Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,270 --> 00:00:31,110
I will rip off your arm and beat you
unconscious with it.
2
00:01:06,480 --> 00:01:07,680
We got a choice this month.
3
00:01:08,240 --> 00:01:12,100
We either lose to the Macs or we sell
our plasma.
4
00:01:15,080 --> 00:01:16,180
Have no fear.
5
00:01:16,560 --> 00:01:19,840
I got it covered. Oh, no more medical
experiment.
6
00:01:20,420 --> 00:01:23,840
Just remember my eyedrop experiment paid
for that couch.
7
00:01:24,380 --> 00:01:27,360
What color would you say that couch is?
8
00:01:32,060 --> 00:01:33,060
I don't know.
9
00:01:33,620 --> 00:01:34,620
Blue.
10
00:01:36,780 --> 00:01:37,960
It's just product testing.
11
00:01:40,320 --> 00:01:41,940
Marathon personal trainers.
12
00:01:42,160 --> 00:01:43,680
You'll never run alone.
13
00:01:44,280 --> 00:01:48,500
All I have to do is wear these for 26
miles and record my experience.
14
00:01:50,320 --> 00:01:55,860
10 .38 a .m. They are comfortable with
firm support.
15
00:01:56,480 --> 00:02:00,460
Congratulations and welcome to your
marathon personal trainers.
16
00:02:03,080 --> 00:02:06,060
Oh, Pete, can I keep them? I swear I'll
take care of them.
17
00:02:06,660 --> 00:02:08,340
Oh, Lord, give me strength.
18
00:02:11,260 --> 00:02:13,740
Stop putting your sweaty shirts in my
laundry.
19
00:02:14,100 --> 00:02:15,280
It's one shirt.
20
00:02:15,660 --> 00:02:16,940
With the stink of six.
21
00:02:18,780 --> 00:02:20,680
And if you're through with my travel
mug?
22
00:02:21,440 --> 00:02:26,040
Actually... Slow down. You still have 25
.7 miles to go.
23
00:02:26,460 --> 00:02:27,680
Are your shoes talking?
24
00:02:28,000 --> 00:02:29,140
Got your attention, did they?
25
00:02:30,240 --> 00:02:31,240
10 .40.
26
00:02:32,070 --> 00:02:33,070
Babe's digging.
27
00:02:34,550 --> 00:02:35,550
Berg,
28
00:02:38,110 --> 00:02:39,750
do you notice anything different about
our Sharon?
29
00:02:39,970 --> 00:02:41,010
No, nothing.
30
00:02:42,070 --> 00:02:43,850
Except that somebody gift -wrapped her
neck.
31
00:02:45,670 --> 00:02:46,670
It's a scarf.
32
00:02:48,210 --> 00:02:49,510
Ted gave me this scarf.
33
00:02:50,190 --> 00:02:51,250
I think it's cute.
34
00:02:52,510 --> 00:02:53,670
Ted? Ted?
35
00:02:53,970 --> 00:02:55,170
Berg, she has a Ted.
36
00:02:55,390 --> 00:02:56,650
Yes, Ted. His name's Ted.
37
00:02:58,320 --> 00:02:59,980
Just not used to them having names.
38
00:03:00,380 --> 00:03:03,480
Well, he's got one, and it's Ted, and I
gotta get to work.
39
00:03:03,820 --> 00:03:07,920
Work? Or is Ted whisking you away to
Scarf Warehouse? For help of Scarves.
40
00:03:08,360 --> 00:03:09,138
Scarf Depot.
41
00:03:09,140 --> 00:03:10,140
Jiffy Scarves.
42
00:03:10,460 --> 00:03:11,460
You two have fun.
43
00:03:11,820 --> 00:03:12,980
All right, we'll see you tonight, right?
44
00:03:13,180 --> 00:03:14,360
Oh, you know, I have plans.
45
00:03:14,620 --> 00:03:16,220
It's Thursday. You can't have plans.
46
00:03:16,480 --> 00:03:18,680
It's your night to come down to the
pizza place and watch us work.
47
00:03:19,260 --> 00:03:22,240
Sorry. It's unlimited topping night.
48
00:03:24,300 --> 00:03:27,260
Guys, if it's okay with you, I'm trying
to have a life.
49
00:03:30,540 --> 00:03:32,620
Me, me, me, me, me, me, me.
50
00:03:33,280 --> 00:03:34,219
I'll stay.
51
00:03:34,220 --> 00:03:37,280
Did you slip my shirt back in the back?
Yeah, and my boxers. Excellent.
52
00:03:42,620 --> 00:03:45,800
And if you guys need anything else, just
call for me. My name's Hay.
53
00:03:46,620 --> 00:03:47,840
You're darn good looking.
54
00:03:49,720 --> 00:03:51,660
Ten miles. Keep it up, champ.
55
00:03:52,360 --> 00:03:55,380
Keep those sneakers quiet or I'm going
to tear their tongues out.
56
00:03:56,760 --> 00:03:58,200
Just lower the volume.
57
00:04:00,269 --> 00:04:01,269
447.
58
00:04:01,830 --> 00:04:02,830
Feeder happy?
59
00:04:03,190 --> 00:04:04,190
Bill's ticked.
60
00:04:07,990 --> 00:04:09,570
How was the Celtic game last night?
61
00:04:09,770 --> 00:04:12,370
Ah, well, Sharon canceled on me, so I
had to tick Melissa.
62
00:04:12,810 --> 00:04:15,450
Oh, what a shame. Having to go out with
your own girlfriend.
63
00:04:16,790 --> 00:04:20,350
Bill, I love Melissa, just not at a
Celtic game, you know? I mean, every
64
00:04:20,350 --> 00:04:22,750
they miss a shot, she says, it's gonna
be okay, sweetie.
65
00:04:23,970 --> 00:04:24,970
What does Sharon do?
66
00:04:25,230 --> 00:04:28,330
Ah, well, Sharon screams, hey, you make
seven million a year!
67
00:04:31,799 --> 00:04:34,740
And the other day she was supposed to
come with me on that bus tour of
68
00:04:34,740 --> 00:04:38,280
Boston. Where the guy's dressed up like
a Minuteman? Yeah, we sit in the upper
69
00:04:38,280 --> 00:04:41,080
deck, and when the guy says, this is
where Paul Revere took his midnight
70
00:04:41,200 --> 00:04:43,840
we both yell, yeah, on your mom.
71
00:04:45,960 --> 00:04:47,240
Exercise in the First Amendment.
72
00:04:47,740 --> 00:04:49,660
When I do that bit with Sharon, people
laugh.
73
00:04:49,940 --> 00:04:53,140
But when I did it alone, they said,
honey, move away from that man.
74
00:04:58,510 --> 00:04:59,790
Sharon, come and watch us work.
75
00:05:00,150 --> 00:05:03,850
So, you couldn't stay away, could you?
Well, you're just in time. I was just
76
00:05:03,850 --> 00:05:04,850
about to stuff a pepper.
77
00:05:05,450 --> 00:05:08,650
I didn't come here to watch you guys
work. I came here to pick up a pizza.
78
00:05:09,130 --> 00:05:10,930
Hey, Bill, is that order for Ted ready?
79
00:05:11,950 --> 00:05:15,390
Ted? One large pie, eggplant, mushrooms,
and green peppers.
80
00:05:16,150 --> 00:05:17,750
Yuck. My God.
81
00:05:18,330 --> 00:05:21,730
See, first he's got you wearing scarves,
then he's got you eating vegetables.
82
00:05:21,810 --> 00:05:24,250
Next thing you know, it's, come on,
Sharon, let's smoke some crack.
83
00:05:26,210 --> 00:05:27,210
What's in the bag?
84
00:05:28,169 --> 00:05:29,630
Videos. What kind of videos?
85
00:05:30,110 --> 00:05:31,430
None of your business videos.
86
00:05:33,650 --> 00:05:34,950
Bert, come on, give it back.
87
00:05:35,210 --> 00:05:37,710
Bert, that's... Sleepless in Seattle?
88
00:05:38,770 --> 00:05:40,370
When Harry met Sally?
89
00:05:41,550 --> 00:05:44,010
These are all Meg Ryan movies.
90
00:05:44,430 --> 00:05:46,290
You hate Meg Ryan. I know.
91
00:05:47,710 --> 00:05:50,150
But Ted thinks I look like her.
92
00:05:56,880 --> 00:05:59,960
What is this guy doing to her? That is
not our Sharon. You're more right than
93
00:05:59,960 --> 00:06:00,960
you know.
94
00:06:02,040 --> 00:06:08,540
Have you noticed people have been acting
strangely, oddly, almost as if they're
95
00:06:08,540 --> 00:06:14,980
not really themselves? Oh, sure, they
look the same, but inside... Why do you
96
00:06:14,980 --> 00:06:16,080
always have to talk to me?
97
00:06:19,020 --> 00:06:20,060
Pod people.
98
00:06:21,920 --> 00:06:22,920
Feed this delivery.
99
00:06:23,360 --> 00:06:24,360
Yes, Pete, hurry.
100
00:06:24,420 --> 00:06:26,260
Bill needs you. He'll be right there.
101
00:06:27,180 --> 00:06:28,180
Bill.
102
00:06:53,640 --> 00:06:54,960
hot water. You were supposed to mail the
bill.
103
00:06:55,540 --> 00:06:57,660
Sharon hasn't been around in a week, so
I couldn't score stamps.
104
00:07:00,360 --> 00:07:01,740
I'll give you the name of her
connection.
105
00:07:02,620 --> 00:07:03,740
The post office.
106
00:07:07,180 --> 00:07:08,360
Remember to breathe.
107
00:07:09,240 --> 00:07:10,840
Okay, I'm going to start hating those
now.
108
00:07:12,380 --> 00:07:13,380
Leave them alone.
109
00:07:14,880 --> 00:07:16,060
All they said was breathe.
110
00:07:18,040 --> 00:07:19,940
You had it in for my shoes the moment
you met him.
111
00:07:20,340 --> 00:07:21,840
You never even gave him a chance.
112
00:07:23,120 --> 00:07:26,520
You just assume because they're shoes
you can't be friends with them.
113
00:07:27,500 --> 00:07:29,400
I'd rather be friends with them than
with you.
114
00:07:30,460 --> 00:07:31,660
That wasn't nice.
115
00:07:34,220 --> 00:07:36,440
Right, look, I'm not mad at you. I'm mad
at Sharon.
116
00:07:36,940 --> 00:07:42,860
I mean, she's completely thrown off the
balance of our... delicate ecosystem.
117
00:07:45,460 --> 00:07:47,080
Plus, we have to watch small TV.
118
00:07:48,780 --> 00:07:50,080
We can't go on living like this.
119
00:07:52,010 --> 00:07:55,310
I say we march up to her apartment and
set things straight. We take back our
120
00:07:55,310 --> 00:07:58,930
laundry. Borrow some stamps. Grab a
quick shower. And let her apologize.
121
00:08:02,190 --> 00:08:04,650
Nothing can stop you. You're a winner.
122
00:08:05,470 --> 00:08:06,750
Hey, 40.
123
00:08:07,310 --> 00:08:11,190
Firm art support and emotional support.
124
00:08:22,040 --> 00:08:23,080
Honey, we're home.
125
00:08:27,020 --> 00:08:28,020
Sharon!
126
00:08:28,480 --> 00:08:30,220
Sharon, there's something wrong with
your door.
127
00:08:31,760 --> 00:08:32,760
Excuse me.
128
00:08:33,120 --> 00:08:34,520
Can I help you guys?
129
00:08:34,760 --> 00:08:35,919
We're looking for Sharon. Shh.
130
00:08:36,220 --> 00:08:37,220
She's still asleep.
131
00:08:38,240 --> 00:08:42,299
I'm Ted, and you are... We're Pete and
Berg.
132
00:08:44,000 --> 00:08:45,380
We live downstairs.
133
00:08:46,560 --> 00:08:49,600
We all went to school together. We're
her best friends.
134
00:08:49,900 --> 00:08:50,900
Oh, really?
135
00:08:51,060 --> 00:08:52,420
Well... nice to meet you, Pete.
136
00:08:52,820 --> 00:08:53,820
Uh, Bert.
137
00:08:55,560 --> 00:08:56,960
I'll tell Sharon to stop by.
138
00:09:00,220 --> 00:09:01,920
You know what? What, Bert?
139
00:09:04,500 --> 00:09:06,620
I say we start hitting him now.
140
00:09:13,660 --> 00:09:15,460
Ooh, look at me.
141
00:09:16,520 --> 00:09:17,520
I'm dead.
142
00:09:20,300 --> 00:09:21,300
might wake up Sharon.
143
00:09:23,580 --> 00:09:25,300
What is the deal with him?
144
00:09:25,520 --> 00:09:28,840
I don't know, but we don't get to see
our Sharon because of batter boy.
145
00:09:30,000 --> 00:09:31,060
I don't think so.
146
00:09:31,520 --> 00:09:34,180
We need to extricate him from her life
and ours. And that.
147
00:09:34,980 --> 00:09:37,220
You know, Turner and Hooch were talking
earlier.
148
00:09:39,260 --> 00:09:40,760
I said something very intriguing.
149
00:09:41,000 --> 00:09:42,440
Don't quote your shoes.
150
00:09:43,220 --> 00:09:46,660
Stay close to the leader or the race is
lost.
151
00:09:47,560 --> 00:09:48,660
What do you think they meant by that?
152
00:09:49,390 --> 00:09:50,390
I don't know.
153
00:09:51,610 --> 00:09:53,890
I'm gonna go take him for a walk in the
park, try to get it out of him.
154
00:09:56,130 --> 00:09:58,070
Okay, kids, look what I got.
155
00:09:58,950 --> 00:10:01,430
Homemade Play -Doh. Ooh, now what do we
say?
156
00:10:01,770 --> 00:10:03,030
Thank you!
157
00:10:03,750 --> 00:10:04,750
Good.
158
00:10:05,450 --> 00:10:06,450
Ew!
159
00:10:06,890 --> 00:10:10,950
Hey, Rachel, someday when you grow up
and you meet someone you really like,
160
00:10:10,950 --> 00:10:12,050
won't think kissing is so easy.
161
00:10:21,740 --> 00:10:22,820
the guy who's never heard of me.
162
00:10:23,060 --> 00:10:26,260
Oh, no, no, no, no. He's heard of you.
You're, um, Bert.
163
00:10:27,800 --> 00:10:31,520
I'm sorry, but when you're first
starting to date a guy, you don't lead
164
00:10:31,520 --> 00:10:34,760
with, hey, my best friends are two good
-looking guys who live downstairs.
165
00:10:36,740 --> 00:10:37,740
Give us a sec.
166
00:10:42,320 --> 00:10:43,320
Okay,
167
00:10:43,480 --> 00:10:49,680
the good -looking thing, valiant try,
but it doesn't get you off the hook. No
168
00:10:49,680 --> 00:10:50,680
way.
169
00:10:52,400 --> 00:10:53,099
Oh, sure.
170
00:10:53,100 --> 00:10:54,100
I'll be right back.
171
00:10:55,380 --> 00:10:56,380
What's up? Okay.
172
00:10:56,480 --> 00:10:59,080
When you first started to date Pete, did
he tell you about me?
173
00:10:59,520 --> 00:11:00,520
Absolutely. See?
174
00:11:00,880 --> 00:11:04,480
Really? Yeah. I remember the first night
Pete and I made love. You screamed,
175
00:11:04,540 --> 00:11:06,400
knock it off down there, Peter. I'll
shoot your whore.
176
00:11:10,520 --> 00:11:11,960
Made me curious about you.
177
00:11:12,780 --> 00:11:15,480
Oh. So they're curious about Ted.
178
00:11:15,720 --> 00:11:18,480
Look, all I know is the three of you
together can be kind of intimidating.
179
00:11:18,700 --> 00:11:21,340
I mean, it's a tough club to get into,
you know?
180
00:11:21,790 --> 00:11:23,250
Plus, there's a two -drink minimum.
181
00:11:24,250 --> 00:11:27,150
No, no, no. Rachel, we bite our food,
not our friends.
182
00:11:29,550 --> 00:11:30,550
You're right.
183
00:11:31,510 --> 00:11:33,450
We're not being fair. We should get to
know him.
184
00:11:33,990 --> 00:11:39,170
Great. I am free every night this week,
but tonight... Tonight it is.
185
00:11:39,430 --> 00:11:40,890
I want to be there.
186
00:11:41,250 --> 00:11:42,530
We'll be fine without you.
187
00:11:42,770 --> 00:11:43,890
It'll be just us guys.
188
00:11:44,670 --> 00:11:45,670
Guys night out.
189
00:11:45,850 --> 00:11:46,850
I'm a guy.
190
00:11:47,550 --> 00:11:50,270
You lost your guy rights when you put on
the scarf.
191
00:11:52,840 --> 00:11:53,779
Okay, fine.
192
00:11:53,780 --> 00:11:54,860
But behave.
193
00:11:55,260 --> 00:11:56,260
Well, just be ourselves.
194
00:11:56,800 --> 00:11:59,900
Please don't. I really like this guy.
195
00:12:01,500 --> 00:12:04,420
Fine. Seven o 'clock Mahoney's. Fine.
196
00:12:07,340 --> 00:12:10,260
Keep your eyes wide open.
197
00:12:10,720 --> 00:12:13,320
Show no interest or excitement.
198
00:12:13,880 --> 00:12:15,800
Don't trust anyone.
199
00:12:17,520 --> 00:12:19,940
Hey, how you kids doing?
200
00:12:20,180 --> 00:12:21,180
Just fine.
201
00:12:43,500 --> 00:12:44,960
7 .02, we meet Ted.
202
00:12:45,260 --> 00:12:49,160
7 .03, we liquor him up and troll his
soul for deep, dark secrets.
203
00:12:50,400 --> 00:12:52,580
Then we tell Sharon what a louse he is.
204
00:12:52,820 --> 00:12:57,180
5 .10, 45, we're back in front of her
big screen TV where we so rightfully
205
00:12:57,180 --> 00:12:58,960
belong. For Sharon.
206
00:12:59,280 --> 00:13:00,280
For Sharon.
207
00:13:02,040 --> 00:13:03,320
Does this make us selfish?
208
00:13:04,340 --> 00:13:05,340
Not at all.
209
00:13:05,960 --> 00:13:10,940
Look, Sharon's not acting like herself,
right? And any guy who forces her not to
210
00:13:10,940 --> 00:13:11,940
be her...
211
00:13:13,770 --> 00:13:15,010
Ought not to be with her.
212
00:13:17,410 --> 00:13:18,410
Sold.
213
00:13:19,390 --> 00:13:20,390
Hey, Pete.
214
00:13:20,790 --> 00:13:21,790
Berg.
215
00:13:22,450 --> 00:13:26,090
Gosh, I'm sorry I'm late. I got held up
at the gym. That's okay. Gotta work on
216
00:13:26,090 --> 00:13:27,090
those pancakes.
217
00:13:27,410 --> 00:13:31,110
Well, actually, I'm in this Big Brother
program, and their basketball game went
218
00:13:31,110 --> 00:13:32,110
into overtime.
219
00:13:32,390 --> 00:13:34,010
I couldn't just walk out on Bobby.
220
00:13:34,430 --> 00:13:35,990
Not after his mother and father did.
221
00:13:41,290 --> 00:13:42,290
Who wants a drink?
222
00:13:46,860 --> 00:13:50,640
The usual. This round's on me. The
usual, of course, being martinis.
223
00:13:51,200 --> 00:13:53,740
Extra. Boy, they saw you coming, huh?
224
00:13:54,020 --> 00:13:55,020
And a club soda.
225
00:13:56,640 --> 00:13:57,640
Club soda?
226
00:13:57,840 --> 00:14:00,020
Sorry, fellas, I've got an early
deposition in the morning.
227
00:14:00,300 --> 00:14:01,460
Come on, I got a class.
228
00:14:01,860 --> 00:14:03,260
Well, that's a really important case.
229
00:14:03,580 --> 00:14:04,580
Blow it up.
230
00:14:06,160 --> 00:14:07,780
Sharon warned me about you guys.
231
00:14:08,140 --> 00:14:09,480
So you're a lawyer? Yep.
232
00:14:10,140 --> 00:14:13,720
Man, that must be tough. You know,
capitalizing off other people's
233
00:14:13,760 --> 00:14:15,960
No, no, no, no. I'm an environmental
law.
234
00:14:16,300 --> 00:14:17,300
That's where I met Sharon.
235
00:14:17,480 --> 00:14:19,780
See, my firm was fighting her chemical
company.
236
00:14:20,140 --> 00:14:24,280
There I was, making a passionate plea to
the jury about all the trumpet swans
237
00:14:24,280 --> 00:14:25,199
that were killed.
238
00:14:25,200 --> 00:14:29,580
I pointed accusingly at the defense
table, and there she was.
239
00:14:30,660 --> 00:14:33,860
He, uh, defends swans.
240
00:14:35,580 --> 00:14:37,140
There you go, Thurston.
241
00:14:37,940 --> 00:14:38,940
Lovey.
242
00:14:46,280 --> 00:14:47,280
Did you feel that heat?
243
00:14:47,380 --> 00:14:48,380
Oh, man.
244
00:14:48,500 --> 00:14:49,860
She was all over you.
245
00:14:50,200 --> 00:14:51,200
You think?
246
00:14:51,240 --> 00:14:52,860
Definitely. Couldn't be more obvious.
247
00:14:53,880 --> 00:14:56,660
Ever since I met Sharon, I just don't
pick up on that stuff.
248
00:14:56,880 --> 00:14:57,880
Oh!
249
00:14:58,160 --> 00:15:00,100
It's okay. It's okay. Just club soda.
250
00:15:00,900 --> 00:15:02,860
A little red wine as you get this right
out.
251
00:15:04,160 --> 00:15:05,160
Be right back.
252
00:15:07,380 --> 00:15:08,380
Okay.
253
00:15:10,320 --> 00:15:11,640
Trumpet swans, big brothers.
254
00:15:15,600 --> 00:15:19,220
Anyone with a yard this nice has to have
something buried underneath.
255
00:15:20,420 --> 00:15:21,580
You're absolutely right.
256
00:15:22,120 --> 00:15:23,640
No one's this perfect.
257
00:15:24,280 --> 00:15:25,700
We'll find out what's wrong with them.
258
00:15:26,020 --> 00:15:26,879
For sure.
259
00:15:26,880 --> 00:15:27,880
For sure.
260
00:15:32,360 --> 00:15:33,940
All right, Burt, stop fooling around.
261
00:15:35,500 --> 00:15:36,740
Yeah, right. Ha, ha, ha.
262
00:15:41,380 --> 00:15:42,380
You're faking it.
263
00:15:42,920 --> 00:15:44,320
Burt, are you faking it?
264
00:15:57,390 --> 00:15:58,390
Show off.
265
00:16:05,130 --> 00:16:06,130
Pete, table three.
266
00:16:06,450 --> 00:16:07,630
All right, in a sec.
267
00:16:08,030 --> 00:16:09,330
Before it petrifies.
268
00:16:10,550 --> 00:16:13,410
Go along, Pete. You don't want to upset
Bill.
269
00:16:17,450 --> 00:16:18,450
Hey, Bill.
270
00:16:18,470 --> 00:16:20,510
What are we going to tell Sharon? She's
on her way over.
271
00:16:20,810 --> 00:16:21,990
What, you didn't like this guy?
272
00:16:22,370 --> 00:16:23,370
He was all right.
273
00:16:23,650 --> 00:16:24,650
He's responsible.
274
00:16:25,170 --> 00:16:26,170
He's generous.
275
00:16:26,250 --> 00:16:27,250
He's loyal.
276
00:16:27,370 --> 00:16:29,050
It's just completely wrong for us.
277
00:16:29,830 --> 00:16:32,310
Who cares about you? Is he good for
Sharon?
278
00:16:33,450 --> 00:16:36,910
I don't know. I mean, she's been acting
really weird ever since she's been with
279
00:16:36,910 --> 00:16:38,870
him. Yeah, but she's not our Sharon
anymore.
280
00:16:39,190 --> 00:16:41,750
She looks different. She acts different.
She's happy.
281
00:16:44,970 --> 00:16:47,130
Why are you looking at...
282
00:17:01,810 --> 00:17:02,810
fall asleep.
283
00:17:06,230 --> 00:17:07,770
You know, Ferg, let's face it.
284
00:17:07,990 --> 00:17:12,430
I never thought I'd say this, but Mr.
Bauer makes sense.
285
00:17:12,910 --> 00:17:13,950
Not that we're pods.
286
00:17:18,410 --> 00:17:21,630
But, you know, about Sharon being happy,
I mean, Ted is perfect for her.
287
00:17:22,450 --> 00:17:26,490
I mean, I always knew someday we'd lose
Sharon. I just didn't think it'd be this
288
00:17:26,490 --> 00:17:27,490
soon.
289
00:17:28,950 --> 00:17:31,250
We're gonna have to be... No, no, don't
say it.
290
00:17:31,590 --> 00:17:33,070
Mature. Oh, there you see.
291
00:17:34,050 --> 00:17:35,050
All right.
292
00:17:35,070 --> 00:17:37,550
Here they come. Let's not screw this up
for them. All right.
293
00:17:38,490 --> 00:17:39,950
For Sharon. For Sharon.
294
00:17:42,150 --> 00:17:43,590
Hey, look who's here.
295
00:17:43,830 --> 00:17:45,050
Jack. Hey, guys.
296
00:17:45,330 --> 00:17:48,270
Good to see you. You should see this guy
and clog a windpipe.
297
00:17:49,190 --> 00:17:50,190
I heard.
298
00:17:50,550 --> 00:17:52,850
What are you doing? Drinking martinis?
299
00:17:54,010 --> 00:17:56,590
Hey, hey. Can we get you guys something
to eat?
300
00:17:56,890 --> 00:17:57,890
Bill.
301
00:18:00,620 --> 00:18:01,920
Not just snap at me.
302
00:18:04,600 --> 00:18:06,640
No, actually, we're on our way to
Vermont.
303
00:18:06,900 --> 00:18:08,480
Yeah, Ted surprised me.
304
00:18:08,680 --> 00:18:14,300
Ted. Would you guys water my plants? I
am so watering your plants.
305
00:18:14,980 --> 00:18:15,980
Thank you.
306
00:18:16,240 --> 00:18:17,620
Well, we should get going.
307
00:18:17,840 --> 00:18:18,840
Okay, bye.
308
00:18:20,040 --> 00:18:21,040
Wait, wait, wait, wait, wait.
309
00:18:23,000 --> 00:18:26,140
Before you go, Ted, I got to tell you
something.
310
00:18:26,740 --> 00:18:28,440
This is one great girl.
311
00:18:29,750 --> 00:18:33,630
No. And you two make such a great
couple.
312
00:18:34,230 --> 00:18:35,290
Listen to this man.
313
00:18:35,750 --> 00:18:36,750
Thanks, guys.
314
00:18:36,830 --> 00:18:38,250
No. And you two.
315
00:18:41,390 --> 00:18:43,090
We have a real feeling. Yeah.
316
00:18:44,450 --> 00:18:48,910
And she is going to make a great mom.
317
00:18:52,920 --> 00:18:57,360
Peace. Come on, Sharon, you feed us, you
keep our heat on, you tuck us in at
318
00:18:57,360 --> 00:18:58,720
night. Just kidding, Ted.
319
00:19:00,200 --> 00:19:02,080
And if your kids aren't blonde,
somebody's cheating.
320
00:19:03,240 --> 00:19:04,240
I kid, too.
321
00:19:06,040 --> 00:19:09,180
Okay, bye, you guys. Get out of here,
you two. Drive safe.
322
00:19:09,820 --> 00:19:11,840
We'll go out when you get back. Going.
Ted?
323
00:19:12,300 --> 00:19:13,840
Next time, Drake's on Sharon.
324
00:19:14,260 --> 00:19:15,260
You got it.
325
00:19:18,260 --> 00:19:19,260
Tell you, Bert.
326
00:19:19,610 --> 00:19:21,090
We are such good guys.
327
00:19:21,330 --> 00:19:22,530
I am so proud of us.
328
00:19:26,290 --> 00:19:27,590
Look at us.
329
00:19:28,010 --> 00:19:33,230
Look. Fridge is stocked. Clothes are
clean. And Tuesday, the gas comes back
330
00:19:33,370 --> 00:19:34,890
Because I got stamped.
331
00:19:36,090 --> 00:19:40,710
Legends of the rodeo. A 32 -cent salute
to a bygone era.
332
00:19:42,070 --> 00:19:43,270
What's wrong with you?
333
00:19:46,870 --> 00:19:48,930
Shaq? What happened? What are you doing
back there?
334
00:19:49,550 --> 00:19:50,550
my keys and I'm going to bed.
335
00:19:50,930 --> 00:19:51,629
What's wrong?
336
00:19:51,630 --> 00:19:52,429
Where's Ted?
337
00:19:52,430 --> 00:19:53,430
At home.
338
00:19:53,490 --> 00:19:55,070
Thanks to the fathers of the bride.
339
00:19:56,130 --> 00:19:57,950
What are you talking about? We were on
our best behavior.
340
00:19:58,290 --> 00:20:04,210
Yeah? Well, after you guys gave me away
at the pizza place, we got on the road
341
00:20:04,210 --> 00:20:08,290
and he just starts talking to me about
flying to North Carolina to meet his
342
00:20:08,290 --> 00:20:11,710
parents. I mean, talking churches, good
school districts.
343
00:20:11,990 --> 00:20:14,250
I mean, I thought he was going to pull
over and register a crate and barrel.
344
00:20:19,310 --> 00:20:20,810
and you guys had to go turn him into a
husband.
345
00:20:21,350 --> 00:20:22,390
We were being mature.
346
00:20:22,950 --> 00:20:24,590
Well, I'm not ready to be mature.
347
00:20:26,270 --> 00:20:28,870
I'm not done being friends with you guys
yet.
348
00:20:30,390 --> 00:20:33,550
Isn't that what you wanted? I mean, the
house, the kids, and... Yeah,
349
00:20:33,630 --> 00:20:35,910
eventually, but not now.
350
00:20:36,810 --> 00:20:37,810
So it's over?
351
00:20:38,910 --> 00:20:39,910
Yeah.
352
00:20:40,790 --> 00:20:45,450
You know, I finally find a guy I really
like, and he overcommits.
353
00:20:47,650 --> 00:20:48,650
Wait a second.
354
00:20:49,750 --> 00:20:51,210
Juice? Eggs? You guys have food.
355
00:20:53,290 --> 00:20:54,290
Wow.
356
00:20:54,770 --> 00:20:55,770
I'm impressed.
357
00:20:55,870 --> 00:20:57,970
And we're getting the gas back on.
358
00:20:59,530 --> 00:21:01,790
Oh, hey, you guys want to go up and
watch big screen TV?
359
00:21:02,550 --> 00:21:03,550
One second.
360
00:21:08,030 --> 00:21:09,850
Yeah, but you got to lose the scarf.
361
00:21:14,110 --> 00:21:16,330
You know what?
362
00:21:17,030 --> 00:21:18,470
We're going to hold on to this for you.
363
00:21:19,240 --> 00:21:20,820
You may want it again down the road.
364
00:21:22,820 --> 00:21:23,840
26 miles.
365
00:21:24,180 --> 00:21:25,180
You're a winner.
366
00:21:26,520 --> 00:21:27,520
I'm a winner.
367
00:21:56,080 --> 00:21:57,400
Don't you have something you want to say
to them?
368
00:21:58,160 --> 00:21:59,160
Sorry, guys.
369
00:22:00,020 --> 00:22:01,020
Come on in.
27232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.