All language subtitles for two_guys_and_a_girl_s02e03_a_girl_and_a_tattoo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,380 --> 00:00:02,820 Berg, have you seen my red towel? 2 00:00:03,280 --> 00:00:05,340 What? My red towel. 3 00:00:05,980 --> 00:00:09,220 I gotta wash it. Mrs. Himmelfarb's cat took a leak on it. 4 00:00:12,080 --> 00:00:13,080 What? 5 00:00:16,540 --> 00:00:17,540 Never mind. 6 00:00:43,470 --> 00:00:44,470 I want to meet your new girlfriend. 7 00:00:44,770 --> 00:00:45,770 Go away. 8 00:00:46,970 --> 00:00:51,030 It is my right to meet the women you date. After all, I raised you. 9 00:00:52,850 --> 00:00:56,150 That really upsets you, doesn't it? Yeah, it does. 10 00:00:57,790 --> 00:00:59,950 I can't tell you how happy this makes me. 11 00:01:01,450 --> 00:01:03,550 Please, I introduced you to the girls I date. 12 00:01:03,930 --> 00:01:05,349 I introduced you to Ashley. 13 00:01:06,230 --> 00:01:08,630 We don't date, and we won't date. 14 00:01:10,160 --> 00:01:13,120 Oh, look what you've done. Now you've upset my girlfriend. 15 00:01:14,320 --> 00:01:16,620 Oh, when did you two start going out? 16 00:01:17,080 --> 00:01:18,260 Oh, yeah, that's right. I remember. 17 00:01:18,600 --> 00:01:19,600 Never. 18 00:01:20,260 --> 00:01:24,040 Come on. Don't let her fool you, huh? Why do you think she's here? She loves 19 00:01:24,480 --> 00:01:27,200 Oh, I see. And all these people are here because they love you, too? 20 00:01:27,760 --> 00:01:28,760 On some level. 21 00:01:29,800 --> 00:01:33,640 Hey, Cher. I hate my gym. Oh, you know what? I forgot to ask you. Do you like 22 00:01:33,640 --> 00:01:34,640 your gym? 23 00:01:40,660 --> 00:01:42,240 You didn't make the window again, huh? 24 00:01:42,700 --> 00:01:43,720 No, third row. 25 00:01:45,040 --> 00:01:48,040 That is what sickens me about health clubs today. 26 00:01:48,680 --> 00:01:53,320 Fitness should be about getting into shape, not forcing women to be in some 27 00:01:53,320 --> 00:01:54,960 show. There's your check, poodles. 28 00:01:59,150 --> 00:02:01,730 Wash your face print off that window on a daily basis. 29 00:02:02,010 --> 00:02:05,110 Because I'm trying to find you all the way in the third row. 30 00:02:07,330 --> 00:02:11,930 Hey, if you want to avoid people like him, you should try my gym. 31 00:02:12,210 --> 00:02:13,210 Women only. 32 00:02:13,250 --> 00:02:14,770 Here is the address. 33 00:02:15,190 --> 00:02:16,630 Oh, thanks, Ashley. 34 00:02:17,170 --> 00:02:20,210 Really nice of you. Yeah, mention my name so I get a free mug. 35 00:02:22,890 --> 00:02:23,890 Excuse me. 36 00:02:24,610 --> 00:02:26,150 What do you mean by people like him? 37 00:02:27,140 --> 00:02:29,600 Oh, you're right. I'm sorry. I shouldn't stereotype. 38 00:02:30,060 --> 00:02:32,000 I was being unfair to perverts everywhere. 39 00:02:34,220 --> 00:02:35,220 Apology accepted. 40 00:02:36,860 --> 00:02:38,220 Really likes you. 41 00:02:38,620 --> 00:02:39,620 Really? No. 42 00:02:42,320 --> 00:02:44,760 Oh, you know what? I know somebody who works out at this gym. It's supposed to 43 00:02:44,760 --> 00:02:45,259 be great. 44 00:02:45,260 --> 00:02:46,500 Somebody? Yeah, somebody. 45 00:02:47,280 --> 00:02:51,720 Oh, right. The girl you met at the, uh, the, uh... Yeah, the girl at the, uh... 46 00:02:51,720 --> 00:02:54,420 Come on, guys. Stop. I haven't been to the, uh, in years. 47 00:02:57,070 --> 00:03:00,430 I think he's just making up this girl so we don't feel sorry for him. You know 48 00:03:00,430 --> 00:03:02,070 what, Sharon? That is so sad. 49 00:03:02,370 --> 00:03:03,470 So sad. Yeah. 50 00:03:03,850 --> 00:03:06,990 Yeah, it's sad. Fish from the woman in the third row and the man with the 51 00:03:06,990 --> 00:03:07,990 girlfriend that hates him. 52 00:03:09,530 --> 00:03:13,130 We want to meet her. Come on, I'll tell you a secret of Sharon's. 53 00:03:13,350 --> 00:03:14,350 Guys, 54 00:03:15,130 --> 00:03:17,390 please, for once, I need my own life. 55 00:03:20,490 --> 00:03:22,430 Walter, he can't have his own life. 56 00:03:23,630 --> 00:03:25,470 Especially when we got nothing going on. 57 00:03:32,100 --> 00:03:33,120 Reservations for Dunville? 58 00:03:34,020 --> 00:03:36,340 Yeah. Two of your parties are already here. 59 00:03:36,960 --> 00:03:37,960 What? 60 00:03:41,900 --> 00:03:45,880 What are you guys doing here? Waiting for you. Your appointment looks at 7 61 00:03:45,940 --> 00:03:47,300 We're busy people, you know. 62 00:03:48,260 --> 00:03:49,300 So, where is she? 63 00:03:50,140 --> 00:03:51,680 She's meeting me after work. 64 00:03:51,940 --> 00:03:54,900 Oh, right. She works at the, uh... At the, uh... The, uh... Go away. 65 00:03:55,500 --> 00:03:57,160 But why can't we meet her? 66 00:03:57,520 --> 00:04:00,800 You want to know why? I'll tell you why. Because you'll screw it up like you 67 00:04:00,800 --> 00:04:01,800 always do. 68 00:04:01,900 --> 00:04:03,160 What are you talking about? 69 00:04:03,420 --> 00:04:07,760 Look, every time I introduce you guys to somebody I'm seeing, you point out some 70 00:04:07,760 --> 00:04:12,260 flaw of hers, which I then obsess on, and inevitably, it ruins the 71 00:04:12,700 --> 00:04:13,780 We do not. 72 00:04:14,700 --> 00:04:15,700 Remember Denise? 73 00:04:15,800 --> 00:04:17,300 Denise? Dumbo ears. 74 00:04:18,260 --> 00:04:23,800 Oh, yeah, I thought she was a nice girl. She was a nice girl. But because of you 75 00:04:23,800 --> 00:04:26,020 guys, I just couldn't stop looking at her ears. 76 00:04:26,460 --> 00:04:29,520 She ordered peanuts at a Red Sox game, and that was it. 77 00:04:32,620 --> 00:04:36,040 If you wanted a real relationship, you would have worked it out with Dumbo 78 00:04:36,200 --> 00:04:37,200 Or she -male. 79 00:04:41,880 --> 00:04:44,340 You guys, you just can't help yourselves. 80 00:04:44,580 --> 00:04:46,720 Okay, okay, okay, we promise to be good. Yeah. 81 00:04:47,140 --> 00:04:48,140 Oh, is that her? 82 00:04:49,140 --> 00:04:50,140 Oh, neat. 83 00:04:50,700 --> 00:04:53,820 Way to go, a little Angela Lansbury action. 84 00:04:54,920 --> 00:04:57,860 Hey, hey, hey, just because she's older doesn't make her flawed. 85 00:04:58,200 --> 00:04:59,820 Whoa, look at the size of those feet. 86 00:05:02,090 --> 00:05:07,770 You guys need a hobby. We have one. You. You're non -toxic, fun for all ages, 87 00:05:07,790 --> 00:05:09,090 and come completely assembled. 88 00:05:10,090 --> 00:05:13,690 Okay, look. I like this girl, okay? I care about this girl. 89 00:05:13,990 --> 00:05:17,770 We talk on the phone for hours. We take long, long walks. 90 00:05:18,090 --> 00:05:19,230 We play Scrabble. 91 00:05:19,550 --> 00:05:22,110 Things you do when you're not sleeping with someone. Ding, ding, ding, ding. 92 00:05:24,250 --> 00:05:27,450 Okay, look. My romantic life is not a game show. 93 00:05:27,850 --> 00:05:31,850 Okay? So if you guys start picking this girl apart and I break up with her, I am 94 00:05:31,850 --> 00:05:34,350 never, ever, ever going to forgive you. 95 00:05:34,750 --> 00:05:35,750 All right, bye. 96 00:05:35,870 --> 00:05:38,590 I just wish you would have said something before we drove all the way 97 00:05:41,170 --> 00:05:42,170 Bird! 98 00:05:42,390 --> 00:05:43,390 Bobby, hey. 99 00:05:43,870 --> 00:05:46,830 This is Sharon, and Sharon, this is Bobby. I know him from the gym. 100 00:05:47,070 --> 00:05:48,810 You don't belong to a gym. 101 00:05:49,190 --> 00:05:51,690 No, no. We stand outside the window of your gym. 102 00:05:53,650 --> 00:05:54,650 Oh, you go there? 103 00:05:55,070 --> 00:05:56,330 How come I've never seen you? 104 00:05:56,970 --> 00:05:57,970 Third row. 105 00:06:02,370 --> 00:06:04,110 I hate my gem. 106 00:06:05,010 --> 00:06:06,010 Pete. 107 00:06:06,990 --> 00:06:07,990 There she is. 108 00:06:08,670 --> 00:06:09,670 Whoa, she's cute. 109 00:06:10,170 --> 00:06:11,170 Way to go, Pete. 110 00:06:11,290 --> 00:06:14,470 Come on, Burke. Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. She looks familiar. 111 00:06:14,530 --> 00:06:15,990 Where do I know her from? 112 00:06:17,230 --> 00:06:18,230 Oh, God. 113 00:06:19,190 --> 00:06:20,650 I think I found a flaw. 114 00:06:21,670 --> 00:06:22,670 What flaw? 115 00:06:22,710 --> 00:06:23,710 Me. 116 00:06:24,090 --> 00:06:27,860 Me, okay? We had a... Thing a few years ago. What kind of thing? 117 00:06:28,340 --> 00:06:32,260 I meet at a party, then have wild sex in the middle of the night on a jungle 118 00:06:32,260 --> 00:06:33,260 gym. 119 00:06:34,620 --> 00:06:36,640 Wow. And I find carpets uncomfortable. 120 00:06:38,480 --> 00:06:44,580 What is her name? It's an N name. Starts with an N. Nancy. No. Nadine. No. Nan, 121 00:06:44,620 --> 00:06:45,620 tuck it. 122 00:06:45,740 --> 00:06:46,740 No. 123 00:06:47,180 --> 00:06:49,800 Come on, Bert. If you don't remember her, maybe she won't remember you. 124 00:06:53,390 --> 00:06:56,030 It was one night a long time ago. Pete doesn't have to know. 125 00:06:56,610 --> 00:06:59,350 Well, it might be kind of hard to keep from him. What do you mean? 126 00:07:00,830 --> 00:07:03,630 How about my name is tattooed on her ass? 127 00:07:09,750 --> 00:07:14,290 Pete's right. I do ruin all of his relationships. And this one, I ruined 128 00:07:14,290 --> 00:07:15,290 years in advance. 129 00:07:16,470 --> 00:07:19,290 Which is actually pretty good for such a procrastinator. 130 00:07:20,630 --> 00:07:21,630 This sucks. 131 00:07:23,280 --> 00:07:27,140 on the positive side. When people are telling small world stories, you're 132 00:07:27,140 --> 00:07:28,140 to have the best one. 133 00:07:29,480 --> 00:07:32,260 You are not helping. Not trying to. 134 00:07:35,820 --> 00:07:40,260 This isn't fair, you know. I mean, it wasn't even my idea. We're stumbling by 135 00:07:40,260 --> 00:07:44,020 tattoo parlor. I needed to use the bathroom. Restroom signed fifth 136 00:07:44,020 --> 00:07:45,080 only. She volunteered. 137 00:07:47,700 --> 00:07:49,960 You kids really had something special going. 138 00:07:51,500 --> 00:07:52,500 You know what? 139 00:07:52,810 --> 00:07:53,769 I'm panicking. 140 00:07:53,770 --> 00:07:57,010 I'm panicking. I mean, let's give Pete a little credit here. I mean, maybe it 141 00:07:57,010 --> 00:07:59,150 won't even matter that I slept with his girlfriend first. 142 00:08:00,770 --> 00:08:03,210 Are you kidding? 143 00:08:03,510 --> 00:08:06,490 He has a conniption when you read the newspaper before he does. 144 00:08:08,610 --> 00:08:14,450 Oh, good God. What if tonight's the night he finally sleeps with... What 145 00:08:14,450 --> 00:08:17,870 the hell is her name? 146 00:08:18,350 --> 00:08:20,910 See? This is why tattoos come in handy. 147 00:08:23,180 --> 00:08:25,080 What is wrong with you? 148 00:08:25,540 --> 00:08:27,900 Look, I'm sorry. That's how we play. 149 00:08:28,180 --> 00:08:30,060 When one of us is down, you kick him. 150 00:08:31,760 --> 00:08:32,760 Hey, guys. 151 00:08:33,520 --> 00:08:34,740 Hey, Pete. Everything okay? 152 00:08:35,000 --> 00:08:35,879 Yeah, great. 153 00:08:35,880 --> 00:08:36,880 What'd you guys end up doing? 154 00:08:37,039 --> 00:08:38,200 We went to the movies. 155 00:08:38,500 --> 00:08:39,500 What'd you see? 156 00:08:39,740 --> 00:08:42,140 What does it matter? She talked through the whole thing. 157 00:08:42,659 --> 00:08:47,640 Oh, I hate that. Don't you hate that? That must have driven you crazy. Oh, 158 00:08:48,480 --> 00:08:49,480 you know what else she does? 159 00:08:49,600 --> 00:08:51,140 She laughs at her own jokes. 160 00:08:52,859 --> 00:08:54,340 Holy incompatibility, Batman. 161 00:08:57,200 --> 00:08:59,800 You know, Pete, it's a good thing you found out now. 162 00:09:00,620 --> 00:09:02,400 Oh, oh, you know what I noticed tonight? 163 00:09:02,940 --> 00:09:04,140 She's got a chipped tooth. 164 00:09:04,500 --> 00:09:06,500 Whoa. What, is she from England? 165 00:09:09,640 --> 00:09:11,640 Yeah, yeah, but you know what? I don't care. 166 00:09:12,180 --> 00:09:15,840 Huh? Yeah, I mean, I must really like Nicole. Nicole? 167 00:09:19,100 --> 00:09:20,680 Yes, Nicole. I mean... 168 00:09:20,960 --> 00:09:23,900 I know all of her flaws, and somehow they don't bother me. 169 00:09:27,280 --> 00:09:29,320 Oh, Bert, will you cover for me tomorrow night? 170 00:09:29,560 --> 00:09:33,240 Sure. Yeah, Nicole and I are spending the night at a bed and breakfast up in 171 00:09:33,240 --> 00:09:34,240 Concord. 172 00:09:34,460 --> 00:09:37,940 Oh, tomorrow. Tomorrow night. No, no, I can't. I can't do that. 173 00:09:38,180 --> 00:09:39,220 Oh, you. 174 00:09:40,460 --> 00:09:41,460 Thanks, man. 175 00:09:41,500 --> 00:09:43,500 It's just a great day to be me. 176 00:09:44,540 --> 00:09:47,060 And just the worst day to be you. 177 00:09:49,440 --> 00:09:53,280 Sharon. The second he sees that tattoo, he is never letting me near anyone he 178 00:09:53,280 --> 00:09:54,280 cares about again. 179 00:09:55,960 --> 00:10:02,460 I wanted to be the best man at his wedding, you know? I wanted to be Uncle 180 00:10:02,460 --> 00:10:04,500 to his kids, you know? He'd say, no soda. 181 00:10:05,020 --> 00:10:06,260 And I'll give him soda. 182 00:10:08,060 --> 00:10:10,140 But now no one gets soda. 183 00:10:12,400 --> 00:10:16,800 Oh, I think about it. It was one night three years ago. Maybe she's had the 184 00:10:16,800 --> 00:10:17,800 tattoo removed. 185 00:10:18,880 --> 00:10:19,880 You're right. 186 00:10:20,440 --> 00:10:21,440 Maybe she did. 187 00:10:21,980 --> 00:10:24,560 But our friendship is too important to rely on maybes. 188 00:10:25,800 --> 00:10:26,860 I love that guy. 189 00:10:27,360 --> 00:10:29,700 So I gotta get a good look at his girlfriend's ass. 190 00:10:35,920 --> 00:10:37,480 This place is amazing. 191 00:10:37,980 --> 00:10:41,000 You don't have to get dressed up or wear makeup. People are actually here to 192 00:10:41,000 --> 00:10:41,959 work out. 193 00:10:41,960 --> 00:10:44,300 But let's not forget why you're here. 194 00:10:44,760 --> 00:10:45,760 Did you see Nicole? 195 00:10:45,960 --> 00:10:48,120 She signed in, but she's not in the workout room. All right. 196 00:10:48,400 --> 00:10:49,560 I'm gonna hit the showers, kid. 197 00:10:56,760 --> 00:10:57,760 Berg? 198 00:10:57,960 --> 00:11:00,760 Ashley, what are you doing here? 199 00:11:01,100 --> 00:11:05,080 Well, it's a women's gym, so obviously I was in the back having a pillow fight 200 00:11:05,080 --> 00:11:06,080 in my panties. 201 00:11:07,860 --> 00:11:11,620 Well, I'm at a women's gym because I'm waiting for a woman. 202 00:11:12,340 --> 00:11:14,140 Sharon, my friend, Sharon. 203 00:11:14,520 --> 00:11:16,020 She's also a woman. 204 00:11:18,730 --> 00:11:20,690 You know, it's funny. I was just thinking about you. 205 00:11:21,410 --> 00:11:22,410 Really? Yeah. 206 00:11:22,670 --> 00:11:27,450 Well, I was in the locker room getting dressed, and as I bent down to tie my 207 00:11:27,450 --> 00:11:29,770 shoe, you just popped into my head. 208 00:11:30,310 --> 00:11:31,310 Really? 209 00:11:32,890 --> 00:11:33,890 Yeah. 210 00:11:35,090 --> 00:11:37,550 Well, your name was tattooed on some woman's butt. 211 00:11:42,010 --> 00:11:43,010 Really? 212 00:11:45,250 --> 00:11:47,930 That would be Nicole, and she's also... 213 00:11:48,270 --> 00:11:49,270 Just a friend. 214 00:11:49,330 --> 00:11:50,830 What, do you brand them to keep track? 215 00:11:52,510 --> 00:11:56,690 No, no, it's not like that. No, no, no, there's nothing you could possibly say, 216 00:11:56,930 --> 00:11:57,930 Burke. You're hopeless. 217 00:11:59,170 --> 00:12:00,170 Call me! 218 00:12:02,490 --> 00:12:05,790 I do not believe the humiliation. I just suffer for you. 219 00:12:05,990 --> 00:12:09,910 I had to peek in every shower stall. I got three screams, two dirty looks, and 220 00:12:09,910 --> 00:12:10,930 an invitation to play golf. 221 00:12:13,580 --> 00:12:18,120 I know, I know. It's still there. Ashley told me, and she is not happy with me. 222 00:12:18,860 --> 00:12:20,560 Well, tell her to get in line. 223 00:12:23,500 --> 00:12:24,500 That's her. 224 00:12:26,100 --> 00:12:30,460 Listen, I don't know what kind of place you're used to, but this gym isn't a 225 00:12:30,460 --> 00:12:31,460 meat market, okay? 226 00:12:34,380 --> 00:12:36,340 Women don't come here to get ogled. 227 00:12:36,900 --> 00:12:41,900 I wasn't ogling. I was looking for a friend. Oh, try the personals. 228 00:12:45,260 --> 00:12:47,180 Hey, hey, chin up. You'll find someone. 229 00:12:54,080 --> 00:12:55,080 Nicole. 230 00:12:56,160 --> 00:12:57,160 Hi. 231 00:12:57,540 --> 00:13:01,560 Do I know you? Three years ago, Steve Besson's party. 232 00:13:02,580 --> 00:13:03,580 Jungle gym. 233 00:13:04,100 --> 00:13:05,100 Tattoo parlor. 234 00:13:06,440 --> 00:13:08,180 Oh, my God. 235 00:13:09,560 --> 00:13:10,560 It's you. 236 00:13:11,100 --> 00:13:12,100 Bird. 237 00:13:12,460 --> 00:13:14,420 Trust me, I can remember the name. 238 00:13:15,400 --> 00:13:16,400 So how you been? 239 00:13:16,420 --> 00:13:17,540 I've been good. 240 00:13:18,140 --> 00:13:20,440 Well, nice catching up. 241 00:13:21,860 --> 00:13:24,800 So here is an incredible coincidence. 242 00:13:25,080 --> 00:13:26,860 Did Pete ever mention his roommate? 243 00:13:27,320 --> 00:13:31,260 Pete? Oh, tell me you do not work at a pizza place. 244 00:13:31,720 --> 00:13:36,540 No, I'm a med student who works at a pizza place. 245 00:13:37,920 --> 00:13:40,000 Great. Does Pete know? 246 00:13:40,260 --> 00:13:43,320 No, no, and Pete doesn't need to know. So I say... 247 00:13:43,600 --> 00:13:46,780 We hop in a cab and we go Dutch on some laser surgery. 248 00:13:48,240 --> 00:13:50,360 Forget it. I'm not going to have it removed. 249 00:13:50,800 --> 00:13:55,100 Okay, all right. So keep third. But how about writing the word ice? 250 00:13:56,440 --> 00:13:57,440 No. 251 00:13:57,680 --> 00:14:00,000 Hinden? I'm not touching it. 252 00:14:00,240 --> 00:14:01,240 Whoopie gold. 253 00:14:02,080 --> 00:14:04,380 That tattoo stays right where it is. 254 00:14:04,840 --> 00:14:07,340 Wow. I meant that much to you, huh? 255 00:14:07,560 --> 00:14:08,560 Yes. 256 00:14:09,520 --> 00:14:10,660 When we had... 257 00:14:12,110 --> 00:14:13,110 Whatever it was. 258 00:14:13,770 --> 00:14:20,010 I had dropped out of school. I was partying a lot, and I was out of 259 00:14:20,450 --> 00:14:24,210 And then that night with you was rock bottom. 260 00:14:24,750 --> 00:14:30,770 After that, I realized I had to change my life. That tattoo was a reminder to 261 00:14:30,770 --> 00:14:32,790 to never think that low again. 262 00:14:36,610 --> 00:14:38,810 Well, glad I could help. 263 00:14:39,610 --> 00:14:40,830 But what about Pete? 264 00:14:42,280 --> 00:14:43,280 Pete's great. 265 00:14:43,520 --> 00:14:46,840 He's the sweetest guy I've met in a long time. I care a lot about Pete. 266 00:14:47,140 --> 00:14:48,140 So do I, Nicole. 267 00:14:48,440 --> 00:14:53,880 When he sees that tattoo... If this ruins our relationship, then there 268 00:14:53,880 --> 00:14:54,940 much of one to begin with. 269 00:14:59,280 --> 00:15:00,280 Hey! 270 00:15:03,200 --> 00:15:05,780 What do you bench press? Like 350? 271 00:15:10,600 --> 00:15:11,800 Hey, where's Pete? 272 00:15:12,250 --> 00:15:13,250 He's in back. 273 00:15:14,030 --> 00:15:15,410 Why are you hiding behind a menu? 274 00:15:16,630 --> 00:15:17,630 They're there. 275 00:15:17,750 --> 00:15:20,470 I think some women from that gym just walked in. 276 00:15:21,890 --> 00:15:24,950 Maybe if they were naked and wet, you could be sure. 277 00:15:25,730 --> 00:15:26,730 Ow. 278 00:15:30,710 --> 00:15:31,970 So did you talk with Nicole? 279 00:15:32,230 --> 00:15:33,870 Yeah, she won't get rid of the tattoo. 280 00:15:34,290 --> 00:15:36,750 Must be completely honest with Pete about her past. 281 00:15:37,290 --> 00:15:38,530 You look that filthy. 282 00:15:40,430 --> 00:15:41,790 Bert, you're just going to have to tell him. 283 00:15:42,350 --> 00:15:44,410 You give me one good reason why I should. 284 00:15:44,650 --> 00:15:47,410 Besides, he's my best friend and it's the right thing to do. 285 00:15:48,630 --> 00:15:50,310 Okay, that is it. 286 00:15:50,510 --> 00:15:52,670 Bert, thank you so much for covering my shit. 287 00:15:53,030 --> 00:15:55,110 This is a friend. Is this not a friend? 288 00:15:55,910 --> 00:16:00,230 Oh, and you know what? When we get back, we'll all go out to dinner. You guys, 289 00:16:00,290 --> 00:16:01,290 me, Nicole. 290 00:16:01,510 --> 00:16:04,550 You guys are going to love her. I mean, she's really fun to get to know. 291 00:16:04,950 --> 00:16:05,950 Apparently. 292 00:16:10,000 --> 00:16:11,000 There's just one thing. 293 00:16:12,100 --> 00:16:18,040 Listen, man, this is really hard for me, but a few years ago, 294 00:16:18,140 --> 00:16:24,860 I went out without 295 00:16:24,860 --> 00:16:28,360 sunblock, and I regret it to this day. 296 00:16:30,640 --> 00:16:31,880 That's tough, man. 297 00:16:33,900 --> 00:16:34,900 See ya. 298 00:16:35,980 --> 00:16:37,300 See, it's about you and Nicole. 299 00:16:39,790 --> 00:16:42,090 Well, I think that you two could be perfect for each other. 300 00:16:42,630 --> 00:16:44,430 Bert, look, I don't need your stamp of approval. 301 00:16:44,750 --> 00:16:45,750 Too late. 302 00:16:47,710 --> 00:16:51,830 Well, look, there's just one teeny tiny thing that I feel could be a stumbling 303 00:16:51,830 --> 00:16:54,530 block between you guys. What are you talking about? You don't even know her. 304 00:16:54,690 --> 00:16:57,810 Well, last night as I was leaving the bar, I accidentally caught a glimpse of 305 00:16:57,810 --> 00:17:01,370 her. And now this is something that would bother a jerk like me, but not a 306 00:17:01,370 --> 00:17:04,190 -adjusted, secure man like yourself. Okay, Bert, okay, Bert, look, look, if 307 00:17:04,190 --> 00:17:06,550 you're going to start picking her apart, it's not going to make a bit of a 308 00:17:06,550 --> 00:17:08,150 difference, so, you know, don't even bother. 309 00:17:09,160 --> 00:17:11,940 Hey, what kind of teeny tiny thing would bother a jerk like you? 310 00:17:12,200 --> 00:17:17,520 Well, I'll tell you. A few years ago, I kind of met Nicole at a party. 311 00:17:19,800 --> 00:17:21,700 Don't, don't, don't tell me you slept with her. 312 00:17:23,339 --> 00:17:25,220 Well, that kind of ruins the end of my story. 313 00:17:27,680 --> 00:17:30,680 This isn't happening. You can't blame me for this. No? 314 00:17:30,960 --> 00:17:33,640 Pete, what am I supposed to do? Walk up to every girl I meet at a party and go, 315 00:17:33,700 --> 00:17:36,720 excuse me, are you planning on dating Pete Dunville in three years? 316 00:17:37,300 --> 00:17:40,680 This is unbelievable. Unbelievable, Berg. Somehow, you've actually gone back 317 00:17:40,680 --> 00:17:41,920 time and ruined my life. 318 00:17:42,540 --> 00:17:45,580 Come on. Someone should have slept with other guys, too. 319 00:17:45,900 --> 00:17:46,920 There's a silver lining. 320 00:17:49,220 --> 00:17:52,420 It was one night. I mean, it meant nothing to her. 321 00:17:52,860 --> 00:17:56,440 Less than nothing. In fact, I think she kind of hates me. 322 00:17:59,140 --> 00:18:02,700 Okay, all right, fine. You and Nicole had a date. It wasn't even a date. 323 00:18:02,980 --> 00:18:05,380 Dates are romantic. I just picked her up at a party. 324 00:18:09,260 --> 00:18:11,040 It's in the past, okay? 325 00:18:11,480 --> 00:18:13,260 I'm erasing the mental image. 326 00:18:15,820 --> 00:18:17,160 Gone. No more flow. 327 00:18:17,860 --> 00:18:20,700 Hey, you are one hell of a guy. I really am. 328 00:18:21,440 --> 00:18:25,580 Another teeny tiny thing could come up. Don't want to know, don't need to know. 329 00:18:25,660 --> 00:18:28,900 Why? Because it's in the past, and there it will stay as long as I never, ever 330 00:18:28,900 --> 00:18:30,540 have to be reminded of it again. 331 00:18:42,410 --> 00:18:43,850 that there's something I need to tell you. 332 00:18:44,590 --> 00:18:46,750 It's about your roommate and me. No, no, no, look, baby. 333 00:18:47,090 --> 00:18:48,090 Hey, you already told me. 334 00:18:48,870 --> 00:18:52,590 I just want you to know that it was just a stupid, dumb thing. 335 00:18:53,310 --> 00:18:58,430 Look, look, we don't even have to talk about it, okay? I am so, so past it. 336 00:18:59,210 --> 00:19:00,370 It won't bother you? 337 00:19:01,610 --> 00:19:02,970 Watch it not bother me. 338 00:19:05,330 --> 00:19:06,330 Pete. 339 00:19:06,850 --> 00:19:07,850 Call her. 340 00:19:29,000 --> 00:19:32,900 I was so upset about the whole thing with Nicole and a tattoo that I punched 341 00:19:32,900 --> 00:19:35,520 mailbox, causing me physical pain and a possible federal crime. 342 00:19:37,200 --> 00:19:38,820 That's the best you could come up with? 343 00:19:39,040 --> 00:19:42,200 Well, I think it sounds better than I was so upset I wrapped my hand in this 344 00:19:42,200 --> 00:19:43,200 bandage. 345 00:19:45,280 --> 00:19:49,000 Look, I mean, if he was still upset, you would have gotten a call by now. It's 346 00:19:49,000 --> 00:19:50,800 not the kind of thing you keep bottled up. 347 00:19:52,200 --> 00:19:53,200 You. 348 00:19:58,510 --> 00:19:59,510 It wasn't me. 349 00:20:00,030 --> 00:20:03,930 Okay, it was me, but it wasn't my fault. Okay, it was my fault. 350 00:20:05,170 --> 00:20:06,170 Look, I'm hurt. 351 00:20:10,330 --> 00:20:11,670 Take the bandage off, Berg. 352 00:20:12,250 --> 00:20:13,430 You know, you should have told me. 353 00:20:13,690 --> 00:20:15,630 Well, I was afraid that you'd disown me. 354 00:20:16,350 --> 00:20:19,070 You know, I should have disowned you when you set me up with that psycho from 355 00:20:19,070 --> 00:20:22,050 the personals. I should have disowned you when you submitted me for that 356 00:20:22,050 --> 00:20:23,790 transvestite segment on Sally Jessie. 357 00:20:25,150 --> 00:20:27,250 Well, now, that would have been a free trip to New York. 358 00:20:29,200 --> 00:20:32,940 I should have disowned you, but I didn't. 359 00:20:33,900 --> 00:20:37,620 It's the price I pay for being your friend. You've got to forgive a lot. 360 00:20:38,760 --> 00:20:40,020 So what happened with Nicole? 361 00:20:40,340 --> 00:20:47,220 Well, after she pried me off the feeling and we talked, I realized it didn't 362 00:20:47,220 --> 00:20:52,280 matter. You know, I mean, this girl had the mother of all flaws, and I still 363 00:20:52,280 --> 00:20:53,280 wanted to be with her. 364 00:20:53,940 --> 00:20:57,840 Oh, when you think about it, I really brought you and Nicole a little closer 365 00:20:57,840 --> 00:20:58,840 together. 366 00:21:02,540 --> 00:21:03,720 I'm not going to thank you. 367 00:21:05,080 --> 00:21:06,720 Your happiness is thanks enough. 368 00:21:09,300 --> 00:21:13,300 I love that you were the last person in this room to see your girlfriend naked. 369 00:21:15,680 --> 00:21:17,000 Back off, sister. 370 00:21:17,540 --> 00:21:19,800 I can't help it. Well, try. 29146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.