All language subtitles for time_trax_s01e06_the_prodigy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,150 --> 00:00:10,350 These are the journals of Darian Lambert, Captain, Fugitive Retrieval 2 00:00:10,350 --> 00:00:11,350 .D. 3 00:00:11,650 --> 00:00:12,650 2193. 4 00:00:12,950 --> 00:00:15,850 Repeating first call, all runners support the starting line. 5 00:00:16,129 --> 00:00:18,330 Coach, coach, we just lost our runner for the next race. 6 00:00:18,550 --> 00:00:21,890 What happened? Tommy just blew his lunch out behind the bleachers. Leave it to 7 00:00:21,890 --> 00:00:23,770 Tommy. So what do we do, forfeit? 8 00:00:26,010 --> 00:00:27,010 He's been in a truck. 9 00:00:28,750 --> 00:00:32,070 Peterman? Oh, you've got to be kidding. He wouldn't even try out for the team. 10 00:00:32,369 --> 00:00:33,890 No one will know that unless you keep shouting. 11 00:00:34,900 --> 00:00:37,600 Bob, that kid is from another planet. You know it, and I know it. 12 00:00:38,060 --> 00:00:39,120 When are you going to give up on him? 13 00:00:40,100 --> 00:00:41,760 Tell the starter we need a five -minute delay. 14 00:00:45,140 --> 00:00:46,140 William? 15 00:00:50,460 --> 00:00:52,200 Tommy's been sidelined with stomach problems. 16 00:00:52,700 --> 00:00:54,020 I need to sub for the next event. 17 00:00:55,540 --> 00:00:57,980 How many times do I have to tell you? I can't run. 18 00:00:58,280 --> 00:01:01,480 Of course you can't. You've got the legs. I saw it the other day at the 19 00:01:03,010 --> 00:01:05,630 Forget about the quarry. Just pretend it never happened. 20 00:01:05,970 --> 00:01:08,250 I know you can do this, Billy. Why won't you try? 21 00:01:09,730 --> 00:01:11,010 My name is William. 22 00:01:11,830 --> 00:01:13,110 Don't ever call me Billy. 23 00:01:13,750 --> 00:01:14,750 I'm sorry. 24 00:01:14,810 --> 00:01:15,810 I meant William. 25 00:01:17,330 --> 00:01:20,690 Look, Mr. Myers, I just wish you'd leave me alone. 26 00:01:21,530 --> 00:01:23,410 William, this isn't about winning or losing. 27 00:01:23,730 --> 00:01:26,390 It's about living up to your full potential as a human being. 28 00:01:29,430 --> 00:01:30,430 Never mind. 29 00:01:30,950 --> 00:01:32,130 Forget I even asked. 30 00:01:37,200 --> 00:01:38,200 Wait a minute. 31 00:01:41,280 --> 00:01:46,300 In the 22nd century, my captain had been a track star at the academy, running 32 00:01:46,300 --> 00:01:48,440 the 100 meters in 8 .6 seconds. 33 00:01:49,160 --> 00:01:53,180 Perhaps that is why he took such an interest in the case of William 34 00:02:13,110 --> 00:02:15,270 William Peterman just broke the world record. 35 00:02:20,490 --> 00:02:22,750 It began in the future. 36 00:02:23,330 --> 00:02:25,050 A scientist turning to evil. 37 00:02:25,550 --> 00:02:27,750 A time machine called TRAX. 38 00:02:28,350 --> 00:02:31,790 Criminals who vanish and align with the mission. 39 00:02:34,210 --> 00:02:37,270 He has one weapon and a computer. 40 00:02:37,850 --> 00:02:38,850 Named Summer. 41 00:02:39,110 --> 00:02:43,090 Good morning, Captain Lambert. With him, he will travel to a time more innocent 42 00:02:43,090 --> 00:02:44,490 than his own. 43 00:02:45,910 --> 00:02:47,270 Now he is among us. 44 00:02:49,290 --> 00:02:50,910 A special breed of man. 45 00:02:52,170 --> 00:02:53,170 A hunter. 46 00:02:55,610 --> 00:02:56,950 Traveling through our world. 47 00:02:57,490 --> 00:02:59,570 Searching for fugitives from his own. 48 00:03:04,790 --> 00:03:06,470 Knowing he cannot go home. 49 00:03:07,340 --> 00:03:08,420 until he has found them all. 50 00:03:09,180 --> 00:03:11,540 His name is Darian Lambert. 51 00:03:12,160 --> 00:03:14,840 And this is his story. 52 00:03:26,480 --> 00:03:30,240 The captain and I were following the trail of a fugitive into the American 53 00:03:30,240 --> 00:03:34,500 Midwest. The captain had acquired a vehicle which he called Harley. 54 00:03:53,320 --> 00:03:54,320 That your Harley? 55 00:03:55,380 --> 00:03:56,319 Sort of. 56 00:03:56,320 --> 00:03:57,320 It's a rental. 57 00:03:57,620 --> 00:03:58,760 My ex had a Harley. 58 00:03:59,300 --> 00:04:03,740 Never could resist a guy with jewel exhaust and oversized carburetors. 59 00:04:04,240 --> 00:04:06,600 Have the breakfast special, pigs in a blanket. 60 00:04:08,200 --> 00:04:10,840 Can I get back to you on that? 61 00:04:11,100 --> 00:04:13,880 Sure. You can get back to me on anything you want. 62 00:04:19,660 --> 00:04:21,540 Selma, can you help me out here? 63 00:04:22,350 --> 00:04:26,670 Pigs in a blanket. A colloquial expression describing a tube of pork 64 00:04:26,670 --> 00:04:29,110 wrapped in a pancake and smothered in maple syrup. 65 00:04:29,550 --> 00:04:31,510 Oh, cholesterol ink and carbo juice. 66 00:04:31,930 --> 00:04:35,150 And now for the Duckworth Sports Val of the Day. 67 00:04:37,610 --> 00:04:41,270 We go to Creston for the regional middle school track meet. 68 00:04:41,670 --> 00:04:46,010 Clarence Delmar of Creston provided us with home video highlights of the 100 69 00:04:46,010 --> 00:04:47,010 -meter sprint. 70 00:04:47,110 --> 00:04:52,120 According to Delmar, Bob Myers, the coach of the host school, Clock 13 -year 71 00:04:52,120 --> 00:04:55,080 -old William Peterman at 8 .86 seconds. 72 00:04:55,400 --> 00:04:57,680 That's right, 8 .86 seconds. 73 00:04:57,920 --> 00:04:59,200 8 .86? 74 00:05:00,940 --> 00:05:04,540 That's close to the world record set by Ulysses Weatherall in 2186. 75 00:05:05,240 --> 00:05:07,520 Within .74 seconds, to be exact. 76 00:05:07,880 --> 00:05:10,100 No kid from the 20th century could run that fast. 77 00:05:10,420 --> 00:05:11,720 But the tape proves he did. 78 00:05:12,120 --> 00:05:13,940 Some of the tape was in slow motion. 79 00:05:14,160 --> 00:05:17,820 By adjusting the vertical interval to a ratio of 2 fields per frame and 30 80 00:05:17,820 --> 00:05:22,550 frames per second... I was able to verify the actual time of the race, 8 81 00:05:22,550 --> 00:05:23,550 seconds. 82 00:05:23,990 --> 00:05:24,990 You're sure? 83 00:05:25,370 --> 00:05:26,430 Captain, please. 84 00:05:27,330 --> 00:05:30,130 Are you suggesting he's not from the 20th century? 85 00:05:30,470 --> 00:05:31,470 A distinct possibility. 86 00:05:32,650 --> 00:05:35,310 Does the name Peterman appear on the fugitive list? 87 00:05:35,750 --> 00:05:36,750 Negative, Captain. 88 00:05:37,270 --> 00:05:39,050 What about missing persons, juvenile? 89 00:05:39,410 --> 00:05:40,410 Also negative. 90 00:05:40,650 --> 00:05:42,990 So, Mr. Biker Man, going to have them pigs? 91 00:05:43,730 --> 00:05:45,070 How far to Creston? 92 00:05:45,610 --> 00:05:48,330 So, 40 miles south on Highway 33. 93 00:05:48,920 --> 00:05:49,619 Can't miss you. 94 00:05:49,620 --> 00:05:50,620 Thank you. 95 00:05:57,360 --> 00:06:01,560 Which way to the school? 96 00:06:01,860 --> 00:06:04,480 Right turn on Main Street. And, Captain, you are entering a residential 97 00:06:04,480 --> 00:06:05,480 district. So? 98 00:06:05,660 --> 00:06:09,420 So you are exceeding the speed limit by 46 .9 miles per hour. 99 00:06:10,020 --> 00:06:11,140 Can't help it, Selma. 100 00:06:12,240 --> 00:06:13,240 I'm on a Harley. 101 00:06:14,020 --> 00:06:15,020 A real Harley. 102 00:06:16,720 --> 00:06:20,060 I haven't had this much fun since the first time that I drove a hovercraft. 103 00:06:20,400 --> 00:06:23,940 Captain, if this vehicular love affair continues, you would be well advised to 104 00:06:23,940 --> 00:06:24,960 purchase a crash helmet. 105 00:06:32,560 --> 00:06:36,000 Coach Myers, I understand you've got a talented runner on your hands. 106 00:06:36,700 --> 00:06:37,700 You heard wrong. 107 00:06:39,320 --> 00:06:40,640 I saw it on TV. 108 00:06:40,940 --> 00:06:44,540 The Duckworth Sports File of the Day, and you know it was all a big mistake. 109 00:06:44,780 --> 00:06:45,780 A mistake? 110 00:06:46,730 --> 00:06:50,810 My stopwatch wasn't working right. It was about four seconds off. I didn't 111 00:06:50,810 --> 00:06:51,809 notice at first. 112 00:06:51,810 --> 00:06:55,890 Mr. Myers, I ran that videotape through a special computer. 113 00:06:56,350 --> 00:06:59,250 It verified the race time at 8 .86 seconds. 114 00:06:59,650 --> 00:07:01,110 They got computers for that now? 115 00:07:01,610 --> 00:07:03,810 Where I come from, they've got computers for everything. 116 00:07:05,110 --> 00:07:06,110 Who are you? 117 00:07:09,070 --> 00:07:10,070 Darian Lambert. 118 00:07:10,190 --> 00:07:12,130 I recruit athletes for West Point. 119 00:07:13,130 --> 00:07:14,650 Mr. Lambert, do me a favor. 120 00:07:15,180 --> 00:07:16,940 Just go away. Forget about the whole thing. 121 00:07:17,360 --> 00:07:20,600 Kid breaks a world record and you want me to forget about it? 122 00:07:22,620 --> 00:07:24,680 Look, this is confidential, okay? 123 00:07:26,100 --> 00:07:27,100 Okay. 124 00:07:27,960 --> 00:07:32,040 William doesn't want me to tell anybody about it. He made me promise to deny it. 125 00:07:32,580 --> 00:07:33,840 That doesn't make any sense. 126 00:07:34,260 --> 00:07:38,020 William doesn't make any sense. He's a puzzle with many wonderful pieces. They 127 00:07:38,020 --> 00:07:39,140 just don't fit together right. 128 00:07:41,640 --> 00:07:42,640 Tell me about it. 129 00:07:43,940 --> 00:07:47,000 He's the smartest kid I ever met, not to mention the fastest. 130 00:07:48,640 --> 00:07:52,780 Every now and then you see flashes of real brilliance. I don't know, maybe 131 00:07:52,780 --> 00:07:53,780 genius. 132 00:07:54,400 --> 00:07:55,900 And then he retreats into a shell. 133 00:07:56,300 --> 00:08:00,260 Well, yesterday I got him to come out of his shell, right out into the sun for 8 134 00:08:00,260 --> 00:08:02,860 .86 breathtaking seconds. 135 00:08:04,180 --> 00:08:06,700 But now he's gone back into his shell and slipped away from me. 136 00:08:07,600 --> 00:08:11,320 You really care about him, don't you? I do. I want the best for William. But I 137 00:08:11,320 --> 00:08:13,060 just don't know how to get through to him. 138 00:08:15,500 --> 00:08:16,500 Maybe I could help. 139 00:08:17,180 --> 00:08:18,180 How? 140 00:08:18,380 --> 00:08:20,640 Well, I think Billy and I have a lot in common. 141 00:08:21,900 --> 00:08:25,580 You see, I know what it feels like to be a stranger in a strange land. 142 00:08:26,700 --> 00:08:27,980 Well, you know your science fiction. 143 00:08:28,420 --> 00:08:29,980 Williams read that one five times. 144 00:08:30,740 --> 00:08:32,240 The bell rings in ten minutes. 145 00:08:32,520 --> 00:08:34,760 If I were you, I'd wait by the south door. 146 00:08:37,700 --> 00:08:40,860 And Mr. Lambert, don't call him Billy. 147 00:08:42,659 --> 00:08:43,659 Okay. 148 00:08:55,760 --> 00:08:56,760 I don't talk to strangers. 149 00:08:59,440 --> 00:09:00,620 Hey, I'm a big fan of yours. 150 00:09:01,300 --> 00:09:03,800 Madonna has fans. Michael Jordan has fans. 151 00:09:04,200 --> 00:09:05,440 I'm just an eighth grade student. 152 00:09:05,840 --> 00:09:08,080 With the acceleration ability of a Maserini. 153 00:09:08,340 --> 00:09:09,440 You mean Maserati. 154 00:09:11,860 --> 00:09:15,220 So the race on TV, it was quite a performance you gave. What's your 155 00:09:15,440 --> 00:09:18,000 The other kids were real slow. They just made me look fat. 156 00:09:18,420 --> 00:09:21,300 Not true. I have a copy of the tape. I ran it through a special computer. 157 00:09:22,319 --> 00:09:25,800 Look, mister, you got me mixed up with somebody else. Why don't you just buzz 158 00:09:25,800 --> 00:09:26,800 off? 159 00:09:27,240 --> 00:09:28,480 Wait a minute! 160 00:10:18,600 --> 00:10:19,680 I told you you were fast. 161 00:10:22,320 --> 00:10:24,360 No one's ever been able to keep up with me before. 162 00:10:26,160 --> 00:10:27,580 You haven't met me before. 163 00:10:28,660 --> 00:10:29,820 Are you a pro, Jock? 164 00:10:30,900 --> 00:10:32,020 I ran at the academy. 165 00:10:34,760 --> 00:10:35,940 What was your best event? 166 00:10:36,620 --> 00:10:37,920 The 800 -meter sprint. 167 00:10:39,120 --> 00:10:40,140 800 meters? 168 00:10:40,860 --> 00:10:42,420 How could anyone sprint that far? 169 00:10:44,180 --> 00:10:45,580 Seems to me we just did. 170 00:10:48,140 --> 00:10:49,140 Come on, champ. 171 00:10:50,820 --> 00:10:51,860 Let's walk and talk. 172 00:10:53,960 --> 00:10:55,400 Jesse Owens used to say that. 173 00:10:57,200 --> 00:10:58,920 Jesse Owens was a little before your time. 174 00:10:59,960 --> 00:11:00,960 I read a lot. 175 00:11:02,400 --> 00:11:04,240 Bet you remember everything you've ever read. 176 00:11:10,200 --> 00:11:14,120 So what do you recommend? 177 00:11:15,540 --> 00:11:16,900 Go ahead. I can afford it. 178 00:11:18,280 --> 00:11:20,680 I've always wanted to try a cobalt blue snow cone. 179 00:11:21,840 --> 00:11:23,340 That's about 50. 180 00:11:25,660 --> 00:11:26,800 Hold on to this, will you? 181 00:11:29,820 --> 00:11:30,960 A good poker hand. 182 00:11:31,200 --> 00:11:32,200 Poker? 183 00:11:32,500 --> 00:11:33,500 A straight. 184 00:11:34,400 --> 00:11:35,580 The number on the card. 185 00:11:35,900 --> 00:11:40,000 5 -4 -1 -2 -3 -4 -5 -6 -7 -8 -9 -0 -1 -2 -3 -4. 186 00:11:40,660 --> 00:11:42,360 Good. You memorized it. 187 00:11:42,620 --> 00:11:43,860 Yeah. I do it for fun. 188 00:11:45,620 --> 00:11:46,620 Want to see what I got? 189 00:11:47,140 --> 00:11:51,740 Sure. It's an Olympic trading card. See? Carl Lewis. 190 00:11:52,340 --> 00:11:53,340 Very nice. 191 00:11:53,620 --> 00:11:54,620 That's very impressive. 192 00:11:55,720 --> 00:11:57,040 I could beat him, couldn't I? 193 00:11:58,860 --> 00:12:00,080 Without breaking a sweat. 194 00:12:03,220 --> 00:12:04,220 Here you go. 195 00:12:04,320 --> 00:12:05,320 Oh. 196 00:12:10,320 --> 00:12:12,660 So, who are you really? 197 00:12:13,640 --> 00:12:15,080 My name's Darian Lambert. 198 00:12:15,660 --> 00:12:18,420 I travel all over the country looking for talented people like you. 199 00:12:19,720 --> 00:12:20,720 I'm only 13. 200 00:12:21,820 --> 00:12:24,260 It's never too early to start thinking about your future. 201 00:12:25,580 --> 00:12:27,140 That's why I'd like to meet your mom and dad. 202 00:12:29,340 --> 00:12:30,340 I don't have a mom. 203 00:12:30,920 --> 00:12:32,140 She died when I was born. 204 00:12:34,880 --> 00:12:36,160 How about your dad? Is he home? 205 00:12:36,580 --> 00:12:37,960 My dad works real late. 206 00:12:38,400 --> 00:12:39,840 Sometimes he doesn't come home at all. 207 00:12:41,120 --> 00:12:44,300 Listen, I better get going. I got lots of homework to do. 208 00:12:45,100 --> 00:12:46,100 Thanks for the snow cone. 209 00:12:46,520 --> 00:12:47,520 No problem. 210 00:12:47,620 --> 00:12:49,140 Tell your dad I'd like to meet him. 211 00:12:55,420 --> 00:12:56,760 Tell me about William Peterman. 212 00:12:57,440 --> 00:13:01,200 All vital signs consistent with the evolved genetics of the 22nd century. 213 00:13:02,000 --> 00:13:03,600 Do you manage to get a DNA profile? 214 00:13:04,180 --> 00:13:05,180 Affirmative, Captain. 215 00:13:05,340 --> 00:13:06,340 Scanning in progress. 216 00:13:20,040 --> 00:13:22,000 Dad, I didn't know you were home. 217 00:13:23,380 --> 00:13:28,200 I was forced, much against my will, to cut the trip short. 218 00:13:29,900 --> 00:13:30,900 Why? 219 00:13:33,580 --> 00:13:35,180 Loved you on TV, Billy boy. 220 00:13:36,500 --> 00:13:39,600 Your little exhibition made the six o 'clock news all over the stage. I can 221 00:13:39,600 --> 00:13:40,640 explain. I'm listening. 222 00:13:42,420 --> 00:13:44,900 I didn't want to run, but Mr. 223 00:13:45,160 --> 00:13:46,260 Meyer asked me to do it. 224 00:13:47,470 --> 00:13:48,470 As a favor. 225 00:13:51,510 --> 00:13:52,510 Mr. Myers. 226 00:13:53,510 --> 00:13:56,830 Is he the one that keeps dead frogs in jars of formaldehyde? 227 00:13:57,590 --> 00:13:58,910 Why do you hate Mr. Myers? 228 00:14:00,390 --> 00:14:02,370 Because he keeps interfering with my family. 229 00:14:03,190 --> 00:14:05,950 It was just one race, Dad. Why do you have to get so upset? 230 00:14:06,450 --> 00:14:08,570 I've told you a thousand times, Billy boy. 231 00:14:10,070 --> 00:14:11,750 You never draw attention to yourself! 232 00:14:16,880 --> 00:14:18,520 People around here think we're strange no matter what. 233 00:14:19,980 --> 00:14:21,100 They hate us, son. 234 00:14:22,340 --> 00:14:23,400 You just let it be. 235 00:14:23,980 --> 00:14:28,060 But I know I can make friends if I just... As long as you're living under 236 00:14:28,060 --> 00:14:29,540 roof, you do exactly as I say. 237 00:14:31,660 --> 00:14:33,640 But, Dad, I'm fast and I'm smart. 238 00:14:34,440 --> 00:14:35,440 What's wrong with that? 239 00:14:35,700 --> 00:14:37,260 Why shouldn't I let anybody know? 240 00:14:38,680 --> 00:14:40,540 Because you're a freak, Billy boy. 241 00:14:40,800 --> 00:14:42,780 Damn it, Dad, don't say that. Freak of nature. 242 00:14:42,980 --> 00:14:46,460 Regular sideshow like a two -headed calf in a carnival. Please don't say that. 243 00:14:46,760 --> 00:14:50,140 And if I let people find out about it, they're going to be lined up buying 244 00:14:50,140 --> 00:14:51,140 tickets. 245 00:14:52,380 --> 00:14:53,520 Prying into my business. 246 00:14:54,540 --> 00:14:58,640 Now, I can't have that now, can I? Why can't I just live my life? 247 00:15:01,840 --> 00:15:02,840 I'm sorry, Dad. 248 00:15:03,060 --> 00:15:04,120 I'm really sorry. 249 00:15:04,340 --> 00:15:05,380 It won't happen again. 250 00:15:05,800 --> 00:15:07,580 Well, Billy boy, I'm sorry, too. 251 00:15:09,040 --> 00:15:12,100 But sorry just doesn't help. 252 00:15:13,200 --> 00:15:14,200 Please don't hurt me. 253 00:15:24,910 --> 00:15:28,930 Because of incomplete data, I cannot trace William's DNA imprint to its 254 00:15:28,930 --> 00:15:29,930 source. 255 00:15:30,610 --> 00:15:33,050 At this point, we can't link him to any known fugitive. 256 00:15:33,290 --> 00:15:34,290 That is correct. 257 00:15:35,150 --> 00:15:38,490 But we do know he was born in the 22nd century. At least his parents were. 258 00:15:38,970 --> 00:15:40,410 There is one other possibility. 259 00:15:42,650 --> 00:15:43,650 Genetic mutation. 260 00:15:43,890 --> 00:15:47,810 The human race had to begin evolving at some point. Perhaps William Peterman is 261 00:15:47,810 --> 00:15:48,810 the missing link. 262 00:15:49,210 --> 00:15:50,210 Mr. Lambert. 263 00:15:51,880 --> 00:15:55,020 If you're waiting for William, forget it. It was a no -show for school today. 264 00:15:55,760 --> 00:15:59,760 I saw him yesterday. He seemed fine. Well, obviously, today he's not so fine. 265 00:16:01,360 --> 00:16:03,240 Maybe he's sick. Have you called his house? 266 00:16:03,480 --> 00:16:06,880 Mr. Lambert, I've told you. This kid's as changeable as the wind. 267 00:16:07,240 --> 00:16:09,160 You made that very clear yesterday. 268 00:16:09,560 --> 00:16:10,940 What on earth did you say to him? 269 00:16:12,080 --> 00:16:13,460 That's between William and me. 270 00:16:13,820 --> 00:16:15,820 You son of a bitch. I never should have trusted you. 271 00:16:17,160 --> 00:16:18,160 Hold on. 272 00:16:19,370 --> 00:16:23,350 According to you, William had big personal problems before I ever came to 273 00:16:23,630 --> 00:16:24,970 And now you've made them worse. 274 00:16:25,330 --> 00:16:26,430 You don't know that. 275 00:16:27,370 --> 00:16:30,410 Look, I know you're concerned about William. I care about him, too. 276 00:16:30,670 --> 00:16:35,770 And if I said or did anything to offend him, well, I'll straighten it out. 277 00:16:35,970 --> 00:16:38,010 That may not be as easy as you think. 278 00:16:58,860 --> 00:16:59,860 Excuse me. 279 00:17:00,840 --> 00:17:02,160 Do Petermans live here? 280 00:17:02,440 --> 00:17:03,540 Jason ain't home. 281 00:17:05,880 --> 00:17:07,099 Actually, I'm looking for William. 282 00:17:07,319 --> 00:17:08,599 You a truant officer? 283 00:17:09,599 --> 00:17:11,140 No. No, no. 284 00:17:12,240 --> 00:17:13,619 You a friend of Jason's? 285 00:17:14,460 --> 00:17:15,500 No, not a chance. 286 00:17:15,800 --> 00:17:17,440 Then try to swim in, Hobo. 287 00:17:34,190 --> 00:17:37,290 With an arm like that, maybe you should consider football instead of track. 288 00:17:40,070 --> 00:17:41,070 William, what happened? 289 00:17:41,970 --> 00:17:43,350 I got into a fight at school. 290 00:17:44,570 --> 00:17:46,710 It was just there. You didn't go to school today. 291 00:17:49,530 --> 00:17:50,750 Who did this to you? 292 00:17:55,430 --> 00:17:56,550 I broke the rules. 293 00:17:58,910 --> 00:17:59,910 Your father? 294 00:18:01,710 --> 00:18:03,170 It was all my fault. 295 00:18:03,590 --> 00:18:07,250 I knew I wasn't supposed to attract attention, but I did it anyway. 296 00:18:16,990 --> 00:18:18,450 William, it's not your fault. 297 00:18:19,250 --> 00:18:23,650 No matter how many rules you broke, parents who beat their children are just 298 00:18:23,650 --> 00:18:24,650 sick people. 299 00:18:25,450 --> 00:18:27,430 But Dad just loses his temper sometimes. 300 00:18:28,690 --> 00:18:30,570 He's really a nice guy, honest. 301 00:18:30,830 --> 00:18:31,830 He is. 302 00:18:55,280 --> 00:18:56,280 11 right. 303 00:19:27,880 --> 00:19:29,320 My dad says I'm a freak. 304 00:19:32,460 --> 00:19:33,460 Am I? 305 00:19:37,260 --> 00:19:40,100 William, people use ugly words for beautiful things. 306 00:19:41,700 --> 00:19:45,400 Where I come from, freak is slang for extraordinary. 307 00:19:46,320 --> 00:19:48,120 People special for their times. 308 00:19:49,700 --> 00:19:50,720 You ever heard of Mozart? 309 00:19:52,860 --> 00:19:54,300 Wolfgang Amadeus Mozart? 310 00:19:56,590 --> 00:19:57,610 Yeah, that's the guy. 311 00:19:57,810 --> 00:19:58,810 Of course. 312 00:19:58,850 --> 00:19:59,870 The Jupiter Symphony. 313 00:20:00,550 --> 00:20:02,070 It's my favorite piece of music. 314 00:20:02,770 --> 00:20:04,630 I would have taken you for a rock and roller. 315 00:20:05,670 --> 00:20:07,230 Well, I like that, too. 316 00:20:08,130 --> 00:20:09,130 But Mozart. 317 00:20:10,230 --> 00:20:12,770 He managed to combine passion with perfect symmetry. 318 00:20:13,990 --> 00:20:16,650 You know, I have the Jupiter Symphony on tape. 319 00:20:17,590 --> 00:20:21,150 Sometimes at night I put on my Walkman and turn up the sound real loud. 320 00:20:21,450 --> 00:20:22,950 I mean, real loud. 321 00:20:23,370 --> 00:20:24,750 Until it's almost deafening. 322 00:20:25,830 --> 00:20:29,970 And when it gets to the crescendo and the third movement, I close my eyes. 323 00:20:30,930 --> 00:20:32,890 I can almost feel gravity give way. 324 00:20:33,650 --> 00:20:36,090 What I wouldn't give to write a piece of music like that someday. 325 00:20:36,490 --> 00:20:37,490 Maybe you will. 326 00:20:38,470 --> 00:20:42,690 Of course, I also want to play for the NFL, discover a new element, and argue a 327 00:20:42,690 --> 00:20:43,930 case before the Supreme Court. 328 00:20:44,490 --> 00:20:45,670 Well, maybe you'll do it all. 329 00:20:47,150 --> 00:20:48,150 I don't think so. 330 00:20:49,270 --> 00:20:50,470 My dad would go bananas. 331 00:20:52,970 --> 00:20:56,220 William, do you know how old... Mozart was when he started writing music. 332 00:20:57,060 --> 00:20:58,060 He was three. 333 00:20:58,400 --> 00:21:01,360 And he was five when he gave his first public performance. 334 00:21:01,820 --> 00:21:03,600 Well, he was a child prodigy. 335 00:21:03,980 --> 00:21:04,980 That's right. 336 00:21:05,760 --> 00:21:10,840 People who do remarkable things when they're very young are not freaks. 337 00:21:27,790 --> 00:21:31,190 You're saying that maybe I'm a prodigy? 338 00:21:32,470 --> 00:21:34,090 I wouldn't be at all surprised. 339 00:21:37,830 --> 00:21:43,730 You know, I have this fantasy sometimes that I'm a superhero from another 340 00:21:43,730 --> 00:21:44,730 planet. 341 00:21:45,110 --> 00:21:46,630 I know, it sounds silly. 342 00:21:47,270 --> 00:21:48,950 They even dream about it at night. 343 00:21:49,430 --> 00:21:51,110 It doesn't sound silly at all. 344 00:21:51,830 --> 00:21:57,150 In a dream, I live in a place where the automobiles hover above the ground. 345 00:21:58,570 --> 00:22:00,610 Like a hummingbird over a honeysuckle vine. 346 00:22:02,130 --> 00:22:04,050 And all the buildings are made of glass? 347 00:22:06,210 --> 00:22:07,210 Yeah. 348 00:22:09,350 --> 00:22:10,370 Tell me some more. 349 00:22:13,770 --> 00:22:15,410 There's a beautiful lady in the dream. 350 00:22:16,270 --> 00:22:18,210 She smells like warm cinnamon toast. 351 00:22:19,490 --> 00:22:21,350 She takes me to this special place. 352 00:22:22,590 --> 00:22:25,050 It must be a library because it's filled with books. 353 00:22:26,350 --> 00:22:28,790 It's like no other library that I've ever seen before. 354 00:22:34,010 --> 00:22:35,970 It's divided into four different sections. 355 00:22:36,650 --> 00:22:40,930 Each one is round and sits on an arm that extends from a central stem, like 356 00:22:40,930 --> 00:22:41,930 branches on a tree. 357 00:22:43,530 --> 00:22:48,210 There's a tall spire that goes up in the center, sparkles like sunlight on 358 00:22:48,210 --> 00:22:49,210 water. 359 00:22:49,570 --> 00:22:54,110 And it's so tall, at the very, very top of it. 360 00:22:55,020 --> 00:22:56,500 disappears into the clouds. 361 00:23:01,480 --> 00:23:03,220 Does it look something like this? 362 00:23:06,520 --> 00:23:07,520 That's it. 363 00:23:08,440 --> 00:23:09,440 That's the building. 364 00:23:11,300 --> 00:23:12,360 How did you know? 365 00:23:13,200 --> 00:23:14,700 Maybe we have the same dreams. 366 00:23:21,020 --> 00:23:22,040 It's getting cold. 367 00:23:23,440 --> 00:23:24,440 Better go. 368 00:23:54,960 --> 00:23:55,960 with my son. 369 00:23:56,120 --> 00:23:57,420 Take it easy, Mr. Peterman. 370 00:23:57,780 --> 00:24:02,220 He was just giving me a ride home. That's all. Get over here. 371 00:24:04,480 --> 00:24:06,840 I don't know who the hell you are, but you stay away from my son. 372 00:24:08,320 --> 00:24:12,040 You! If you ever wander off like that again, I'm going to break your arm. Dad, 373 00:24:12,100 --> 00:24:18,000 you're hurting me. Mr. Peterman, it was my fault. Please, don't do that. 374 00:24:18,280 --> 00:24:19,280 Stay out of this. 375 00:24:19,560 --> 00:24:22,260 I said don't do that. 376 00:24:23,000 --> 00:24:24,120 Oh, who's going to stop me? 377 00:24:29,550 --> 00:24:32,210 You know that Billy boy? He says he's gonna stop me. 378 00:24:41,090 --> 00:24:41,510 The 379 00:24:41,510 --> 00:24:49,970 Great 380 00:24:49,970 --> 00:24:52,210 Equalizer. Dad, what are you doing? 381 00:24:53,170 --> 00:24:54,610 Well, I'm the one giving the orders. 382 00:24:59,120 --> 00:25:00,120 Walk over there. 383 00:25:00,980 --> 00:25:02,120 You're making a mistake. 384 00:25:11,500 --> 00:25:14,440 Dad, he's my friend. Please don't shoot him. 385 00:25:17,220 --> 00:25:20,040 No one interferes with my family. 386 00:25:55,400 --> 00:25:58,660 So, if this is a wake -up call, tell me what day it is. Captain, you have been 387 00:25:58,660 --> 00:26:01,740 unconscious for three hours. I thought it was time you rejoined the land of the 388 00:26:01,740 --> 00:26:02,740 living. 389 00:26:07,200 --> 00:26:09,340 I'm having a little trouble focusing right now. 390 00:26:10,520 --> 00:26:12,840 How about visual mode? 391 00:26:14,060 --> 00:26:15,500 What the hell happened? 392 00:26:16,140 --> 00:26:18,120 You were cold -cocked by Jason Peterman. 393 00:26:18,560 --> 00:26:19,560 Cold -cocked? 394 00:26:20,100 --> 00:26:21,680 Where did you get that expression? 395 00:26:22,220 --> 00:26:25,760 A colourful bit of 20th century slang, meaning to be rendered unconscious. 396 00:26:26,420 --> 00:26:30,380 First used by former Pinkerton detective Dashiell Hammett in his classic 397 00:26:30,380 --> 00:26:32,400 novel... Let's skip the literary lesson, okay, Selma? 398 00:26:33,200 --> 00:26:37,080 The important thing is that Jason Peterman has a bad temper and a big 399 00:26:37,080 --> 00:26:37,999 and he's got William. 400 00:26:38,000 --> 00:26:42,440 Captain, your concern for the boy is admirable. However, child welfare does 401 00:26:42,440 --> 00:26:44,180 fall within the parameters of your assignment. 402 00:26:44,600 --> 00:26:46,820 It does if William's father's one of the fugitives. 403 00:26:47,790 --> 00:26:52,210 As I explained previously, I was unable to trace William's DNA imprint to its 404 00:26:52,210 --> 00:26:53,210 parental origin. 405 00:26:53,390 --> 00:26:55,070 Well, then let's go right to the source. 406 00:26:56,030 --> 00:26:57,690 I'm sorry, Captain. I do not understand. 407 00:26:58,090 --> 00:27:04,530 Well, before I got cold -cocked, I did manage to get in one good punch. 408 00:27:05,790 --> 00:27:06,990 What does that look like to you? 409 00:27:07,650 --> 00:27:08,750 Jason Peterman's blood. 410 00:27:09,110 --> 00:27:10,410 Oh, you're good, Selma. 411 00:27:11,030 --> 00:27:12,030 Okay. 412 00:27:12,630 --> 00:27:15,510 Give me a DNA profile. Run it against the fugitive list. 413 00:27:16,110 --> 00:27:17,330 DNA profile scanning. 414 00:27:17,610 --> 00:27:24,530 Type 2YRX27. Cross -reference with CIB fugitive list and... Captain, we have a 415 00:27:24,530 --> 00:27:25,530 match. 416 00:27:26,070 --> 00:27:27,070 Projector? 417 00:27:27,810 --> 00:27:30,450 James Cantrell, alias John Crescent. 418 00:27:31,270 --> 00:27:32,270 Alias Jason. 419 00:27:33,330 --> 00:27:38,210 Convicted in the 22nd century on seven counts of armed robbery and one count of 420 00:27:38,210 --> 00:27:39,850 murder. Who did he kill? 421 00:27:40,250 --> 00:27:42,990 A security guard at the First World Bank in Washington City. 422 00:27:43,710 --> 00:27:45,350 And what about William? How does he fit in? 423 00:27:46,090 --> 00:27:50,550 A few months after his conviction, Crescent, a .k .a. Peterman, escaped 424 00:27:50,550 --> 00:27:54,010 prison, kidnapped his son from his estranged wife and disappeared. 425 00:27:57,350 --> 00:27:58,590 How old was William then? 426 00:27:59,490 --> 00:28:02,870 Two years, 11 months and 14 days. I would account for the memories. 427 00:28:05,710 --> 00:28:09,370 Captain, I wish to make an apology. 428 00:28:10,010 --> 00:28:11,010 You what? 429 00:28:11,969 --> 00:28:16,650 Until this point, I assumed your interest in William was motivated 430 00:28:16,650 --> 00:28:20,090 sentimentalism. Now I see it was professional as well. 431 00:28:20,790 --> 00:28:22,210 Some, I accept your apology. 432 00:28:22,770 --> 00:28:23,770 We all make mistakes. 433 00:28:25,730 --> 00:28:26,730 Misjudgment. 434 00:28:29,470 --> 00:28:30,470 I don't understand. 435 00:28:30,690 --> 00:28:32,130 Why do we have to move again? 436 00:28:32,350 --> 00:28:34,430 I like it here. Should have thought of that before. 437 00:28:35,550 --> 00:28:37,270 I promise, Dad, I'll be good. 438 00:28:37,830 --> 00:28:40,090 I won't cause any more trouble. Too late, Billy boy. 439 00:28:40,430 --> 00:28:41,430 Screwed up. 440 00:28:41,600 --> 00:28:42,600 Damage is done. 441 00:28:42,620 --> 00:28:43,620 Go get your things. 442 00:28:45,900 --> 00:28:46,900 Step it up. 443 00:28:46,960 --> 00:28:48,040 I've got a schedule to keep. 444 00:29:01,140 --> 00:29:06,920 Where did you get this? 445 00:29:08,120 --> 00:29:09,160 Darian drew it for me. 446 00:29:09,740 --> 00:29:10,740 Darian? 447 00:29:10,800 --> 00:29:11,800 The guy with the motorcycle. 448 00:29:14,460 --> 00:29:15,960 Who is he? What does he want from you? 449 00:29:16,580 --> 00:29:17,720 He's a college recruiter. 450 00:29:18,400 --> 00:29:19,740 He wants to meet my family. 451 00:29:21,060 --> 00:29:22,080 What did you tell him? 452 00:29:22,440 --> 00:29:23,880 Nothing. You're lying, Billy! 453 00:29:24,200 --> 00:29:25,760 Now you tell me what you said to him! 454 00:29:27,100 --> 00:29:28,420 I told him about my dreams. 455 00:29:29,580 --> 00:29:32,960 The ones with the weird building and the cars that fly. 456 00:29:34,120 --> 00:29:37,000 Darian said he had the same dream. He drew me the picture to prove it. 457 00:29:50,380 --> 00:29:51,420 No idea what you've done. 458 00:29:57,200 --> 00:29:58,240 Go on, get out of here. 459 00:30:16,300 --> 00:30:17,279 Yes, Selma? 460 00:30:17,280 --> 00:30:19,160 I have a report on William's mother. 461 00:30:19,400 --> 00:30:20,219 Go ahead. 462 00:30:20,220 --> 00:30:24,680 She is alive and well and living in Washington City. She is 36 years of age, 463 00:30:24,680 --> 00:30:28,220 good health, and apparently never gave up hope of finding her son. 464 00:30:28,560 --> 00:30:29,539 How do you know? 465 00:30:29,540 --> 00:30:33,300 For the last ten years, Catherine Belmont has visited the Bureau of 466 00:30:33,300 --> 00:30:35,560 Persons on the first Monday of every month. 467 00:30:36,140 --> 00:30:37,140 Amazing. 468 00:30:42,300 --> 00:30:48,300 We should have gotten here sooner. 469 00:30:53,800 --> 00:30:55,280 Make sure I drew the World Central Library. 470 00:30:56,220 --> 00:30:57,340 Jason must have seen it. 471 00:30:57,660 --> 00:30:59,560 Then he knows you two are a time traveler. 472 00:31:00,120 --> 00:31:01,120 Yeah. 473 00:31:02,760 --> 00:31:03,760 Visual mode. 474 00:31:04,520 --> 00:31:05,520 Do a room scan. 475 00:31:06,020 --> 00:31:08,980 Judging by the number of electrical ions in motion, I would estimate that the 476 00:31:08,980 --> 00:31:11,000 room had been vacated within the last ten minutes. 477 00:31:11,520 --> 00:31:12,520 But where to? 478 00:31:12,660 --> 00:31:15,100 I suggest that refuse piece of carbon may hold a clue. 479 00:31:21,500 --> 00:31:22,580 Four pairs of numbers. 480 00:31:23,080 --> 00:31:25,540 Written on a bank deposit slip. What does that suggest to you? 481 00:31:25,880 --> 00:31:26,880 Grand larceny. 482 00:31:27,400 --> 00:31:28,400 Let's go. 483 00:31:45,480 --> 00:31:46,480 Stay in the car. 484 00:32:35,780 --> 00:32:38,560 You told me I was a freak. 485 00:32:38,820 --> 00:32:40,080 I did what was necessary. 486 00:32:41,560 --> 00:32:42,560 Necessary? 487 00:32:42,780 --> 00:32:46,100 All my life you made me feel like a toad living under a rock. 488 00:32:46,730 --> 00:32:49,410 But it wasn't me. It didn't have anything to do with me. 489 00:32:53,350 --> 00:32:57,210 I couldn't very well have my son winning scholarships and breaking records. 490 00:32:57,690 --> 00:32:59,250 So you screwed up my life? 491 00:33:02,990 --> 00:33:03,990 I'm sorry, Billy. 492 00:33:04,490 --> 00:33:05,670 It had to be that way. 493 00:33:29,360 --> 00:33:30,360 Even officer. 494 00:33:30,580 --> 00:33:32,080 What are you folks doing out so late? 495 00:33:32,280 --> 00:33:36,900 Well, my son and I were just passing through town and I tried to squeeze one 496 00:33:36,900 --> 00:33:38,740 many miles from that last gallon of gas. 497 00:33:39,120 --> 00:33:40,120 That your vehicle? 498 00:33:40,340 --> 00:33:41,199 Yes, sir. 499 00:33:41,200 --> 00:33:42,560 She's bought and paid for it. 500 00:33:43,340 --> 00:33:45,580 I don't suppose there's an online gas station around anywhere. 501 00:33:45,780 --> 00:33:46,780 You got some ID? 502 00:33:48,140 --> 00:33:49,140 Driver's license. Okay. 503 00:33:53,860 --> 00:33:55,300 This license is expired. 504 00:33:56,980 --> 00:33:57,980 Really? 505 00:33:58,350 --> 00:34:01,550 Well, I have to take care of that in the morning. I'm sorry, Mr. Peterman. 506 00:34:01,850 --> 00:34:03,230 I'm going to have to call this one in. 507 00:34:04,390 --> 00:34:05,650 I can't let you do that. 508 00:34:07,490 --> 00:34:10,510 Stupid bastards. 509 00:34:12,889 --> 00:34:13,889 You killed him. 510 00:34:15,790 --> 00:34:17,170 Law of survival, Billy boy. 511 00:34:17,389 --> 00:34:18,389 Kill or be killed. 512 00:34:18,949 --> 00:34:20,650 Come on. We've got work to do. 513 00:35:11,440 --> 00:35:12,440 What is it, Selma? 514 00:35:12,500 --> 00:35:15,860 Captain, I would like to point out you have no previous experience with this 515 00:35:15,860 --> 00:35:16,860 type of firearm. 516 00:35:17,540 --> 00:35:19,160 Well, there's a first time for everything. 517 00:35:31,060 --> 00:35:32,320 You got most of it? 518 00:35:42,350 --> 00:35:43,350 You're a cop after all. 519 00:35:44,130 --> 00:35:47,090 Captain Darien Lambert, fugitive retrieval section. 520 00:35:47,490 --> 00:35:48,490 I should have known. 521 00:35:49,370 --> 00:35:51,670 You've got Academy written all over your face. 522 00:35:52,030 --> 00:35:54,970 And you're an escaped fugitive, Jason. I've come to send you back. 523 00:35:56,650 --> 00:35:58,630 Great equalizer. Now drop it. 524 00:35:59,410 --> 00:36:00,410 Drop it! 525 00:36:11,790 --> 00:36:13,910 Guess you haven't had much experience with firearms. 526 00:36:15,010 --> 00:36:16,330 What makes you say that? 527 00:36:16,990 --> 00:36:18,190 Your gun's on safety. 528 00:36:21,570 --> 00:36:24,350 Now you breathe! 529 00:36:26,630 --> 00:36:28,850 Looks as if you'll be the one making the unscheduled trip. 530 00:36:30,510 --> 00:36:32,870 Bon voyage, Captain Lambert. 531 00:36:48,200 --> 00:36:49,720 You like my kid a lot, don't you, Lambert? 532 00:36:50,320 --> 00:36:52,100 Yes. Well, I do too. 533 00:36:53,220 --> 00:36:55,640 But he's dead. If you don't back off! 534 00:36:57,080 --> 00:36:59,540 You leave William here, you can go. 535 00:36:59,940 --> 00:37:01,080 I give you my word. 536 00:37:02,180 --> 00:37:03,180 What? 537 00:37:03,300 --> 00:37:04,780 And give up my insurance policy? 538 00:37:07,520 --> 00:37:09,200 What kind of a clink do you think I am? 539 00:37:10,820 --> 00:37:11,980 I'll be all right, Jerry. 540 00:37:13,120 --> 00:37:14,180 You're not going to get far. 541 00:37:14,600 --> 00:37:16,100 I'll catch you sooner or later! 542 00:37:19,259 --> 00:37:20,280 Don't count on it. 543 00:37:27,400 --> 00:37:28,440 Get in the car! 544 00:37:31,100 --> 00:37:33,100 Estimate police arrival in 93 seconds. 545 00:37:33,360 --> 00:37:35,500 We're lucky that alarm went off. I triggered it electronically. 546 00:37:36,140 --> 00:37:36,919 You did? 547 00:37:36,920 --> 00:37:38,620 If you think my action was unauthorized. 548 00:37:38,880 --> 00:37:41,080 No. No, so my initiative. 549 00:37:41,620 --> 00:37:42,640 It's a very good thing. 550 00:38:38,380 --> 00:38:39,158 What are you doing? 551 00:38:39,160 --> 00:38:41,080 Getting rid of that bastard once and for all. 552 00:38:45,840 --> 00:38:47,000 You're gonna run him over. 553 00:38:47,440 --> 00:38:48,840 You can't kill him. Let go of the wheel. 554 00:38:49,200 --> 00:38:50,260 Damn it, I said let go. Stop it. 555 00:40:13,529 --> 00:40:14,930 Selma? Where's my PPT? 556 00:40:15,350 --> 00:40:16,890 Attached to your motorcycle key ring. 557 00:40:17,450 --> 00:40:18,408 What do we do? 558 00:40:18,410 --> 00:40:20,190 I suggest reflective frequency mode. 559 00:40:34,750 --> 00:40:36,190 Time's running out, Lambert! 560 00:40:44,170 --> 00:40:45,910 Want to say your prayers, Captain? 561 00:40:48,630 --> 00:40:49,750 Very considerate. 562 00:40:51,210 --> 00:40:52,870 Would you mind if I use my Selma? 563 00:40:53,170 --> 00:40:53,968 In what? 564 00:40:53,970 --> 00:40:55,250 Hold on. Hold it. 565 00:40:56,090 --> 00:40:57,230 Just this. Hold it. 566 00:40:57,550 --> 00:40:58,550 Hold it, hold it. 567 00:41:00,050 --> 00:41:02,110 It's a guardian of everything I hold dear. 568 00:41:02,910 --> 00:41:08,650 If you've got one ounce of decency, you let me here. 569 00:41:09,510 --> 00:41:10,510 Clean. 570 00:41:11,370 --> 00:41:12,470 Happy to oblige. 571 00:41:13,700 --> 00:41:14,700 Right here. 572 00:41:17,960 --> 00:41:18,960 Goodbye, Lambert. 573 00:41:52,350 --> 00:41:53,350 It's all right. 574 00:41:54,310 --> 00:41:55,310 Okay? It's all right. 575 00:42:13,110 --> 00:42:18,570 Last night in the bank, you told my father you were going to send him back. 576 00:42:19,950 --> 00:42:22,370 The system allows for one return trip per customer. 577 00:42:24,450 --> 00:42:25,610 Then you could send me back. 578 00:42:27,070 --> 00:42:28,070 It's up to you. 579 00:42:29,150 --> 00:42:30,150 I don't know. 580 00:42:30,890 --> 00:42:32,390 What are people like in the future? 581 00:42:33,550 --> 00:42:34,730 A lot like you and me. 582 00:42:35,490 --> 00:42:37,770 A little smarter, a little faster. 583 00:42:38,470 --> 00:42:41,870 So if I went back, I wouldn't be a prodigy anymore? 584 00:42:42,450 --> 00:42:43,790 I'd just be an ordinary kid? 585 00:42:44,370 --> 00:42:49,290 100 meters in 8 .86 seconds isn't ordinary in any century. 586 00:42:50,480 --> 00:42:51,580 Are you just saying that? 587 00:42:52,140 --> 00:42:54,700 When we raced the other day, who was ahead? 588 00:42:55,320 --> 00:42:56,340 You let me win. 589 00:42:56,580 --> 00:43:02,720 Hey, Nenecito, I was West Point champion in 2179. I have never thrown a race in 590 00:43:02,720 --> 00:43:03,720 my life. 591 00:43:03,760 --> 00:43:05,080 Okay, I'm sorry. 592 00:43:07,460 --> 00:43:09,660 Do they have hamburgers in the 22nd century? 593 00:43:11,280 --> 00:43:14,320 I think junk food was outlawed in 2157. 594 00:43:17,160 --> 00:43:19,560 But they do have something that you don't have here. 595 00:43:21,930 --> 00:43:23,590 Remember the pretty lady in your dream? 596 00:43:24,270 --> 00:43:26,310 The one who smelled like warm cinnamon toast? 597 00:43:26,610 --> 00:43:27,610 Yeah. 598 00:43:29,630 --> 00:43:30,670 That's your mother, William. 599 00:43:33,610 --> 00:43:34,610 Your mother? 600 00:43:36,390 --> 00:43:37,610 Her name is Catherine. 601 00:43:38,810 --> 00:43:41,130 She'd be waiting for you if you decided to go. 602 00:43:42,430 --> 00:43:43,770 How would you arrange that? 603 00:43:45,010 --> 00:43:46,010 It's easy. 604 00:43:46,590 --> 00:43:47,910 I use my phone card. 605 00:43:50,510 --> 00:43:51,510 Selma. 606 00:43:52,100 --> 00:43:53,240 Washington Post classified. 607 00:43:54,600 --> 00:43:55,700 Washington Post classified. 608 00:43:56,080 --> 00:43:57,080 Would you like to place an ad? 609 00:43:57,400 --> 00:43:58,400 Go ahead. 610 00:43:59,480 --> 00:44:00,760 DL to Track Central. 611 00:44:01,820 --> 00:44:06,640 Contact Catherine Belmont of N Street, Washington City, and tell her. 612 00:44:09,860 --> 00:44:11,780 Tell her that her son is coming home. 613 00:44:19,840 --> 00:44:20,960 He said 10 -4. 614 00:44:21,840 --> 00:44:22,840 How does that work? 615 00:44:24,140 --> 00:44:26,880 First, I inject you with a small chemical pellet. 616 00:44:28,280 --> 00:44:29,280 Will it hurt? 617 00:44:29,940 --> 00:44:32,160 No more than a mosquito on a hot summer day. 618 00:44:34,500 --> 00:44:35,720 Will I ever see you again? 619 00:44:37,500 --> 00:44:38,500 Who knows? 620 00:44:39,700 --> 00:44:42,600 I'd sure like to be there when you break Weatherall's 100 -meter record. 621 00:44:43,960 --> 00:44:46,920 You gonna call yourself Belmont or Peter? 622 00:44:49,160 --> 00:44:50,680 I'm gonna call myself Lambert. 623 00:44:51,920 --> 00:44:52,920 After my best friend. 46506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.