Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,900 --> 00:00:15,500
These are the journals of Darian
Lambert, Captain, Fugitive Retrieval
2
00:00:15,500 --> 00:00:16,500
.D.
3
00:00:16,560 --> 00:00:17,560
2193.
4
00:00:18,140 --> 00:00:22,680
While walking through Sausalito, my
captain became obsessed with the concept
5
00:00:22,680 --> 00:00:24,000
purchasing a used automobile.
6
00:00:24,600 --> 00:00:27,640
It's a perfect opportunity for me to
work on my stick shift driving.
7
00:00:27,940 --> 00:00:32,259
A ten -year -old Lamborghini sports car
hardly represents a practical learning
8
00:00:32,259 --> 00:00:33,239
tool, Captain.
9
00:00:33,240 --> 00:00:35,280
In fact, it defies all logic.
10
00:00:35,600 --> 00:00:37,360
What harm is it going to do to go look
at it?
11
00:00:38,640 --> 00:00:40,740
What is this? A cream puff?
12
00:00:41,540 --> 00:00:43,940
Slang, indicating as new appearance.
13
00:00:44,160 --> 00:00:47,020
Most likely because the machine is
rarely sound enough to drive.
14
00:00:47,340 --> 00:00:49,940
Buy a used car and you buy someone
else's trouble.
15
00:00:50,600 --> 00:00:54,500
So how many cliches are you programmed
with? The question requires
16
00:00:54,500 --> 00:00:55,500
amplification.
17
00:00:56,020 --> 00:00:57,780
Um, cliches.
18
00:00:58,300 --> 00:01:00,100
When it rains, it pours.
19
00:01:01,160 --> 00:01:02,660
Crazy like a fox.
20
00:01:02,980 --> 00:01:04,340
One false move and you're dead.
21
00:01:05,440 --> 00:01:06,580
Now that's a cliche.
22
00:01:07,440 --> 00:01:11,180
My friend, my wallet is in my back
pocket. Shut up, Lambert.
23
00:01:11,620 --> 00:01:13,100
Keep walking toward the water.
24
00:01:14,860 --> 00:01:19,340
Captain Lambert, thank God I found you.
25
00:01:20,680 --> 00:01:21,680
Who are you?
26
00:01:22,220 --> 00:01:25,320
My name is Eve Thorne. I'm a sergeant in
fugitive retrieval section.
27
00:01:25,900 --> 00:01:26,900
You're what?
28
00:01:27,240 --> 00:01:29,760
A law enforcement officer from the 22nd
century.
29
00:01:30,580 --> 00:01:31,760
I work for you, sir.
30
00:01:38,320 --> 00:01:40,220
It began in the future.
31
00:01:40,900 --> 00:01:42,600
A scientist turning to evil.
32
00:01:42,900 --> 00:01:45,060
A time machine called Trax.
33
00:01:45,500 --> 00:01:46,560
Criminals who vanish.
34
00:01:47,200 --> 00:01:49,340
And along with the mission.
35
00:01:51,860 --> 00:01:53,200
He has one weapon.
36
00:01:53,920 --> 00:01:56,100
And a computer named Selma.
37
00:01:56,700 --> 00:01:58,180
Good morning, Captain Lambert.
38
00:01:58,620 --> 00:02:02,000
With him, he will travel to a time more
innocent than his own.
39
00:02:02,540 --> 00:02:04,320
Now, he is among us.
40
00:02:05,600 --> 00:02:07,360
A special breed of man.
41
00:02:10,250 --> 00:02:16,430
A hunter, traveling through our world,
searching for fugitives on his own.
42
00:02:20,470 --> 00:02:25,470
Knowing he cannot go home until he has
found them all.
43
00:02:26,550 --> 00:02:29,110
His name is Darian Lambert.
44
00:02:30,630 --> 00:02:33,350
And this is his story.
45
00:02:40,750 --> 00:02:44,570
A man comes out of nowhere, tries to
shoot me.
46
00:02:45,930 --> 00:02:49,890
You come out of the same nowhere, and
you shoot him. Now, I got two mysterious
47
00:02:49,890 --> 00:02:51,490
strangers who both know my name.
48
00:02:51,910 --> 00:02:55,570
I'm not going anywhere till I know a
hell of a lot more about who I'm going
49
00:02:55,570 --> 00:02:56,750
and what's going on. Reasonable?
50
00:02:57,830 --> 00:02:58,830
Reasonable.
51
00:02:59,010 --> 00:03:00,010
Okay.
52
00:03:00,370 --> 00:03:04,110
The man I shot was a hired killer named
Ivan Mallory.
53
00:03:04,650 --> 00:03:06,590
A hitman, as they call them here.
54
00:03:06,950 --> 00:03:07,950
Hired by who?
55
00:03:08,940 --> 00:03:09,940
Dr. Mordecai Zombie.
56
00:03:11,120 --> 00:03:13,540
Do you have any ID on you, by any
chance, Sergeant?
57
00:03:14,780 --> 00:03:15,780
No, sir.
58
00:03:16,240 --> 00:03:17,240
Do you?
59
00:03:18,780 --> 00:03:20,640
It's not exactly standard issue.
60
00:03:21,400 --> 00:03:22,400
45 automatic.
61
00:03:22,820 --> 00:03:25,980
An exact replica of the kind General
George S. Patton carried.
62
00:03:26,540 --> 00:03:28,960
He's a historical hero of mine, you
might say.
63
00:03:29,420 --> 00:03:30,420
Old blood and guts.
64
00:03:30,540 --> 00:03:31,138
That's him.
65
00:03:31,140 --> 00:03:32,400
You a history buff, too, Captain?
66
00:03:33,540 --> 00:03:37,740
Mainly 19th century. Stop!
67
00:03:42,929 --> 00:03:45,670
Captain Lambert, I would have done the
same thing, Captain.
68
00:03:46,310 --> 00:03:47,950
You had to test me. No, no, no, no.
69
00:03:48,570 --> 00:03:49,570
I'm fine.
70
00:03:50,050 --> 00:03:51,350
Nice of her to pass, too.
71
00:03:55,490 --> 00:03:56,490
Yes, Herman, go ahead.
72
00:03:56,850 --> 00:04:01,970
Initial raw data readout. Born Eve, no
middle name. Born 29th of November,
73
00:04:02,330 --> 00:04:04,230
Enclave I -9, Western Sector.
74
00:04:05,930 --> 00:04:09,640
Is that a... Specified memory archive
ever since the Academy. I heard they
75
00:04:09,640 --> 00:04:12,000
experimental, but I've never seen one.
Does it work?
76
00:04:12,660 --> 00:04:15,980
As far as you're concerned, anyhow, you
seem to have checked out so far.
77
00:04:16,200 --> 00:04:18,240
I reiterate, Captain, this is raw data.
78
00:04:19,740 --> 00:04:20,740
Readout continues.
79
00:04:21,040 --> 00:04:25,980
Thorn, Eve, Academy appointment 2184,
graduated 88, commissioned detective,
80
00:04:26,280 --> 00:04:29,320
junior grade, accepted for advanced
training, fugitive retrieval.
81
00:04:32,620 --> 00:04:34,680
It's impossible to counterfeit those
records.
82
00:04:35,600 --> 00:04:39,640
Personal data archives can only be
amended or deleted by command -level
83
00:04:39,640 --> 00:04:40,640
authorization.
84
00:04:40,900 --> 00:04:45,520
I'm fully aware of that, Captain. My
concern is that three years ago, Thorn
85
00:04:45,520 --> 00:04:49,500
drops off the memory bank without
another trace of data. It's as if she
86
00:04:49,500 --> 00:04:50,500
to exist.
87
00:04:51,820 --> 00:04:53,820
What about that, Thorn Eve?
88
00:04:55,700 --> 00:04:58,620
Three years ago, my operational status
became deep cover.
89
00:04:59,420 --> 00:05:03,550
It's... Standard procedure that
personnel files of all officers so
90
00:05:03,550 --> 00:05:05,690
locked off input mode in the master
memory banks.
91
00:05:07,830 --> 00:05:08,830
Check it.
92
00:05:09,050 --> 00:05:10,670
Can it check it on the way, Captain?
93
00:05:11,170 --> 00:05:13,070
Did she refer to me as it?
94
00:05:16,490 --> 00:05:17,490
Classic mustache.
95
00:05:18,590 --> 00:05:19,590
Where'd you get it?
96
00:05:19,670 --> 00:05:23,010
From a place in the city called Renta
Heap. Told you I was a history buff.
97
00:05:23,850 --> 00:05:27,390
Coming to this time just blows my brain.
98
00:05:28,720 --> 00:05:30,820
Late 20th century slang, I hope. Yeah.
99
00:05:32,060 --> 00:05:33,300
You want to drive, Captain?
100
00:05:35,360 --> 00:05:37,460
Actually, I do need to practice my stick
shift.
101
00:05:39,240 --> 00:05:43,320
Not that he needs a reason other than
old unsettled business, but why would
102
00:05:43,320 --> 00:05:45,580
Mordecai's zombie order me killed all of
a sudden?
103
00:05:46,000 --> 00:05:49,360
It starts with a fugitive named Sidney
Cargill that he sent back a few months
104
00:05:49,360 --> 00:05:53,200
ago. He told us zombie was close to
acquiring something so valuable and
105
00:05:53,200 --> 00:05:56,460
important that you had to be killed or
you might try to stop him.
106
00:05:56,980 --> 00:05:57,980
What is it?
107
00:05:58,990 --> 00:06:01,170
You thought you had trouble believing me
up till now, Captain?
108
00:06:01,890 --> 00:06:03,870
Remember your academy history classes?
109
00:06:04,810 --> 00:06:07,070
Dr. Zombie is after the Holy Grail.
110
00:06:13,730 --> 00:06:19,430
About the Holy Grail, all I know about
it is it's a cup or a chalice, and
111
00:06:19,430 --> 00:06:21,510
supposedly it was used at the Last
Supper?
112
00:06:22,510 --> 00:06:25,830
Yeah, well, there are dozens of
versions. I mean, they range from
113
00:06:25,830 --> 00:06:26,930
to pagan symbolism.
114
00:06:28,170 --> 00:06:31,590
It may not even have been a cup, because
grail is the ancient word for plate,
115
00:06:31,770 --> 00:06:32,770
kind of a plate.
116
00:06:33,330 --> 00:06:37,190
Anyway, whatever it was, it may have
originally been entrusted to a guy named
117
00:06:37,190 --> 00:06:38,350
Joseph of Arimathea.
118
00:06:38,610 --> 00:06:40,870
He traveled to Europe and maybe to
Britain.
119
00:06:41,330 --> 00:06:45,270
Anyways, most of the accounts say that
he was buried with the grail, but nobody
120
00:06:45,270 --> 00:06:46,270
seems to know where.
121
00:06:46,350 --> 00:06:47,790
Does anybody agree on anything?
122
00:06:48,210 --> 00:06:50,550
Oh, yeah, that some sort of relic does
exist.
123
00:06:51,030 --> 00:06:53,910
And our history, 22nd century history...
124
00:06:55,070 --> 00:06:59,210
It tells us that the grail surfaces
briefly this year, where is unknown, and
125
00:06:59,210 --> 00:07:00,210
then it disappears again.
126
00:07:00,650 --> 00:07:02,730
So that ought to mean Zombie doesn't get
it.
127
00:07:03,530 --> 00:07:07,470
Well, headquarters is afraid of another
possibility, that Zombie gets it and
128
00:07:07,470 --> 00:07:08,470
keeps it.
129
00:07:09,110 --> 00:07:11,470
Son of a bitch has that large an ego,
all right.
130
00:07:11,750 --> 00:07:14,790
To hoard the most important religious
symbol of all time.
131
00:07:15,070 --> 00:07:17,490
What could he possibly do with the grail
if he had it?
132
00:07:17,770 --> 00:07:22,130
Sell it for any price he could possibly
imagine for one thing. Plus, somebody's
133
00:07:22,130 --> 00:07:23,850
bound to figure a way to use it for
power.
134
00:07:24,330 --> 00:07:28,290
Anyway, our orders are to get it first,
or if Sami has it already, to get it
135
00:07:28,290 --> 00:07:29,290
away from him.
136
00:07:29,350 --> 00:07:30,410
What about Cargill?
137
00:07:30,670 --> 00:07:33,410
Any details on how Sami intended to find
the girl?
138
00:07:34,010 --> 00:07:35,430
Yeah, only a name.
139
00:07:36,370 --> 00:07:41,830
Delacroix. And whoever that is, Sami
considered it extremely important to
140
00:07:41,830 --> 00:07:43,910
him. You really are in your element
here, aren't you?
141
00:07:44,490 --> 00:07:46,150
Oh, more than you know.
142
00:07:46,850 --> 00:07:50,090
My senior thesis at the academy was on
violence.
143
00:07:50,750 --> 00:07:53,690
as political strategy in late 20th
century America.
144
00:07:54,910 --> 00:08:00,710
Gunfighters in the 19th century American
West used to call a loaded .45.
145
00:08:01,750 --> 00:08:03,050
Six beans in a wheel.
146
00:08:03,350 --> 00:08:08,790
Yeah, I read that. And they called a
bullet a blue whistle or a lead plumb.
147
00:08:09,850 --> 00:08:11,210
You don't carry a sidearm?
148
00:08:11,790 --> 00:08:12,790
Yeah.
149
00:08:13,290 --> 00:08:14,510
Standard PPT.
150
00:08:14,830 --> 00:08:18,850
It's miniaturized so as to not attract
attention.
151
00:08:19,290 --> 00:08:20,290
Wow.
152
00:08:20,790 --> 00:08:25,150
specified memory, archived, miniaturized
PPT. Talk about perks, Captain.
153
00:08:25,410 --> 00:08:26,590
Wreck has its privileges.
154
00:08:28,030 --> 00:08:29,090
So I'll tell you what.
155
00:08:30,730 --> 00:08:35,330
Thorn Eve, since this grail hasn't shown
up for 2 ,000 years,
156
00:08:35,669 --> 00:08:38,809
you think it can wait till morning?
157
00:08:39,929 --> 00:08:40,929
Definitely, Captain.
158
00:08:44,310 --> 00:08:46,690
Why don't you sleep in the bedroom and
I'll take the sofa?
159
00:08:48,910 --> 00:08:50,440
I've got a better idea. Yes, Sergeant.
160
00:08:53,640 --> 00:08:54,820
Whatever you say, Captain.
161
00:08:55,200 --> 00:09:00,020
You stop calling me Captain, I'll stop
calling you Sergeant.
162
00:09:03,260 --> 00:09:05,640
And, uh, I'll sleep.
163
00:09:15,320 --> 00:09:16,780
Mallory! Over here!
164
00:09:17,340 --> 00:09:18,340
Mallory!
165
00:09:35,760 --> 00:09:37,000
You're not even bleeding, Ivan.
166
00:09:37,700 --> 00:09:40,040
Be grateful you wore the protective
vest.
167
00:09:42,920 --> 00:09:44,340
What's going on down there?
168
00:09:45,580 --> 00:09:51,540
Oh, just a little night fishing,
officer. Somebody on a houseboat
169
00:09:51,540 --> 00:09:52,540
hearing a shot.
170
00:09:53,020 --> 00:09:55,420
You always dress up to go fishing,
mister?
171
00:09:59,340 --> 00:10:01,000
Tie off and come up here.
172
00:10:01,380 --> 00:10:02,380
Now.
173
00:10:03,200 --> 00:10:04,560
Just as you wish, officer.
174
00:10:06,350 --> 00:10:07,350
Hold it!
175
00:10:08,370 --> 00:10:09,370
What's that?
176
00:10:09,530 --> 00:10:12,390
Oh, it's a very expensive piece of sonar
equipment.
177
00:10:13,950 --> 00:10:14,950
See?
178
00:10:20,730 --> 00:10:22,230
Recuperate quickly, Ivan.
179
00:10:23,190 --> 00:10:27,270
Before I decide I'm a more proficient
assassin and sack you.
180
00:10:43,280 --> 00:10:48,140
Delacroix, Ferdinand V .E., French
painter, 1799 to 1863.
181
00:10:48,500 --> 00:10:52,320
Selma. Principal work, oil on canvas,
women of Algiers.
182
00:10:52,740 --> 00:10:57,460
Incidentally, the correct pronunciation
is Delacroix, not Delacroix or
183
00:10:57,460 --> 00:10:58,460
Delacroix.
184
00:10:59,220 --> 00:11:00,420
Thank you, Selma.
185
00:11:00,660 --> 00:11:01,740
Visual mode.
186
00:11:06,940 --> 00:11:10,640
Now, give me all the living Delacroix's.
187
00:11:11,100 --> 00:11:12,900
In the San Francisco area.
188
00:11:13,320 --> 00:11:14,380
There are 46.
189
00:11:15,540 --> 00:11:19,620
39 if you wish me to delete those in a
place called Oakland.
190
00:11:20,360 --> 00:11:22,500
Okay. Put a hold on Oakland.
191
00:11:23,060 --> 00:11:26,340
Excluding minors and, for the time
being, females, there are 31.
192
00:11:26,600 --> 00:11:29,980
Deleting by occupation, 19. By
education, 4.
193
00:11:30,860 --> 00:11:32,360
Uh -huh. What?
194
00:11:32,920 --> 00:11:33,920
Somebody promising?
195
00:11:34,680 --> 00:11:35,860
Simon Delacroix.
196
00:11:36,220 --> 00:11:40,020
59 -year -old bachelor, address on
Russian Hill, gallery owner and
197
00:11:40,020 --> 00:11:41,880
book dealer who's dabbled in forgery.
198
00:11:42,620 --> 00:11:46,640
Forgery? Not very good at it, evidently.
He also has a prison record.
199
00:11:47,960 --> 00:11:49,160
Good work, Selma.
200
00:11:50,420 --> 00:11:51,420
Voicemail.
201
00:12:00,180 --> 00:12:01,180
Come in.
202
00:12:02,740 --> 00:12:04,700
Roll call in five minutes, sergeant.
203
00:12:06,570 --> 00:12:07,790
I thought you weren't going to pull
rain.
204
00:12:08,130 --> 00:12:09,750
We have a lead on the mysterious Mr.
205
00:12:10,030 --> 00:12:12,030
Delacroix. Five minutes or get left
behind.
206
00:12:12,950 --> 00:12:14,670
I need three minutes, sir.
207
00:12:17,230 --> 00:12:19,330
Eve is an apt name for her.
208
00:13:00,750 --> 00:13:04,210
Well, Mr. Delacroix is either very
disorganized or someone got here before
209
00:13:04,830 --> 00:13:08,370
And if it was Sombie, how would we ever
know if he found the grail and all this
210
00:13:08,370 --> 00:13:09,370
junk?
211
00:13:10,650 --> 00:13:14,150
Selma, word search mode, please.
212
00:13:14,910 --> 00:13:17,870
For the grail or last supper.
213
00:13:19,130 --> 00:13:21,250
What is the guy's name, the keeper of
the grail?
214
00:13:21,750 --> 00:13:22,830
Joseph of Arimathea.
215
00:13:23,470 --> 00:13:24,470
You got that, Selma?
216
00:13:24,810 --> 00:13:26,110
It's got an activator, Captain.
217
00:13:27,410 --> 00:13:29,710
Captain Lambert, over here.
218
00:13:47,230 --> 00:13:48,230
Simon Delacroix.
219
00:13:49,810 --> 00:13:51,870
It's not a robbery. Money's in his bill
phone.
220
00:13:53,710 --> 00:13:56,310
Two holes, base of the skull, probably
small caliber bullets.
221
00:13:56,890 --> 00:13:58,610
It's been dead 24 hours, maybe more.
222
00:13:59,470 --> 00:14:01,990
22 caliber hollow point slugs, back of
the neck.
223
00:14:02,610 --> 00:14:04,590
Definitely 20th century hitman
signature.
224
00:14:05,130 --> 00:14:06,130
Ivan Mallory.
225
00:14:06,390 --> 00:14:07,550
That's my first guess.
226
00:14:07,990 --> 00:14:11,030
It was a .22 Ruger automatic he stuck in
your back last night.
227
00:14:11,850 --> 00:14:14,190
Well, you deserve a medal for taking him
out of circulation.
228
00:14:15,210 --> 00:14:19,830
Captain Lambert, my scan reveals search
words regularly occur in connection with
229
00:14:19,830 --> 00:14:23,510
Mr. Delacroix's efforts to locate an
ancient book, the Fay Camp volume.
230
00:14:24,650 --> 00:14:26,410
Some amplification, please.
231
00:14:27,130 --> 00:14:32,450
A book written by a 12th century monk of
Fay Camp in medieval France, almost as
232
00:14:32,450 --> 00:14:35,990
sought after as the relic itself. The
reason being the text fixes the location
233
00:14:35,990 --> 00:14:39,570
of the grave of Joseph of Arimathea.
Right. Remember?
234
00:14:39,810 --> 00:14:42,330
He was supposedly buried with the grail.
Captain Lambert.
235
00:14:42,780 --> 00:14:45,860
kindly explain that I am more effective
without interruption.
236
00:14:49,300 --> 00:14:52,320
Well, why don't I leave you two alone
for a little while?
237
00:14:52,800 --> 00:14:56,140
There was a donut queen across the
street and you got us out before
238
00:14:56,480 --> 00:14:58,120
Who did you say was across the street?
239
00:14:58,880 --> 00:14:59,859
Never mind.
240
00:14:59,860 --> 00:15:01,480
I'll just get some coffee and meet you
in the car.
241
00:15:03,900 --> 00:15:04,900
Visual mode, Selma.
242
00:15:06,680 --> 00:15:10,360
The weight of scholarly opinion
indicates the fake hand volume is
243
00:15:10,360 --> 00:15:11,440
finding the grail. Fine.
244
00:15:11,930 --> 00:15:14,210
You're programmed with every book that's
ever been written.
245
00:15:14,550 --> 00:15:18,750
The Fecamp volume was produced by hand
in the 12th century. I can only
246
00:15:18,750 --> 00:15:21,210
printed material dating from Gutenberg,
1455.
247
00:15:21,770 --> 00:15:24,370
Do you think Delacroix had the book?
248
00:15:24,890 --> 00:15:28,150
Correspondence indicates Mr. Delacroix
was obsessed for years with finding the
249
00:15:28,150 --> 00:15:29,690
book and the grail, but without success.
250
00:15:30,510 --> 00:15:33,650
Someone scan his source material.
251
00:15:34,110 --> 00:15:38,670
Numerous libraries in the Vatican,
Madrid, Cairo, and, of course,
252
00:15:38,670 --> 00:15:39,670
references.
253
00:15:40,430 --> 00:15:41,650
This is most interesting.
254
00:15:42,290 --> 00:15:44,310
Brother Pio in Carmel.
255
00:15:48,970 --> 00:15:52,530
Delacroix discovered Pio was one of the
world's foremost authorities on the
256
00:15:52,530 --> 00:15:53,530
Grail, wouldn't leave him alone.
257
00:15:54,250 --> 00:15:59,510
Selma scanned dozens of his letters,
asking this brother Pio to help him find
258
00:15:59,510 --> 00:16:00,510
the fake comp volume.
259
00:16:01,930 --> 00:16:05,290
Pio consistently denied that he had any
special knowledge.
260
00:16:06,670 --> 00:16:08,230
So why are we going to see him?
261
00:16:09,730 --> 00:16:15,210
Because in his last letter to Delacroix,
Pio told him that he wouldn't find the
262
00:16:15,210 --> 00:16:19,510
book in England in some place called
Castle Corbenic.
263
00:16:20,070 --> 00:16:21,350
I don't get it.
264
00:16:23,550 --> 00:16:26,790
Delacroix never asked Pio about Castle
Corbenic.
265
00:16:28,810 --> 00:16:32,830
In fact, someone says Pio is the only
one to ever mention this place in
266
00:16:32,830 --> 00:16:34,210
connection with the Grail legend.
267
00:16:40,330 --> 00:16:41,330
We're being followed.
268
00:16:41,770 --> 00:16:43,490
That half -mile -back blue sedan.
269
00:16:45,730 --> 00:16:48,110
This is a public highway. What makes you
think we're being followed?
270
00:16:48,910 --> 00:16:52,390
They picked us up when we got off the
freeways, keeping the same distance.
271
00:16:53,870 --> 00:16:54,870
Watch this.
272
00:17:23,020 --> 00:17:24,200
I told you to keep your distance.
273
00:17:24,480 --> 00:17:26,339
He was trying to lose me. Lose you how?
274
00:17:26,619 --> 00:17:27,619
Do you see any turn -offs?
275
00:17:27,839 --> 00:17:29,280
There's an art to trailing someone.
276
00:17:29,680 --> 00:17:31,160
You are an artless oaf.
277
00:17:52,240 --> 00:17:53,240
Sorry about that.
278
00:17:53,780 --> 00:17:56,480
Glad I'm alive to accept your apology.
Anyone need an ambulance down there?
279
00:18:01,800 --> 00:18:06,940
The only thing I heard was my pride.
280
00:18:07,720 --> 00:18:09,520
You're lucky you stopped before you went
over the bluff.
281
00:18:10,060 --> 00:18:11,200
License and registration, please.
282
00:18:11,980 --> 00:18:14,320
Oh, rental papers are in the club
compartment.
283
00:18:15,620 --> 00:18:18,340
You didn't happen to notice a blue sedan
up on the highway, did you?
284
00:18:18,620 --> 00:18:20,500
It pulled away at high speed when I
drove up.
285
00:18:20,880 --> 00:18:22,040
If it weren't for you, I would have
pursued it.
286
00:18:23,140 --> 00:18:26,880
Is there a place in Carmel we could get
the repairs done, officer?
287
00:18:27,380 --> 00:18:30,120
Yes, ma 'am. I'll radio for a tow just
as soon as I get this information down.
288
00:18:33,240 --> 00:18:36,060
You rented this car in San Francisco
three months ago. Is that right?
289
00:18:36,320 --> 00:18:37,320
Yes.
290
00:18:43,860 --> 00:18:45,040
I think it was on me.
291
00:18:46,120 --> 00:18:47,120
Has to be.
292
00:18:48,700 --> 00:18:50,160
I don't know who's chasing who.
293
00:18:59,980 --> 00:19:01,860
Mr. Delacroix was murdered, you say?
294
00:19:03,020 --> 00:19:05,460
May his soul rest in peace.
295
00:19:05,980 --> 00:19:09,920
But he was a greedy man who sought to
profit from the grail.
296
00:19:10,340 --> 00:19:14,940
I'm tempted to believe divine justice
took a hand.
297
00:19:16,080 --> 00:19:21,640
Brother Pio, if Mr. Delacroix had been a
more honest man, would you have
298
00:19:21,640 --> 00:19:23,440
possibly been more helpful?
299
00:19:24,080 --> 00:19:27,060
You wish to know if I am capable of a
lie.
300
00:19:27,920 --> 00:19:32,320
If the blessed relic does exist, they
should fall into unworthy hands.
301
00:19:33,020 --> 00:19:34,980
Is that not a greater evil?
302
00:19:38,040 --> 00:19:40,380
What can you tell me about Castle
Corbenic?
303
00:19:41,080 --> 00:19:43,700
Castle Corbenic? No longer exists.
304
00:19:44,340 --> 00:19:47,080
It was a place in Roman Britain near
Gledon.
305
00:19:47,640 --> 00:19:51,580
The grave of Joseph of Arimathea was
once thought to be there.
306
00:19:51,820 --> 00:19:52,820
It is not.
307
00:19:53,560 --> 00:19:56,840
Ah, it's at the Angelus. I must be in
chapel.
308
00:19:58,540 --> 00:20:00,720
Brother, can we talk to you later?
309
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
If you wish.
310
00:20:02,180 --> 00:20:06,400
Perhaps you and Miss Thorn would accept
the hospitality of our poor community
311
00:20:06,400 --> 00:20:07,400
and stay the night.
312
00:20:09,380 --> 00:20:12,080
We'd be very grateful, Brother Pyle.
Yes, thank you.
313
00:20:15,380 --> 00:20:17,280
Forgive an old man, Mr.
314
00:20:17,580 --> 00:20:23,480
Lambert, but your interest in the grail
is not, I believe, a scholarly one.
315
00:20:24,750 --> 00:20:28,290
You and Miss Thorne are police, is this
so?
316
00:20:30,030 --> 00:20:31,510
Yes, it is.
317
00:20:32,250 --> 00:20:35,910
We're after a very dangerous man named
Mordecai Zombie.
318
00:20:36,150 --> 00:20:41,990
We believe he murdered Simon Delacroix
while attempting to steal information
319
00:20:41,990 --> 00:20:42,990
from him.
320
00:20:43,030 --> 00:20:49,850
This man wants the grail for profit and
very likely for power.
321
00:20:51,150 --> 00:20:54,950
We want to arrest him for many crimes
that he's committed over a long period
322
00:20:54,950 --> 00:20:56,890
time. Then I wish you success.
323
00:20:57,990 --> 00:21:02,530
I'm sorry that beyond prayer, there is
no way I can help you.
324
00:21:06,530 --> 00:21:13,510
Brother Pyle, believe me when I tell you
this man, Sombie, is brilliant and
325
00:21:13,510 --> 00:21:14,510
resourceful.
326
00:21:15,110 --> 00:21:16,530
If the Grail exists,
327
00:21:17,310 --> 00:21:19,690
if it's anywhere near here,
328
00:21:20,620 --> 00:21:22,080
He will find it.
329
00:21:25,460 --> 00:21:32,400
Your appeal is both heartfelt and
sincere, but I am powerless.
330
00:21:35,200 --> 00:21:36,200
I'm not.
331
00:21:38,000 --> 00:21:44,160
If you truly wish to keep the Grail
safe, then put me between it and the man
332
00:21:44,160 --> 00:21:45,160
would defile it.
333
00:21:56,040 --> 00:21:59,420
This is the work of a holy monk of
Glastonbury.
334
00:22:00,420 --> 00:22:07,020
A Benedictine just as I am, who set down
the factual source for all legends.
335
00:22:07,900 --> 00:22:11,700
But most important, he provided the key.
336
00:22:12,260 --> 00:22:13,640
The key, what's that?
337
00:22:14,380 --> 00:22:18,240
A series of conditions which will apply
wherever the grail is found.
338
00:22:20,440 --> 00:22:22,380
A castle on the seashore.
339
00:22:24,040 --> 00:22:25,900
A dead body on a bier.
340
00:22:26,900 --> 00:22:29,960
Unknown, but mourned with solemn right.
341
00:22:30,480 --> 00:22:34,800
What about Joseph of Arimathea's grave?
Does the book really tell where it is?
342
00:22:35,080 --> 00:22:40,980
The book confirms that Joseph died and
was buried at Castle Corbenic.
343
00:22:43,320 --> 00:22:47,060
I carelessly mentioned the castle in
response to one of Mr.
344
00:22:47,360 --> 00:22:52,420
Delacroix's inquiries. But no harm was
done, and the castle has long since
345
00:22:52,420 --> 00:22:53,420
disappeared.
346
00:22:54,190 --> 00:22:55,390
What about the grail?
347
00:22:56,490 --> 00:22:57,490
Disappeared with it.
348
00:22:57,990 --> 00:22:58,989
That's it?
349
00:22:58,990 --> 00:23:02,430
The famous fake camp is nothing but an
out -of -date guidebook?
350
00:23:02,950 --> 00:23:07,890
Alas, and that is why I can assure you
there is no cause to worry.
351
00:23:08,810 --> 00:23:12,170
It is not possible to find the grail.
352
00:23:28,400 --> 00:23:29,400
Are you light somewhere?
353
00:23:29,560 --> 00:23:30,980
I'm getting seasick.
354
00:23:31,720 --> 00:23:35,520
I am simply replicating your method of
thinking in order to decide upon a
355
00:23:35,520 --> 00:23:36,520
of action.
356
00:23:36,540 --> 00:23:39,540
Our brother Pio knows where the Grail is
located.
357
00:23:40,040 --> 00:23:44,240
I figured as much, but something's
preventing him from completely trusting
358
00:23:44,420 --> 00:23:48,320
It may have to do with the fact that he
believes that his superior outranks
359
00:23:48,320 --> 00:23:49,320
yours.
360
00:23:50,380 --> 00:23:54,260
Unbelievable. A computer who walks the
floor like a neurotic and admits to a
361
00:23:54,260 --> 00:23:55,260
higher power.
362
00:23:55,760 --> 00:24:00,420
I merely input all possibilities,
synthesize all belief structures, and
363
00:24:00,420 --> 00:24:01,420
moral questions.
364
00:24:01,620 --> 00:24:05,360
Well, that's exactly what God would do
if he had an internal hard drive.
365
00:24:06,580 --> 00:24:09,380
What about the Grail? Can you find it?
366
00:24:09,820 --> 00:24:13,600
Without a doubt. But I will require a
few hours to formulate some programs.
367
00:24:13,940 --> 00:24:15,120
A few hours?
368
00:24:15,840 --> 00:24:19,380
To do something these 20th century steam
engine computers couldn't do in a week,
369
00:24:19,400 --> 00:24:20,520
even if they had the software.
370
00:24:22,220 --> 00:24:23,340
Selma, what's going on?
371
00:24:23,640 --> 00:24:28,060
I have Eve Thorn on my movement sensor,
approaching with stealth, moving one
372
00:24:28,060 --> 00:24:32,120
step at a time, pausing, obviously
taking pains to remain unobserved.
373
00:24:32,320 --> 00:24:34,820
How do you know it's not Mother Pio or
one of his monks?
374
00:24:35,180 --> 00:24:36,760
Because none of them wear Chanel No.
375
00:24:36,960 --> 00:24:37,960
5.
376
00:24:38,660 --> 00:24:40,920
I counsel extreme caution, Captain.
377
00:25:35,560 --> 00:25:37,200
some kind of church or something.
378
00:25:37,480 --> 00:25:39,060
We could stop if we hear thunder.
379
00:25:47,740 --> 00:25:51,480
Never mind. I know you're right.
380
00:25:53,020 --> 00:25:54,020
Damn it.
381
00:25:55,420 --> 00:25:56,420
Rain check.
382
00:25:56,980 --> 00:25:58,260
That's the word, isn't it?
383
00:25:59,080 --> 00:26:00,080
Rain check.
384
00:26:03,950 --> 00:26:06,030
You would have made a great frontier
marshal.
385
00:26:07,250 --> 00:26:09,530
Tall in the saddle and straight as an
arrow.
386
00:26:43,530 --> 00:26:47,610
I must say you're a superbly conditioned
individual, Captain Lambert.
387
00:26:48,570 --> 00:26:52,170
A green pellet normally incapacitates
for upwards of three hours.
388
00:26:53,030 --> 00:26:55,050
You've barely been under for two.
389
00:26:56,830 --> 00:27:01,290
Lucky for me, you had no place to hide
your fancy pistol last night, Eve.
390
00:27:03,530 --> 00:27:04,690
I'd be full of beans.
391
00:27:15,080 --> 00:27:18,740
While we fetch the old man, we'll meet
in the refactoring.
392
00:27:34,720 --> 00:27:36,380
I hate this Montahari act.
393
00:27:37,380 --> 00:27:39,880
I told Tom it would never be totally
convincing.
394
00:27:41,980 --> 00:27:43,780
There were a few things that bothered
me.
395
00:27:44,920 --> 00:27:47,180
The indestructible Ivan Mallory, for
one.
396
00:27:48,020 --> 00:27:51,900
No professional hitman says, stick him
up, let's take a walk. He pulls the
397
00:27:51,900 --> 00:27:52,900
trigger.
398
00:27:52,940 --> 00:27:54,360
Well, that was my fault.
399
00:27:54,740 --> 00:27:58,120
I was a few seconds late getting onto
the dock and Mallory had to stall.
400
00:27:58,320 --> 00:27:59,780
He didn't like me very much.
401
00:28:00,500 --> 00:28:04,340
45 slug in the back hurts even under a
bulletproof layer of Kevlar.
402
00:28:04,540 --> 00:28:07,760
Selma noticed the extra month in your
car rental papers.
403
00:28:08,740 --> 00:28:09,740
She would.
404
00:28:09,800 --> 00:28:13,760
And I couldn't help but notice that you
referred to Simon Delacroix in the past
405
00:28:13,760 --> 00:28:14,760
tense.
406
00:28:15,270 --> 00:28:16,990
That was before we found the body.
407
00:28:18,950 --> 00:28:20,550
Well, that would be useless killing.
408
00:28:21,310 --> 00:28:23,850
Mallory is vicious and stupid, a danger
of combination.
409
00:28:25,110 --> 00:28:27,470
Your finest moment, though, was last
night.
410
00:28:29,990 --> 00:28:32,450
When you offered yourself to me as a
distraction.
411
00:28:38,090 --> 00:28:39,090
Touché.
412
00:28:43,490 --> 00:28:44,490
Move.
413
00:28:48,940 --> 00:28:50,060
did you hook up with somebody?
414
00:28:50,660 --> 00:28:52,100
Almost two years ago.
415
00:28:54,080 --> 00:28:56,560
I really was in law enforcement. That
wasn't a lie.
416
00:28:57,720 --> 00:28:59,480
And I was on a deep cover assignment.
417
00:29:01,120 --> 00:29:02,400
That's when things went wrong.
418
00:29:03,640 --> 00:29:04,640
What happened?
419
00:29:07,340 --> 00:29:12,500
We had been tracking a major drug
network for almost a year and couldn't
420
00:29:12,500 --> 00:29:13,500
the head guy.
421
00:29:15,040 --> 00:29:17,280
Seven indictments and seven acquittals.
422
00:29:19,520 --> 00:29:23,920
My job was to infiltrate his operation,
gather enough evidence to put him away,
423
00:29:24,140 --> 00:29:26,120
and roll up the network once and for
all.
424
00:29:27,720 --> 00:29:30,460
Undercover infiltration is the toughest
duty there is.
425
00:29:31,420 --> 00:29:34,360
You have to be patient, and you have to
have luck.
426
00:29:34,740 --> 00:29:35,740
I know.
427
00:29:37,380 --> 00:29:39,400
I read your training manual on the
subject.
428
00:29:41,240 --> 00:29:43,420
But I don't think you'd give me a
passing grade.
429
00:29:49,390 --> 00:29:54,350
In no time at all, I realized it was
going to take more than luck to get at
430
00:29:54,350 --> 00:29:55,350
guy.
431
00:29:56,850 --> 00:29:59,010
Then I found out he had a weakness for
females.
432
00:30:01,030 --> 00:30:06,690
Once I got close enough and saw
firsthand the
433
00:30:06,690 --> 00:30:12,930
things this man was capable of,
434
00:30:18,190 --> 00:30:22,050
Guess you could say I exceeded my
authority as an officer of the law.
435
00:30:25,630 --> 00:30:27,690
Haven't you figured out yet what I'm
telling you?
436
00:30:28,430 --> 00:30:30,370
I don't know why I didn't remember this.
437
00:30:32,790 --> 00:30:33,790
Diomedio Marcos.
438
00:30:35,230 --> 00:30:38,750
Pacific Rim drug trafficker. Six months
before I left.
439
00:30:40,710 --> 00:30:44,690
Mysteriously assassinated by a person or
persons unknown.
440
00:30:46,170 --> 00:30:47,170
You.
441
00:30:50,129 --> 00:30:54,950
Me. Unfortunately known to all the wrong
people, the Marcos Syndicate put a
442
00:30:54,950 --> 00:30:56,490
worldwide contract on me.
443
00:30:56,930 --> 00:31:00,290
And to the department, I was nothing
more than a rogue cop who killed without
444
00:31:00,290 --> 00:31:03,910
authorization, even though they still
kept me on the books as undercover.
445
00:31:04,470 --> 00:31:06,910
That's when you heard about the Mordecai
zombie travel agents.
446
00:31:08,130 --> 00:31:12,810
I had no idea why he agreed to send me.
I guess he thought that having a cop,
447
00:31:12,970 --> 00:31:15,750
even a bad one, in his pocket...
448
00:31:16,060 --> 00:31:17,060
It would work to his advantage.
449
00:31:17,600 --> 00:31:19,260
And as it turned out, he was right.
450
00:31:19,600 --> 00:31:22,060
He showed up and used what he knew about
me as a threat.
451
00:31:23,180 --> 00:31:24,180
What threat?
452
00:31:26,140 --> 00:31:30,340
If I didn't help trick you into finding
the grail for him, he would send me back
453
00:31:30,340 --> 00:31:31,340
to be killed.
454
00:31:36,600 --> 00:31:39,720
Leave Brother Pyle out of this, Sondra.
You've got me. You don't need him.
455
00:31:39,920 --> 00:31:41,520
That's what I've been counting on.
456
00:31:41,790 --> 00:31:46,010
Captain Lambert, your indomitable
rectitude, your admirable sense of fair
457
00:31:46,330 --> 00:31:50,110
and your proven ability as the best
tracker in the world.
458
00:31:50,790 --> 00:31:55,670
Who better to find the Holy Grail for me
than a modern -day Lancelot? The Grail
459
00:31:55,670 --> 00:31:56,670
will not be found.
460
00:31:57,550 --> 00:32:01,670
Brother Pio, it's far too complicated to
explain at the moment. But Captain
461
00:32:01,670 --> 00:32:05,250
Lambert and I have the benefit of a
strange sort of hindsight.
462
00:32:06,190 --> 00:32:09,030
The fact is the Grail will appear, and
soon.
463
00:32:09,430 --> 00:32:10,730
I'm afraid it's true.
464
00:32:11,530 --> 00:32:14,890
I must die before I allow the holy relic
to be desecrated.
465
00:32:15,410 --> 00:32:18,950
Desecrated? Father Pyle, I'm a
scientist, an archaeologist.
466
00:32:19,390 --> 00:32:23,870
My aim is to preserve the grave. And you
need a hired killer to assist you in
467
00:32:23,870 --> 00:32:24,870
your great mission?
468
00:32:25,230 --> 00:32:26,370
Ivan has his uses.
469
00:32:27,730 --> 00:32:32,790
He will, for instance, cheerfully kill
you, if need be, to ensure that Captain
470
00:32:32,790 --> 00:32:35,390
Lambert cooperates and finds the grail
for me.
471
00:32:36,110 --> 00:32:37,470
He will find it...
472
00:32:37,850 --> 00:32:41,050
with the aid of a sophisticated computer
at his disposal.
473
00:32:41,950 --> 00:32:43,570
How do you carry that computer?
474
00:32:44,310 --> 00:32:46,310
Wristwatch? Dental implant?
475
00:32:50,550 --> 00:32:51,570
Credit card.
476
00:32:52,630 --> 00:32:53,810
In my wallet.
477
00:32:58,670 --> 00:33:00,510
Not now!
478
00:33:01,510 --> 00:33:07,250
You put your hands on Brother Pio or me
again, handcuffs or not, I swear I'll...
479
00:33:08,140 --> 00:33:11,940
A little restraint, gentlemen, please.
We need each other.
480
00:33:12,440 --> 00:33:17,860
For one thing, the computer's
undoubtedly designed to respond only to
481
00:33:17,860 --> 00:33:18,860
Lambert.
482
00:33:20,500 --> 00:33:21,500
May I?
483
00:33:45,800 --> 00:33:48,260
Selma, do you know the location of the
Grail?
484
00:33:54,060 --> 00:33:55,240
Selma, respond.
485
00:33:58,140 --> 00:33:59,500
80 miles south.
486
00:34:00,540 --> 00:34:01,700
Along the ocean.
487
00:34:02,560 --> 00:34:03,800
Accessible by automobile.
488
00:34:07,240 --> 00:34:11,820
Ah, those directions seem to have
Brother Pyle's corroboration.
489
00:34:12,679 --> 00:34:14,060
Shall we be on our way?
490
00:34:29,900 --> 00:34:30,900
Cuff him to the wheel.
491
00:34:33,020 --> 00:34:34,020
Left hand.
492
00:34:35,280 --> 00:34:37,320
Just in case you decide to bail out.
493
00:34:44,719 --> 00:34:45,800
Zombie lied to you.
494
00:34:48,020 --> 00:34:49,020
What?
495
00:34:50,580 --> 00:34:52,400
Zombie can't send anybody back.
496
00:34:53,800 --> 00:34:55,080
He doesn't have the technology.
497
00:35:08,170 --> 00:35:10,230
Would you send me back?
498
00:35:11,490 --> 00:35:12,490
It's my job.
499
00:35:13,630 --> 00:35:15,070
I can't go back, Darian.
500
00:35:15,790 --> 00:35:18,530
Whatever happens, don't make me force
the issue, okay?
501
00:35:21,030 --> 00:35:23,670
Selma, we're at 79 miles. Where are we
going?
502
00:35:23,970 --> 00:35:26,990
A most amazing man, William Randolph
Hearst.
503
00:35:28,290 --> 00:35:33,040
Hearst. Of course, we're at San Simeon.
Hearst inherited a mining fortune, made
504
00:35:33,040 --> 00:35:36,060
another as a publisher, then spent it on
a 50 -year spree of collecting.
505
00:35:36,580 --> 00:35:39,500
Paintings, statues, furnishings, entire
rooms, whole buildings.
506
00:35:39,720 --> 00:35:43,400
He'd buy them and have them taken apart
stone by stone, crated up and shipped
507
00:35:43,400 --> 00:35:46,660
here to San Simeon. Many were never
opened or even inventored.
508
00:35:46,960 --> 00:35:48,100
Some of you are saying that...
509
00:35:48,760 --> 00:35:52,220
The grail could be one of the artifacts
that Hearst bought? I'm telling you that
510
00:35:52,220 --> 00:35:56,320
here in a warehouse packed into a
dismantled abbey once part of Castle
511
00:35:56,360 --> 00:36:00,360
Hearst collected the greatest prize of
all time and never knew it.
512
00:36:14,660 --> 00:36:17,080
Brother Pyle, would it be acceptable?
513
00:36:17,760 --> 00:36:21,920
If 200 years from now, the Grail were
safe and in your possession.
514
00:36:22,240 --> 00:36:24,980
Who are you, Captain Lambert?
515
00:36:25,820 --> 00:36:28,860
Are you a prophet, a messiah?
516
00:36:29,960 --> 00:36:33,660
I'm a man of the future, brother. And
believe me when I tell you that I know
517
00:36:33,660 --> 00:36:35,200
Grail is about to be unearthed.
518
00:36:35,980 --> 00:36:40,340
A symbol that powerful in your hands
could be of great use in my world.
519
00:36:41,060 --> 00:36:43,120
Perhaps in the Middle East. Middle East.
520
00:36:44,270 --> 00:36:48,230
In this day, it's a place of strife, of
warring factions.
521
00:36:48,710 --> 00:36:51,050
What is it like in your future?
522
00:36:51,430 --> 00:36:52,810
The same, I'm afraid.
523
00:36:53,010 --> 00:36:57,110
But if you were to take the Grail there,
perhaps you could make it a better
524
00:36:57,110 --> 00:37:00,530
world. What must I do?
525
00:37:02,410 --> 00:37:03,410
Trust me.
526
00:37:04,430 --> 00:37:06,410
Do exactly as I say.
527
00:37:22,190 --> 00:37:24,410
There is a single watchman. Use a blade.
528
00:37:24,630 --> 00:37:25,790
You shouldn't have any trouble.
529
00:37:28,150 --> 00:37:30,910
Most fascinating, this quest of ours.
530
00:37:31,310 --> 00:37:37,550
The elements of the key apply just as
the Fecamp sets them out. Think of it.
531
00:37:38,110 --> 00:37:44,050
A castle on the seashore, courtesy of
Mr. Hurst. The dead body, yours, I'm
532
00:37:44,050 --> 00:37:47,330
afraid. Though I can't promise much
ritual.
533
00:37:48,030 --> 00:37:49,330
And then finally...
534
00:37:49,920 --> 00:37:54,240
The key speaks of a desolate land
restored by the finder of the grail.
535
00:37:55,640 --> 00:38:01,600
Well, I will return someday and plant a
little tree in your name.
536
00:38:03,320 --> 00:38:04,320
Shall we go?
537
00:38:05,240 --> 00:38:06,640
Come on. It's okay.
538
00:38:35,600 --> 00:38:39,120
who wears a monk's robes develops a
fascination with pockets.
539
00:38:58,680 --> 00:38:59,820
It is there.
540
00:39:02,700 --> 00:39:07,940
Only one person of small size can get to
the altarpiece.
541
00:39:08,780 --> 00:39:10,160
It must be me.
542
00:39:10,580 --> 00:39:11,980
Brother Pio will go.
543
00:39:12,520 --> 00:39:13,520
I'm up.
544
00:39:24,940 --> 00:39:26,660
Remember what I told you.
545
00:39:27,400 --> 00:39:31,660
When you arrive, you'll be dazed and
shaken up, but it's important to know.
546
00:39:32,360 --> 00:39:36,840
Who to ask for and what to say. I shall
not forget, Captain.
547
00:39:40,220 --> 00:39:41,220
Careful, brother.
548
00:39:46,680 --> 00:39:48,900
Keep your eyes on Captain Lambert.
549
00:40:20,880 --> 00:40:21,880
Transmit now!
550
00:41:46,060 --> 00:41:47,500
Eve, you can square it back there.
551
00:41:48,540 --> 00:41:51,700
I'll report that you helped me. Brother
Pyle will back it up.
552
00:41:51,980 --> 00:41:54,540
You mean to send me back with a note
pinned to my chest?
553
00:41:55,220 --> 00:41:56,440
This isn't our world.
554
00:41:58,420 --> 00:41:59,760
We don't belong here.
555
00:42:00,240 --> 00:42:01,238
Not really.
556
00:42:01,240 --> 00:42:02,240
But you're staying.
557
00:42:06,080 --> 00:42:07,080
So am I.
558
00:42:09,860 --> 00:42:11,000
I want to help you.
559
00:42:11,260 --> 00:42:13,100
Look, I go back, I'm dead.
560
00:42:14,410 --> 00:42:15,510
We both know that.
561
00:42:17,090 --> 00:42:20,010
Staying here, I know there's at least
one person I'll be glad to see again one
562
00:42:20,010 --> 00:42:21,010
of these days.
563
00:42:22,410 --> 00:42:24,050
Maybe he'll be glad to see me too.
564
00:42:25,810 --> 00:42:26,810
Maybe.
565
00:42:28,490 --> 00:42:31,370
There was that unfinished business we
discussed last night.
566
00:42:31,870 --> 00:42:32,870
Unfinished business.
567
00:42:33,470 --> 00:42:35,190
How romantic you are, Captain.
568
00:42:40,970 --> 00:42:42,610
Well, that's something we can look
forward to.
569
00:42:50,950 --> 00:42:56,150
Eve, if I let you go, no matter where
you go, I can always find you.
570
00:42:56,810 --> 00:42:57,810
Remember that.
571
00:42:58,590 --> 00:42:59,590
Remember it?
572
00:42:59,890 --> 00:43:01,250
I'm counting on it.
573
00:43:10,950 --> 00:43:12,410
Oh, what the hell?
574
00:43:12,710 --> 00:43:14,450
Profanity is unproductive, Captain.
575
00:43:15,410 --> 00:43:17,070
Somebody took the distributor with him.
576
00:43:17,560 --> 00:43:19,780
How does escape plan right from the
start? I concur.
577
00:43:22,160 --> 00:43:23,620
So what now?
578
00:43:24,540 --> 00:43:26,100
Carl won't run without a distributor.
579
00:43:26,440 --> 00:43:28,460
I have the ability to function as a
distributor.
580
00:43:29,180 --> 00:43:31,220
Oh, really? What are you going to do?
You're going to ride under the hood?
581
00:43:31,420 --> 00:43:33,940
Certainly not. I merely interface with
the ignition system.
582
00:43:34,500 --> 00:43:36,500
My process is immaterial to you.
583
00:43:36,940 --> 00:43:40,720
We should leave now. I've calculated the
range of Sambi's aircraft. Most likely
584
00:43:40,720 --> 00:43:42,140
he'll make a landing in Los Angeles.
585
00:43:42,700 --> 00:43:43,700
Los Angeles.
586
00:43:46,220 --> 00:43:48,020
You probably went back to San Francisco.
587
00:43:48,660 --> 00:43:52,680
My analysis of our priorities indicates
the pursuit of Dr. Thambi should be
588
00:43:52,680 --> 00:43:54,140
undertaken without delay.
589
00:43:56,980 --> 00:43:57,980
I agree.
590
00:43:58,980 --> 00:44:00,300
Los Angeles it is.
591
00:44:03,900 --> 00:44:07,560
I think you will also agree that the
treachery of the female imposter was
592
00:44:07,560 --> 00:44:10,140
evident long before you admitted it.
Wonderful.
593
00:44:10,400 --> 00:44:13,520
Wonderful. My own personal electronic, I
told you so.
594
00:44:13,740 --> 00:44:14,880
Description does not compute.
595
00:44:15,120 --> 00:44:19,670
Do you... know how to get to los angeles
captain i've got a fair idea there's
596
00:44:19,670 --> 00:44:23,850
only one road and it's not back in the
direction we came from i merely wish to
597
00:44:23,850 --> 00:44:28,450
provide navigational guidance no no what
you wish to do is be a backseat driver
598
00:44:28,450 --> 00:44:32,650
description does not compute cliches
selma you're and i told you so in a
599
00:44:32,650 --> 00:44:38,030
backseat driver very impressive
600
00:44:38,030 --> 00:44:44,930
but can you make it go as fast as a
mustang no That car
601
00:44:44,930 --> 00:44:45,930
was dangerous.
602
00:44:47,310 --> 00:44:48,310
Yeah.
603
00:44:48,790 --> 00:44:49,790
So was the girl.
48671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.