:29,650 --> 00:05:31,690 And if you have an emergency, it's 911. 101 00:05:32,310 --> 00:05:33,310 And, uh... 102 00:05:33,600 --> 00:05:37,600 Poison control? Hey, all those numbers are busy because Aunt Emily's dying. 103 00:05:40,260 --> 00:05:42,320 All right. All right. All right. 104 00:05:42,700 --> 00:05:43,700 Michael? 105 00:05:44,640 --> 00:05:46,460 I can't believe I'm going to say this. 106 00:05:49,760 --> 00:05:50,760 Obey Berg. 107 00:05:54,940 --> 00:05:55,940 All right. 108 00:05:56,560 --> 00:05:57,700 Where were we? 109 00:05:59,640 --> 00:06:00,640 Yep. 110 00:06:01,140 --> 00:06:02,140 Let's get out of here. 111 00:06:04,659 --> 00:06:08,800 Sometimes the best way to learn something is to walk away from it. 112 00:06:09,560 --> 00:06:10,560 Take a break. 113 00:06:10,740 --> 00:06:14,020 So you can look at it from a fresh angle. 114 00:06:14,580 --> 00:06:16,620 I don't know. This test is pretty important. 115 00:06:17,180 --> 00:06:19,220 Pretty important? What grade are you in? 116 00:06:19,700 --> 00:06:23,260 Fifth. Fifth grade doesn't count! 117 00:06:24,160 --> 00:06:26,980 Eight, nine, ten. Those are the important ones. Let's go. 118 00:07:07,980 --> 00:07:08,980 You're sweating. 119 00:07:09,500 --> 00:07:10,500 Danielle Steele. 120 00:07:10,820 --> 00:07:13,420 Can I get you something to drink? 121 00:07:13,940 --> 00:07:14,940 Yeah, oh, I'd love something. 122 00:07:16,260 --> 00:07:19,640 Oh, you know what? It is so nice to come here after looking at the dumps that 123 00:07:19,640 --> 00:07:20,640 people call apartment. 124 00:07:21,180 --> 00:07:24,100 Do you know that artist's retreat actually means no indoor plumbing? 125 00:07:25,500 --> 00:07:28,120 And prime location means across the street from a crack house. 126 00:07:30,380 --> 00:07:32,140 So you like being here? 127 00:07:32,400 --> 00:07:33,400 Oh, definitely. 128 00:07:33,940 --> 00:07:36,940 Really happy you said that, because... 129 00:07:39,250 --> 00:07:40,250 What? 130 00:07:41,470 --> 00:07:42,470 Nothing. 131 00:07:44,130 --> 00:07:46,110 Honey, why don't you finish your sentences anymore? 132 00:07:48,270 --> 00:07:54,470 Well, I just think that... That I could move in here until I find a place? 133 00:07:54,770 --> 00:07:55,770 Yes! Thank you! 134 00:07:57,270 --> 00:07:58,270 Really? 135 00:07:58,490 --> 00:08:00,890 You're sure about that? Yes, yes, yes, yes, yes! It'll be fun! 136 00:08:01,270 --> 00:08:04,910 It'll be just like playing house when we were kids, but instead of making 137 00:08:04,910 --> 00:08:07,010 imaginary pies, we'll have sex. 138 00:08:10,030 --> 00:08:11,030 We'll have more sex. 139 00:08:13,130 --> 00:08:14,950 Oh, great. You know what? I'll bring my stuff in tomorrow. 140 00:08:15,290 --> 00:08:16,910 So, we're really going to do this? 141 00:08:17,490 --> 00:08:18,490 Why shouldn't we? 142 00:08:18,930 --> 00:08:21,530 You know, perfect apartment, perfect girl. 143 00:08:23,170 --> 00:08:26,570 There's one little thing I need to tell you before you move in. 144 00:08:26,810 --> 00:08:31,830 Okay. You know how I keep this place really clean? You don't have to tell me 145 00:08:31,830 --> 00:08:34,130 be tidy. No, that's the way I was raised. 146 00:08:38,730 --> 00:08:43,030 Mom always made sure that the place was spotless. Yeah. The way you keep your 147 00:08:43,030 --> 00:08:44,690 apartment makes me feel right at home. 148 00:08:45,170 --> 00:08:46,170 Oh. 149 00:08:46,610 --> 00:08:47,610 Oh. 150 00:08:47,950 --> 00:08:50,550 Yeah. Yeah. Yeah. That's me. 151 00:08:50,990 --> 00:08:51,990 Mrs. Clean. 152 00:09:01,550 --> 00:09:04,190 Where have you been? We went on a field trip. 153 00:09:05,390 --> 00:09:08,880 Well, well... I was worried sick. Why didn't you leave a note? We're exploring 154 00:09:08,880 --> 00:09:10,460 the fascinating world of ratios. 155 00:09:10,920 --> 00:09:14,340 Hit it, Michael. Did you know that five to two is actually two and a half to 156 00:09:14,340 --> 00:09:15,340 one? 157 00:09:15,480 --> 00:09:17,680 Wow. Wow, that's really good, Mike. 158 00:09:18,120 --> 00:09:23,740 And usually it's the favorite. But if you box your bet with a long shot, you 159 00:09:23,740 --> 00:09:24,740 really make some cash. 160 00:09:27,820 --> 00:09:28,940 Where did you take him? 161 00:09:30,500 --> 00:09:31,500 The dog track? 162 00:09:31,620 --> 00:09:32,860 You took him to the dog track? 163 00:09:34,380 --> 00:09:36,560 The off -track betting's no place for kids. 164 00:09:39,120 --> 00:09:42,840 Michael, go get ready for hockey practice. I need to talk to Burke. 165 00:09:44,140 --> 00:09:47,060 Boy, that's never good news in my house. 166 00:09:48,440 --> 00:09:49,440 Me neither. 167 00:09:51,380 --> 00:09:54,780 You took him to the dog track? Burke, why don't you just take him to the bar 168 00:09:54,780 --> 00:09:56,040 teach him how to mix martinis? 169 00:09:56,340 --> 00:09:59,460 You know, four parts gin to one part vermouth. 170 00:10:00,520 --> 00:10:01,519 Oh, sure. 171 00:10:01,520 --> 00:10:04,200 You want a really wet martini. Look, I'm not kidding. 172 00:10:06,080 --> 00:10:09,740 He's never going to learn staring at that book all day. I mean, I used to be 173 00:10:09,740 --> 00:10:11,640 like that. He needed a more creative approach. 174 00:10:11,880 --> 00:10:13,000 So what, you're saying I'm not creative? 175 00:10:13,280 --> 00:10:16,600 I'm not saying that. I'm just saying that the kid, he uses his left brain, 176 00:10:16,600 --> 00:10:19,300 know, like me. He's not like you. He uses his full brain. 177 00:10:20,460 --> 00:10:21,459 You're jealous. 178 00:10:21,460 --> 00:10:22,399 You're just jealous. 179 00:10:22,400 --> 00:10:25,740 Because Michael had a little fun with me, Pete. That's you. Fun, fun, fun. 180 00:10:25,860 --> 00:10:28,340 You're going to be everybody's favorite uncle. Let's run with scissors. 181 00:10:31,790 --> 00:10:36,130 And you are going to be everybody's favorite uncle. Hey, grab your abacus. 182 00:10:36,130 --> 00:10:37,130 going to the math fair. 183 00:10:38,590 --> 00:10:41,230 Maybe I won't be a fun uncle, but I'll be a good father. 184 00:10:41,550 --> 00:10:44,390 What the hell is that supposed to mean, huh? I don't know. Why don't you tap 185 00:10:44,390 --> 00:10:46,390 into the left side of your brain and figure it out? 186 00:10:46,990 --> 00:10:52,050 You know, I'd rather be a lousy father than a whiny, uptight one with a golf 187 00:10:52,050 --> 00:10:53,830 club lodged up his butt. 188 00:11:31,290 --> 00:11:32,490 Pete, try to teach your math. 189 00:11:33,590 --> 00:11:35,290 You know what, Sharon? You should loosen up. 190 00:11:35,550 --> 00:11:36,950 Abduct a kid at work for birth. 191 00:11:38,830 --> 00:11:41,210 I don't know how much more of this I can take. 192 00:11:41,650 --> 00:11:46,290 Washing every dish, doing laundry, cleaning up constantly after myself. I 193 00:11:46,290 --> 00:11:47,290 who lives like that? 194 00:11:50,490 --> 00:11:51,490 What's with all the linen? 195 00:11:52,850 --> 00:11:55,510 Johnny's used to fresh sheets and towels every day. 196 00:11:56,010 --> 00:11:57,370 Why? Did he grow up in a Hyatt? 197 00:11:59,130 --> 00:12:00,130 When did they get a fun apartment? 198 00:12:03,880 --> 00:12:06,240 It reminds them of a stupid, clean mother. 199 00:12:07,140 --> 00:12:08,360 Stop believing a lie. 200 00:12:09,020 --> 00:12:12,660 He has to love you for who you are. Yeah, but then I might... No, no, no, 201 00:12:12,660 --> 00:12:13,660 Sharon. 202 00:12:14,640 --> 00:12:16,620 It's time to come out of the sloppy closet. 203 00:12:18,520 --> 00:12:21,320 Then you can march in the sloppy pride parade. 204 00:12:29,440 --> 00:12:30,440 Bacon street pizza. 205 00:12:32,560 --> 00:12:33,600 Yeah, there's pizza. Yeah. 206 00:12:35,100 --> 00:12:37,680 Well, I'm more like Michael's after -school babysitter. 207 00:12:38,940 --> 00:12:40,000 Of course, I'll be right down. 208 00:12:40,460 --> 00:12:41,460 All right, fine. 209 00:12:41,800 --> 00:12:45,160 What is it? It's Michael's principal. He got caught cheating on a math test. 210 00:12:45,700 --> 00:12:47,000 Probably because he didn't study. 211 00:12:47,200 --> 00:12:50,320 Oh, man, look, I'm coming with you, all right? No, no, we're done enough, all 212 00:12:50,320 --> 00:12:53,060 right? Just stay here and watch the pizza place. 213 00:12:53,580 --> 00:12:55,120 And try not to take it to the track. 214 00:13:08,900 --> 00:13:09,900 Hello? 215 00:13:10,360 --> 00:13:11,360 Hi, sis, how are you? 216 00:13:12,440 --> 00:13:15,040 Well, you know how you always said I'd wind up with a girl just like Mom? 217 00:13:16,000 --> 00:13:17,000 I did. 218 00:13:17,840 --> 00:13:18,840 Oh, it's terrible. 219 00:13:20,280 --> 00:13:21,280 No, she's a need freak. 220 00:13:21,920 --> 00:13:24,560 Do you remember how we can't stay on the carpet because Mom needs them fluffy? 221 00:13:25,620 --> 00:13:26,620 Same thing. 222 00:13:27,880 --> 00:13:29,440 Just do what Dad does, I guess, you know. 223 00:13:30,020 --> 00:13:31,680 Pretend to be clean, go bowling six nights a week. 224 00:13:39,280 --> 00:13:40,320 Sharon's home early. I've got to go. I'll call you back. 225 00:14:21,870 --> 00:14:22,970 A Daniel Thiel. 226 00:14:24,510 --> 00:14:25,510 How was work? 227 00:14:25,910 --> 00:14:26,869 Never end. 228 00:14:26,870 --> 00:14:31,450 You know what? You're just a little tense. No, it's just that... There you 229 00:14:31,490 --> 00:14:32,510 Okay, okay. 230 00:14:32,970 --> 00:14:33,970 Maybe a little tense. 231 00:14:34,730 --> 00:14:36,190 Oh, is that a beer? 232 00:14:37,050 --> 00:14:39,290 No. Man, no coaster. 233 00:14:40,010 --> 00:14:41,810 Oh, yes, right. No coaster. 234 00:14:42,050 --> 00:14:44,750 Wouldn't want to leave a ring. No, we wouldn't. Here, let me help you. I think 235 00:14:44,750 --> 00:14:47,470 can handle it. Oh, damn it. Don't worry. Don't worry. 236 00:14:47,910 --> 00:14:48,910 Get a towel. 237 00:14:48,950 --> 00:14:50,670 No, you don't want to use the dirty towel in the car. 238 00:14:52,590 --> 00:14:53,710 Don't use those in the room. 239 00:14:54,010 --> 00:14:56,670 You're rubbing in the stain. When you're flattening the carpet. The stain. 240 00:14:57,010 --> 00:14:58,930 The floppy. I can't do this anymore. 241 00:14:59,190 --> 00:15:00,910 You're driving me crazy. Me? 242 00:15:01,270 --> 00:15:02,390 Try living with you. 243 00:15:02,790 --> 00:15:06,830 I am sorry. There are only so many hours in a day I can sanitize for your 244 00:15:06,830 --> 00:15:11,570 protection. I think you have a problem, and I think you need some help. Oh, 245 00:15:11,910 --> 00:15:15,490 well, I am sorry if I cannot keep this place as clean as your mother. No one in 246 00:15:15,490 --> 00:15:17,150 their right mind can keep their place as clean. 247 00:15:18,410 --> 00:15:21,310 What? I can't stand this. This place is more sterile than a... 248 00:15:32,110 --> 00:15:34,730 You are the one that wanted this place like your mom's. 249 00:15:35,150 --> 00:15:37,370 Jared, I hated living at my mom's. 250 00:15:37,570 --> 00:15:41,390 The smell of Lysol gives me flashbacks. 251 00:15:43,250 --> 00:15:45,870 Look at my shirt. I'm a slob. 252 00:15:47,730 --> 00:15:50,570 You're a slob? A big slob. 253 00:16:02,090 --> 00:16:03,350 I thought I was going to have to start bowling. 254 00:16:05,530 --> 00:16:07,130 So we don't have to live like this? 255 00:16:07,610 --> 00:16:10,130 What? So we don't have to live like this? 256 00:16:12,130 --> 00:16:13,770 No more coasters. 257 00:16:14,810 --> 00:16:17,370 Okay, okay. You know what's really been bugging me? 258 00:16:19,010 --> 00:16:20,010 That is just wrong. 259 00:16:21,010 --> 00:16:22,970 You don't have to worry about keeping the carpets fluffy. 260 00:16:23,330 --> 00:16:24,330 Hell no. 261 00:16:24,430 --> 00:16:27,030 Shoes are okay on the sofa. Okay, but you're going to ruin them for free. 262 00:16:47,920 --> 00:16:48,579 He gets suspended? 263 00:16:48,580 --> 00:16:50,120 No, I talked to his principal. They let him off. 264 00:16:50,540 --> 00:16:51,540 Thank God. 265 00:16:51,940 --> 00:16:54,960 Look, I'm really, really tired. Should be. 266 00:16:56,260 --> 00:16:57,600 Come on, Michael. We're going to be late. 267 00:16:57,960 --> 00:16:58,960 Okay. 268 00:17:00,240 --> 00:17:02,840 Hold on, Michael. Come here for a second. I want to talk to you. No, Bert, 269 00:17:02,840 --> 00:17:04,140 don't have to. No, I want to. 270 00:17:04,800 --> 00:17:10,640 Look, Michael, it was my fault that you cheated on that test. 271 00:17:11,020 --> 00:17:12,020 I didn't cheat. 272 00:17:12,700 --> 00:17:13,700 What? 273 00:17:19,440 --> 00:17:21,400 I was cheating because I got all the answers right. 274 00:17:21,859 --> 00:17:22,859 You did? 275 00:17:25,260 --> 00:17:26,280 Hey, off we go. 276 00:17:27,900 --> 00:17:31,660 Thanks to you and the Daily Double, I finally understand ratios. 277 00:17:32,200 --> 00:17:36,000 They made me take a new test in front of the principal, and he had to apologize 278 00:17:36,000 --> 00:17:37,000 to me. 279 00:17:37,140 --> 00:17:38,540 How cool is that? 280 00:17:41,680 --> 00:17:43,240 Peter, Peter, Peter, Peter, Peter. 281 00:17:44,840 --> 00:17:46,340 You weren't going to tell me, were you? 282 00:17:47,520 --> 00:17:48,660 Look, it doesn't matter. 283 00:17:49,080 --> 00:17:51,740 All right, just because it worked out doesn't mean you were right. 284 00:17:52,540 --> 00:17:54,600 Funny. I feel right. 285 00:17:56,300 --> 00:17:58,480 Maybe you should take my whole class to the track. 286 00:18:00,820 --> 00:18:01,820 Check it out. 287 00:18:02,280 --> 00:18:03,680 They're not your sneakers? Where'd you get those? 288 00:18:03,920 --> 00:18:04,920 I won them. 289 00:18:05,460 --> 00:18:06,460 How? 290 00:18:07,440 --> 00:18:10,400 Well, let's just say that Jimmy Peterson picked the slow end. 291 00:18:11,940 --> 00:18:13,800 You're not old enough to bet. 292 00:18:14,140 --> 00:18:17,180 But you're the one who... No, no, no, no, no. No, no, no. Tomorrow... 293 00:18:18,410 --> 00:18:20,910 taking those shoes and you're giving them right back to Jimmy Peterson. 294 00:18:22,010 --> 00:18:23,990 Do I have to? Oh, you bet your ass. 295 00:18:24,930 --> 00:18:25,930 All right. 296 00:18:26,030 --> 00:18:27,030 Rectum. 297 00:18:30,830 --> 00:18:31,830 Not funny. 298 00:18:32,330 --> 00:18:33,330 Not funny. 299 00:18:34,090 --> 00:18:36,950 Look, what they did was wrong, Michael. 300 00:18:37,970 --> 00:18:40,650 Now take those shoes off before they shape to your feet. 301 00:18:42,270 --> 00:18:43,270 Giddy up. 302 00:18:45,970 --> 00:18:46,970 Go ahead. 303 00:18:47,470 --> 00:18:48,470 Go ahead, say it. 304 00:18:49,550 --> 00:18:51,190 You're like that father from Shine. 305 00:18:57,710 --> 00:18:58,770 You know, you're right. 306 00:18:59,590 --> 00:19:03,270 You're right, I was wrong. I'm going to make a lousy father. I had the kid for 307 00:19:03,270 --> 00:19:05,290 two hours and I turned him into Pete Rose. 308 00:19:06,550 --> 00:19:07,850 Don't be so hard on yourself. 309 00:19:08,430 --> 00:19:10,450 Look, being a father is tough, trust me. 310 00:19:10,670 --> 00:19:13,430 Look, I'd be doing it every afternoon for almost a week. 311 00:19:15,970 --> 00:19:16,970 Man. 312 00:19:18,389 --> 00:19:20,490 What? What happens when he starts dating? 313 00:19:21,770 --> 00:19:23,850 I don't even want to think about it. Me neither. 314 00:19:25,290 --> 00:19:27,830 Wow, imagine. People do that every day. I know. 315 00:19:28,030 --> 00:19:29,130 I'm a dark kid. 316 00:19:30,830 --> 00:19:31,830 Tell you what. 317 00:19:31,910 --> 00:19:34,250 I'll buy you a beer, Uncle Run With Scissors. 318 00:19:34,550 --> 00:19:35,550 Yeah. 319 00:19:35,890 --> 00:19:39,170 Yeah, between the two of us, I think we're going to make one pretty good dad. 320 00:19:39,290 --> 00:19:40,290 Very good. 321 00:19:49,909 --> 00:19:51,670 Berg? Sorry, sorry, sorry. 322 00:20:30,060 --> 00:20:31,500 truck, not even a doll. 323 00:20:32,140 --> 00:20:35,100 Tomorrow I'll go out and ram into a livestock truck for you. 324 00:20:36,340 --> 00:20:37,800 These are the sweetest things. 325 00:20:39,000 --> 00:20:43,720 So, listen, here are Michael's books, and here is the coffee. 326 00:20:44,280 --> 00:20:45,280 Great. 327 00:20:45,800 --> 00:20:47,360 You got a kid that goes with these? 328 00:20:47,800 --> 00:20:51,660 Oh, yeah. Michael is across the street right now in the park with Berg. He's 329 00:20:51,660 --> 00:20:53,060 completing his Jedi training. 330 00:20:54,600 --> 00:20:55,960 The force is strong with him. 331 00:20:57,340 --> 00:20:58,340 How was your day? 332 00:20:58,500 --> 00:20:59,520 It was great. It was great. 333 00:21:00,010 --> 00:21:01,050 You want something to drink? No. 334 00:21:01,770 --> 00:21:03,050 Has he been giving you any trouble? 335 00:21:03,930 --> 00:21:07,010 No. No, no, not at all. I mean, the day went off without a hitch. 336 00:21:07,310 --> 00:21:08,310 You know what school called? 337 00:21:09,770 --> 00:21:10,770 Listen, I'm sorry. 338 00:21:11,010 --> 00:21:14,990 They said he got an A on his ratio test. I'm sorry that I didn't get a chance to 339 00:21:14,990 --> 00:21:16,610 tell you before they did. That is amazing. 340 00:21:17,370 --> 00:21:20,690 He's never been good at math. Well, I guess it's all in how you teach him. 341 00:21:21,790 --> 00:21:23,370 Well, I gotta go grab him. 342 00:21:23,690 --> 00:21:25,510 Michael wants to stop by the pet store. 343 00:21:25,930 --> 00:21:28,070 He's got his heart set on getting a greyhound. 344 00:21:29,130 --> 00:21:30,930 He seems to think it would make a smart investment. 345 00:21:33,810 --> 00:21:34,810 Kids. 26751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.