Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,640 --> 00:00:05,220
Can you pass the lobster fra diablo?
2
00:00:06,140 --> 00:00:07,140
More champagne.
3
00:00:07,460 --> 00:00:08,460
Ah, yes.
4
00:00:09,240 --> 00:00:10,420
Looking good, Peter.
5
00:00:10,660 --> 00:00:11,700
Feeling good, Bert.
6
00:00:13,360 --> 00:00:17,760
Here's to our last ride on the corporate
gravy train. Because as soon as I quit
7
00:00:17,760 --> 00:00:21,760
tomorrow, it's goodbye wine and tea,
hello macaroni and cheese.
8
00:00:22,000 --> 00:00:25,640
I don't know how comfortable I am with
you quitting your job. Are you sure this
9
00:00:25,640 --> 00:00:27,140
is the right thing for us? Shrimp?
10
00:00:27,450 --> 00:00:32,210
If I have to spend one more day at that
chemical company, I won't be able to
11
00:00:32,210 --> 00:00:33,089
live with myself.
12
00:00:33,090 --> 00:00:37,370
I don't care. They can take my clothing
allowance, my company car, my... Ooh,
13
00:00:37,390 --> 00:00:38,390
caviar.
14
00:00:39,410 --> 00:00:40,810
You've really outdone yourself.
15
00:00:41,210 --> 00:00:42,910
The corporate gold card.
16
00:00:43,270 --> 00:00:44,490
Take one last look.
17
00:00:47,290 --> 00:00:48,290
I'll miss you.
18
00:00:49,990 --> 00:00:52,390
Au revoir, mon chéri.
19
00:00:54,290 --> 00:00:56,050
How are you going to expense this?
20
00:00:57,040 --> 00:01:00,020
Are you wearing hairspray? What, do you
think I just wake up like this?
21
00:01:01,000 --> 00:01:02,500
There. Chemicals.
22
00:01:02,720 --> 00:01:04,980
We've talked business. I'm entertaining
clients.
23
00:01:05,340 --> 00:01:07,120
I'll buy that, but, um, one question.
24
00:01:08,060 --> 00:01:09,060
What about them?
25
00:01:11,460 --> 00:01:14,060
How often do you see a string quartet?
26
00:01:14,440 --> 00:01:15,378
Almost never.
27
00:01:15,380 --> 00:01:17,200
There you go. They're an endangered
species.
28
00:01:41,900 --> 00:01:43,120
Come on, Berg, you will not.
29
00:01:43,360 --> 00:01:46,880
No, no, I am going to name a medical
procedure after you.
30
00:01:48,680 --> 00:01:52,440
Okay. It's a crowded restaurant, right?
Lots of people. A guy.
31
00:01:53,660 --> 00:01:55,540
Won't fill birth tables. Somebody else.
Wait!
32
00:01:56,140 --> 00:01:57,580
I know the Kathy maneuver.
33
00:01:58,840 --> 00:02:03,000
I mean, I could name a disease after
you, but you don't want some guy running
34
00:02:03,000 --> 00:02:06,020
around scratching himself saying, damn,
I've got Kathy.
35
00:02:07,780 --> 00:02:08,780
What is that?
36
00:02:10,000 --> 00:02:13,260
Oh, just, uh, it's just my beeper.
37
00:02:14,940 --> 00:02:19,300
I, uh, I use it for medical emergencies.
38
00:02:22,140 --> 00:02:28,240
And after he graduates next semester,
Pete here will be designing skyscrapers.
39
00:02:28,240 --> 00:02:29,240
That's big bucks.
40
00:02:29,680 --> 00:02:33,020
Wow. Really? Well, yeah, I mean...
41
00:02:33,280 --> 00:02:36,520
It's a really tough job market out
there, you know what I mean, with the
42
00:02:36,520 --> 00:02:40,860
and the competition the way it is. And
I'm lucky to get out there and actually
43
00:02:40,860 --> 00:02:42,640
get... Ow, ow, ow, ow.
44
00:02:43,200 --> 00:02:47,260
Like I said, Pete here is going to be
designing skyscrapers. Yes, I am. Great
45
00:02:47,260 --> 00:02:47,879
big toe.
46
00:02:47,880 --> 00:02:51,100
I finally did it.
47
00:02:51,700 --> 00:02:54,340
Excuse me, that's my friend, and she
finally did it.
48
00:02:55,040 --> 00:02:56,040
So, how did it go?
49
00:02:57,180 --> 00:02:58,740
I was in rare form.
50
00:02:59,340 --> 00:03:01,640
Bottom line, Sharon, did you quit your
job or not?
51
00:03:01,880 --> 00:03:02,459
Oh, man.
52
00:03:02,460 --> 00:03:06,300
I storm into Gillingham's office,
totally unannounced. He's like, huh?
53
00:03:06,920 --> 00:03:12,220
Half an egg salad sandwich falls out of
his fat face onto his monogram shirt.
54
00:03:12,600 --> 00:03:14,060
Yes, you da bomb!
55
00:03:18,520 --> 00:03:20,080
She's da bomb?
56
00:03:20,940 --> 00:03:23,980
Wait, what, really? I thought I pulled
it off. You really did.
57
00:03:24,900 --> 00:03:29,760
So I tell him I'm finished working for
his stupid chemical company. If he wants
58
00:03:29,760 --> 00:03:31,480
to get on TV and say that the...
59
00:03:31,680 --> 00:03:35,340
hole in the ozone layer is our window to
the Lord? Be my guest.
60
00:03:36,020 --> 00:03:37,360
Yes, she the bomb!
61
00:03:37,600 --> 00:03:38,600
Stop!
62
00:03:39,520 --> 00:03:41,360
I tell him I have to live with myself.
63
00:03:41,720 --> 00:03:44,980
Outstanding, Sharon. And what did he
say? You know that slob had the audacity
64
00:03:44,980 --> 00:03:49,200
try and bribe me? He refuses my
resignation and then tells me to take
65
00:03:49,200 --> 00:03:51,980
weekend to reconsider the company condo
in Aruba.
66
00:03:52,440 --> 00:03:54,320
Why can't you ever go to Aruba by
yourself?
67
00:03:54,920 --> 00:03:56,420
Well, he said I could bring you guys.
68
00:03:59,040 --> 00:04:00,600
Pete, we're going to Aruba.
69
00:04:01,050 --> 00:04:02,550
Forget about it, Berg. I can't go.
70
00:04:03,170 --> 00:04:07,610
What? That's exactly what Gillingham
wants me to do. He knows if I go, I'll
71
00:04:07,610 --> 00:04:08,710
too guilty to quit.
72
00:04:09,270 --> 00:04:11,210
Why in the hell would you feel guilty?
73
00:04:11,950 --> 00:04:14,630
Look at the stress they've put you
through, huh? Can you feel that?
74
00:04:16,209 --> 00:04:17,649
You have to absorb that stress?
75
00:04:18,810 --> 00:04:19,850
Ah, me and Pete.
76
00:04:21,430 --> 00:04:24,830
I'm fed up with these people. That's it.
We're going. No, Berg, I can't go
77
00:04:24,830 --> 00:04:27,570
either. I have that big interview with
Barbara and Associates on Monday
78
00:04:27,810 --> 00:04:28,910
Yes, Monday.
79
00:04:29,700 --> 00:04:31,840
conveniently located on the other side
of the weekend.
80
00:04:32,840 --> 00:04:36,200
Look, this is my future we're talking
about here, all right? If I get this
81
00:04:36,260 --> 00:04:39,880
I'm going to be set after graduation.
Whereas, if I go to Aruba with you, I'm
82
00:04:39,880 --> 00:04:42,180
going to come back with a hangover and
one eyebrow shaved off.
83
00:04:43,520 --> 00:04:46,160
I couldn't help it, okay? It was
twitching the whole time you were
84
00:04:47,600 --> 00:04:48,359
It's fine.
85
00:04:48,360 --> 00:04:50,180
Sharon and I can't go without you.
86
00:04:50,440 --> 00:04:53,860
When did I say I was going? In my head,
Sharon. The second you said Aruba.
87
00:04:55,120 --> 00:04:57,160
Bert, I'm trying to quit my job.
88
00:04:57,380 --> 00:04:59,070
I have to... Put together a resume.
89
00:04:59,330 --> 00:05:01,570
Yeah, Burke, I gotta go buy a new suit.
I have to start meeting with
90
00:05:01,570 --> 00:05:03,290
headhunters. Who are you people?
91
00:05:06,230 --> 00:05:07,230
Where's the girl?
92
00:05:07,530 --> 00:05:12,390
Where's that girl who's senior break
jumped over a hotel jacuzzi in a golf
93
00:05:13,830 --> 00:05:19,750
And they said it couldn't be done. And
you, the man.
94
00:05:20,500 --> 00:05:24,500
immortalized in Palm Beach after
drinking seven buffalo sweats in under
95
00:05:24,700 --> 00:05:28,960
Yes! Yes, which was followed by me
passing out and you shaving my eyebrows.
96
00:05:29,820 --> 00:05:30,820
You know what?
97
00:05:31,060 --> 00:05:34,680
I'm listening to all of these reasons
why not to go, and I'm thinking that
98
00:05:34,680 --> 00:05:37,280
are the reasons we have to go. I mean,
maturity.
99
00:05:37,500 --> 00:05:38,620
You're stalking us.
100
00:05:39,380 --> 00:05:40,500
Bearing down on us.
101
00:05:40,900 --> 00:05:44,200
You look like that boulder that was
bearing down on Indiana Jones in the
102
00:05:44,200 --> 00:05:45,740
beginning of Raiders. Come on.
103
00:05:47,500 --> 00:05:48,820
Are we going to let it catch us?
104
00:05:49,390 --> 00:05:50,309
I think not.
105
00:05:50,310 --> 00:05:53,910
When is the next time that we are going
to have the opportunity and the freedom
106
00:05:53,910 --> 00:05:55,110
to fly first class?
107
00:05:55,450 --> 00:05:56,450
First class?
108
00:05:56,830 --> 00:05:58,590
First class to Aruba!
109
00:05:59,410 --> 00:06:01,110
We owe it to ourselves.
110
00:06:01,710 --> 00:06:03,090
No, no, no.
111
00:06:03,370 --> 00:06:07,730
We owe it to young people everywhere to
dodge that boulder and get on that
112
00:06:07,730 --> 00:06:08,730
plane.
113
00:06:08,770 --> 00:06:14,390
Now, hey, you tell me I'm wrong, I'll
never mention it again.
114
00:06:15,510 --> 00:06:18,610
But if I'm right,
115
00:06:20,000 --> 00:06:22,880
that we're about to have the best
weekend of our lives.
116
00:06:25,660 --> 00:06:26,660
Who's with me?
117
00:07:05,100 --> 00:07:07,420
is to be a local folk legend there
within two hours of arrival.
118
00:07:09,200 --> 00:07:11,400
All for fun. And fun for all!
119
00:07:16,420 --> 00:07:23,340
Aruba, Jamaica Ooh, I wanna take you to
Bermuda Bahama, come on pretty
120
00:07:23,340 --> 00:07:27,860
mama Chilago, Montego Baby, why don't we
go?
121
00:07:28,320 --> 00:07:30,760
I can't. What if it's an emergency?
122
00:07:31,200 --> 00:07:32,780
They wouldn't be at the bat signal.
123
00:07:41,710 --> 00:07:42,710
Leave us a message.
124
00:07:43,490 --> 00:07:47,230
This is Frank Farber. I'm calling for
Peter Dunville. I was hoping to get in
125
00:07:47,230 --> 00:07:48,430
touch with you right away.
126
00:07:48,850 --> 00:07:51,570
Don't pick up the phone. Don't pick up
the phone. Mr. Farber. He picks up the
127
00:07:51,570 --> 00:07:53,270
phone. This is Pete Dunville.
128
00:07:55,490 --> 00:07:56,490
I'm sorry.
129
00:07:56,770 --> 00:07:58,670
You can't make our meeting on Monday?
130
00:07:59,250 --> 00:08:00,890
Today? No, no.
131
00:08:01,750 --> 00:08:02,970
Wait, drinks this afternoon?
132
00:08:03,250 --> 00:08:05,870
Margaritas on the beach. Served by
waitresses and so on.
133
00:08:07,370 --> 00:08:10,870
Well, you know what? We could put this
off until you're back in town if you'd
134
00:08:10,870 --> 00:08:11,870
like.
135
00:08:12,840 --> 00:08:13,840
You don't like.
136
00:08:16,480 --> 00:08:17,760
Okay. Okay.
137
00:08:18,740 --> 00:08:20,440
Copley, Flatha, hotel, 20 minutes.
138
00:08:21,720 --> 00:08:22,720
Hey, don't worry.
139
00:08:23,060 --> 00:08:25,780
This is merely a speed bump on the road
to paradise.
140
00:08:28,720 --> 00:08:30,280
That's good stuff. Somebody write that
down.
141
00:08:33,799 --> 00:08:35,539
Guys, just go without me.
142
00:08:36,419 --> 00:08:40,919
We never... We never leave a man behind.
We took an oath. All for fun.
143
00:08:42,220 --> 00:08:43,220
Thank you.
144
00:08:43,580 --> 00:08:44,580
Oh, great.
145
00:08:44,620 --> 00:08:47,800
Great. They have room on the 2 o 'clock
flight to Aruba. Excellent.
146
00:08:48,620 --> 00:08:49,940
But one of us has to fly coach.
147
00:08:54,340 --> 00:08:56,060
Wait, I never sat in first class.
148
00:08:56,660 --> 00:08:57,660
We'll tell you when to fly.
149
00:08:57,940 --> 00:08:58,940
Okay, no problem.
150
00:08:59,160 --> 00:09:00,480
We'll be there in time for sunset.
151
00:09:00,840 --> 00:09:04,820
Yes. Okay, Pete, it's up to you. In and
out. Look, Burke, my father personally
152
00:09:04,820 --> 00:09:07,160
called to get me this interview, okay? I
can't blow it.
153
00:09:07,500 --> 00:09:10,000
You can do anything if you set your mind
to it.
154
00:09:11,100 --> 00:09:12,480
Just take control.
155
00:09:12,820 --> 00:09:14,540
One drink, get job, we're gone.
156
00:09:14,820 --> 00:09:18,660
Bert, this is not a guy you push around,
okay? This guy, he collects guns. He
157
00:09:18,660 --> 00:09:19,660
hunts bear.
158
00:09:19,700 --> 00:09:21,780
He killed his first grizzly by the time
he was 10.
159
00:09:22,260 --> 00:09:25,280
Big deal. I killed 200 whales by the
time I was 23.
160
00:09:26,720 --> 00:09:28,480
Don't say that. That's not true.
161
00:09:28,900 --> 00:09:30,880
Even if it was, we're going to Aruba.
162
00:09:32,420 --> 00:09:33,460
What am I doing here?
163
00:09:33,760 --> 00:09:35,000
I went in there to quit.
164
00:09:35,220 --> 00:09:38,780
Then Jabba the Hutt dingles Aruba in
front of my face when I'm packing a
165
00:09:38,780 --> 00:09:39,780
suit.
166
00:09:39,820 --> 00:09:41,040
What does that say about me?
167
00:09:41,940 --> 00:09:43,760
That you're a sellout who likes to swim.
168
00:09:45,580 --> 00:09:46,580
I'm kidding.
169
00:09:46,740 --> 00:09:49,640
You're a wonderful person who we love.
Yes, we do.
170
00:09:50,360 --> 00:09:51,360
Thanks, guys.
171
00:09:51,760 --> 00:09:52,860
Okay, all better.
172
00:09:53,920 --> 00:09:55,680
The long pedal makes it go.
173
00:10:01,120 --> 00:10:04,500
Pete, I can already tell you everything
your dad said you were.
174
00:10:05,000 --> 00:10:07,780
I go by my gut, and my gut tells me...
175
00:10:08,120 --> 00:10:09,120
You're my kind of guy.
176
00:10:10,260 --> 00:10:11,260
Thanks, kitten.
177
00:10:13,500 --> 00:10:16,060
I'd like to have that mounted in my
office, huh, Peter?
178
00:10:17,900 --> 00:10:21,060
Yes, yes, yes. She's a very good
waitress.
179
00:10:29,980 --> 00:10:33,560
Well, Mr. Barber, thank you so much for
letting me take up all your time. Wait a
180
00:10:33,560 --> 00:10:36,320
minute. Where are you going? You're not
going to make a man drink alone, are
181
00:10:36,320 --> 00:10:37,320
you?
182
00:10:38,280 --> 00:10:39,280
No, of course not.
183
00:10:39,480 --> 00:10:40,480
Bottoms up.
184
00:10:41,060 --> 00:10:45,600
Whoa, hold up there, Pete. There is no
bigger disgrace than hurrying a fine
185
00:10:45,600 --> 00:10:49,740
brandy. You gotta warm it in the palm of
your hand.
186
00:10:51,000 --> 00:10:53,800
Brandy is only as good as the time you
spend with it.
187
00:10:54,940 --> 00:10:55,940
How much time?
188
00:10:57,720 --> 00:10:58,720
Not long.
189
00:10:59,840 --> 00:11:01,060
A couple of hours.
190
00:11:07,470 --> 00:11:09,430
You also have to go to Australia, Peter.
191
00:11:09,770 --> 00:11:10,770
Beautiful women.
192
00:11:11,130 --> 00:11:14,110
And they're descended from prisoners, so
they don't mind being tied up.
193
00:11:15,710 --> 00:11:16,589
Yes, yes.
194
00:11:16,590 --> 00:11:21,570
And their summers are our winters, so...
Now, Malaysian women... You know what?
195
00:11:21,630 --> 00:11:23,190
I'm gonna go refill the cashews.
196
00:11:23,990 --> 00:11:26,930
Stop sniffing it and just drink it. What
do you want me to do? The guy's a
197
00:11:26,930 --> 00:11:29,750
psychopath. Pete, if we leave right now,
we'll still catch our flight. Look,
198
00:11:29,770 --> 00:11:32,890
it's not gonna happen. He hasn't
finished insulting every nationality on
199
00:11:32,890 --> 00:11:33,890
yet.
200
00:11:34,410 --> 00:11:36,970
Guys, just go without me. Never. So what
are we gonna do?
201
00:11:37,420 --> 00:11:38,420
I came up with never.
202
00:11:39,100 --> 00:11:41,780
Just do something.
203
00:11:42,200 --> 00:11:43,720
Don't worry, okay? I promise.
204
00:11:43,940 --> 00:11:47,100
By midnight tonight, we will be sipping
Mai Tais under the moonlight.
205
00:11:49,080 --> 00:11:50,680
Let me ask you something, Pete.
206
00:11:51,620 --> 00:11:53,180
You ever been with a lassie?
207
00:11:57,340 --> 00:11:58,340
I'm sorry?
208
00:11:59,600 --> 00:12:01,320
You know, a Scottish broad.
209
00:12:02,320 --> 00:12:04,600
They'll take care of the old Loch Ness
Monster.
210
00:12:08,330 --> 00:12:09,850
That's very romantic, sir.
211
00:12:10,990 --> 00:12:15,470
I have been going to Scotland seven or
eight times a year since I was your age.
212
00:12:15,690 --> 00:12:16,449
Mm -hmm.
213
00:12:16,450 --> 00:12:17,790
You know who's never been there?
214
00:12:18,130 --> 00:12:19,130
Who?
215
00:12:19,310 --> 00:12:20,310
My wife.
216
00:12:22,170 --> 00:12:23,770
Preaching to the choir, Mr. Farmer.
217
00:12:24,490 --> 00:12:25,490
It's that father.
218
00:12:26,250 --> 00:12:27,250
The archie.
219
00:12:28,250 --> 00:12:31,590
Archie? You know, architect with the
building.
220
00:12:31,850 --> 00:12:32,749
Yeah, yes.
221
00:12:32,750 --> 00:12:34,090
Yes, I am an architect.
222
00:12:34,550 --> 00:12:36,390
Oh, I think you won't.
223
00:12:36,700 --> 00:12:37,700
I know.
224
00:12:38,480 --> 00:12:45,080
This is the happiest moment of my life.
It's me, your little laddie wee Willie.
225
00:12:47,100 --> 00:12:53,040
Oh, I have been searching high and low
for you. You know, you've left a trail
226
00:12:53,040 --> 00:12:54,960
half -breeds all across Europe.
227
00:12:55,400 --> 00:12:58,020
You must like to work out, if you know.
228
00:12:58,220 --> 00:12:59,219
Oh, really?
229
00:12:59,220 --> 00:13:00,220
Where's the manager?
230
00:13:00,680 --> 00:13:01,920
You're me da.
231
00:13:02,380 --> 00:13:03,840
I am not your da.
232
00:13:06,570 --> 00:13:08,170
Look at the resemblance.
233
00:13:08,990 --> 00:13:13,950
Of course, I had 40 pounds and 50 years.
Oh, no, just a second. Don't you
234
00:13:13,950 --> 00:13:19,150
remember Phyllis? A great big gangly
woman, yellow teeth, iron lung.
235
00:13:20,630 --> 00:13:21,630
She's me mum.
236
00:13:22,090 --> 00:13:24,750
That sounds like a lot of people. Oh,
God.
237
00:13:25,590 --> 00:13:26,750
Rest her soul.
238
00:13:26,970 --> 00:13:31,330
She died in a freak rugby accident.
239
00:13:32,050 --> 00:13:34,210
This is all very interesting. She lay
there.
240
00:13:35,160 --> 00:13:38,780
Dying on that field, her cleats all
bloodied up.
241
00:13:39,760 --> 00:13:46,400
Her final wish was that I find you,
Frank Faber, my father,
242
00:13:46,580 --> 00:13:53,320
so that I may have peace, hope, and a
Porsche 911
243
00:13:53,320 --> 00:13:54,320
Turbo.
244
00:13:56,960 --> 00:13:59,120
I've got a surprise for you.
245
00:13:59,460 --> 00:14:01,180
Sis, get your camera!
246
00:14:08,720 --> 00:14:10,220
Would you like me to take a picture of
you and your kids?
247
00:14:10,560 --> 00:14:11,560
No, absolutely not.
248
00:14:12,640 --> 00:14:13,780
Oh, that's great.
249
00:14:14,120 --> 00:14:15,120
That's nice.
250
00:14:15,240 --> 00:14:16,240
This is impossible.
251
00:14:16,980 --> 00:14:18,380
Oh, my goodness.
252
00:14:18,620 --> 00:14:22,520
Look at that. That's not burlap, you
know. I think we've really hit the point
253
00:14:22,520 --> 00:14:26,760
gold here. How much do you pull down?
Oh, this is insufferable. Nice meeting
254
00:14:26,760 --> 00:14:28,620
you, Pete. I trust I can count on your
discretion.
255
00:14:51,180 --> 00:14:52,180
still work for you?
256
00:14:53,480 --> 00:14:54,680
Okay, I'm on my way.
257
00:14:56,020 --> 00:15:00,480
Okay, you see how it works is the car
takes us to the airport, but first,
258
00:15:00,480 --> 00:15:01,540
you have to get into the car.
259
00:15:02,120 --> 00:15:07,420
My company just dumped 30 ,000 gallons
of toxic waste into Chesapeake Bay. I
260
00:15:07,420 --> 00:15:10,040
have to go make a statement. We're never
going to make the flight. Right, how
261
00:15:10,040 --> 00:15:11,300
long does it take to say oops?
262
00:15:13,000 --> 00:15:14,960
Guys, go without me.
263
00:15:15,180 --> 00:15:16,660
And I say we're all going.
264
00:15:17,380 --> 00:15:20,920
We can't give up the fight, but I am not
the son of Frank Bob.
265
00:15:31,830 --> 00:15:33,990
I'm changing lanes here.
266
00:15:36,450 --> 00:15:38,750
Lady, lady, look, you don't understand.
267
00:15:39,170 --> 00:15:46,070
We represent the youth of America, okay?
We have an appointment at midnight with
268
00:15:46,070 --> 00:15:47,070
three Mai Tais.
269
00:15:47,410 --> 00:15:48,830
Yeah, the coach is fine.
270
00:15:50,350 --> 00:15:51,350
Seats don't have to recline.
271
00:15:52,610 --> 00:15:53,950
Ooh, they're right near the bathroom.
272
00:15:54,350 --> 00:15:55,370
Ow, ow, we'll take them.
273
00:15:56,110 --> 00:15:58,690
All right, all right, we're on, we're
in, we're there.
274
00:15:59,030 --> 00:16:02,030
You guys should just drop me off and go
without me. Look, we took an oath. Yes,
275
00:16:02,070 --> 00:16:05,430
Mai Tai's by midnight. Yeah, Jared, just
get up there, make your statement,
276
00:16:05,470 --> 00:16:07,170
don't take any questions, and we'll be
on our way.
277
00:16:07,390 --> 00:16:10,010
Burt, I have to take at least a few
questions, otherwise it looks like I'm
278
00:16:10,010 --> 00:16:11,010
covering up.
279
00:16:11,090 --> 00:16:12,350
No questions, Steve, forever.
280
00:16:13,050 --> 00:16:15,490
Get up there and spin, spin, spin.
281
00:16:16,010 --> 00:16:17,010
Spin, spin, spin.
282
00:16:17,570 --> 00:16:22,090
Burt! My company just dumped 30 tons of
toxic goo into Chesapeake Bay.
283
00:16:24,850 --> 00:16:26,150
Well, if these things happen.
284
00:16:31,510 --> 00:16:35,590
Good afternoon, ladies and gentlemen. No
doubt you've heard about the shoreline
285
00:16:35,590 --> 00:16:38,330
that rammed into one of our tankers in
Chesapeake Bay.
286
00:16:39,390 --> 00:16:44,110
A team of engineers from Immaculate
Chemicals is already on the scene,
287
00:16:44,110 --> 00:16:46,870
the situation and providing coffee and
croissants.
288
00:16:47,530 --> 00:16:48,550
to inconvenience fishermen.
289
00:16:49,810 --> 00:16:51,810
Now, I only have time to take a few
questions.
290
00:16:52,190 --> 00:16:53,250
Over here. Right here.
291
00:16:53,490 --> 00:16:56,430
Here we go. Yes, Mike Bergen, Daily
Planet. Miss Carter.
292
00:16:58,410 --> 00:16:59,650
I'm going to get right to the point.
293
00:17:00,870 --> 00:17:03,330
Exactly what color was the tanker?
294
00:17:03,730 --> 00:17:04,730
What?
295
00:17:05,069 --> 00:17:08,210
We believe it was blue and white,
possibly with some red trim.
296
00:17:10,550 --> 00:17:11,970
Next question.
297
00:17:12,170 --> 00:17:13,329
Thank you. Over here. Right here.
298
00:17:13,950 --> 00:17:15,050
Filmator, Boston Globe.
299
00:17:15,470 --> 00:17:18,450
Is it true that the tankard involved in
this atrocity failed repeated
300
00:17:18,450 --> 00:17:21,650
inspections and was recommended for
decommission over two years ago?
301
00:17:22,430 --> 00:17:24,950
I'm sorry. I was pointing to the
gentleman behind you.
302
00:17:26,990 --> 00:17:28,290
Pete Dunville, Boy's Life.
303
00:17:29,430 --> 00:17:33,190
Would you qualify the tankard in
question as a boat or a ship?
304
00:17:34,650 --> 00:17:36,730
It was a tankard. Thank you. Anyone
else?
305
00:17:37,690 --> 00:17:38,850
Let me ask you this.
306
00:17:39,050 --> 00:17:42,650
If you were a tree, what kind of tree
would you be?
307
00:17:45,290 --> 00:17:48,350
Look, if you reporters aren't going to
take this seriously, neither am I. This
308
00:17:48,350 --> 00:17:49,350
press conference is over.
309
00:17:49,530 --> 00:17:53,750
What did you get for the first question?
310
00:17:57,390 --> 00:18:02,630
We cannot be tough. We are in love with
ourselves. On to Aruba.
311
00:18:05,570 --> 00:18:08,950
Jamaica, ooh, I want to take you to
Burmese.
312
00:18:15,280 --> 00:18:17,000
Mama should learn how to read her gas
gauge.
313
00:18:17,200 --> 00:18:18,159
Read Mama?
314
00:18:18,160 --> 00:18:20,040
Didn't know she was going to be driving
all over Boston.
315
00:18:20,440 --> 00:18:23,220
All right, well, Sheriff, when's the
last time you checked your oil? Pop your
316
00:18:23,220 --> 00:18:26,800
hood. Hey, look, this is just a minor
setback. We have, like, over half an
317
00:18:26,800 --> 00:18:27,779
to make it to the airport.
318
00:18:27,780 --> 00:18:29,480
In fact, I laugh at the setback.
319
00:18:29,800 --> 00:18:30,800
Ha -ha!
320
00:18:33,220 --> 00:18:34,320
Okay, what's that?
321
00:18:34,880 --> 00:18:36,460
I don't know. I've never done that
before.
322
00:18:36,920 --> 00:18:37,920
Let me have a look.
323
00:18:40,620 --> 00:18:41,620
Yeah.
324
00:18:42,140 --> 00:18:43,140
Step back.
325
00:18:45,640 --> 00:18:47,180
What do you know about cars?
326
00:18:47,440 --> 00:18:50,420
I know you hate it when I pretend to
know something about them.
327
00:18:51,660 --> 00:18:54,140
It's coming from here.
328
00:18:56,200 --> 00:18:58,740
Bird, it's your beeper.
329
00:19:00,620 --> 00:19:01,620
Whoa, hey!
330
00:19:01,940 --> 00:19:03,080
My first beep!
331
00:19:03,580 --> 00:19:04,800
Sheriff, get the camera.
332
00:19:17,830 --> 00:19:18,830
the hospital.
333
00:19:18,890 --> 00:19:19,890
Don't answer the page.
334
00:19:20,430 --> 00:19:22,570
Hey, this is Mike Berger. He answers the
page.
335
00:19:24,870 --> 00:19:26,050
Well, did you try Louise?
336
00:19:27,530 --> 00:19:29,390
What about, what about Tracy?
337
00:19:30,370 --> 00:19:34,290
Oh, come on. There's gotta be someone
else.
338
00:19:35,770 --> 00:19:36,770
Okay.
339
00:19:38,730 --> 00:19:41,430
I have to fill in for a guy in my class.
His grandmother died.
340
00:19:41,690 --> 00:19:42,810
Oh my God.
341
00:19:43,570 --> 00:19:44,910
Could her timing be worse?
342
00:19:47,590 --> 00:19:48,590
You've got to get out of it.
343
00:19:48,910 --> 00:19:51,210
Oh, well, what do you expect me to do?
Lie?
344
00:19:51,550 --> 00:19:52,509
I can't.
345
00:19:52,510 --> 00:19:56,110
Wait, what do you mean? Michael Bergen
of the Daily Planet can't lie?
346
00:19:57,330 --> 00:19:58,990
This is really different, right?
347
00:19:59,290 --> 00:20:01,150
Oh, you've come so far.
348
00:20:02,110 --> 00:20:03,710
You think I don't want to go?
349
00:20:03,970 --> 00:20:08,550
Every synapse in my brain is telling me
Aruba, but I can't.
350
00:20:10,430 --> 00:20:11,670
You guys go without me.
351
00:20:12,070 --> 00:20:14,090
We're not going without you. We took an
oath. Yeah.
352
00:20:14,470 --> 00:20:15,630
Then what should I do?
353
00:20:16,620 --> 00:20:19,120
Look, if I don't show up, there's going
to be five med students who think that
354
00:20:19,120 --> 00:20:20,079
I'm sick, right?
355
00:20:20,080 --> 00:20:22,580
Big deal. It's not like they're
expecting me in surgery.
356
00:20:23,740 --> 00:20:27,460
Oh, but they paged me. I mean, I should
be there.
357
00:20:28,220 --> 00:20:29,220
That's true, too.
358
00:20:29,680 --> 00:20:31,840
I don't want to go to a Roebuck!
359
00:20:33,200 --> 00:20:34,520
Do you also want to be a doctor?
360
00:20:37,020 --> 00:20:41,520
Look, Bert, whatever you decide to do,
we're behind you, so...
361
00:20:49,010 --> 00:20:50,050
Okay. Let's go.
362
00:20:53,690 --> 00:20:54,690
Hi,
363
00:20:56,150 --> 00:20:57,330
excuse me. Hi, hello.
364
00:20:57,550 --> 00:20:59,850
Hi, hello. Hi. Oh, very tall.
365
00:21:01,430 --> 00:21:02,430
There we go.
366
00:21:02,650 --> 00:21:03,810
My time's at midnight.
367
00:21:04,090 --> 00:21:05,370
My time's at midnight.
368
00:21:06,970 --> 00:21:09,030
Berg, if it wasn't for you, we wouldn't
be here.
369
00:21:10,030 --> 00:21:11,510
Welcome to Bacon Street Pizza.
370
00:21:12,070 --> 00:21:13,070
Nice hat.
371
00:21:14,670 --> 00:21:16,890
My first beat, and I rose to the
occasion.
372
00:21:17,170 --> 00:21:19,050
Oh, our little boys growing up.
373
00:21:19,250 --> 00:21:21,410
And I'm taking you two down with me.
374
00:21:21,730 --> 00:21:24,790
Oh, a little limbo. You da bomb!
375
00:21:25,510 --> 00:21:27,650
Where did he start that? I don't know.
376
00:21:39,240 --> 00:21:42,880
And now the American broadcasting
company String Quartet playing the theme
377
00:21:42,880 --> 00:21:47,300
Two Guys, A Girl and a Pizza Place,
followed by the fourth movement of The
378
00:21:47,300 --> 00:21:48,300
Carey Show.
29536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.