Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,540 --> 00:00:15,800
These are the journals of Darian
Lambert, Captain, Fugitive Retrieval
2
00:00:15,800 --> 00:00:16,800
.D.
3
00:00:16,900 --> 00:00:17,900
2193.
4
00:00:18,480 --> 00:00:23,320
Only a few moments more while I remove
the bandages, Mr. Fuller.
5
00:00:24,880 --> 00:00:29,820
I must say that in all my years as a
reconstructive surgeon, yours is one of
6
00:00:29,820 --> 00:00:32,960
most intriguing cases I've ever
encountered.
7
00:00:34,140 --> 00:00:37,620
And your recovery time, more remarkable.
8
00:00:47,790 --> 00:00:50,810
I'm always amazed at how much it's
possible to achieve.
9
00:00:51,230 --> 00:00:53,050
Let me have a mirror. Careful.
10
00:00:53,790 --> 00:00:56,870
Your voice is going to be a bit rough
for a few days.
11
00:00:57,310 --> 00:01:01,210
A normal side effect, given the fact
that we had to restrict your speech to
12
00:01:01,210 --> 00:01:02,410
allow the sutures to heal.
13
00:01:02,630 --> 00:01:03,630
A mirror.
14
00:01:04,290 --> 00:01:05,710
Don't worry. In a moment.
15
00:01:08,430 --> 00:01:10,090
Definitely some of my best work.
16
00:01:10,410 --> 00:01:12,590
I hate people who don't listen to me.
17
00:01:13,910 --> 00:01:15,030
Don't get so upset.
18
00:01:16,970 --> 00:01:19,090
The results are everything I promised.
19
00:01:19,670 --> 00:01:20,670
Everything?
20
00:01:21,530 --> 00:01:22,530
Believe me.
21
00:01:22,970 --> 00:01:26,410
No one will know that you were once
Gordon Fuller.
22
00:01:26,730 --> 00:01:27,730
Except you.
23
00:01:28,730 --> 00:01:31,490
True. Your surgeon always knows.
24
00:01:32,210 --> 00:01:34,290
But who am I going to tell?
25
00:01:35,270 --> 00:01:36,270
No one.
26
00:01:52,520 --> 00:01:54,420
It began in the future.
27
00:01:55,160 --> 00:01:56,800
A scientist turning to evil.
28
00:01:57,140 --> 00:01:59,280
A time machine called Trax.
29
00:01:59,780 --> 00:02:00,780
Criminals who vanish.
30
00:02:01,460 --> 00:02:03,580
And a lawman with a mission.
31
00:02:06,100 --> 00:02:07,420
He has one weapon.
32
00:02:08,139 --> 00:02:10,340
And a computer named Selma.
33
00:02:10,940 --> 00:02:12,380
Good morning, Captain Lambert.
34
00:02:12,860 --> 00:02:16,180
With him, he will travel to a time more
innocent than his own.
35
00:02:16,960 --> 00:02:18,500
Now, he is among us.
36
00:02:21,230 --> 00:02:22,790
A special breed of man.
37
00:02:23,990 --> 00:02:24,990
A hunter.
38
00:02:26,650 --> 00:02:28,070
Traveling through our world.
39
00:02:28,510 --> 00:02:30,670
Searching for fugitives on his own.
40
00:02:34,810 --> 00:02:36,490
Knowing he cannot go home.
41
00:02:38,030 --> 00:02:39,670
Until he has found them all.
42
00:02:41,050 --> 00:02:43,530
His name is Darian Lambert.
43
00:02:44,010 --> 00:02:46,690
And this is his story.
44
00:03:06,510 --> 00:03:08,850
Tell me, will you stop fiddling with the
radio?
45
00:03:09,870 --> 00:03:15,670
Begging the captain's pardon, but my
database contains 3 ,547 musical
46
00:03:15,670 --> 00:03:20,170
to the violin, more commonly known as a
fiddle. But none of these has direct
47
00:03:20,170 --> 00:03:22,790
application to the radio. Please define.
48
00:03:23,350 --> 00:03:26,230
It's a phrase that means stop fooling
around with the radio.
49
00:03:26,810 --> 00:03:27,810
Is that...
50
00:03:27,920 --> 00:03:32,220
Fooling as in being deceptive or fooling
as in being an idiot?
51
00:03:32,540 --> 00:03:38,300
Start with me. Human language is so
imprecise. If we could just once have a
52
00:03:38,300 --> 00:03:41,580
nice, basic, binary conversation...
Whoa!
53
00:03:43,180 --> 00:03:45,420
Come here.
54
00:03:46,460 --> 00:03:47,480
Sorry. Is this yours?
55
00:03:47,720 --> 00:03:48,720
Sorry to get away.
56
00:03:49,440 --> 00:03:51,080
I hope I didn't hurt your radio.
57
00:03:51,320 --> 00:03:52,940
It's an unbreakable case. It's no
problem.
58
00:03:53,360 --> 00:03:54,360
Thanks.
59
00:03:56,140 --> 00:03:57,039
He's cute.
60
00:03:57,040 --> 00:03:59,060
It's an unbreakable case, no problem.
61
00:04:00,460 --> 00:04:05,420
Selma. It's because she happens to have
a nice... She's cute.
62
00:04:05,620 --> 00:04:06,620
Very cute.
63
00:04:08,380 --> 00:04:10,560
Selma, where'd you go?
64
00:04:10,780 --> 00:04:13,260
I believe I'm surrounded by granules of
silica.
65
00:04:14,080 --> 00:04:16,560
Silica? Silica is sand.
66
00:04:16,820 --> 00:04:18,880
Now, this is a beach. You could be
anywhere.
67
00:04:19,620 --> 00:04:23,680
Strange. I was scanning the news when
something struck me.
68
00:04:24,420 --> 00:04:25,600
It was a beach ball.
69
00:04:26,090 --> 00:04:30,630
No. It was a murder of more than passing
interest. A reconstructive surgeon
70
00:04:30,630 --> 00:04:34,990
named Robert Rickman appears to have
died of sudden chronic microencephalitis
71
00:04:34,990 --> 00:04:36,770
his clinic in Sulphur Springs, Arkansas.
72
00:04:38,350 --> 00:04:39,370
Brain implosion?
73
00:04:39,650 --> 00:04:43,250
Correct. The classic symptoms of death
induced by a myriad.
74
00:04:43,670 --> 00:04:47,470
Well, it's not possible in this time
period. The myriad was in bed until
75
00:04:48,470 --> 00:04:50,770
2187. As a medical device.
76
00:04:54,090 --> 00:04:56,150
Except for the one man who made it
famous as a weapon.
77
00:04:58,130 --> 00:04:59,370
Someone that's Corden Fuller.
78
00:05:00,130 --> 00:05:01,230
Now you've gone too far.
79
00:05:01,990 --> 00:05:05,570
No, no. Who else could it be? Corden
Fuller's on our known fugitive list. I
80
00:05:05,570 --> 00:05:08,370
concur. But I think you've gone too far.
I am to your right.
81
00:05:10,350 --> 00:05:13,970
All right, Selma. I know it's a long
shot, but I think we should go to
82
00:05:13,970 --> 00:05:14,970
Springs and check it out.
83
00:05:15,250 --> 00:05:17,490
And would you just give me a signal so I
know where you are?
84
00:05:18,490 --> 00:05:19,449
Excuse me.
85
00:05:19,450 --> 00:05:20,590
Were you talking to me?
86
00:05:21,630 --> 00:05:23,590
No, I was... It must have been the
radio.
87
00:05:23,810 --> 00:05:28,150
Oh, because my girlfriend and I were
wondering. Maybe you'd like to join us
88
00:05:28,150 --> 00:05:29,150
dinner or something?
89
00:05:30,130 --> 00:05:31,810
For dinner or something.
90
00:05:32,550 --> 00:05:33,550
Ow!
91
00:05:34,110 --> 00:05:35,110
What? What?
92
00:05:35,490 --> 00:05:37,190
You just stung me.
93
00:05:38,330 --> 00:05:41,270
Oh, it's my credit card. I've been
looking for it everywhere.
94
00:05:41,930 --> 00:05:43,250
I must have stepped on it.
95
00:05:45,250 --> 00:05:46,250
You okay?
96
00:05:51,920 --> 00:05:53,240
Actually, that feels pretty good.
97
00:05:53,940 --> 00:05:55,340
So, are we on for dinner?
98
00:05:56,420 --> 00:05:58,220
Actually, that sounds pretty good.
99
00:05:59,540 --> 00:06:01,380
Oh! Oh, Selma!
100
00:06:02,060 --> 00:06:03,060
Selma? Yeah!
101
00:06:03,120 --> 00:06:04,220
Selma! Selma, Alabama!
102
00:06:04,680 --> 00:06:07,420
I gotta be there first thing in the
morning. Big meeting. Big meeting.
103
00:06:08,180 --> 00:06:10,640
I almost forgot about it. It slipped my
mind.
104
00:06:11,320 --> 00:06:16,840
Listen, uh... Maybe I can catch up with
you girls just later. Some other time.
105
00:06:17,080 --> 00:06:18,080
I hope so.
106
00:06:18,100 --> 00:06:19,100
Yeah.
107
00:06:29,960 --> 00:06:33,600
Have you ever heard of the phrase, all
work and no play makes Jack a dull boy?
108
00:06:34,900 --> 00:06:36,580
No. Who is Jack?
109
00:06:45,960 --> 00:06:48,940
I was glad to see the FBI take an
interest in the case.
110
00:06:49,600 --> 00:06:51,300
What did you say your area was?
111
00:06:52,320 --> 00:06:53,320
Forensics.
112
00:06:53,940 --> 00:06:55,320
How long did you know Dr. Rickman?
113
00:06:55,900 --> 00:06:56,900
20 years.
114
00:06:58,210 --> 00:07:00,870
Sulphur Springs is kind of the high end
of nowhere.
115
00:07:01,610 --> 00:07:05,090
Until he built his clinic down here. The
only tourist we ever saw was lost.
116
00:07:06,090 --> 00:07:08,010
And now we've got a hotel and
everything.
117
00:07:08,570 --> 00:07:09,990
Want a cup? No, thanks.
118
00:07:10,790 --> 00:07:13,470
Rickman specialized in reconstructive
surgery.
119
00:07:13,890 --> 00:07:14,890
One of the best.
120
00:07:15,870 --> 00:07:16,930
Want to have a look at the file?
121
00:07:17,290 --> 00:07:18,290
Right here.
122
00:07:18,370 --> 00:07:19,790
It wasn't a hell of a spot.
123
00:07:21,490 --> 00:07:26,010
Doc Rickman sort of doubled his coroner.
Guess no one ever felt he'd ever need
124
00:07:26,010 --> 00:07:27,010
one himself.
125
00:07:27,080 --> 00:07:28,140
Who performed the autopsy?
126
00:07:28,980 --> 00:07:30,700
Had the vet from Yonville come in.
127
00:07:31,200 --> 00:07:34,260
Said he'd never seen nothing like it.
There was no brains.
128
00:07:34,980 --> 00:07:39,180
It was as if someone had drilled a hole
in his fart and sucked them all out.
129
00:07:39,740 --> 00:07:42,160
So we called the state medical examiner.
130
00:07:43,280 --> 00:07:46,100
There's a copy of the death certificate
in the file. Oh, thanks.
131
00:07:47,260 --> 00:07:48,260
Any suspects?
132
00:07:48,800 --> 00:07:49,800
Sure.
133
00:07:51,120 --> 00:07:52,120
34029.
134
00:07:53,120 --> 00:07:54,120
Beg pardon?
135
00:07:55,100 --> 00:07:56,800
Secretly was Doc Rickman's stock in
trade.
136
00:07:57,220 --> 00:07:58,560
That's why people come to see him.
137
00:07:59,160 --> 00:08:02,200
He'd assign you a number, make all the
arrangements, even with the hotel.
138
00:08:02,640 --> 00:08:03,700
Kept it all on computer.
139
00:08:04,400 --> 00:08:06,660
Except for the access code, he kept that
in his head.
140
00:08:07,380 --> 00:08:10,140
Of course, the way he died sure took
care of all that.
141
00:08:11,180 --> 00:08:16,080
The only thing we know for certain is
the last patient he saw was 3409.
142
00:08:18,340 --> 00:08:19,340
That must be going.
143
00:08:20,860 --> 00:08:22,180
Well, listen, thanks for the help.
144
00:08:22,960 --> 00:08:23,960
Why don't we look around?
145
00:08:24,690 --> 00:08:27,290
Sorry, that's not possible. Not without
a court order.
146
00:08:28,050 --> 00:08:29,470
Case went to the grand jury.
147
00:08:31,090 --> 00:08:32,289
But I'm with the FBI.
148
00:08:32,610 --> 00:08:33,710
Makes no difference to me.
149
00:08:34,610 --> 00:08:35,610
Rules is rules.
150
00:08:36,549 --> 00:08:38,450
FBI's got to obey them, same as the next
fellow.
151
00:08:39,590 --> 00:08:44,990
But I'm sure as soon as the grand jury
convenes, they'll... They'll see your
152
00:08:44,990 --> 00:08:45,990
point.
153
00:08:46,650 --> 00:08:48,690
And, uh, when is that?
154
00:08:50,070 --> 00:08:51,390
Second Tuesday of the month.
155
00:09:13,520 --> 00:09:15,840
You mean you didn't even ask the grand
jury?
156
00:09:17,560 --> 00:09:22,000
They don't meet for three weeks.
157
00:09:22,700 --> 00:09:26,320
Time is relative, but breaking and
entering is criminal.
158
00:09:26,700 --> 00:09:30,200
Keep your voice down or the grand jury
will be the least of our problems.
159
00:09:30,780 --> 00:09:31,780
Yes, Captain.
160
00:09:31,900 --> 00:09:33,920
All right, let's get to work. Visual
mode.
161
00:09:36,400 --> 00:09:40,220
What did the sheriff say was the number
of the last patient Rickman saw the day
162
00:09:40,220 --> 00:09:41,220
he died?
163
00:09:41,460 --> 00:09:42,680
Three, four...
164
00:09:43,180 --> 00:09:44,180
0 -2 -9.
165
00:09:50,440 --> 00:09:51,440
Ball's empty.
166
00:09:52,440 --> 00:09:56,400
May I suggest C -RAM? A close encounter
with a random access memory.
167
00:09:56,800 --> 00:09:57,800
Can't hurt.
168
00:10:06,780 --> 00:10:07,780
How's it look?
169
00:10:08,940 --> 00:10:14,200
3 -4 -0 -2 -7 -0 -2 -8. Here we are. 0
-2 -9.
170
00:10:14,560 --> 00:10:17,920
I was afraid of that. Looks like Fuller
cracked the code and frished up his
171
00:10:17,920 --> 00:10:18,879
file.
172
00:10:18,880 --> 00:10:20,340
We're not going to find him like this.
173
00:10:22,860 --> 00:10:26,700
Try running his binary profile through
the system. Maybe it'll pick up a tracer
174
00:10:26,700 --> 00:10:27,239
or two.
175
00:10:27,240 --> 00:10:29,160
It is an exceptionally slender file,
Captain.
176
00:10:29,400 --> 00:10:30,400
Run it anyway.
177
00:10:32,300 --> 00:10:35,060
This is the last known photograph of
Corden Fuller.
178
00:10:35,950 --> 00:10:39,810
He made a fortune dealing in stolen pre
-Columbian art until it was discovered
179
00:10:39,810 --> 00:10:43,790
that he acquired some of his holdings by
killing their prior owners with a
180
00:10:43,790 --> 00:10:46,150
myriad. Weren't there police killings
too?
181
00:10:46,430 --> 00:10:51,230
Yes, in Oregonia. Two officers
attempting to arrest him. You just made
182
00:10:51,230 --> 00:10:52,230
of my list. What else?
183
00:10:52,770 --> 00:10:56,430
An accomplished physical fitness fanatic
with a penchant for survivalist
184
00:10:56,430 --> 00:11:01,450
encounters, he apparently fled to
Washington and disappeared in June of
185
00:11:02,410 --> 00:11:04,390
How about a DNA facial reconstruction?
186
00:11:04,870 --> 00:11:05,870
Yes, sir.
187
00:11:09,550 --> 00:11:11,130
Well, what else is there? There's got to
be something.
188
00:11:11,570 --> 00:11:14,810
Despite keeping everything from his
billing to his phone records on
189
00:11:14,870 --> 00:11:17,950
the late Dr. Rickman appears to have
nothing further on Corden Fuller.
190
00:11:19,170 --> 00:11:20,170
Phone records?
191
00:11:22,270 --> 00:11:24,170
What does that show for the day Rickman
died?
192
00:11:25,230 --> 00:11:29,150
Six calls to a variety of local numbers
during the morning, then nothing until a
193
00:11:29,150 --> 00:11:32,330
final overseas long -distance call at 3
.45 the same afternoon.
194
00:11:32,990 --> 00:11:34,110
3 .45.
195
00:11:35,530 --> 00:11:38,830
Now, according to the death certificate,
the approximate time of death was...
196
00:11:39,000 --> 00:11:40,320
Somewhere between two and three.
197
00:11:41,180 --> 00:11:46,380
Supposing Fuller killed Rickman by
three. That would give him enough time
198
00:11:46,380 --> 00:11:48,120
erase his file, make the call.
199
00:11:48,960 --> 00:11:49,980
Can you get a listing?
200
00:11:50,360 --> 00:11:51,360
I'm checking now.
201
00:11:52,420 --> 00:11:53,980
The country code is Peru.
202
00:11:54,220 --> 00:11:58,520
The number is listed for a group known
as Adventure Bound. Okay, now we're
203
00:11:58,520 --> 00:11:59,820
getting somewhere. Somewhere on screen.
204
00:12:02,180 --> 00:12:05,680
Give me a background check on this
Adventure Bound.
205
00:12:05,980 --> 00:12:06,980
Scanning.
206
00:12:07,340 --> 00:12:11,040
It appears to be an international firm
specializing in survival encounters.
207
00:12:11,480 --> 00:12:13,720
All right, that fits Fuller's M .O. Why
Peru?
208
00:12:14,500 --> 00:12:18,180
According to my database, a rare cache
of Inca gold was discovered in a place
209
00:12:18,180 --> 00:12:20,880
called Cusroco by a group of adventure
bounders.
210
00:12:21,260 --> 00:12:22,460
Adventure bounders?
211
00:12:22,800 --> 00:12:24,280
Is that not what you call them?
212
00:12:25,320 --> 00:12:26,320
Probably not.
213
00:12:27,120 --> 00:12:33,520
But given Fuller's interest in pre
-Columbian art, it has to be him.
214
00:12:34,980 --> 00:12:35,980
Selma?
215
00:12:36,330 --> 00:12:37,790
I'll need a reservation for Peru.
216
00:12:38,170 --> 00:12:41,770
Begging your pardon, Captain, but
anticipating your concerns, I have
217
00:12:41,770 --> 00:12:43,790
taken the liberty of booking your flight
to Peru.
218
00:12:44,330 --> 00:12:45,950
Adventure Band is expecting you.
219
00:13:08,650 --> 00:13:09,529
Venture bound?
220
00:13:09,530 --> 00:13:11,910
You must be Lambert. Martin Korda, I'm
your guide.
221
00:13:12,110 --> 00:13:13,670
Let me introduce you to the others.
222
00:13:16,770 --> 00:13:19,050
Gentlemen, I'd like to introduce you to
Darian Lambert.
223
00:13:19,310 --> 00:13:23,370
This is Donald Reed, Carl Mannheim, and
Mark Lofton. How are you? Hello.
224
00:13:24,430 --> 00:13:26,630
So when do we meet the rest?
225
00:13:27,530 --> 00:13:31,590
This is it. At Venture Bound, we try to
limit our groups to four plus the guide.
226
00:13:31,710 --> 00:13:33,170
It enhances the experience.
227
00:13:34,050 --> 00:13:35,050
One more thing.
228
00:13:35,250 --> 00:13:36,570
Everyone take one of these.
229
00:13:37,490 --> 00:13:39,050
Decabrin. For jungle fever.
230
00:13:40,110 --> 00:13:41,130
Just a precaution.
231
00:13:41,930 --> 00:13:43,090
I'm going to need some water.
232
00:13:50,710 --> 00:13:54,490
Looks like our guest was right, Selma.
The late Dr. Rickman.
233
00:13:55,250 --> 00:13:58,130
Let's change Fuller's face and have him
look like his picture.
234
00:13:59,110 --> 00:14:00,950
Selma, give me a heart rate readout.
235
00:14:01,610 --> 00:14:02,610
Scanning.
236
00:14:11,950 --> 00:14:12,950
It tastes terrible.
237
00:14:13,030 --> 00:14:14,210
It's all through your mouth.
238
00:14:15,610 --> 00:14:16,610
Most curious.
239
00:14:17,090 --> 00:14:21,510
I detected a rate similar to yours for a
moment, but then all rates uniformly
240
00:14:21,510 --> 00:14:23,330
stabilized at 60 beats per minute.
241
00:14:23,970 --> 00:14:25,290
Maybe you're beginning to malfunction.
242
00:14:25,870 --> 00:14:26,870
Really?
243
00:14:27,630 --> 00:14:30,010
Test yourself. Take mine.
244
00:14:31,470 --> 00:14:35,150
Most vexing. Yours also reads 60 beats
per minute.
245
00:14:36,610 --> 00:14:37,830
You've blown a chip.
246
00:14:38,370 --> 00:14:39,370
I disagree.
247
00:14:39,880 --> 00:14:43,660
Cross -referencing Decabrin, it states
one of the side effects to be a heart
248
00:14:43,660 --> 00:14:44,660
rate of 60.
249
00:14:46,420 --> 00:14:48,940
But that means the fuller could be any
one of them.
250
00:14:51,380 --> 00:14:53,380
Okay, everybody climb in.
251
00:14:54,180 --> 00:14:57,720
Dave Cantor's at the edge of town. We've
got a lot to square away before we can
252
00:14:57,720 --> 00:14:58,720
head out.
253
00:15:16,140 --> 00:15:17,500
This will be our big camp.
254
00:15:18,220 --> 00:15:22,260
The ruins of Katropa are roughly 25
miles to the east.
255
00:15:22,800 --> 00:15:25,260
The walk through the jungle will take a
full day.
256
00:15:25,980 --> 00:15:30,400
Just to make sure we all know the rules,
adventure bound is not for everyone.
257
00:15:31,200 --> 00:15:34,640
Our motto is take only chances, leave
only tracks.
258
00:15:35,620 --> 00:15:37,400
Everyone shoulders his own pack.
259
00:15:38,200 --> 00:15:39,280
I'll set the pace.
260
00:15:40,640 --> 00:15:43,320
You'll be asked to leap up or turn back.
261
00:15:44,190 --> 00:15:45,990
Once we begin, there are no refunds.
262
00:15:47,190 --> 00:15:48,190
Any questions?
263
00:15:50,190 --> 00:15:52,890
Good. Check your gear. Get a good
night's sleep.
264
00:15:53,150 --> 00:15:54,250
You leave at first light.
265
00:16:25,070 --> 00:16:26,210
There it is. I thought I lost it.
266
00:16:27,390 --> 00:16:28,269
What is it?
267
00:16:28,270 --> 00:16:29,270
It's a car alarm.
268
00:16:29,510 --> 00:16:31,770
Forgot to take it out of my pocket
before I left the States.
269
00:16:32,530 --> 00:16:34,050
How come it's got three buttons?
270
00:16:35,450 --> 00:16:36,450
I've got three cars.
271
00:16:37,210 --> 00:16:39,970
Really? You know, it reminds me of
something else.
272
00:16:40,510 --> 00:16:41,449
Is that right?
273
00:16:41,450 --> 00:16:45,950
Yeah, you know, like on Star Trek. You
know, beam me up, Scotty, and that's
274
00:16:45,950 --> 00:16:46,950
your...
275
00:17:03,920 --> 00:17:05,839
Lambert, Reed, what the hell's going on?
276
00:17:06,079 --> 00:17:10,060
I don't know. He was showing me his car
alarm, and all of a sudden it went off
277
00:17:10,060 --> 00:17:12,240
when I looked up at him. He was flat on
his back.
278
00:17:12,740 --> 00:17:19,220
Where am I? The Peruvian jungle. Are you
all right?
279
00:17:21,339 --> 00:17:22,339
Yeah.
280
00:17:22,839 --> 00:17:23,839
Yeah, sure.
281
00:17:25,280 --> 00:17:26,900
Must have had a reaction to the decamer.
282
00:17:27,180 --> 00:17:28,098
You sure?
283
00:17:28,099 --> 00:17:29,100
Yeah.
284
00:17:29,400 --> 00:17:30,780
Yeah, I'm positive. I'm okay.
285
00:17:31,860 --> 00:17:35,600
Well, still your gear while I make a
fire. You've got to be up and on the
286
00:17:35,600 --> 00:17:36,600
by dawn.
287
00:17:39,480 --> 00:17:40,480
Thanks.
288
00:17:42,380 --> 00:17:46,380
That's some car alarm. I swore I saw you
turn blue.
289
00:17:46,620 --> 00:17:48,020
No, decabrine.
290
00:17:50,540 --> 00:17:52,180
Must be bothering you, too.
291
00:18:15,889 --> 00:18:17,170
Selma. Yes, Captain.
292
00:18:17,970 --> 00:18:20,670
We've been on the move since dawn. How
much further are these ruins?
293
00:18:20,970 --> 00:18:24,470
At your present rate, you will reach the
ruins at Kuzroko in six hours.
294
00:18:24,830 --> 00:18:26,950
That's five hours and 59 minutes too
long.
295
00:18:32,510 --> 00:18:34,870
You do not appreciate communing with
nature?
296
00:18:35,990 --> 00:18:39,290
Ever since survival training, the only
jungle I ever wanted was urban.
297
00:18:39,750 --> 00:18:41,310
What about survival of the fritters?
298
00:18:42,750 --> 00:18:47,130
Selma. Check your database. I think you
mean survival of the fittest. Ah,
299
00:18:47,270 --> 00:18:50,570
programmer error. Most regrettable. Is
there anything I can do?
300
00:18:51,450 --> 00:18:52,450
Not really.
301
00:18:52,730 --> 00:18:57,230
Unless you can find me a king -size bed
or confirm that Reed is Gordon Fuller.
302
00:18:57,890 --> 00:18:58,890
Insufficient data.
303
00:19:05,530 --> 00:19:06,389
Wait here.
304
00:19:06,390 --> 00:19:07,390
I'll have a look ahead.
305
00:19:07,910 --> 00:19:08,910
Be right back.
306
00:19:09,370 --> 00:19:10,370
Nature calls.
307
00:19:13,870 --> 00:19:14,870
Captain, move left.
308
00:19:16,010 --> 00:19:17,010
Move left now.
309
00:19:24,030 --> 00:19:25,030
All right?
310
00:19:25,090 --> 00:19:26,270
Yeah, yeah, yeah.
311
00:19:26,770 --> 00:19:30,610
What the hell happened? Nothing serious.
Just one of the rocks came loose from
312
00:19:30,610 --> 00:19:31,289
up there.
313
00:19:31,290 --> 00:19:32,290
Lucky it missed you.
314
00:19:32,590 --> 00:19:35,950
Yeah, I knew a guy who died in an
avalanche in the out. He never knew what
315
00:19:35,950 --> 00:19:36,950
him.
316
00:19:37,030 --> 00:19:38,170
Everybody keep going.
317
00:19:38,630 --> 00:19:40,030
And this time, stay close.
318
00:19:52,430 --> 00:19:54,670
Thank you, Selma. Just fulfilling my
function.
319
00:19:54,890 --> 00:19:57,270
An abrasion mark? Perhaps a result of
collision.
320
00:19:58,890 --> 00:20:00,030
More like suction.
321
00:20:00,410 --> 00:20:02,950
A kind of surface mark resulting from a
myriad.
322
00:20:23,690 --> 00:20:24,690
I'll scout up ahead.
323
00:20:25,010 --> 00:20:26,010
You keep going.
324
00:20:27,690 --> 00:20:28,710
When are we going to stop?
325
00:20:28,970 --> 00:20:30,170
This guy's a slave driver.
326
00:20:31,870 --> 00:20:32,970
That's what they pay him for.
327
00:20:33,870 --> 00:20:36,690
It wouldn't be nice if we ran to the
next corner and there was a nice bed and
328
00:20:36,690 --> 00:20:37,690
breakfast.
329
00:20:37,970 --> 00:20:40,310
If you're not up to it out here, why'd
you sign on?
330
00:20:40,870 --> 00:20:41,910
Oh, now, come on, relax.
331
00:20:42,590 --> 00:20:45,110
Where I come from, backpacking's a lot
more fun if you don't take it so
332
00:20:45,110 --> 00:20:46,110
seriously.
333
00:20:46,770 --> 00:20:48,810
Where I come from, the real test is
going it alone.
334
00:20:49,990 --> 00:20:51,790
So we made you guys decide to do this.
335
00:20:52,270 --> 00:20:54,870
I don't know about the rest of you, but
this trip's just a tune -up.
336
00:20:55,170 --> 00:20:58,450
As soon as we're done here, I'm off to
Machu Picchu.
337
00:20:59,370 --> 00:21:02,710
Another Inca treasure hunter, huh? Yeah,
and a damn good one.
338
00:21:04,190 --> 00:21:07,170
I thought the Peruvian government didn't
allow artifacts out of the country.
339
00:21:07,370 --> 00:21:08,370
They don't.
340
00:21:08,430 --> 00:21:09,870
That's what makes them so valuable.
341
00:21:11,570 --> 00:21:12,770
Hey, man, what about you?
342
00:21:13,790 --> 00:21:14,790
Me?
343
00:21:15,730 --> 00:21:17,110
I'm just a banker on vacation.
344
00:21:18,530 --> 00:21:20,050
I try to do something new every year.
345
00:21:20,330 --> 00:21:21,430
I've been to the, uh...
346
00:21:22,480 --> 00:21:25,280
The Super Bowl, the Olympics, Kentucky
Derby.
347
00:21:26,120 --> 00:21:30,320
And this year I thought I'd try
something completely different.
348
00:21:31,220 --> 00:21:32,780
I picked the right place for that.
349
00:21:33,620 --> 00:21:34,840
It's a real physical test.
350
00:21:36,140 --> 00:21:37,660
That's the only reason I come on these
things.
351
00:21:38,720 --> 00:21:39,980
Find out what you're really made of.
352
00:21:40,580 --> 00:21:42,960
Sounds like you do a lot of this kind of
thing. What do you do for a living?
353
00:21:44,640 --> 00:21:46,780
We're on a string of fitness centers
back in Denver.
354
00:21:47,560 --> 00:21:48,560
I love this stuff.
355
00:21:54,700 --> 00:21:57,800
Make sure you don't wind up with the
case of the old Inca sorpresa.
356
00:21:58,220 --> 00:22:01,040
The Inca surprises, dysentery.
357
00:22:02,740 --> 00:22:07,540
You see, the Spaniards came to Peru
looking for gold, but the Incas gave
358
00:22:07,540 --> 00:22:10,900
sorpresa instead and buried everything
of value in secret caches.
359
00:22:11,300 --> 00:22:14,860
The Incas swore that the gods would move
heaven and earth to keep it safe.
360
00:22:15,660 --> 00:22:17,120
Does that include boulders?
361
00:22:18,580 --> 00:22:22,080
Okay. Everybody listen up. The river's
just ahead.
362
00:22:22,320 --> 00:22:23,320
And guess what?
363
00:22:23,660 --> 00:22:25,160
It's filled with crocodiles.
364
00:22:27,760 --> 00:22:28,760
What?
365
00:22:31,080 --> 00:22:32,080
Wait.
366
00:22:32,860 --> 00:22:33,860
Wait a minute.
367
00:22:36,300 --> 00:22:37,700
Boulders. Crocodiles.
368
00:22:41,840 --> 00:22:43,800
See? What did I tell you?
369
00:22:44,380 --> 00:22:46,280
You see that big one over on the other
bank?
370
00:22:47,560 --> 00:22:48,700
He's a beaut, isn't he?
371
00:22:49,880 --> 00:22:52,220
Fantastic. Must be 20 feet from tip to
tail.
372
00:22:53,160 --> 00:22:54,780
Looks pretty contented if you ask me.
373
00:22:55,140 --> 00:22:56,640
We're getting ready to dine out.
374
00:22:57,760 --> 00:22:58,760
So where's the boat?
375
00:22:59,280 --> 00:23:00,280
Over there.
376
00:23:00,760 --> 00:23:02,880
Must have come untied and drifted
downriver.
377
00:23:03,280 --> 00:23:04,280
What are we supposed to do, swim?
378
00:23:04,860 --> 00:23:06,380
I don't think we've got much choice.
379
00:23:06,920 --> 00:23:07,920
Any volunteers?
380
00:23:09,400 --> 00:23:10,400
Sounds like fun.
381
00:23:10,800 --> 00:23:11,800
Let's just do it.
382
00:23:13,480 --> 00:23:15,620
What about the crocs?
383
00:23:16,280 --> 00:23:18,540
They even blink wrong and I'll drive
them off.
384
00:23:21,840 --> 00:23:26,760
Take only chances, leave only tracks. So
if you get eaten, do they give you a
385
00:23:26,760 --> 00:23:27,760
rebate?
386
00:23:37,900 --> 00:23:38,900
I'll be back.
387
00:23:39,740 --> 00:23:41,880
Everybody keep a sharp eye out for
stock.
388
00:23:52,490 --> 00:23:53,550
It's like a churn reaction.
389
00:23:54,170 --> 00:23:56,110
Yeah, the food chain. Cora, do your
stuff.
390
00:24:02,430 --> 00:24:03,430
Dammit, Sham!
391
00:24:03,630 --> 00:24:05,530
Gotta help him. We better do something.
392
00:24:05,870 --> 00:24:07,790
Loughran! Loughran, look out!
393
00:24:08,330 --> 00:24:10,190
We have hurt back, Loughran!
394
00:24:10,430 --> 00:24:11,610
Guns, Sham! Shut up!
395
00:24:13,090 --> 00:24:14,090
Loughran!
396
00:24:39,210 --> 00:24:40,350
It was all over me.
397
00:24:40,590 --> 00:24:41,590
How'd you stop him?
398
00:24:42,110 --> 00:24:43,550
I blew him out of the water.
399
00:24:43,890 --> 00:24:44,890
Blew him?
400
00:24:45,730 --> 00:24:46,730
All right, it was fun.
401
00:24:47,810 --> 00:24:48,990
Whatever it was, it worked.
402
00:24:49,310 --> 00:24:51,210
Thanks. I thought that was history.
403
00:24:51,850 --> 00:24:52,850
Forget about it.
404
00:24:54,850 --> 00:24:55,850
I'm going to wait here.
405
00:24:56,170 --> 00:24:57,170
I'm going to get the boat.
406
00:24:57,650 --> 00:24:59,110
I'm going to go get the others. All
right.
407
00:25:09,680 --> 00:25:10,700
Feel ready to push on?
408
00:25:11,740 --> 00:25:13,480
Thanks to Lambert. Lead the way.
409
00:25:13,780 --> 00:25:17,360
Good. Ruins are straight ahead. There's
a clearing over there. We'll make camp
410
00:25:17,360 --> 00:25:19,660
for the night and take a look at the
ruins first thing in the morning.
411
00:25:54,880 --> 00:25:56,100
Isn't it incredible?
412
00:25:56,900 --> 00:25:58,980
The ruins of Kozroko at dawn.
413
00:26:00,120 --> 00:26:01,120
Spectacular.
414
00:26:03,900 --> 00:26:05,560
The temple of Tuchumqua.
415
00:26:06,440 --> 00:26:07,680
The serpent god.
416
00:26:09,760 --> 00:26:15,600
Meg, the Incas revered nature, and in a
lot of ways they were more advanced than
417
00:26:15,600 --> 00:26:17,240
the Spaniards who conquered them.
418
00:26:17,820 --> 00:26:20,240
Unfortunately, all the Spaniards wanted
was their gold.
419
00:26:20,460 --> 00:26:22,400
All things being equal, wouldn't you?
420
00:26:23,620 --> 00:26:24,960
Think about what was lost.
421
00:26:25,480 --> 00:26:28,620
A whole way of life. Things we might
have learned from their science,
422
00:26:28,800 --> 00:26:30,120
agriculture, astronomy.
423
00:26:30,820 --> 00:26:32,240
Don't forget you and sacrifice.
424
00:26:33,640 --> 00:26:35,920
Plus ça change, plus c 'est la même
chose.
425
00:26:36,640 --> 00:26:39,560
The more things change, the more they
stay the same.
426
00:26:40,380 --> 00:26:43,860
What do you want to bet if we looked,
we'd find Inca gold right here?
427
00:26:44,820 --> 00:26:45,820
Better serpents.
428
00:26:47,240 --> 00:26:49,200
Please, I've got enough phobias as it
is.
429
00:26:49,600 --> 00:26:52,160
Don't let snakes scare you. It's all
part of nature's plan.
430
00:26:52,780 --> 00:26:55,260
Oh, yeah. My plan is to avoid them.
431
00:26:57,820 --> 00:26:58,820
What's that?
432
00:27:01,520 --> 00:27:02,520
It's an earthquake!
433
00:27:02,660 --> 00:27:03,660
Get off the ruins!
434
00:27:21,640 --> 00:27:22,640
What's that?
435
00:27:23,200 --> 00:27:24,159
I don't know.
436
00:27:24,160 --> 00:27:25,160
Somebody help!
437
00:27:25,480 --> 00:27:26,860
It sounds like manhunt. Let's go!
438
00:28:25,900 --> 00:28:29,740
You're not going to believe this. The
earthquake caused a shift. All of a
439
00:28:29,740 --> 00:28:33,640
sudden, there's a stairway. I think this
is the entrance to some kind of
440
00:28:33,640 --> 00:28:38,080
chamber. I mean, we can try to figure
out how to get in.
441
00:29:13,100 --> 00:29:14,100
The earthquake.
442
00:29:14,160 --> 00:29:15,820
I was trying to get back to the
clearing.
443
00:29:16,300 --> 00:29:18,440
I heard this weird fucking sound.
444
00:29:19,660 --> 00:29:22,240
I looked up second time to see this
thing come crashing down on me.
445
00:29:22,440 --> 00:29:23,440
Can you move your leg?
446
00:29:24,340 --> 00:29:26,080
No, I can't. It's completely pinned.
447
00:29:26,660 --> 00:29:28,760
I think it's broken.
448
00:29:30,240 --> 00:29:31,560
All right, I'm going to try to lift it.
449
00:29:32,440 --> 00:29:33,940
You see if you can pull your leg free.
450
00:29:34,480 --> 00:29:41,380
I can't get my foot out unless you can
lift it
451
00:29:41,380 --> 00:29:42,380
higher.
452
00:29:42,730 --> 00:29:43,730
Where are the others?
453
00:29:44,930 --> 00:29:45,930
I don't know.
454
00:29:47,210 --> 00:29:48,730
All right, I've got to find something to
pry with.
455
00:29:54,630 --> 00:29:56,270
What did you say the sound was you
heard?
456
00:29:57,910 --> 00:30:02,350
It was this strange sucking sound, kind
of like a jet engine, and then pow!
457
00:30:03,430 --> 00:30:04,650
God. Miriam.
458
00:30:05,670 --> 00:30:07,690
What? Nothing. I'm going to find
something to pry with.
459
00:30:07,910 --> 00:30:08,910
Huh?
460
00:30:21,170 --> 00:30:22,210
Keep trying.
461
00:30:25,870 --> 00:30:26,870
It's no use.
462
00:30:26,930 --> 00:30:28,130
My leg won't budge.
463
00:30:31,030 --> 00:30:32,030
There you are.
464
00:30:32,470 --> 00:30:33,630
I've been looking everywhere.
465
00:30:34,030 --> 00:30:35,930
We were supposed to stay together.
466
00:30:36,270 --> 00:30:37,430
You're right on time.
467
00:30:37,950 --> 00:30:39,390
How about Reed and Lofgren?
468
00:30:39,850 --> 00:30:40,850
No idea.
469
00:30:41,449 --> 00:30:42,810
Earthquakes have that effect on people.
470
00:30:43,050 --> 00:30:45,870
They become disorientated and wander
off.
471
00:30:47,030 --> 00:30:48,030
Looks nasty.
472
00:30:48,450 --> 00:30:51,190
Yeah, it looks nasty. I think it's
broken. Now, you want to get me out of
473
00:30:51,210 --> 00:30:52,210
please?
474
00:30:52,270 --> 00:30:53,370
You lift the slab.
475
00:30:53,570 --> 00:30:54,710
I'll try and pull him free.
476
00:30:55,350 --> 00:30:56,910
All right, on three. Ready? Yeah.
477
00:30:57,230 --> 00:30:59,650
One, two, three.
478
00:31:03,270 --> 00:31:07,110
How's he doing?
479
00:31:08,610 --> 00:31:10,030
He must have been too much.
480
00:31:10,860 --> 00:31:11,860
He's passed out.
481
00:31:13,240 --> 00:31:14,620
Where the hell have you guys been?
482
00:31:15,660 --> 00:31:16,660
What happened to him?
483
00:31:16,840 --> 00:31:18,220
He got caught in a quake.
484
00:31:18,620 --> 00:31:19,620
Broken leg.
485
00:31:20,020 --> 00:31:22,220
He needs a doctor. How far to the
nearest hospital?
486
00:31:22,640 --> 00:31:23,559
Back in Lima.
487
00:31:23,560 --> 00:31:27,240
I've got a radio in my backpack. I'll
try and call the authorities. Maybe we
488
00:31:27,240 --> 00:31:28,320
get a helicopter in here.
489
00:31:28,800 --> 00:31:30,120
You stay with Mannheim.
490
00:31:30,540 --> 00:31:31,620
You find Reed.
491
00:31:45,360 --> 00:31:46,360
Can you hear me?
492
00:31:49,720 --> 00:31:51,020
Somebody picking anything up?
493
00:31:51,640 --> 00:31:52,640
Nothing yet, Captain.
494
00:31:53,640 --> 00:31:55,460
The earthquakes demolished the ruins.
495
00:31:55,820 --> 00:31:59,980
To demolish ruins, I believe, is an
oxymoron. So long.
496
00:32:00,540 --> 00:32:01,540
Let's stay away.
497
00:32:34,590 --> 00:32:35,590
Dior.
498
00:32:36,650 --> 00:32:38,710
Donald Reed. He was here.
499
00:32:39,930 --> 00:32:42,170
He dropped this without even noticing
it.
500
00:32:44,690 --> 00:32:45,690
Visual mode.
501
00:32:47,270 --> 00:32:49,030
Perhaps he was preoccupied.
502
00:32:50,530 --> 00:32:54,330
Well, obviously he took it out to take a
look at this.
503
00:32:55,910 --> 00:32:58,110
Hieroglyphs, Inca, from the 15th
century.
504
00:32:58,370 --> 00:32:59,370
Can you read it?
505
00:32:59,490 --> 00:33:02,850
It says, beware all who enter here.
506
00:33:03,530 --> 00:33:06,390
I am Tuchankwa, the serpent god.
507
00:33:06,830 --> 00:33:11,730
Give me your hand and I shall admit you,
defy me, and perish.
508
00:33:13,270 --> 00:33:14,550
Nice friendly religion.
509
00:33:14,950 --> 00:33:17,290
The Incas were a most superstitious
people.
510
00:33:17,930 --> 00:33:21,730
Or maybe Reed didn't know the secret
handshake and all that's left of him is
511
00:33:21,730 --> 00:33:22,730
lighter.
512
00:33:23,550 --> 00:33:24,550
Highly unlikely.
513
00:33:24,910 --> 00:33:26,050
Selma, it was a joke.
514
00:33:49,130 --> 00:33:50,130
Who enter here?
515
00:33:50,170 --> 00:33:55,050
Enter. That must mean there's some kind
of doorway, but how do you open it?
516
00:33:55,930 --> 00:33:57,770
Perhaps you are reading too much into
this.
517
00:33:58,550 --> 00:34:03,790
Give me your hand, and I shall admit
you.
518
00:34:06,990 --> 00:34:08,170
And perhaps not.
519
00:34:21,070 --> 00:34:22,070
What is this?
520
00:34:22,610 --> 00:34:25,330
All suggests we have found a cache of
Inca gold.
521
00:34:26,590 --> 00:34:27,830
Someone at the door.
522
00:34:29,170 --> 00:34:30,170
Too late.
523
00:34:31,250 --> 00:34:32,250
That's all right.
524
00:34:33,310 --> 00:34:35,310
It's easier getting out than it is
breaking in.
525
00:34:35,570 --> 00:34:38,130
You are much more experienced in these
matters than I.
526
00:34:39,770 --> 00:34:44,830
Hand -carved, decidedly pre -Columbian,
judging from the workmanship, I believe
527
00:34:44,830 --> 00:34:46,790
it to be authentic 15th century, quite
valuable.
528
00:34:47,110 --> 00:34:48,110
Move!
529
00:34:51,560 --> 00:34:56,260
Cold -blooded, legless body covered with
scales. Yes, definitely a reptile of
530
00:34:56,260 --> 00:34:57,260
the family Boadice.
531
00:34:57,560 --> 00:34:59,780
I did not think serpents frightened you.
532
00:35:00,400 --> 00:35:05,440
My comparative biological guide
indicates that to be a rare subspecies,
533
00:35:05,440 --> 00:35:08,320
to be extinct in our century... Hmm.
534
00:35:09,380 --> 00:35:11,240
Hmm? What does that mean?
535
00:35:11,940 --> 00:35:16,900
Highly venomous. But do not worry. The
result is not immediate death, merely
536
00:35:16,900 --> 00:35:21,030
paralysis. It prefers first... crushing
its victim before consumption.
537
00:35:21,810 --> 00:35:23,890
It's a real comfort to have along,
Selma.
538
00:35:24,150 --> 00:35:25,150
Thank you, Captain.
539
00:35:25,170 --> 00:35:26,830
It is always a pleasure to serve.
540
00:35:29,290 --> 00:35:30,890
Jeez, it just bounced off!
541
00:35:33,510 --> 00:35:35,150
Do you think alienation is wise?
542
00:35:35,710 --> 00:35:37,470
What do you suggest I ask it to dance?
543
00:35:38,010 --> 00:35:41,130
An interesting alternative, unless, of
course, it desires to mate.
544
00:35:42,050 --> 00:35:43,050
With me?
545
00:35:56,880 --> 00:35:59,600
This thing's been extinct for 200 years.
It has to have a bone -level spot
546
00:35:59,600 --> 00:36:03,740
somewhere. I believe a green pellet
administered orally will suffice.
547
00:36:04,000 --> 00:36:06,140
Morally? You mean he's got to eat it?
548
00:36:16,060 --> 00:36:23,040
Thanks for the tip, Selma.
549
00:36:47,450 --> 00:36:51,030
Read. Surgical incision in the right
temporal bone. Just behind the ear. What
550
00:36:51,030 --> 00:36:51,868
you think?
551
00:36:51,870 --> 00:36:55,070
Most disconcerting, Captain. The brain
is completely gone.
552
00:36:55,290 --> 00:36:56,510
The work of a myriad.
553
00:37:05,740 --> 00:37:08,120
Obviously, Fuller knew exactly where to
look for the gold.
554
00:37:09,420 --> 00:37:12,060
Reed must have stumbled upon the cash
the same way we did.
555
00:37:12,420 --> 00:37:13,840
Fuller fracked him for his trouble.
556
00:37:14,620 --> 00:37:16,100
Desperate men do desperate things.
557
00:37:17,320 --> 00:37:21,180
Well, that certainly narrows down our
list of suspects.
558
00:37:22,980 --> 00:37:24,460
It's obvious they're not Reed.
559
00:37:27,220 --> 00:37:30,740
And I don't think Fuller would
intentionally trap himself under a 200
560
00:37:30,740 --> 00:37:32,980
slab. Which would eliminate manhunt.
561
00:37:33,200 --> 00:37:34,200
So that leads.
562
00:37:35,120 --> 00:37:36,320
Lofgren and Korda.
563
00:37:37,480 --> 00:37:40,120
Which means one of them is in tremendous
jeopardy, Selma.
564
00:37:42,080 --> 00:37:43,080
On me.
565
00:37:44,020 --> 00:37:45,020
This door will release.
566
00:37:45,400 --> 00:37:46,440
We gotta get out of here.
567
00:37:47,160 --> 00:37:48,160
Perhaps not.
568
00:37:48,320 --> 00:37:49,320
What do you mean?
569
00:37:49,500 --> 00:37:52,440
I'm picking up a heart rate reading on
the steps just outside the door.
570
00:37:54,080 --> 00:37:55,080
Lambert, he's got the gun!
571
00:37:55,420 --> 00:37:56,420
Don't move.
572
00:37:57,540 --> 00:38:01,220
I don't know what that is in your hand,
Mr. Lambert, but I suggest you drop it
573
00:38:01,220 --> 00:38:02,560
before I have to shoot you both.
574
00:38:07,820 --> 00:38:08,820
Gordon Fuller.
575
00:38:09,400 --> 00:38:10,400
Who?
576
00:38:11,200 --> 00:38:13,860
Mr. Lambert obviously knew me in another
life.
577
00:38:14,560 --> 00:38:16,660
So the rumors about the policeman are
true.
578
00:38:17,220 --> 00:38:18,220
Darian Lambert.
579
00:38:18,700 --> 00:38:19,700
Fugitive retrieval.
580
00:38:20,460 --> 00:38:21,460
Fugitive from where?
581
00:38:21,920 --> 00:38:24,500
You guys have gone nuts. We're in the
middle of the Peruvian jungle.
582
00:38:25,360 --> 00:38:29,100
Exactly what does retrieval mean? It
means I'm here to send you back.
583
00:38:31,980 --> 00:38:35,940
From where I'm standing, you're in no
position to send anyone anywhere.
584
00:38:36,490 --> 00:38:37,670
You've got the gold. Now what?
585
00:38:38,290 --> 00:38:42,350
You're never going to get out of here.
Not only will I, but you're going to
586
00:38:42,350 --> 00:38:46,730
me. You see, I knew exactly when and
where the earthquake was going to occur.
587
00:38:47,290 --> 00:38:50,030
I just had to be here when it happened,
and the gold was mine.
588
00:38:50,610 --> 00:38:54,010
What I lacked was the manpower to move
it.
589
00:38:54,810 --> 00:38:57,010
So you brought us along to help you move
it.
590
00:38:58,170 --> 00:39:01,070
The authorities are never going to let
you out of the country with us.
591
00:39:01,430 --> 00:39:02,430
They'll never know.
592
00:39:03,070 --> 00:39:04,410
Or are you forgetting a boat?
593
00:39:05,020 --> 00:39:09,060
The river we crossed just before we got
to the ruins empties into the sea.
594
00:39:09,780 --> 00:39:13,500
I've already made arrangements with the
trawler to pick me up once I reach open
595
00:39:13,500 --> 00:39:17,920
water. The rest, to coin a phrase, shall
be history.
596
00:39:19,060 --> 00:39:22,180
I don't know where you come from, but
back in Denver, I call this guy Major
597
00:39:22,180 --> 00:39:23,180
Headcase. Quiet.
598
00:39:23,840 --> 00:39:26,100
There's some baskets behind you. Start
loading.
599
00:39:26,700 --> 00:39:28,680
I want the boat ready to go before dark.
600
00:39:50,660 --> 00:39:52,620
Okay, one more load should do it.
601
00:39:53,380 --> 00:39:54,780
Hurry up, it's almost dark.
602
00:40:00,700 --> 00:40:02,680
Once we're done, what's he going to do,
shoot him?
603
00:40:02,960 --> 00:40:03,960
You got it.
604
00:40:05,120 --> 00:40:07,000
I knew I'd shoot a gun scheme this year.
605
00:40:09,200 --> 00:40:12,540
Listen, we got one chance. When I nod,
you make a run for the door, I'll take
606
00:40:12,540 --> 00:40:13,540
him out.
607
00:40:14,760 --> 00:40:15,780
Yeah, what if you miss?
608
00:40:17,040 --> 00:40:18,800
Keep running and hope he's a bad shot.
609
00:40:19,950 --> 00:40:21,050
What are you talking about?
610
00:40:22,290 --> 00:40:23,870
Your early retirement plan.
611
00:40:24,890 --> 00:40:25,890
Don't get cute.
612
00:40:26,590 --> 00:40:28,510
He said that once we're finished, you'd
kill us.
613
00:40:29,250 --> 00:40:32,630
It's like Reed, not to mention Mannheim.
If he doesn't get a doctor soon, he's
614
00:40:32,630 --> 00:40:33,569
going to die.
615
00:40:33,570 --> 00:40:35,750
Someone has to take the blame for
looting the temple.
616
00:40:36,370 --> 00:40:38,030
Might as well be Mannheim and Reed.
617
00:40:38,970 --> 00:40:39,970
What about us?
618
00:40:40,610 --> 00:40:41,610
You.
619
00:40:42,710 --> 00:40:45,770
After a quick swim with the crocodiles,
you'll simply disappear.
620
00:40:47,040 --> 00:40:50,540
The authorities will find the others and
put it all together for what it was.
621
00:40:51,780 --> 00:40:52,960
Falling out among thieves.
622
00:40:53,320 --> 00:40:56,140
You found the treasure, got greedy,
killed your partners.
623
00:40:57,560 --> 00:41:00,620
And while they're looking for you, I'll
be long gone.
624
00:41:01,260 --> 00:41:02,380
You forgot one thing.
625
00:41:03,400 --> 00:41:05,500
If they don't find your body, they'll
come after you too.
626
00:41:06,480 --> 00:41:09,640
What do you want to bet, Cord? His real
body shows up and cancels out all
627
00:41:09,640 --> 00:41:10,640
suspicion.
628
00:41:11,180 --> 00:41:13,000
Very good, Mr. Lambert.
629
00:41:13,380 --> 00:41:15,200
Like me, you have a devious mind.
630
00:41:16,170 --> 00:41:17,710
Honesty abuse at that snake.
631
00:41:18,110 --> 00:41:19,110
What snake?
632
00:41:19,430 --> 00:41:20,630
The big one.
633
00:41:23,070 --> 00:41:24,770
Hey! What the hell?
634
00:41:50,060 --> 00:41:56,260
believe this don't tell me there's a
snake that's right even though we're
635
00:41:56,260 --> 00:42:00,920
in the 20th century don't think i'll
fall for the same trick twice i'm not
636
00:42:00,920 --> 00:42:05,920
joking it's right above your head murder
by myriad is so bloodless i'm truly
637
00:42:05,920 --> 00:42:09,580
going to save her killing you the old
-fashioned way
638
00:42:19,009 --> 00:42:20,009
Perfect, Soma.
639
00:42:30,330 --> 00:42:33,650
Want to go for two?
640
00:42:50,600 --> 00:42:53,120
You're ready to move as soon as Lofgren
gets back with the authorities.
641
00:42:55,840 --> 00:42:58,000
I still don't understand how Korda could
have disappeared.
642
00:42:59,440 --> 00:43:02,040
You think it could have been those
crocodiles?
643
00:43:04,320 --> 00:43:05,320
Anything's possible.
644
00:43:06,960 --> 00:43:12,780
Well, he did kill Reed, like you said,
and I hope he got what was coming to
645
00:43:13,340 --> 00:43:14,400
I'm sure he did.
646
00:43:16,320 --> 00:43:18,860
Listen, when the authorities get here,
647
00:43:22,280 --> 00:43:23,820
I want you to just tell them the truth.
648
00:43:24,220 --> 00:43:26,240
What about you? Aren't you going to be
here?
649
00:43:26,500 --> 00:43:28,780
No, I can't stay, and I can't explain
why.
650
00:43:29,780 --> 00:43:31,120
But you'll be safe.
651
00:43:33,820 --> 00:43:35,380
Wait a minute. What is that?
652
00:43:35,820 --> 00:43:36,820
It's a sedative.
653
00:43:37,020 --> 00:43:38,720
It'll let you sleep until help gets
here.
654
00:43:39,840 --> 00:43:44,580
All right. Now, wait a minute. Can we
just talk about... Time
655
00:43:44,580 --> 00:43:49,860
to go before Mr. Lofgren returns with
the police.
656
00:43:53,320 --> 00:43:54,900
A lot of this could be hard to explain.
657
00:43:55,400 --> 00:43:59,960
A camping excursion results in two
fatalities, one injury and one
658
00:43:59,980 --> 00:44:03,180
The authorities may find this quite
disturbing and illogical.
659
00:44:03,640 --> 00:44:06,720
Some unlike computers, life is not
always logical.
660
00:44:07,040 --> 00:44:11,420
No wonder humans have such problems. But
without logic, what can you trust?
661
00:44:14,360 --> 00:44:20,980
The last great Incan chief, Atahualpa,
once said, a wise man must blind his
662
00:44:20,980 --> 00:44:21,980
eyes.
663
00:44:22,480 --> 00:44:26,320
Cover his ears and trust his heart to
know the truth.
664
00:44:26,880 --> 00:44:28,160
Most unscientific.
50853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.