Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,680 --> 00:00:10,120
In the spring of the year, a time
traveler came to Washington.
2
00:00:42,510 --> 00:00:44,050
Selma, are you all right?
3
00:00:45,770 --> 00:00:47,590
I am fully functional, Captain.
4
00:00:48,930 --> 00:00:54,450
Where are we?
5
00:00:54,890 --> 00:00:57,930
We are in the basement of the
Smithsonian Museum of History.
6
00:00:59,470 --> 00:01:00,470
What's the date?
7
00:01:01,010 --> 00:01:04,430
June 15th, 1993, 9 .38 p .m.
8
00:01:04,970 --> 00:01:06,450
So there is a parallel universe.
9
00:01:07,530 --> 00:01:10,350
You have chosen an odd time to accept
the concept.
10
00:01:16,149 --> 00:01:17,190
Visual mode, please.
11
00:01:17,390 --> 00:01:18,690
I advise against it.
12
00:01:19,190 --> 00:01:21,010
Salma, I need somebody to relate to.
13
00:01:21,410 --> 00:01:23,770
But you are located in the women's
restroom.
14
00:01:24,790 --> 00:01:25,890
What you doing in here?
15
00:01:27,870 --> 00:01:31,370
I just dropped in. You guys close?
16
00:01:31,950 --> 00:01:33,110
Freeze right there, mister.
17
00:01:33,410 --> 00:01:35,410
Freeze? Get your hands up.
18
00:01:36,710 --> 00:01:38,150
I think we found him, ma 'am.
19
00:01:46,280 --> 00:01:52,740
His name was Darian Lambert, Captain,
Fugitive Retrieval Section, A .D.
20
00:01:53,240 --> 00:01:56,700
2193, and this is his story.
21
00:02:16,680 --> 00:02:22,020
He was born on August 17, 2160, 8 .05 a
.m., Monday.
22
00:02:23,180 --> 00:02:28,780
Unclaimed by his birth parents, he was
raised in Enclave I -6, Middle City, the
23
00:02:28,780 --> 00:02:31,360
area known long before as Chicagoland.
24
00:02:31,960 --> 00:02:38,120
As was the custom, he was allowed to
choose his own name. He chose Darian,
25
00:02:38,120 --> 00:02:44,300
of the just war of 2129, and Lambert,
the surname of the woman who bore him,
26
00:02:44,480 --> 00:02:45,940
whom he called Mother.
27
00:02:46,600 --> 00:02:48,840
even though all he had of her was her
photograph.
28
00:02:50,580 --> 00:02:53,120
He grew up a normal child of his time.
29
00:02:53,400 --> 00:02:59,460
IQ 204, speed memorization rate 1 .2
pages per second,
30
00:02:59,640 --> 00:03:01,440
slightly above average.
31
00:03:02,420 --> 00:03:08,040
He was a competent athlete. His best
speed for the 100 meters was 8 .6
32
00:03:08,160 --> 00:03:13,140
and for the mile run, 3 minutes 38
seconds. He wondered how the Olympic
33
00:03:13,140 --> 00:03:15,140
could ever have done it 20 seconds
faster.
34
00:03:16,140 --> 00:03:22,680
His heartbeat was a normal 35 beats per
minute. His life expectancy, 120 years.
35
00:03:22,880 --> 00:03:27,260
His lungs were average, capable of air
storage up to six minutes.
36
00:03:28,880 --> 00:03:33,540
Beta wave training had given his
generation mind control capabilities
37
00:03:33,540 --> 00:03:39,040
unavailable 50 years before his birth.
One of these was the ability to slow
38
00:03:39,040 --> 00:03:41,480
the speed of visual images reaching the
brain.
39
00:03:42,110 --> 00:03:46,030
Popularly called time -stalling, it
demanded rigorous training.
40
00:03:47,710 --> 00:03:49,550
He was a solitary child.
41
00:03:49,890 --> 00:03:51,730
He lived among his memories.
42
00:03:53,930 --> 00:03:55,750
He was also a patriot.
43
00:03:56,050 --> 00:03:59,330
He admitted this to no one, because it
was out of fashion.
44
00:03:59,590 --> 00:04:05,250
But he had feelings for his native land,
once called the United States, and knew
45
00:04:05,250 --> 00:04:06,730
every detail of her history.
46
00:04:07,070 --> 00:04:10,110
He admired her early fugitive retrieval
specialist.
47
00:04:10,600 --> 00:04:15,640
the U .S. Marshals, and wondered why, in
later times, so many of her criminals
48
00:04:15,640 --> 00:04:16,740
went unpunished.
49
00:04:17,300 --> 00:04:22,480
This belief system took him on a career
path, the International Police Academy
50
00:04:22,480 --> 00:04:24,100
at West Point on Hudson.
51
00:04:26,100 --> 00:04:32,480
In the same year, Dr. Mordecai Thambi of
MIT won the Nobel Prize for Physics for
52
00:04:32,480 --> 00:04:36,020
his theoretical work in the
teletransportation of particle math.
53
00:04:38,240 --> 00:04:39,560
Halfway around the Earth.
54
00:04:39,930 --> 00:04:43,910
Zambi is idolized by the brilliant young
prodigy, Elissa Chang Knox.
55
00:04:44,530 --> 00:04:48,730
About to be accepted at MIT, she is nine
years old.
56
00:04:49,550 --> 00:04:54,250
By the time she is 17, she will have
become his most gifted student.
57
00:04:54,950 --> 00:04:58,690
These two people will change Lambert's
life forever.
58
00:04:59,470 --> 00:05:05,710
At West Point, Lambert excels. He learns
Mashi Ti, an occidental improvement of
59
00:05:05,710 --> 00:05:06,710
martial arts.
60
00:05:07,880 --> 00:05:12,180
He becomes expert with the pellet
projection tube, standard police weapon
61
00:05:12,180 --> 00:05:13,180
day.
62
00:05:13,280 --> 00:05:18,360
He graduates first in his class and is
commissioned a detective junior grade.
63
00:05:19,160 --> 00:05:21,040
He is a marshal at last.
64
00:05:22,420 --> 00:05:27,280
The years that follow are turbulent for
Lambert. He learns the eternal lesson of
65
00:05:27,280 --> 00:05:29,820
his trade. A policeman stands alone.
66
00:05:31,280 --> 00:05:35,860
Nor is his isolation made easier by
being a member of a minority race.
67
00:05:37,800 --> 00:05:41,560
It is the 27th century's most abrasive
racial slur.
68
00:05:43,520 --> 00:05:48,840
His experiences have made him strong,
yet by decade's end, a series of events
69
00:05:48,840 --> 00:05:50,520
have begun to shake his confidence.
70
00:05:51,380 --> 00:05:53,860
His arrest record declined sharply.
71
00:05:54,220 --> 00:05:57,660
Routine trackdowns end in mysterious
disappearances.
72
00:05:58,320 --> 00:05:59,960
Suspects vanish without trace.
73
00:06:00,420 --> 00:06:02,520
He begins to doubt his ability.
74
00:06:05,060 --> 00:06:07,910
Then... One day in the summer of 92.
75
00:06:12,410 --> 00:06:14,010
Charlie Burke cannot just disappear.
76
00:06:14,510 --> 00:06:16,750
We had him trapped within three miles of
this room.
77
00:06:17,170 --> 00:06:18,990
He walks in the door of the bloody
Smithsonian.
78
00:06:19,250 --> 00:06:20,250
Then we lost him.
79
00:06:21,270 --> 00:06:25,550
So we moved in quickly. Did everything
by the book. Electronic web search, DNA
80
00:06:25,550 --> 00:06:29,310
micro -scan, sonic fiber check. Damn it,
sir, we even checked for fingerprints.
81
00:06:29,980 --> 00:06:33,740
That spook flipped out of that place
without leaving a smudge. That spook,
82
00:06:33,760 --> 00:06:36,240
Sarge, it's the number three man in the
Northern Hemisphere Alliance.
83
00:06:36,720 --> 00:06:41,100
For two years we worked his agency, had
evidence on his takeover plan, his plot
84
00:06:41,100 --> 00:06:43,580
to assassinate the UN president. Two
years!
85
00:06:44,080 --> 00:06:45,820
And you let him slip out of a door.
86
00:06:46,440 --> 00:06:51,200
With all respect, sir, he ain't the
first one that's vanished on us, did he?
87
00:06:52,840 --> 00:06:55,940
All these men have vanished on my ship!
88
00:06:56,860 --> 00:06:58,400
What am I, just burned out?
89
00:06:59,260 --> 00:07:00,260
Sit down.
90
00:07:00,560 --> 00:07:01,560
Look at this!
91
00:07:01,720 --> 00:07:02,720
Sit down.
92
00:07:07,320 --> 00:07:08,320
Isolation.
93
00:07:16,220 --> 00:07:17,660
Can't it break the law, Lieutenant?
94
00:07:18,640 --> 00:07:19,640
No.
95
00:07:23,480 --> 00:07:25,060
You're not burned out, Darian.
96
00:07:28,650 --> 00:07:31,350
That takes you a long time to admit
defeat.
97
00:07:32,130 --> 00:07:33,870
Now, me, I've had years of it.
98
00:07:35,670 --> 00:07:39,730
Look at that. Every agency in the world
sends me the same message. Last seen,
99
00:07:39,810 --> 00:07:40,810
your jurisdiction.
100
00:07:41,790 --> 00:07:42,790
Coincidence, Darian?
101
00:07:43,790 --> 00:07:44,790
I don't think so.
102
00:07:45,470 --> 00:07:50,030
I think there's a secret way up top of
the hill because every damn time I get
103
00:07:50,030 --> 00:07:51,630
too close to it, a door slams.
104
00:07:53,070 --> 00:07:57,610
Now then, deep in NHA, there's a secret
network.
105
00:07:57,900 --> 00:08:01,520
I know it. They can explain these
disappearances. We almost had Charlie
106
00:08:01,520 --> 00:08:04,200
ready to testify, but that's gone.
107
00:08:04,560 --> 00:08:08,680
We start afresh. Okay, special task
force. You read my waves. How about you
108
00:08:08,680 --> 00:08:09,680
it, Captain?
109
00:08:10,140 --> 00:08:11,700
Lieutenant. Promotion.
110
00:08:12,720 --> 00:08:17,080
Why? So you'll get more severance pay
when you get fired.
111
00:08:19,400 --> 00:08:25,140
You know, there's a fringe benefit that
comes with being a captain, and that
112
00:08:25,140 --> 00:08:26,600
just might help you break the case.
113
00:08:26,990 --> 00:08:27,990
What is it?
114
00:08:28,010 --> 00:08:29,290
Name it Selma.
115
00:08:32,250 --> 00:08:35,470
Specified, encapsulated, limitless
memory archive.
116
00:08:36,250 --> 00:08:38,270
There's only five in the whole force.
117
00:08:39,530 --> 00:08:40,750
One for each captain.
118
00:08:41,390 --> 00:08:42,809
Am I supposed to be impressed?
119
00:08:43,270 --> 00:08:44,270
You will be.
120
00:08:44,830 --> 00:08:47,490
Darren, this is the smallest mainframe
ever designed.
121
00:08:47,870 --> 00:08:52,930
She contains all information ever
printed since Gutenberg's Bible and
122
00:08:53,110 --> 00:08:54,110
She is.
123
00:08:54,420 --> 00:08:56,760
Specifically designed for you, Bill
Purcell.
124
00:08:58,480 --> 00:09:00,040
She and me.
125
00:09:00,340 --> 00:09:02,160
Are we getting a little anthropomorphic?
126
00:09:02,740 --> 00:09:03,740
Here's your manual.
127
00:09:03,900 --> 00:09:05,580
When I leave, command visual mode.
128
00:09:06,160 --> 00:09:08,180
So you two can get to know each other.
129
00:09:08,600 --> 00:09:09,600
What are you going for?
130
00:09:10,080 --> 00:09:12,460
Program not to appear with a third
person present.
131
00:09:13,600 --> 00:09:14,600
Isolation.
132
00:09:25,230 --> 00:09:26,230
Visual mode.
133
00:09:28,910 --> 00:09:32,810
Good morning, Captain Lambert. I will do
my best to make our relationship a
134
00:09:32,810 --> 00:09:33,810
successful one.
135
00:09:34,990 --> 00:09:36,110
Would you care to respond?
136
00:09:37,810 --> 00:09:39,630
I don't really know what to say.
137
00:09:40,370 --> 00:09:42,310
Good morning, Selma, would be
appropriate.
138
00:09:43,390 --> 00:09:45,010
Good morning, Selma.
139
00:09:46,950 --> 00:09:48,150
I like your outfit.
140
00:09:49,210 --> 00:09:51,390
I was programmed to appear comforting to
you.
141
00:09:51,950 --> 00:09:55,550
Is there any information you require at
this time? There are a few questions I
142
00:09:55,550 --> 00:09:56,550
cannot answer.
143
00:09:57,730 --> 00:09:59,370
Bet I can fool you with a trick
question.
144
00:09:59,810 --> 00:10:04,070
I have 23 files on tricks in my
database. Does your question relate to
145
00:10:04,150 --> 00:10:07,250
magic, pranks, or prostitution? Okay,
let's start over.
146
00:10:08,110 --> 00:10:09,110
What's my birthday?
147
00:10:09,210 --> 00:10:10,690
August 17, 2160.
148
00:10:11,950 --> 00:10:13,630
You could have scanned that off my ID
disc.
149
00:10:13,930 --> 00:10:15,050
I could have, but I didn't.
150
00:10:15,630 --> 00:10:19,270
You requested a single fact. If you wish
supplementary information, just ask for
151
00:10:19,270 --> 00:10:20,270
it. Don't get upset.
152
00:10:20,410 --> 00:10:21,750
I'm incapable of that response.
153
00:10:22,250 --> 00:10:23,250
Fine.
154
00:10:23,810 --> 00:10:24,810
Supplement, please.
155
00:10:25,830 --> 00:10:30,690
You were born at Lyman Hospital, Enclave
I -6, Middle City, 8 .05 a .m. You were
156
00:10:30,690 --> 00:10:31,690
never breastfed.
157
00:10:31,710 --> 00:10:33,070
How did you know that?
158
00:10:33,330 --> 00:10:34,570
I haven't finished my report.
159
00:10:35,830 --> 00:10:40,410
Records indicate the delivering
obstetrician was Dr. Bob Tumpere. It was
160
00:10:40,410 --> 00:10:41,450
Monday, clear skies.
161
00:10:42,550 --> 00:10:47,050
Temperature 91 degrees, humidity 87%.
Your nurse's name was Fiona Johnson, and
162
00:10:47,050 --> 00:10:50,730
the resident on duty was Dr... Okay,
Selma, Selma, I'm impressed.
163
00:10:51,530 --> 00:10:52,530
Really, Captain?
164
00:10:52,850 --> 00:10:56,150
I hope you learn to give me greater
challenges as our work goes on.
165
00:10:56,910 --> 00:11:00,330
I'm sorry, I just had no idea that a
thing such as you existed.
166
00:11:01,010 --> 00:11:03,490
I'm sorry, I didn't mean to call you a
thing.
167
00:11:04,200 --> 00:11:06,080
Your confusion is understandable.
168
00:11:06,500 --> 00:11:08,620
I am a device programmed with a persona.
169
00:11:08,900 --> 00:11:12,740
I can be used in voice mode as well as
visual, and I will be of great
170
00:11:12,740 --> 00:11:14,320
to you in your task force assignment.
171
00:11:15,540 --> 00:11:18,000
Perhaps you should first study the
manual on my capabilities.
172
00:11:19,180 --> 00:11:21,560
In the meantime, do you have any idea of
where to begin?
173
00:11:21,940 --> 00:11:25,280
I do not create ideas, Captain. I
synthesize yours.
174
00:11:26,480 --> 00:11:27,780
Do you have any further questions?
175
00:11:28,060 --> 00:11:31,600
I am operating on battery power. I'm
sorry. I didn't mean to waste you.
176
00:11:32,750 --> 00:11:37,390
With recharge, my batteries will last 81
.3 years, and you are not a wasteful
177
00:11:37,390 --> 00:11:38,390
personality.
178
00:11:38,450 --> 00:11:40,730
Your profile is too anal -retentive.
179
00:11:42,270 --> 00:11:44,250
It's nice to have someone who really
knows me.
180
00:11:46,350 --> 00:11:48,850
Are there other Selmas like you around?
181
00:11:49,090 --> 00:11:49,989
No, Captain.
182
00:11:49,990 --> 00:11:51,390
I'm uniquely yours.
183
00:11:54,230 --> 00:11:55,230
Selma?
184
00:11:55,790 --> 00:11:57,110
Are you still around?
185
00:11:57,710 --> 00:11:59,330
I am on voice mode.
186
00:12:04,110 --> 00:12:05,150
Are you always around?
187
00:12:06,110 --> 00:12:10,010
If you wish privacy, put me on battery
charge mode.
188
00:12:11,490 --> 00:12:12,590
I'll remember that.
189
00:12:24,730 --> 00:12:27,150
What made you say yes at last?
190
00:12:27,530 --> 00:12:28,870
I missed our work.
191
00:12:30,270 --> 00:12:33,210
Is that all you missed? Oh, you
promised.
192
00:12:33,800 --> 00:12:35,600
Yes. Yes, I did.
193
00:12:36,000 --> 00:12:40,820
And now I have the pleasure of showing
where I've been all these years.
194
00:12:41,260 --> 00:12:43,540
Where you will now be.
195
00:12:44,540 --> 00:12:46,680
But first you must promise me something.
196
00:12:47,920 --> 00:12:54,760
What you learn from now on is a secret
to be shared with no one outside of
197
00:12:56,360 --> 00:12:57,680
Trax? What is that?
198
00:12:57,940 --> 00:13:01,280
It is that which you created in your
thesis years ago.
199
00:13:05,160 --> 00:13:07,620
Let us say we have had some success.
200
00:13:09,600 --> 00:13:13,200
I can't believe it. Your eyes are
shining, my dearest friend.
201
00:13:13,940 --> 00:13:17,220
Come with me to our future and our path.
202
00:13:30,960 --> 00:13:33,860
A year later, in June 2193.
203
00:13:34,350 --> 00:13:36,290
My captain's life would change forever.
204
00:14:34,180 --> 00:14:37,120
On the same day as the U .N. president.
205
00:14:37,500 --> 00:14:38,500
Why?
206
00:14:39,070 --> 00:14:40,510
Why did Kamalani bring him in?
207
00:14:42,430 --> 00:14:45,710
Selma, I told you not to buzz with me.
Captain, I am programmed to interrupt
208
00:14:45,710 --> 00:14:46,710
with vital information.
209
00:14:47,010 --> 00:14:49,950
All right, what is it? A burglary was
committed 43 minutes ago at the
210
00:14:49,950 --> 00:14:51,390
Smithsonian Museum of History.
211
00:14:51,650 --> 00:14:54,930
That's vital? The eyewitness description
of the thief matches the suspect
212
00:14:54,930 --> 00:14:56,290
currently on your screen.
213
00:14:59,230 --> 00:15:00,610
Selma, what did he steal?
214
00:15:01,230 --> 00:15:03,270
The pistol that killed Abraham Lincoln.
215
00:15:06,570 --> 00:15:09,450
Link up to the secret service. Take it
in the air. Move, sergeant, let's go.
216
00:15:21,350 --> 00:15:25,670
The beloved man from the most primitive
part of the earth has again brought the
217
00:15:25,670 --> 00:15:29,810
greatest peace to a troubled world. Now
he's leaving the chamber, the standing
218
00:15:29,810 --> 00:15:30,810
division.
219
00:15:39,560 --> 00:15:42,560
I say again, SS3 to Metro Command, come
in, damn it!
220
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
Find him.
221
00:16:29,940 --> 00:16:30,940
There.
222
00:16:31,320 --> 00:16:34,440
I got him. I can't get any closer. Take
her down. I'll use the board.
223
00:17:14,089 --> 00:17:15,089
Too late.
224
00:17:22,530 --> 00:17:27,410
The Almighty placed me on this earth to
change the course of history.
225
00:17:27,630 --> 00:17:28,630
I have done that.
226
00:17:28,890 --> 00:17:30,150
My name will live forever.
227
00:18:18,470 --> 00:18:23,810
Moe, I can't believe you'd honor us with
your present and your daylight. This is
228
00:18:23,810 --> 00:18:24,729
a first.
229
00:18:24,730 --> 00:18:31,530
I have worked through the night, my
dear, because the break crew is hours
230
00:18:31,850 --> 00:18:38,650
In fact, tomorrow may be a celebration,
and I insist you break your rigid rules
231
00:18:38,650 --> 00:18:40,570
and dine with me.
232
00:18:40,990 --> 00:18:42,070
Moe. Good.
233
00:18:43,370 --> 00:18:45,550
I like that little place near your
apartment.
234
00:18:47,470 --> 00:18:48,870
Pick you up tomorrow at seven.
235
00:18:50,230 --> 00:18:51,230
Frank?
236
00:18:52,450 --> 00:18:53,450
Leave early.
237
00:18:56,570 --> 00:18:57,570
Frank.
238
00:18:58,450 --> 00:18:59,450
What's going on?
239
00:18:59,650 --> 00:19:02,010
I've been here a year. I've accomplished
nothing.
240
00:19:02,870 --> 00:19:04,210
Join the small club.
241
00:19:04,550 --> 00:19:05,630
You're the first to go back.
242
00:19:05,890 --> 00:19:07,650
Why has there been no progress since
then?
243
00:19:08,230 --> 00:19:11,330
The breakthrough is always hours away.
244
00:19:11,610 --> 00:19:12,710
I don't understand.
245
00:19:13,290 --> 00:19:16,150
We're forbidden to work at night. What
does he do here by himself?
246
00:19:17,130 --> 00:19:19,330
I guessed about that for a long time.
247
00:19:23,230 --> 00:19:24,690
Today I know.
248
00:19:47,210 --> 00:19:48,810
Do you want to take his bear, Merlin?
No.
249
00:19:50,070 --> 00:19:52,790
The bathroom's locked up in four
windowless walls.
250
00:19:53,550 --> 00:19:56,830
Think how frustrating it must be to
receive perfumed letters from outside.
251
00:19:58,510 --> 00:20:00,870
You're more of a sadist than I am. Open
her up.
252
00:20:22,860 --> 00:20:24,700
I thought you had come to extradite me.
253
00:20:26,540 --> 00:20:27,540
What a relief.
254
00:20:28,100 --> 00:20:31,180
Sorry, I'll have the writ by 2 a .m. I
hope that ruins your night.
255
00:20:33,020 --> 00:20:34,080
You're a white man.
256
00:20:35,340 --> 00:20:36,800
How can you hate me so?
257
00:20:37,220 --> 00:20:38,720
I don't know many white men.
258
00:20:39,580 --> 00:20:40,580
Maybe I'm spoiled.
259
00:20:43,240 --> 00:20:45,080
Ah, now here's a sentiment.
260
00:20:46,160 --> 00:20:47,160
Bon voyage.
261
00:20:48,300 --> 00:20:49,760
I couldn't have said it better myself.
262
00:20:51,980 --> 00:20:53,160
You rot in hell first.
263
00:20:54,540 --> 00:20:55,540
Bye -bye, blue eyes.
264
00:20:58,160 --> 00:20:59,160
Let's fill the room.
265
00:22:02,080 --> 00:22:04,740
There's a report that Dietrich actually
vanished physically.
266
00:22:05,040 --> 00:22:07,200
Could you please tell me where he ended
up?
267
00:22:07,480 --> 00:22:10,440
We've heard the Vanishing Act rumor. I
have no comment on that.
268
00:22:10,800 --> 00:22:11,880
Next question, please.
269
00:22:12,460 --> 00:22:16,720
Can you tell us the secret about the
blue envelope?
270
00:22:17,060 --> 00:22:19,800
I don't know where you got your
information. There is a blue envelope
271
00:22:20,060 --> 00:22:22,840
We have no idea of its importance until
we complete our analysis.
272
00:22:27,720 --> 00:22:28,780
I love you on TV.
273
00:22:29,360 --> 00:22:32,140
You're not going to love me when I get
through talking here to call me a clink.
274
00:22:32,760 --> 00:22:34,240
There are worse things than this, Chris.
275
00:22:36,380 --> 00:22:37,380
Isolation.
276
00:22:40,840 --> 00:22:41,840
So, talk to me.
277
00:22:41,960 --> 00:22:44,420
Man, this appears from a closed, sealed
-off room.
278
00:22:44,840 --> 00:22:47,060
Leaves behind an envelope with a
chemical trace.
279
00:22:47,680 --> 00:22:49,380
Selma scans it as TXP.
280
00:22:49,960 --> 00:22:54,600
Discovery so guarded by our friends at
NHA that we can't even act. Part of a
281
00:22:54,600 --> 00:22:56,960
secret science of the 80s, they say.
282
00:22:57,560 --> 00:22:59,140
Abandoned. Doesn't exist.
283
00:22:59,620 --> 00:23:00,660
That's the crazy part.
284
00:23:02,640 --> 00:23:05,520
Tele -transportation was hot science
years ago.
285
00:23:05,720 --> 00:23:09,120
It turned out to be of no practical use,
and H .A. withdrew funding.
286
00:23:09,740 --> 00:23:12,160
What if the work went on with private
funding?
287
00:23:12,380 --> 00:23:14,700
From where, Darian? And for what?
288
00:23:15,020 --> 00:23:16,360
That's the crazy part.
289
00:23:22,000 --> 00:23:23,000
You got a cigar?
290
00:23:24,900 --> 00:23:25,900
Yeah, I'll smoke.
291
00:23:26,860 --> 00:23:29,800
Oh, I need something to hold on to.
292
00:23:30,480 --> 00:23:31,500
You can wait in here.
293
00:23:31,780 --> 00:23:33,240
Captain Lambert should be back shortly.
294
00:23:33,440 --> 00:23:34,440
May I get you anything?
295
00:23:34,580 --> 00:23:35,580
No, thank you.
296
00:23:59,240 --> 00:24:00,260
Don't touch me.
297
00:24:05,080 --> 00:24:05,620
First
298
00:24:05,620 --> 00:24:12,420
you
299
00:24:12,420 --> 00:24:14,440
waste my cigar, and now my time.
300
00:24:15,600 --> 00:24:19,720
Darian, there is no way that individuals
can fund that kind of research.
301
00:24:20,140 --> 00:24:25,520
desperate individuals willing to pay for
a new life and a new place and a new
302
00:24:25,520 --> 00:24:26,520
time.
303
00:24:27,360 --> 00:24:28,360
Teletransport, I comprend.
304
00:24:29,220 --> 00:24:30,440
But time travel?
305
00:24:31,280 --> 00:24:32,820
That's one hell of a leap.
306
00:24:33,100 --> 00:24:36,060
Chief, when I was at the point, we had a
class in parallel universe theory.
307
00:24:36,300 --> 00:24:40,440
The visionary buzz even then was that
transporting matter is the only way to
308
00:24:40,440 --> 00:24:41,920
prove that a parallel universe exists.
309
00:24:42,460 --> 00:24:46,020
I remember the buzz. I didn't believe
it. Well, believe it now. It's the only
310
00:24:46,020 --> 00:24:47,400
explanation that makes any sense.
311
00:24:54,220 --> 00:25:00,700
gonna prove it i don't know no but selma
working on it she's trying to break
312
00:25:00,700 --> 00:25:07,680
into nha top doc right now you break
313
00:25:07,680 --> 00:25:14,580
in quietly otherwise we'll both wind up
in the clink yes sir
314
00:25:24,240 --> 00:25:25,059
Yes, sir.
315
00:25:25,060 --> 00:25:29,020
You had a visitor who left. Her name is
Alyssa Chang Knox, doctor of photon
316
00:25:29,020 --> 00:25:30,020
physics at MIT.
317
00:25:30,420 --> 00:25:33,760
How do you know this? She touched me. I
processed her genetic information. She
318
00:25:33,760 --> 00:25:36,240
worked at a classified terminal
codenamed TRAF.
319
00:25:36,700 --> 00:25:39,840
I cannot penetrate that level of
security, but I have cross -checked her
320
00:25:39,840 --> 00:25:43,880
published work. Her thesis was titled
TXP, Threshold of Time Travel.
321
00:25:44,140 --> 00:25:45,140
And she left?
322
00:25:45,620 --> 00:25:49,060
Her vital signs indicated high
agitation. I recommend caution.
323
00:25:50,040 --> 00:25:51,520
Caution? How do I find her?
324
00:25:51,820 --> 00:25:52,820
I have her home address.
325
00:25:53,180 --> 00:25:57,100
I'm a computer captain. A peach is an
extinct fruit form.
326
00:25:58,020 --> 00:26:00,280
Visual project mode. Let's see what she
looks like.
327
00:26:17,060 --> 00:26:19,320
Wonderful dinner. Wonderful company.
328
00:26:19,540 --> 00:26:21,660
But how inquisitive you are tonight,
darling.
329
00:26:22,750 --> 00:26:24,110
Impatient would be more accurate.
330
00:26:24,490 --> 00:26:25,490
You mustn't be.
331
00:26:26,610 --> 00:26:29,030
A great change is about to happen.
332
00:26:29,630 --> 00:26:30,770
What change, Ma?
333
00:26:31,610 --> 00:26:34,190
If you expect me to go on working, I
think you'd better tell me.
334
00:26:35,190 --> 00:26:36,670
Yes, I suppose it's time.
335
00:26:37,690 --> 00:26:38,690
I tell you what.
336
00:26:39,970 --> 00:26:42,810
Invite me in, and I will tell you
everything.
337
00:26:52,300 --> 00:26:55,380
Because I'd grown up and you still
treated me like a child, like you're
338
00:26:55,380 --> 00:26:56,380
now.
339
00:26:56,540 --> 00:26:57,700
You're right, of course.
340
00:26:58,720 --> 00:27:02,280
I tell you what, be at the lab at four
tomorrow afternoon.
341
00:27:02,500 --> 00:27:08,000
With luck, we will have something to
share as collaborators, as equals, and
342
00:27:08,000 --> 00:27:10,100
perhaps as more.
343
00:27:31,370 --> 00:27:33,010
You wanted to see me, Dr. Knox?
344
00:27:35,090 --> 00:27:36,090
Captain Lambert?
345
00:27:36,990 --> 00:27:38,730
My computer recorded your visit.
346
00:27:49,810 --> 00:27:52,010
I'm not totally sure why I was there.
347
00:27:52,310 --> 00:27:53,310
I am.
348
00:27:53,650 --> 00:27:55,870
The killer vanished and you came to tell
me how.
349
00:27:56,530 --> 00:27:57,910
I have no proof.
350
00:27:58,210 --> 00:27:59,210
You work at Trax.
351
00:27:59,480 --> 00:28:02,300
You helped discover TXP, and this is
about time travel, isn't it?
352
00:28:03,860 --> 00:28:04,860
Well, then you know.
353
00:28:05,100 --> 00:28:07,100
I know we're both afraid of the same
thing.
354
00:28:07,620 --> 00:28:10,840
And this isn't the first time that your
work has been used to help criminals
355
00:28:10,840 --> 00:28:11,840
escape.
356
00:28:12,240 --> 00:28:14,080
God, is that really possible?
357
00:28:15,240 --> 00:28:16,320
Help me prove it.
358
00:28:20,020 --> 00:28:21,020
Come in.
359
00:28:22,280 --> 00:28:24,440
And bring that thing with you.
360
00:28:25,660 --> 00:28:26,660
That thing?
361
00:28:27,160 --> 00:28:28,660
Shh. Some would just take notes.
362
00:28:44,080 --> 00:28:48,300
This is the National Archive. The
newspaper you requested is being held at
363
00:28:48,300 --> 00:28:48,979
night desk.
364
00:28:48,980 --> 00:28:51,560
If you intend to pick it up, confirm
now.
365
00:28:55,460 --> 00:28:59,840
TRAX. It means Trans Time Research and
Experimentation.
366
00:29:00,580 --> 00:29:01,559
I'm sorry.
367
00:29:01,560 --> 00:29:03,780
Moe said my thesis unlocked the door.
368
00:29:04,240 --> 00:29:07,860
He was able to synthesize the PCP. What
exactly does that do?
369
00:29:08,700 --> 00:29:12,520
It's the chemical needed to make
molecules transportable.
370
00:29:13,740 --> 00:29:15,500
It's the line for delta wave
transmission.
371
00:29:17,400 --> 00:29:21,200
Place to place, I understand, but
traveling in time?
372
00:29:22,780 --> 00:29:26,480
Well, first you have to accept the
parallel universe theory.
373
00:29:26,980 --> 00:29:28,800
Vladimir Solsky made me a believer.
374
00:29:29,180 --> 00:29:30,420
Then you understand it all.
375
00:29:31,180 --> 00:29:36,140
Mo has transported living matter to a
time 200 years earlier than ours.
376
00:29:36,660 --> 00:29:38,540
The NHA wanted a time machine.
377
00:29:38,840 --> 00:29:40,740
Yes, they wanted to control the future.
378
00:29:41,770 --> 00:29:43,410
Mo wanted knowledge of the past.
379
00:29:44,570 --> 00:29:45,570
There were failures.
380
00:29:45,850 --> 00:29:47,710
Frank Mutamba told me there were death.
381
00:29:48,090 --> 00:29:49,990
Two men were sent back and never
returned.
382
00:29:50,730 --> 00:29:54,310
Frank is the first man to make a trip
back and return safely.
383
00:29:55,990 --> 00:29:59,410
So, it took a while to learn the rules
of the game.
384
00:29:59,650 --> 00:30:00,569
Which are?
385
00:30:00,570 --> 00:30:04,530
We think the body can only withstand two
injections of TXP.
386
00:30:04,890 --> 00:30:06,830
Our limit is one round trip in time.
387
00:30:07,590 --> 00:30:08,590
Transmission?
388
00:30:09,050 --> 00:30:10,050
Tracks control.
389
00:30:10,620 --> 00:30:12,780
It's a secret sub -basement under the
Smithsonian.
390
00:30:14,340 --> 00:30:15,440
Retrieval ends there, too.
391
00:30:19,680 --> 00:30:20,680
Back up.
392
00:30:26,760 --> 00:30:28,700
Trax was working. Why did the funding
stop?
393
00:30:29,680 --> 00:30:32,700
The process froze in a 200 -year time
arc.
394
00:30:33,980 --> 00:30:35,840
Frank says they still haven't sorted
that out.
395
00:30:36,540 --> 00:30:40,640
So the NHA wasn't interested in sending
people back to the 1980s, so they cut
396
00:30:40,640 --> 00:30:41,640
the budget.
397
00:30:42,340 --> 00:30:45,300
Mo says he made up the deficit with
private funding.
398
00:30:46,220 --> 00:30:47,220
Where'd that come from?
399
00:30:48,120 --> 00:30:49,120
I don't know.
400
00:30:52,680 --> 00:30:54,240
We both know, Alyssa.
401
00:30:55,380 --> 00:31:00,340
He sold passages in time to desperate
people willing to pay. Can you prove
402
00:31:00,440 --> 00:31:01,440
Captain?
403
00:31:01,680 --> 00:31:03,740
Mo Zombie is not an evil man.
404
00:31:09,320 --> 00:31:10,320
Were you lovers?
405
00:31:12,820 --> 00:31:16,660
You have to remember, he was like a god
to me.
406
00:31:19,020 --> 00:31:20,640
You asked me if I could prove it.
407
00:31:22,040 --> 00:31:23,060
Only with your help.
408
00:31:23,920 --> 00:31:24,920
How?
409
00:31:25,700 --> 00:31:26,700
He loves you.
410
00:31:27,720 --> 00:31:29,660
And I need you as bait for a confession.
411
00:31:31,280 --> 00:31:35,440
I have to warn you, it could be very,
very dangerous.
412
00:31:36,860 --> 00:31:38,580
Well, I've gone too far to turn back.
413
00:31:43,630 --> 00:31:44,630
to do at the office.
414
00:31:51,570 --> 00:31:52,810
How's 8 o 'clock tomorrow morning?
415
00:31:58,590 --> 00:31:59,730
Will you be all right here alone?
416
00:32:00,290 --> 00:32:01,290
Yes.
417
00:32:01,310 --> 00:32:02,310
I've been afraid before.
418
00:32:11,280 --> 00:32:15,180
Captain, I merely wanted to point out
that it is not necessary to go to your
419
00:32:15,180 --> 00:32:17,540
office. I have already completed your
report.
420
00:32:18,240 --> 00:32:21,700
So I'm trying to make a graceful exit
here.
421
00:32:22,460 --> 00:32:24,200
Witness protection, Captain.
422
00:32:24,600 --> 00:32:26,580
The fourth of your ten general orders.
423
00:32:29,260 --> 00:32:30,840
I can stay if you'd like.
424
00:32:32,060 --> 00:32:34,500
I could sleep on the couch or the floor.
425
00:32:37,720 --> 00:32:39,020
I want you to stay.
426
00:32:43,360 --> 00:32:45,380
So I'ma thank you for reminding me of my
duty.
427
00:32:46,300 --> 00:32:48,560
And I'll put you on battery charge at
this time.
428
00:33:27,969 --> 00:33:28,969
Sepp arrived.
429
00:33:30,010 --> 00:33:31,010
Breakthrough at hand.
430
00:33:31,810 --> 00:33:32,810
Comes home.
431
00:33:33,990 --> 00:33:34,990
Charlie.
432
00:33:44,430 --> 00:33:45,430
I don't like it.
433
00:33:46,330 --> 00:33:47,910
I don't like sending a lit scene alone.
434
00:33:48,850 --> 00:33:51,210
Varian, this Dr. Zombie, he could be
very dangerous.
435
00:33:51,570 --> 00:33:52,570
Frank, you know the man.
436
00:33:54,210 --> 00:33:56,570
I don't think you've got the guts to be
dangerous.
437
00:33:58,160 --> 00:34:00,640
Alyssa, she's the only one of us with
courage.
438
00:34:00,880 --> 00:34:02,980
She finally said what I could only
think.
439
00:34:03,320 --> 00:34:04,320
Come on, Frank.
440
00:34:04,540 --> 00:34:08,380
You were the first man to travel back in
time. No, hardly gutless.
441
00:34:09,219 --> 00:34:10,540
Going back was easy.
442
00:34:11,480 --> 00:34:15,900
Being a black man in Washington in 1982,
that took guts.
443
00:34:16,560 --> 00:34:18,320
You saw none of these people at tracks?
444
00:34:18,580 --> 00:34:20,540
He did his transmissions at night.
445
00:34:20,860 --> 00:34:25,280
You didn't ask any questions, Frank? Old
pioneers with steady jobs don't ask
446
00:34:25,280 --> 00:34:28,639
questions. The point is... What can I do
now?
447
00:34:30,080 --> 00:34:31,760
I say we send both of them in.
448
00:34:32,040 --> 00:34:33,040
Won't work.
449
00:34:33,239 --> 00:34:34,760
Zombie wants to see Alyssa alone.
450
00:34:35,480 --> 00:34:38,080
He wants to share something important.
451
00:34:38,760 --> 00:34:40,659
After that, I know what questions to
ask.
452
00:34:41,540 --> 00:34:43,340
What if Zombie catches on to her?
453
00:34:44,080 --> 00:34:45,199
Then we go in.
454
00:34:47,960 --> 00:34:49,320
It's your call, Captain.
455
00:35:20,970 --> 00:35:21,749
Are you sure?
456
00:35:21,750 --> 00:35:22,970
5, 4, 3, 2, 1.
457
00:35:23,210 --> 00:35:24,310
You hear that, Chief? You read it?
458
00:35:24,670 --> 00:35:25,670
Loud and clear, Karen.
459
00:35:30,790 --> 00:35:36,630
Soma, thanks for rehearsing me. You have
a high learning curve for a non -sense.
460
00:35:36,930 --> 00:35:37,930
Yeah.
461
00:36:42,510 --> 00:36:44,050
I changed the code. Come in.
462
00:36:49,250 --> 00:36:51,050
I've got no access. Easy.
463
00:36:51,370 --> 00:36:52,730
There's always another way.
464
00:36:53,050 --> 00:36:55,410
There's no other ways to blow her away.
I need AP -6 fast.
465
00:36:55,790 --> 00:37:02,450
I have always admired your promptness,
among other things,
466
00:37:02,750 --> 00:37:09,550
to the triumph over the many minds of
our time.
467
00:37:26,280 --> 00:37:27,480
That will change our lives.
468
00:37:28,680 --> 00:37:30,380
Read. Here.
469
00:37:31,240 --> 00:37:33,020
The Washington Post.
470
00:37:33,620 --> 00:37:35,460
June the 13th, 1993.
471
00:37:36,080 --> 00:37:37,080
And here.
472
00:37:37,340 --> 00:37:38,340
M .S.
473
00:37:38,840 --> 00:37:39,698
Sepp arrived.
474
00:37:39,700 --> 00:37:40,700
Breakthrough at hand.
475
00:37:40,800 --> 00:37:42,980
Soon, Charlie. Yes, and there are others
there, too.
476
00:37:43,260 --> 00:37:44,260
Making plans.
477
00:37:44,940 --> 00:37:49,380
Oh, what kind of plans? A design for me.
Total scientific freedom.
478
00:37:50,340 --> 00:37:54,480
This man, Sepp Dietrich, the criminal?
479
00:37:54,740 --> 00:37:55,740
Does it matter?
480
00:37:55,760 --> 00:37:56,760
No.
481
00:37:56,880 --> 00:37:58,840
What matters is reaching your own goals.
482
00:37:59,240 --> 00:38:00,460
Yes, yes, you see it.
483
00:38:01,120 --> 00:38:04,520
It does give me an idea where your
funding has been coming from. My best
484
00:38:04,520 --> 00:38:05,660
student, always.
485
00:38:06,140 --> 00:38:11,820
And so you have been sending fugitives
back in time, and they've paid you.
486
00:38:12,420 --> 00:38:13,900
I guess they paid handsomely.
487
00:38:14,760 --> 00:38:18,340
Extravagantly. Oh, how I've longed to
tell you all these years.
488
00:38:19,060 --> 00:38:20,620
Incredible, Mo. How many years?
489
00:38:20,840 --> 00:38:21,840
Nearly ten.
490
00:38:22,040 --> 00:38:24,660
I've sent back, who knows, probably...
491
00:38:24,960 --> 00:38:25,960
One hundred clients.
492
00:38:26,680 --> 00:38:27,680
All criminals?
493
00:38:27,760 --> 00:38:33,940
Most. But some are just desperate people
with money to start a new life.
494
00:38:34,560 --> 00:38:39,000
And you, you've kept impeccable records,
as always.
495
00:38:39,320 --> 00:38:40,320
Records be evidence.
496
00:38:40,620 --> 00:38:44,740
And what I've done could be considered
criminal by many minds.
497
00:38:45,260 --> 00:38:46,260
Oh, of course.
498
00:38:46,540 --> 00:38:48,480
If they wouldn't understand the
extraordinary.
499
00:38:48,920 --> 00:38:49,920
But you do.
500
00:38:50,520 --> 00:38:53,780
At last I can share it with the only
person I've ever loved.
501
00:38:54,660 --> 00:38:58,220
The only person who will understand the
next step.
502
00:38:58,980 --> 00:38:59,980
Which is?
503
00:39:00,800 --> 00:39:02,500
I am going to the 20th century.
504
00:39:03,140 --> 00:39:04,520
And you are coming with me.
505
00:39:05,780 --> 00:39:09,380
It's my 26th. You'll be here any minute.
We gotta go. We gotta get an interview.
506
00:39:09,380 --> 00:39:10,380
It's too late.
507
00:39:10,400 --> 00:39:11,400
No.
508
00:39:12,800 --> 00:39:13,800
I'm flattered.
509
00:39:13,860 --> 00:39:15,360
I don't have much to ask.
510
00:39:15,800 --> 00:39:19,340
Why go back when you're so important to
your own time? Nothing compared to what
511
00:39:19,340 --> 00:39:20,269
awaits me.
512
00:39:20,270 --> 00:39:24,490
My friends there, they will seize power.
I will be a king among Primitives.
513
00:39:24,790 --> 00:39:26,550
I want you to be my queen.
514
00:39:28,190 --> 00:39:30,270
Quickly move to Primitives.
515
00:39:30,810 --> 00:39:31,810
Mo,
516
00:39:35,310 --> 00:39:39,250
you must give me time to examine my
feelings.
517
00:39:39,550 --> 00:39:40,550
There is no time.
518
00:39:40,830 --> 00:39:42,010
The time is now.
519
00:39:50,960 --> 00:39:51,960
I will power up.
520
00:40:08,380 --> 00:40:09,380
Take your pill.
521
00:40:09,860 --> 00:40:10,980
We do it together.
522
00:40:14,800 --> 00:40:16,060
There's a transmitter in this room.
523
00:41:13,800 --> 00:41:15,140
Bastard. May I smoke?
524
00:41:16,060 --> 00:41:17,060
Illegal.
525
00:41:17,800 --> 00:41:19,680
So I'm guilty on one more count.
526
00:41:28,940 --> 00:41:31,440
Oh, we have another lawbreaker in our
midst.
527
00:41:32,420 --> 00:41:33,720
A valuable antique.
528
00:41:34,900 --> 00:41:38,280
Don't you sound to me the recording of
your conversation with Dr. Knox has been
529
00:41:38,280 --> 00:41:42,800
played back for you. Do you acknowledge
it as a confession of the crimes that we
530
00:41:42,800 --> 00:41:43,800
have specified?
531
00:41:44,080 --> 00:41:45,019
I do.
532
00:41:45,020 --> 00:41:48,520
Do you also acknowledge there's not an
attorney present in the room and you
533
00:41:48,520 --> 00:41:49,540
waived your right to counsel?
534
00:41:50,860 --> 00:41:51,860
Yes.
535
00:41:52,680 --> 00:41:57,360
Do you also acknowledge as witnesses
your former associates?
536
00:41:58,759 --> 00:42:02,620
Yes, and I would like to thank them for
their great contributions to science.
537
00:42:03,740 --> 00:42:04,740
Thank you, Frank.
538
00:42:08,060 --> 00:42:10,800
Vanessa? You indicated you kept no
records.
539
00:42:11,900 --> 00:42:15,900
Would you be willing to go over this
department's list of missing persons and
540
00:42:15,900 --> 00:42:20,840
identify any of them who may have bought
time passage from you?
541
00:42:22,180 --> 00:42:23,900
If it would count in my favor.
542
00:42:24,520 --> 00:42:25,900
I have no further questions.
543
00:42:26,340 --> 00:42:27,580
Just for the record, Doctor.
544
00:42:28,320 --> 00:42:32,660
Do you also acknowledge that everything
you've testified to so far can and will
545
00:42:32,660 --> 00:42:33,800
be used against you?
546
00:42:34,340 --> 00:42:35,340
Of course.
547
00:42:35,900 --> 00:42:37,040
If I am here.
548
00:42:39,160 --> 00:42:40,098
Stop it!
549
00:42:40,100 --> 00:42:41,100
Don't move! Don't move!
550
00:42:41,500 --> 00:42:42,500
Stop!
551
00:42:42,740 --> 00:42:45,080
Fatuma, tell them why! The power is
still on.
552
00:42:45,280 --> 00:42:48,920
If you go into the power zone without
TXP in your body, it will kill you. If
553
00:42:48,920 --> 00:42:51,220
want to kill yourself, go ahead, but
don't take her with you!
554
00:42:51,460 --> 00:42:52,580
Say please, Captain.
555
00:42:53,760 --> 00:42:54,760
Please.
556
00:42:55,340 --> 00:42:57,580
As it happens, I'm not trying to kill
myself.
557
00:42:57,950 --> 00:43:00,810
One of us is protected by TXP. The other
is not.
558
00:43:01,110 --> 00:43:02,970
You should never have let me smoke.
559
00:43:03,290 --> 00:43:04,290
No!
560
00:43:04,790 --> 00:43:08,570
My dear, your last chance to come with
me.
561
00:44:40,390 --> 00:44:41,770
Afternoon. Dr. Shelby?
562
00:44:42,670 --> 00:44:44,610
You are two hours late.
563
00:44:45,230 --> 00:44:47,430
Yes, sir, but 200 years early.
564
00:44:48,450 --> 00:44:50,370
I hate to be kept waiting.
565
00:44:51,270 --> 00:44:52,890
Why, and you did come ahead of schedule.
566
00:44:55,220 --> 00:44:56,680
Frederick, isn't it? Yeah.
567
00:44:57,400 --> 00:44:58,400
Where is Mr. Burke?
568
00:44:58,740 --> 00:44:59,740
He's in Hawaii.
569
00:44:59,960 --> 00:45:01,080
The Polynesian Republic.
570
00:45:01,600 --> 00:45:03,200
I'm going to make you comfortable until
he gets here.
571
00:45:04,200 --> 00:45:06,120
Put these on, sir. You look conspicuous.
572
00:45:07,580 --> 00:45:09,720
What... What is this?
573
00:45:10,640 --> 00:45:12,000
That, sir, is a tie.
574
00:45:12,540 --> 00:45:13,640
I'll show you how to use it later.
575
00:45:15,820 --> 00:45:16,860
It's good to see you again, sir.
576
00:45:18,160 --> 00:45:19,780
I never got a chance to thank you.
577
00:45:20,180 --> 00:45:23,280
These, uh... These...
578
00:45:24,340 --> 00:45:25,340
Clothes, eh?
579
00:45:26,300 --> 00:45:29,740
They will make me look foolish.
580
00:45:30,360 --> 00:45:31,360
No, no, sir.
581
00:45:31,680 --> 00:45:32,780
They're very conservative.
582
00:45:33,280 --> 00:45:35,780
As they say back here, very in.
583
00:46:02,670 --> 00:46:03,910
You didn't even ask me.
584
00:46:04,250 --> 00:46:06,270
You tried to talk me out of it.
585
00:46:06,530 --> 00:46:07,910
You're damn right I wouldn't.
586
00:46:09,370 --> 00:46:10,370
Don't.
587
00:46:11,390 --> 00:46:13,890
I'm going back, crazy bastard.
588
00:46:15,170 --> 00:46:17,330
Darian, you can't bring Alyssa back to
life.
589
00:46:18,750 --> 00:46:20,510
It's what she asked me to do.
590
00:46:20,810 --> 00:46:22,710
To throw your life away? No.
591
00:46:23,230 --> 00:46:24,230
Stop them.
592
00:46:26,130 --> 00:46:27,130
She's right.
593
00:46:29,910 --> 00:46:31,230
Zombie Burke Dietrich.
594
00:46:32,840 --> 00:46:38,300
They went back to take over and all the
others, the scum of this earth, sent
595
00:46:38,300 --> 00:46:41,260
back to a world 200 years more innocent
than ours.
596
00:46:44,880 --> 00:46:46,880
Can she rest in peace with that?
597
00:46:49,180 --> 00:46:50,180
I can't.
598
00:46:54,240 --> 00:46:55,340
Well, maybe you're right.
599
00:46:57,340 --> 00:46:58,340
Maybe you're lucky.
600
00:47:00,970 --> 00:47:02,490
You've got something to care about now.
601
00:47:03,330 --> 00:47:06,170
The rest of us loners, we never get
that.
602
00:47:06,890 --> 00:47:09,270
All I know is I've got nothing left to
stay for.
603
00:47:12,330 --> 00:47:13,610
I need to see Don.
604
00:47:15,390 --> 00:47:18,410
How in the hell are you going to catch
all these guys by yourself?
605
00:47:21,710 --> 00:47:25,410
If I need some help, I'll place an ad.
606
00:47:27,530 --> 00:47:31,650
Your Selma has been programmed with 179
new databanks, including airline
607
00:47:31,650 --> 00:47:35,730
schedules, access procedures for 20th
century computers, and manuals for
608
00:47:35,730 --> 00:47:36,930
operating all known machinery.
609
00:47:37,670 --> 00:47:41,810
Programmed the suspect files? Yes,
missing persons, unfilled warrants,
610
00:47:41,810 --> 00:47:45,970
escapades, you name it, for the past
decade, complete with DNA and laser ID
611
00:47:45,970 --> 00:47:47,750
profiles. Is that your boss' files?
612
00:47:48,290 --> 00:47:51,910
Yes, but we've gone through his personal
records and cross -referenced a bunch
613
00:47:51,910 --> 00:47:52,910
of problems.
614
00:47:53,230 --> 00:47:54,590
Any documents, clothing?
615
00:47:54,810 --> 00:47:56,110
I'll have them ready for you at
departure.
616
00:47:56,370 --> 00:47:57,269
I need your sign.
617
00:47:57,270 --> 00:48:01,050
What about custom slang? I've programmed
all of my personal diaries, the
618
00:48:01,050 --> 00:48:04,430
miscellaneous tips, and a lot of slang,
like you're not a blanco anymore.
619
00:48:04,850 --> 00:48:05,850
What am I?
620
00:48:06,390 --> 00:48:07,390
A hunky.
621
00:48:08,570 --> 00:48:09,970
Here's your miniature PPT.
622
00:48:10,570 --> 00:48:12,910
It's designed to look like a car on at
the period.
623
00:48:13,370 --> 00:48:16,370
Standard pellets. Blue, two minutes.
Green, three hours.
624
00:48:16,690 --> 00:48:17,690
And what's the red button for?
625
00:48:18,230 --> 00:48:22,370
TXP. Insertion by pellet will allow us
to retrieve the fugitive in 10 ports and
626
00:48:22,370 --> 00:48:23,269
back the tracks.
627
00:48:23,270 --> 00:48:24,270
How does retrieval work?
628
00:48:24,530 --> 00:48:28,590
We've built a special frequency tone
into your Thelma. Fire the pellet,
629
00:48:28,590 --> 00:48:30,430
the tone, the suspect vanishes there.
630
00:48:31,330 --> 00:48:32,650
Do I activate immediately?
631
00:48:33,030 --> 00:48:35,450
Pellet injection puts the subject into a
coma.
632
00:48:35,930 --> 00:48:37,210
You can delay transmission.
633
00:48:37,710 --> 00:48:39,970
You can even put an ad in the Washington
Post.
634
00:48:40,450 --> 00:48:41,450
We'll retrieve.
635
00:48:41,570 --> 00:48:42,570
Next day pickup.
636
00:48:42,750 --> 00:48:45,250
Guarantee. Which reminds me...
637
00:48:46,670 --> 00:48:49,210
You're going to need one of those
cellular songs they had back then.
638
00:48:50,850 --> 00:48:52,630
Archaic devices are not necessary.
639
00:48:53,070 --> 00:48:55,630
I am capable of all your communication
needs, Captain.
640
00:48:56,610 --> 00:48:57,610
Selma?
641
00:48:58,550 --> 00:49:00,490
She's undercover.
642
00:49:03,650 --> 00:49:06,210
That's some disguise. That's a hell of a
disguise, Selma.
643
00:49:06,730 --> 00:49:08,830
I see nothing amusing in this situation.
644
00:49:09,710 --> 00:49:11,630
Please tell me our intended time of
departure.
645
00:49:13,530 --> 00:49:14,530
Gentlemen.
646
00:49:14,870 --> 00:49:15,870
You leave tonight.
647
00:49:25,800 --> 00:49:26,800
personal savior.
648
00:49:27,220 --> 00:49:28,700
How far we've all come.
649
00:49:28,980 --> 00:49:29,980
Let me look at you.
650
00:49:30,520 --> 00:49:32,760
You belong in the 20th century.
651
00:49:33,240 --> 00:49:35,280
You certainly have taken hold.
652
00:49:35,520 --> 00:49:39,300
Oh, it's child's play, really. The
intelligence community operates the same
653
00:49:39,300 --> 00:49:40,300
now as later.
654
00:49:40,400 --> 00:49:43,880
And imagine how much more intelligent I
am, knowing how it's all going to work
655
00:49:43,880 --> 00:49:45,200
out. Amazing.
656
00:49:46,100 --> 00:49:48,540
You haven't even bothered to change your
name.
657
00:49:48,760 --> 00:49:53,640
Why? Nobody here knows that C .L. Burke
is wanted for treason 200 years from
658
00:49:53,640 --> 00:49:54,640
now.
659
00:49:55,180 --> 00:49:57,280
Are you in touch with any of the others?
660
00:49:57,540 --> 00:49:58,540
A few.
661
00:49:58,780 --> 00:50:01,500
I was expecting you'd bring me the
definitive list.
662
00:50:02,380 --> 00:50:03,680
I left in a hurry.
663
00:50:04,720 --> 00:50:05,720
Okay.
664
00:50:06,260 --> 00:50:07,780
We'll find them when we need them.
665
00:50:08,700 --> 00:50:09,760
After the breakthrough.
666
00:50:10,140 --> 00:50:11,780
When full power is ours.
667
00:50:12,600 --> 00:50:15,680
I'm a little vague on your... plan.
668
00:50:16,260 --> 00:50:19,200
The plan is as old as history, Doctor.
669
00:50:19,920 --> 00:50:23,360
It's the plan of Bonaparte, Burr,
Brutus.
670
00:50:24,040 --> 00:50:25,860
First step, establish a power base.
671
00:50:26,280 --> 00:50:27,680
I've had a long time to do that.
672
00:50:28,460 --> 00:50:31,080
Second, create a void by eliminating the
head of state.
673
00:50:31,600 --> 00:50:33,420
You yourself will be witness to that.
674
00:50:34,080 --> 00:50:35,080
Which is?
675
00:50:35,340 --> 00:50:37,940
Oh, come on, Moe. Don't play the naive
scientist.
676
00:50:38,700 --> 00:50:39,700
A coup.
677
00:50:40,280 --> 00:50:41,280
An assassination.
678
00:50:42,660 --> 00:50:43,920
Does this look familiar?
679
00:50:46,300 --> 00:50:47,320
My God.
680
00:50:48,400 --> 00:50:49,740
How did you manage this?
681
00:50:50,760 --> 00:50:51,820
With your help.
682
00:50:59,530 --> 00:51:00,530
to Thumbie, I presume.
683
00:51:05,250 --> 00:51:07,850
As you requested, I picked the
storerooms clean.
684
00:51:09,450 --> 00:51:10,950
Well, now, how are the jeans?
685
00:51:11,450 --> 00:51:12,450
A little tight.
686
00:51:12,790 --> 00:51:14,090
Presley was thin then, huh?
687
00:51:14,370 --> 00:51:15,890
So was Schwarzkopf.
688
00:51:17,770 --> 00:51:18,830
Oh, whose shoes?
689
00:51:19,330 --> 00:51:20,370
Michael Jordan's.
690
00:51:20,810 --> 00:51:22,030
You'll never fill them.
691
00:51:22,370 --> 00:51:23,530
Thank you, Rose. They're too small.
692
00:51:24,430 --> 00:51:29,090
One leather jacket, United States Army
Air Force Model A -2 worn by Colonel
693
00:51:29,090 --> 00:51:30,290
Jimmy Doolittle.
694
00:51:30,530 --> 00:51:31,530
A war hero.
695
00:51:33,510 --> 00:51:34,510
Pioneer.
696
00:51:34,830 --> 00:51:36,930
First man to land an airplane blind.
697
00:51:37,930 --> 00:51:39,210
I can relate to that.
698
00:51:40,790 --> 00:51:45,410
Okay. One wallet with 1993 currency.
699
00:51:46,690 --> 00:51:50,730
ATM card for a bank that's still open in
this century. And a driver's license
700
00:51:50,730 --> 00:51:52,690
complete with an ugly picture.
701
00:51:57,930 --> 00:51:58,930
It was my grandfather.
702
00:51:59,850 --> 00:52:00,850
Chris Mutombo.
703
00:52:01,930 --> 00:52:03,710
First baseman in the 45 team.
704
00:52:03,990 --> 00:52:07,850
Yes. Led the Cubs in their first World
Series in 200 years.
705
00:52:09,470 --> 00:52:10,510
What can I say?
706
00:52:11,650 --> 00:52:12,650
Thank you, Frank.
707
00:52:13,170 --> 00:52:14,170
Yeah.
708
00:52:23,050 --> 00:52:24,050
Here's your pill.
709
00:52:28,210 --> 00:52:29,210
Power enough.
710
00:52:40,690 --> 00:52:41,930
We've reached power prime.
711
00:52:43,430 --> 00:52:44,430
Derry.
712
00:52:45,690 --> 00:52:46,690
Indulge me.
713
00:52:48,250 --> 00:52:49,510
Pop an ad when you get there.
714
00:52:50,010 --> 00:52:51,010
So I'll know you're safe.
715
00:53:00,740 --> 00:53:05,340
Captain, has anyone determined what
delta wave bombardment will do to my
716
00:53:05,340 --> 00:53:06,340
banks?
717
00:53:12,240 --> 00:53:13,500
Selma, we'll find out together.
718
00:54:19,120 --> 00:54:20,340
I am fully functional, Captain.
719
00:54:21,720 --> 00:54:27,240
Where are we?
720
00:54:27,660 --> 00:54:30,720
We are in the basement of the
Smithsonian Museum of History.
721
00:54:32,240 --> 00:54:33,240
What's the date?
722
00:54:33,760 --> 00:54:37,200
June 15th, 1993, 9 .38 p .m.
723
00:54:37,700 --> 00:54:39,240
So there is a parallel universe.
724
00:54:40,320 --> 00:54:43,100
You have chosen an odd time to accept
the concept.
725
00:54:48,900 --> 00:54:51,440
Visual mode, please. I advise against
it.
726
00:54:51,960 --> 00:54:53,740
Salma, I need somebody to relate to.
727
00:54:54,160 --> 00:54:56,540
But you are located in the women's
restroom.
728
00:54:57,720 --> 00:54:58,840
What you doing in here?
729
00:55:00,760 --> 00:55:04,320
I just dropped in. You guys close?
730
00:55:04,880 --> 00:55:06,020
Freeze right there, mister.
731
00:55:06,340 --> 00:55:08,340
Freeze? Get your hands up.
732
00:55:09,640 --> 00:55:11,080
I think we found him, ma 'am.
733
00:55:30,510 --> 00:55:31,850
Darien Lambert, huh?
734
00:55:32,450 --> 00:55:33,610
Good likeness.
735
00:55:35,510 --> 00:55:39,490
Illinois driver's license, 3249
Ledgewood.
736
00:55:39,690 --> 00:55:40,690
Southside.
737
00:55:44,110 --> 00:55:46,030
Long way from Wrigley Field.
738
00:55:46,870 --> 00:55:48,730
I used to ride the elevated train.
739
00:55:49,590 --> 00:55:50,590
That's quaint.
740
00:55:53,190 --> 00:55:55,390
What do these colored buttons do?
741
00:55:55,990 --> 00:55:57,730
It's a car alarm, usual thing.
742
00:56:03,380 --> 00:56:04,380
Nice jacket.
743
00:56:05,320 --> 00:56:07,860
Looks exactly like one we got here in
the museum.
744
00:56:11,120 --> 00:56:12,120
Replica.
745
00:56:13,460 --> 00:56:14,460
Okay,
746
00:56:18,860 --> 00:56:20,820
Lambert. I'm gonna buy your story.
747
00:56:22,180 --> 00:56:23,420
We had a theft here today.
748
00:56:23,640 --> 00:56:25,840
You got locked in when we sealed the
place up.
749
00:56:27,560 --> 00:56:29,200
Do you mind me asking what was stolen?
750
00:56:30,180 --> 00:56:31,300
Check tomorrow's paper.
751
00:56:32,110 --> 00:56:33,630
I'll let you out, Mr. Lambert.
752
00:56:39,130 --> 00:56:40,130
Who is she?
753
00:56:40,490 --> 00:56:42,770
Annie Knox, museum staff.
754
00:56:44,110 --> 00:56:46,070
Now that she's gone, just tell me one
thing.
755
00:56:47,050 --> 00:56:49,410
What were you really doing in the
ladies' room?
756
00:56:51,450 --> 00:56:53,750
Honestly, I had to go so bad I missed
the sign.
757
00:56:55,930 --> 00:56:58,270
Get out of here.
758
00:57:09,960 --> 00:57:11,280
Get me the secret service.
759
00:57:20,280 --> 00:57:21,700
So, why are you clinking?
760
00:57:22,000 --> 00:57:24,260
Your pulse rate is exceedingly high.
761
00:57:26,860 --> 00:57:28,260
It happens sometimes.
762
00:57:40,240 --> 00:57:42,120
I owe you an apology.
763
00:57:42,320 --> 00:57:43,960
I'm sorry for what you had to go
through.
764
00:57:44,280 --> 00:57:45,880
It's worth it to see you're facing it.
765
00:57:47,100 --> 00:57:48,100
Have we met before?
766
00:57:49,320 --> 00:57:50,320
No.
767
00:57:51,800 --> 00:57:53,480
You just remind me of someone.
768
00:57:54,600 --> 00:57:55,760
I have the same feeling.
769
00:57:58,080 --> 00:57:59,080
Strange.
770
00:58:01,360 --> 00:58:02,740
I just want to... Oh, I'm sorry.
771
00:58:07,600 --> 00:58:11,020
Because we've been so much trouble to
you. Is there anything I can do for you?
772
00:58:11,800 --> 00:58:14,420
Um, actually, I'm hungry.
773
00:58:14,880 --> 00:58:16,040
It's been a very long day.
774
00:58:16,420 --> 00:58:18,020
Yeah, we did keep you for hours.
775
00:58:19,080 --> 00:58:20,320
Why don't you let me buy you dinner?
776
00:58:21,540 --> 00:58:23,540
I thought men were supposed to say that.
777
00:58:24,840 --> 00:58:27,340
Oh, Mr. Lynch, you're wonderfully old
-fashioned.
778
00:58:28,260 --> 00:58:30,820
Uh, come on. Can you follow me in your
car?
779
00:58:32,640 --> 00:58:34,820
Darian, I don't have a car.
780
00:58:36,400 --> 00:58:37,900
But you have a car alarm?
781
00:58:38,160 --> 00:58:39,640
I mean, I didn't bring my car with me.
782
00:58:41,880 --> 00:58:43,420
Wait outside. I'll pick you up.
783
00:58:50,480 --> 00:58:51,980
She is not Elissa.
784
00:58:52,280 --> 00:58:56,280
If you allow yourself to be seduced by a
memory, you will have failed in your...
785
00:58:56,280 --> 00:58:57,540
Shut up, Selma!
786
00:58:57,860 --> 00:58:58,960
Stop being my mother.
787
00:58:59,520 --> 00:59:00,820
You never had a mother.
788
00:59:01,500 --> 00:59:02,500
Not till you.
789
00:59:14,220 --> 00:59:15,880
I go home at 11, sir.
790
00:59:17,720 --> 00:59:19,880
Um, I'll just have what you have.
791
00:59:21,960 --> 00:59:23,520
What is a cappuccino, anyway?
792
00:59:24,700 --> 00:59:25,700
Seriously?
793
00:59:26,760 --> 00:59:30,220
A cappuccino is a lovely way to end an
evening.
794
00:59:31,360 --> 00:59:32,380
Does it have to end?
795
00:59:33,800 --> 00:59:34,800
No.
796
00:59:35,640 --> 00:59:37,140
First, I drive you to your place.
797
00:59:38,540 --> 00:59:40,540
You do have a place, don't you?
798
00:59:42,320 --> 00:59:43,520
Would you help me find one?
799
00:59:45,140 --> 00:59:46,140
Okay.
800
00:59:46,360 --> 00:59:49,080
If we're going to be thrown together
like this, you're going to have to
801
00:59:49,080 --> 00:59:50,080
the personal questions.
802
00:59:50,340 --> 00:59:51,340
Sit, guys.
803
00:59:52,480 --> 00:59:53,480
Who's Alyssa?
804
00:59:56,220 --> 00:59:58,760
Alyssa was someone that I lost.
805
01:00:00,220 --> 01:00:01,220
And loved?
806
01:00:04,140 --> 01:00:05,720
There wasn't enough time to know.
807
01:00:07,700 --> 01:00:09,660
And she's who I remind you of.
808
01:00:10,870 --> 01:00:12,050
Why are you so curious?
809
01:00:14,550 --> 01:00:16,170
My mother's name was Alyssa.
810
01:00:19,470 --> 01:00:20,470
Alyssa Knox.
811
01:00:21,010 --> 01:00:22,410
How did you know my last name?
812
01:00:23,930 --> 01:00:25,310
I asked Mr. Wilson.
813
01:00:26,090 --> 01:00:28,630
Now, don't get offended. I just wanted
to get to know you better.
814
01:00:29,250 --> 01:00:30,770
No offense. I'm flattered.
815
01:00:34,390 --> 01:00:35,730
I'm not going to ask you a question.
816
01:00:36,190 --> 01:00:37,190
It's only fair.
817
01:00:37,770 --> 01:00:38,890
What was stolen today?
818
01:00:42,350 --> 01:00:43,249
Come on.
819
01:00:43,250 --> 01:00:45,110
It'll be public tomorrow.
820
01:00:46,110 --> 01:00:47,110
Okay.
821
01:00:47,430 --> 01:00:49,030
It was Booth's pistol.
822
01:00:50,010 --> 01:00:51,410
The gun that killed Lincoln.
823
01:00:55,230 --> 01:00:56,950
I'll be right back. I'm going to the
ladies' room.
824
01:00:59,170 --> 01:01:01,530
You know, the ladies' room. Your old
hangout.
825
01:01:06,850 --> 01:01:09,650
I'm fully aware of the implications of
this theft, Selma.
826
01:01:09,980 --> 01:01:11,920
I call your attention to a larger
implication.
827
01:01:12,240 --> 01:01:15,800
In the far corner is what is currently
called a TV set.
828
01:01:18,220 --> 01:01:20,340
I can't hear it. I will amplify.
829
01:01:20,780 --> 01:01:25,260
The two -week pilgrimage of the
President of the United States to visit
830
01:01:25,260 --> 01:01:30,320
the Pacific Rim nations is reaching its
climax. The President is on the last leg
831
01:01:30,320 --> 01:01:31,960
now, headed for Hawaii.
832
01:01:33,020 --> 01:01:38,220
And in Honolulu tonight, security
precautions increased at the Monopoly
833
01:01:38,780 --> 01:01:43,220
where Pacific Rim leaders will be
meeting for a three -day economic
834
01:01:43,760 --> 01:01:44,760
Summit? Oh, fish.
835
01:01:45,220 --> 01:01:48,480
Dietrich stole the gun. Now he's going
to use it. I am just a computer captain.
836
01:01:48,720 --> 01:01:52,720
Detective logic often escapes me. Trust
me on this one. Check all airlines.
837
01:01:53,000 --> 01:01:57,840
D .C. to Honolulu for 48 hours. Then
scan for passenger named Dietrich Sepp.
838
01:01:57,840 --> 01:02:00,640
combination thereof. Logic suggests an
abuse.
839
01:02:00,940 --> 01:02:01,940
No, logic hell.
840
01:02:04,399 --> 01:02:05,820
Just run the program.
841
01:02:06,220 --> 01:02:10,580
Continental flight 273 departs
Washington National Airport, 11 .55 p
842
01:02:10,580 --> 01:02:14,660
Honolulu. One stop, breakfast, lunch,
and the in -flight move. No, no, no, no.
843
01:02:15,100 --> 01:02:17,340
Just forget the movie. Is he on the
plane?
844
01:02:17,720 --> 01:02:19,200
First class, seat 2B.
845
01:02:20,140 --> 01:02:24,460
11 .55, that's 40 minutes from now. If I
may suggest, Captain, taxi vehicles
846
01:02:24,460 --> 01:02:25,940
exist at this time.
847
01:02:26,300 --> 01:02:27,300
Thank you so much.
848
01:02:40,490 --> 01:02:41,830
Taxi vehicle! Taxi, Batman!
849
01:03:16,730 --> 01:03:17,890
Take your bag, Mr. Kirk.
850
01:03:18,190 --> 01:03:20,870
That is not mine, Dick. Yes, Mr.
Dietrich, it is now.
851
01:03:23,190 --> 01:03:24,370
Aloha from Mr.
852
01:03:24,570 --> 01:03:25,570
Burke and Dr. Sandby.
853
01:03:25,810 --> 01:03:26,810
Ah, Mr.
854
01:03:26,830 --> 01:03:27,830
Kamalani.
855
01:03:28,490 --> 01:03:29,490
Finally we meet.
856
01:03:29,610 --> 01:03:31,910
Come, I have your paper. There's much to
brief you on.
857
01:03:36,270 --> 01:03:37,270
Come, so long.
858
01:03:39,450 --> 01:03:40,550
You're welcome.
859
01:03:47,310 --> 01:03:48,770
That's the fourth language of youth
tonight.
860
01:03:49,310 --> 01:03:50,308
Que pasa?
861
01:03:50,310 --> 01:03:51,570
It means what's happening.
862
01:03:53,250 --> 01:03:54,350
I know what it means.
863
01:03:56,790 --> 01:03:58,410
I also know what you said in French.
864
01:03:58,710 --> 01:03:59,790
That was my favorite.
865
01:04:01,710 --> 01:04:02,950
What else did I say?
866
01:04:03,770 --> 01:04:05,370
Some very interesting things.
867
01:04:05,570 --> 01:04:07,450
I hope you're ready to explain some of
them.
868
01:04:08,490 --> 01:04:11,430
What time is it?
869
01:04:12,210 --> 01:04:14,130
Seven in the morning. I've got to get on
an airplane.
870
01:04:14,450 --> 01:04:15,450
Whoa, whoa.
871
01:04:16,300 --> 01:04:18,640
You said no hospital, so I took you
here.
872
01:04:18,940 --> 01:04:21,160
Taking legal responsibility for you, I
might add.
873
01:04:21,380 --> 01:04:24,860
I've invested an entire night taking
care of you. I have some questions. If
874
01:04:24,860 --> 01:04:27,480
give me some reasonable answers, I will
maybe drive you to the airport.
875
01:04:27,820 --> 01:04:29,180
If not, I'm calling my pal's in
security.
876
01:04:29,540 --> 01:04:30,580
What kind of questions?
877
01:04:31,780 --> 01:04:35,580
Very simple ones. Like, did you know
that your pulse rate was only 34 beats a
878
01:04:35,580 --> 01:04:36,920
minute? I'm on medication.
879
01:04:38,020 --> 01:04:39,640
Must be some pretty strong stuff.
880
01:04:40,100 --> 01:04:43,240
Is that what popped your dislocated
shoulder back into place? It's a martial
881
01:04:43,240 --> 01:04:44,980
arts trick. Power of the mind.
882
01:04:45,220 --> 01:04:50,580
Bull. Oh, did your mind cause open
wounds to coagulate in less than an
883
01:04:50,820 --> 01:04:51,920
Look, I'm sort of a freak.
884
01:04:52,720 --> 01:04:54,260
Yeah, I would say so.
885
01:04:54,800 --> 01:04:55,738
There's more.
886
01:04:55,740 --> 01:04:57,060
Who is Seth Dietrich?
887
01:04:58,360 --> 01:05:00,300
What is 2193?
888
01:05:00,580 --> 01:05:02,580
Is that an address, a code, what?
889
01:05:02,800 --> 01:05:05,540
Look, there are some questions that I
just can't answer.
890
01:05:05,800 --> 01:05:07,100
You better answer this question.
891
01:05:07,740 --> 01:05:10,400
Do you really think someone is trying to
kill the President of the United
892
01:05:10,400 --> 01:05:11,400
States?
893
01:05:12,700 --> 01:05:14,680
Yes, Annie, I do.
894
01:05:22,570 --> 01:05:24,070
I want to understand you.
895
01:05:24,730 --> 01:05:26,870
You're just not giving me very much to
go on.
896
01:05:27,630 --> 01:05:28,650
Will you talk to me?
897
01:05:29,310 --> 01:05:30,310
Who are you?
898
01:05:33,250 --> 01:05:34,430
I'm a police officer.
899
01:05:35,470 --> 01:05:37,230
I cannot tell you where I come from.
900
01:05:38,170 --> 01:05:40,750
And even though I've known you for an
instant, I ask you to trust me.
901
01:05:41,510 --> 01:05:45,370
If you ask me to prove what I say, I
won't be able to. But in the end, you
902
01:05:45,370 --> 01:05:46,370
help me.
903
01:05:46,450 --> 01:05:48,390
Even though it may already be too late.
904
01:05:48,730 --> 01:05:51,030
I will. I will help you if I can.
905
01:05:51,790 --> 01:05:52,790
Tell me why.
906
01:05:54,790 --> 01:05:57,530
Sepp Dietrich is an escaped political
assassin.
907
01:05:57,870 --> 01:06:02,130
I followed him to Washington, and I lost
him in your museum. And I'm convinced
908
01:06:02,130 --> 01:06:03,710
that he's the man that stole the
Derringer.
909
01:06:04,610 --> 01:06:09,430
You think he's going to use it? Your
president is in Hawaii, and by now, so
910
01:06:09,430 --> 01:06:13,650
Dietrich. Last night, he was on
Continental Flight 273 to Honolulu.
911
01:06:14,790 --> 01:06:15,790
Oh, my God.
912
01:06:17,410 --> 01:06:20,630
Annie, please believe me.
913
01:06:22,060 --> 01:06:23,260
Get me on an airplane.
914
01:06:24,620 --> 01:06:25,620
Please.
915
01:06:32,380 --> 01:06:38,360
I'll call you when I get to the
Monopoly.
916
01:06:40,620 --> 01:06:42,060
Thank you for trusting me.
917
01:06:44,060 --> 01:06:45,060
Good luck, dear.
918
01:07:18,990 --> 01:07:20,110
Yeah. Go ahead.
919
01:07:20,950 --> 01:07:23,770
He's boarding Continental Flight 213,
Honolulu.
920
01:07:24,390 --> 01:07:27,050
No checked baggage. He'll proceed by cab
to Monopoly.
921
01:07:27,330 --> 01:07:28,690
Got it. Be on the next flight out.
922
01:07:30,610 --> 01:07:31,610
Understand.
923
01:07:39,760 --> 01:07:43,180
We're at 32 ,000 feet and expect to
arrive right on schedule.
924
01:07:43,400 --> 01:07:44,920
Thank you for flying continental.
925
01:07:47,880 --> 01:07:49,020
First flight, pal?
926
01:07:49,500 --> 01:07:51,700
Yes. Does it always take so long?
927
01:07:52,120 --> 01:07:55,860
We're doing 500 miles an hour. It's not
exactly chopped liver.
928
01:07:56,160 --> 01:07:57,580
No, slow liver.
929
01:08:03,060 --> 01:08:04,060
Son?
930
01:08:05,540 --> 01:08:07,480
Yeah? You're a beeper.
931
01:08:08,650 --> 01:08:10,930
Uh, oh, it must be medication time.
932
01:08:11,270 --> 01:08:13,750
It's in the back.
933
01:08:14,150 --> 01:08:16,569
It's called lavatory.
934
01:08:32,490 --> 01:08:33,490
Visual mode.
935
01:08:34,130 --> 01:08:35,810
Insufficient space for full visual.
936
01:08:36,800 --> 01:08:37,800
Take what you can get.
937
01:08:40,120 --> 01:08:43,479
You have this thing about public
buzzing? I buzz on priority, Captain.
938
01:08:43,680 --> 01:08:46,040
This is our last opportunity to meet in
a secure environment.
939
01:08:46,979 --> 01:08:47,979
Secure environment?
940
01:08:48,120 --> 01:08:49,500
You're in the way with words, Summer.
941
01:08:49,760 --> 01:08:51,979
There is a possibility your safety has
been compromised.
942
01:08:52,920 --> 01:08:57,380
How? 1 .78 minutes after you left her,
your friend made a cellcom call.
943
01:08:57,800 --> 01:08:59,520
Where to? I do not know.
944
01:09:00,160 --> 01:09:01,160
You don't know?
945
01:09:01,640 --> 01:09:03,439
You don't know, but you assume her
guilt.
946
01:09:03,819 --> 01:09:05,580
No, don't give me any static.
947
01:09:05,979 --> 01:09:07,319
You're just being overprotective.
948
01:09:07,600 --> 01:09:08,859
That is my job description.
949
01:09:09,380 --> 01:09:12,880
But isn't it possible that you're
fixated on the exclusive nature of our
950
01:09:12,880 --> 01:09:13,880
relationship?
951
01:09:14,080 --> 01:09:15,580
Fixated? You mean a malfunction?
952
01:09:15,880 --> 01:09:16,880
I mean you jump.
953
01:09:17,120 --> 01:09:18,260
It's not possible.
954
01:09:18,560 --> 01:09:19,939
Hey, hurry up in there.
955
01:09:20,359 --> 01:09:23,640
I'm having a fight with my computer in
here. Could you just hold your...
956
01:09:24,060 --> 01:09:25,500
Could you just give me a minute, please?
957
01:09:27,920 --> 01:09:29,020
Okay, Selma, I'm sorry.
958
01:09:30,660 --> 01:09:33,439
Let's assume a chance, however small,
that I might be picked up at the
959
01:09:34,300 --> 01:09:35,300
Very prudent.
960
01:09:35,630 --> 01:09:36,810
Project the airport plants.
961
01:09:37,090 --> 01:09:40,390
I'll find a safe exit. After that, I
want to view the Monopoly entry plan.
962
01:09:42,970 --> 01:09:46,390
Aloha. Welcome to Honolulu International
Airport.
963
01:09:46,710 --> 01:09:50,310
The white zone is for loading and
unloading of passengers only.
964
01:09:50,850 --> 01:09:53,270
Please do not leave your vehicle
unattended.
965
01:09:53,510 --> 01:09:54,510
Aloha.
966
01:09:56,310 --> 01:09:57,310
The Monopoly.
967
01:09:57,810 --> 01:09:58,810
Okay.
968
01:10:01,150 --> 01:10:02,690
Charlie 2, this is Charlie 5.
969
01:10:04,460 --> 01:10:05,460
It's not spent with pork.
970
01:10:20,600 --> 01:10:21,980
Come along, special agent.
971
01:10:22,260 --> 01:10:25,540
You're the secret service, aren't you?
Yeah, welcome aboard, Duke. We don't see
972
01:10:25,540 --> 01:10:27,360
much of you guys from McQueen. You need
something?
973
01:10:27,920 --> 01:10:29,300
Equine sheet, walkie -talkie.
974
01:10:29,640 --> 01:10:31,160
Well, take mine. I'm wired.
975
01:10:31,720 --> 01:10:35,060
Sequence is real easy. See, the
president's going to come down those
976
01:10:35,140 --> 01:10:39,760
through here, across the bridge, and
into the luau area in about 12 minutes.
977
01:10:39,980 --> 01:10:41,320
Okay? Thank you.
978
01:10:58,760 --> 01:10:59,358
Out of the car!
979
01:10:59,360 --> 01:11:01,340
Out of the car! Out of the car!
980
01:11:01,640 --> 01:11:02,640
Move back!
981
01:11:06,780 --> 01:11:08,440
Where's the guy you picked up at the
airport?
982
01:11:08,840 --> 01:11:10,760
He jumped out a mall bag. What do you
mean, jumped?
983
01:11:11,220 --> 01:11:14,700
I was going 60. He jumped out and got up
and ran like nothing happened.
984
01:11:23,500 --> 01:11:24,500
Okay.
985
01:11:25,100 --> 01:11:27,740
Selma, I'm going to use you like a
periscope.
986
01:11:29,070 --> 01:11:31,450
Visual projector mode. Mode channel
clear.
987
01:11:42,190 --> 01:11:43,190
Come back left.
988
01:11:44,310 --> 01:11:45,310
Now zoom in.
989
01:12:56,910 --> 01:12:57,990
Walgon, I've got your man.
990
01:12:59,530 --> 01:13:00,610
You are a ghost.
991
01:13:01,450 --> 01:13:02,450
Ghosts are dead.
992
01:13:02,830 --> 01:13:04,410
I'm still on your ass.
993
01:13:05,630 --> 01:13:07,610
Hands on your head.
994
01:13:07,950 --> 01:13:08,950
Okay,
995
01:13:12,410 --> 01:13:13,410
let's go.
996
01:13:14,630 --> 01:13:16,850
You're still impersonating an officer.
997
01:13:17,170 --> 01:13:19,790
You're a footnote in history, you stupid
blanco.
998
01:13:34,600 --> 01:13:35,600
They're both quite useless.
999
01:13:39,580 --> 01:13:40,580
So, is it over?
1000
01:13:44,160 --> 01:13:45,680
Who the hell are you talking about?
1001
01:13:47,520 --> 01:13:48,960
That is not possible.
1002
01:13:49,220 --> 01:13:51,240
I'm telling you, the judge arrested him.
1003
01:13:52,260 --> 01:13:55,860
Maybe he's just one hell of a hologram,
but Dietrich is clinky and we've got
1004
01:13:55,860 --> 01:13:56,860
five minutes.
1005
01:13:56,920 --> 01:13:58,080
Can you still get it done?
1006
01:13:59,580 --> 01:14:01,500
Yes, sir. The boat's in place.
1007
01:14:02,580 --> 01:14:03,580
Don't blow it.
1008
01:14:06,440 --> 01:14:10,560
It is Duke's contention that Darian
Lambert has arrived in the 20th century.
1009
01:14:11,200 --> 01:14:12,700
Is that possible?
1010
01:14:14,840 --> 01:14:20,040
I may have underestimated Captain
Lambert.
1011
01:14:23,680 --> 01:14:24,680
Uncuff him.
1012
01:14:26,840 --> 01:14:28,600
Interrogator wants to see you alone.
1013
01:14:44,010 --> 01:14:45,010
I'm sorry, Darren.
1014
01:14:46,470 --> 01:14:47,470
You're a great cop.
1015
01:14:48,330 --> 01:14:49,330
Fool me.
1016
01:14:49,530 --> 01:14:50,730
I'm just doing my job.
1017
01:14:50,990 --> 01:14:51,990
Fresh out of the academy.
1018
01:14:52,630 --> 01:14:53,630
How did you know that?
1019
01:14:54,010 --> 01:14:55,650
You just don't have that edge yet.
1020
01:14:56,090 --> 01:14:57,029
Let me guess.
1021
01:14:57,030 --> 01:14:58,970
Went to the boss with a hunch about the
Derringer?
1022
01:14:59,570 --> 01:15:02,270
He said, no, I should take personal
charge of the museum, and you thought he
1023
01:15:02,270 --> 01:15:03,910
might be laughing at you. Maybe he was.
1024
01:15:04,150 --> 01:15:05,150
Well, he's not laughing now.
1025
01:15:05,370 --> 01:15:07,630
Annie, at least you're here. It's not
too late to stop Dietrich.
1026
01:15:10,470 --> 01:15:11,470
Please don't.
1027
01:15:11,770 --> 01:15:13,890
If there is a Dietrich, it's you. You're
wrong.
1028
01:15:14,230 --> 01:15:17,570
He's sitting out there in a lifeguard's
throne, and your people just don't get
1029
01:15:17,570 --> 01:15:19,450
it. He's just waiting to kill your
presidents.
1030
01:15:19,730 --> 01:15:22,730
His records are immaculate. His
clearance comes from the highest level.
1031
01:15:22,730 --> 01:15:25,210
never encountered forged documents,
treason in high places?
1032
01:15:25,590 --> 01:15:27,090
You sound like Geraldo.
1033
01:15:27,910 --> 01:15:30,690
I have four minutes before I have to go
out there. Is there anything you want to
1034
01:15:30,690 --> 01:15:32,390
tell me? There is something I need to
know.
1035
01:15:33,110 --> 01:15:35,170
What? Was there a whole time together
line of duty?
1036
01:15:35,870 --> 01:15:36,870
You bastard.
1037
01:15:37,010 --> 01:15:37,869
Was it?
1038
01:15:37,870 --> 01:15:38,950
I don't have to answer that.
1039
01:15:39,410 --> 01:15:40,750
Thank you. You just did.
1040
01:15:42,410 --> 01:15:43,349
I hate you.
1041
01:15:43,350 --> 01:15:45,130
I hate you for making me care about you.
1042
01:15:45,510 --> 01:15:48,670
You give me your trust, and I have to
step on it. Do you understand how that
1043
01:15:48,670 --> 01:15:49,670
makes me feel? Yes.
1044
01:15:50,090 --> 01:15:51,090
More than you know.
1045
01:15:53,250 --> 01:15:57,330
I have some specific questions I need to
ask you. With four minutes left? I'm
1046
01:15:57,330 --> 01:15:58,510
sorry. I have my orders.
1047
01:15:59,130 --> 01:16:00,130
Explain this.
1048
01:16:00,250 --> 01:16:02,230
Explain a man who has a car alarm, but
no car.
1049
01:16:02,770 --> 01:16:03,770
May I show you?
1050
01:16:03,810 --> 01:16:04,810
Be my guest.
1051
01:16:05,990 --> 01:16:10,430
Years from now, when you talk about
this, and you will talk about this, be
1052
01:16:21,360 --> 01:16:22,840
Selma, can you replicate Annie's voice?
1053
01:16:23,220 --> 01:16:24,600
I believe I can, Captain.
1054
01:16:29,200 --> 01:16:30,240
Get him in here, Selma.
1055
01:16:31,040 --> 01:16:33,100
Agent Walgren, please bring your team to
my office now.
1056
01:16:39,740 --> 01:16:42,660
You got that right.
1057
01:16:44,320 --> 01:16:45,320
All right, guns.
1058
01:16:46,100 --> 01:16:47,100
Radios on the table.
1059
01:16:47,180 --> 01:16:48,180
Now!
1060
01:17:43,700 --> 01:17:44,940
Where is he?
1061
01:17:45,300 --> 01:17:46,420
Off by the pool
1062
01:17:51,210 --> 01:17:52,089
You okay?
1063
01:17:52,090 --> 01:17:53,090
Yeah, I will be.
1064
01:18:17,990 --> 01:18:19,130
Thank you. Thank you.
1065
01:18:19,970 --> 01:18:20,970
Thank you.
1066
01:19:01,390 --> 01:19:02,390
Salma, are you waterproof?
1067
01:19:02,490 --> 01:19:03,490
I am waterproof.
1068
01:19:04,110 --> 01:19:05,110
Shockproof.
1069
01:19:08,730 --> 01:19:15,610
I can't see
1070
01:19:15,610 --> 01:19:16,589
them, sir.
1071
01:19:16,590 --> 01:19:19,430
They're as fast underwater as they are
above. God knows where they are now.
1072
01:19:19,510 --> 01:19:20,610
Launch Plan B helicopters.
1073
01:19:21,090 --> 01:19:22,510
Give me the six backups from Hickam.
1074
01:19:23,250 --> 01:19:26,650
Did you see him? Yeah, Kurt's lifeguard.
Tried to kill the president, you man.
1075
01:19:26,690 --> 01:19:27,690
Stop. Went.
1076
01:19:28,850 --> 01:19:29,850
Hell of a hunch, Knox.
1077
01:19:30,210 --> 01:19:31,830
Requisition to Chopper. We'll get them
both.
1078
01:20:38,120 --> 01:20:39,120
You're in the boat.
1079
01:20:39,460 --> 01:20:41,420
Federal agent, stop immediately.
1080
01:20:41,680 --> 01:20:42,680
We'll open fire.
1081
01:20:44,900 --> 01:20:46,740
Fire. It's going into the rocks.
1082
01:22:58,060 --> 01:22:59,240
I'm sending you back home, bastard.
1083
01:23:01,240 --> 01:23:02,460
Get up here, please.
1084
01:23:03,520 --> 01:23:05,280
Another dose will kill me. Is that
right?
1085
01:23:05,540 --> 01:23:07,600
Nobody knows if three doses is lethal.
1086
01:23:08,220 --> 01:23:09,960
You might make scientific history.
1087
01:23:10,340 --> 01:23:11,580
You're not giving me a fair chance.
1088
01:23:11,900 --> 01:23:13,360
I think 50 -50 is fair.
1089
01:23:14,140 --> 01:23:16,280
It's more than you gave the good man
that you killed.
1090
01:23:49,160 --> 01:23:50,160
That's some car alarm.
1091
01:23:51,120 --> 01:23:52,760
When you talk of this, be kind.
1092
01:23:53,440 --> 01:23:54,620
I'm sorry I tricked you.
1093
01:23:55,260 --> 01:23:56,099
We're even.
1094
01:23:56,100 --> 01:23:57,100
Not quite.
1095
01:23:59,220 --> 01:24:00,860
Everything I told you is the truth.
1096
01:24:01,440 --> 01:24:02,540
Do you believe that now?
1097
01:24:05,280 --> 01:24:06,280
Yes.
1098
01:24:07,360 --> 01:24:09,700
Well, then put the gun down.
1099
01:24:09,960 --> 01:24:10,960
I can't do that.
1100
01:24:11,200 --> 01:24:12,460
I don't even know who you are.
1101
01:24:14,220 --> 01:24:15,220
Does it matter?
1102
01:24:15,720 --> 01:24:17,160
I mean, there's such a thing as faith.
1103
01:24:18,480 --> 01:24:23,240
Instinct? Darian, I have all those good
feelings about you, but I have sworn an
1104
01:24:23,240 --> 01:24:25,060
oath to do my job. Well, damn it, so
have I.
1105
01:24:25,940 --> 01:24:28,720
Now, I think that you owe me something
called professional courtesy.
1106
01:24:29,360 --> 01:24:30,580
What? Cop to cop.
1107
01:24:31,460 --> 01:24:33,300
I saved your ass today, young trooper.
1108
01:24:34,520 --> 01:24:37,480
I also saved the President of the United
States, not to mention your job.
1109
01:24:38,420 --> 01:24:43,420
Now, are you just going to turn me over
to those guys and stand back and take
1110
01:24:43,420 --> 01:24:44,420
all the bows?
1111
01:24:45,440 --> 01:24:46,780
Now, where I come from...
1112
01:24:49,670 --> 01:24:50,790
You owe me.
1113
01:25:03,970 --> 01:25:05,570
Damn you, Darian Lambert.
1114
01:25:07,150 --> 01:25:09,550
Get out of my life. I'm in your life.
1115
01:25:10,490 --> 01:25:11,490
And you're in mine.
1116
01:25:12,870 --> 01:25:16,230
Are you going to help me find a new
name? Because you kind of put my old one
1117
01:25:16,230 --> 01:25:17,230
wanted posters everywhere.
1118
01:25:20,340 --> 01:25:23,660
No. I told the agency her name was Seth
Dietrich.
1119
01:25:24,780 --> 01:25:25,960
And he died in a boat.
1120
01:25:27,900 --> 01:25:29,900
So you hedged your bets right from the
start.
1121
01:25:31,040 --> 01:25:32,040
Why keep my name?
1122
01:25:32,880 --> 01:25:34,040
Makes my job easier.
1123
01:25:34,680 --> 01:25:36,080
I may have to find you again.
1124
01:26:01,419 --> 01:26:06,880
It was in this gorge that Johann Kurtz,
the would -be assassin, is believed to
1125
01:26:06,880 --> 01:26:09,740
have perished, though his remains have
yet to be recovered.
1126
01:26:10,440 --> 01:26:15,720
Meanwhile, the other conspirator,
identified as Sepp Dietrich, was killed
1127
01:26:15,720 --> 01:26:17,260
his speedboat exploded.
1128
01:26:18,320 --> 01:26:20,140
So Lambert followed you back here after
all.
1129
01:26:21,120 --> 01:26:22,960
Now they're going to follow the paper
trail out of this office.
1130
01:26:23,960 --> 01:26:25,380
My whole plan is out the window.
1131
01:26:26,140 --> 01:26:27,720
A temporary setback.
1132
01:26:28,060 --> 01:26:29,720
Please don't whine. Whine?
1133
01:26:30,900 --> 01:26:32,080
Kemalani was my key man.
1134
01:26:32,340 --> 01:26:33,860
I am your key man, Mr. Burke.
1135
01:26:34,380 --> 01:26:36,100
Please don't forget to whom you are
speaking.
1136
01:26:37,060 --> 01:26:38,800
I am the one who gave you a second life.
1137
01:26:39,580 --> 01:26:44,840
I am the one whose intellect exceeds
even your finely tuned mind.
1138
01:26:47,210 --> 01:26:48,210
Sit down, sir.
1139
01:26:56,750 --> 01:26:59,950
All problems are solvable.
1140
01:27:01,330 --> 01:27:02,970
Even Captain Lambert.
1141
01:27:04,450 --> 01:27:06,870
But for the moment, we must be careful.
1142
01:27:08,470 --> 01:27:09,470
Very.
1143
01:27:24,590 --> 01:27:26,030
May I be of any assistance, Captain?
1144
01:27:28,690 --> 01:27:31,570
Thank you, Selma, but what I really need
is a shoulder to lean on.
1145
01:27:32,210 --> 01:27:34,570
That is why visual mode is conceived,
Captain.
1146
01:27:37,590 --> 01:27:38,590
Visual mode.
1147
01:27:42,630 --> 01:27:43,890
It's nice to see a friend.
1148
01:27:46,190 --> 01:27:48,970
My shoulders cannot be leaned upon, but
I listen well.
1149
01:27:51,110 --> 01:27:52,190
Selma, can you walk?
1150
01:28:08,810 --> 01:28:09,890
I'm feeling very uncertain.
1151
01:28:12,370 --> 01:28:13,650
What am I doing here?
1152
01:28:14,750 --> 01:28:16,670
I've lost Sombie, the reason I came.
1153
01:28:18,030 --> 01:28:19,550
I can't bring Alyssa back.
1154
01:28:21,530 --> 01:28:22,610
So here I am.
1155
01:28:24,410 --> 01:28:25,410
Alone.
1156
01:28:25,650 --> 01:28:26,770
In a local place.
1157
01:28:28,450 --> 01:28:29,450
Stranger in time.
1158
01:28:31,470 --> 01:28:36,590
Why? Why endure this when I could, with
one stroke, place an ad in the
1159
01:28:36,590 --> 01:28:37,590
Washington Post.
1160
01:28:37,870 --> 01:28:40,630
Pop myself with a red pellet and go
home.
1161
01:28:42,590 --> 01:28:43,590
Are you listening?
1162
01:28:45,090 --> 01:28:47,170
If I am not speaking, I am listening.
1163
01:28:48,270 --> 01:28:49,510
Well, then speak to me.
1164
01:28:52,550 --> 01:28:53,910
I really need your input.
1165
01:28:54,630 --> 01:28:57,750
Captain, I will remind you of who you
are and what you have done.
1166
01:28:58,070 --> 01:29:01,530
You are Darian Lambert, the best police
officer on Earth.
1167
01:29:01,880 --> 01:29:05,120
You have pledged your sacred honor to
rid this place of those who came to
1168
01:29:05,120 --> 01:29:08,260
plunder, a task you began well this day.
1169
01:29:08,740 --> 01:29:10,520
Two down, many to go.
1170
01:29:10,860 --> 01:29:12,380
What else is of consequence?
1171
01:29:15,140 --> 01:29:16,440
Selma, you're proud of me.
1172
01:29:17,720 --> 01:29:21,360
I am not programmed with pride, Captain,
only memory.
1173
01:29:21,660 --> 01:29:27,400
But if I were so programmed, I would
have pride about you.
1174
01:29:33,360 --> 01:29:35,840
So where do we begin finding these
plunderers?
1175
01:29:37,280 --> 01:29:40,300
I suggest alphanumerically, according to
year.
1176
01:29:41,840 --> 01:29:44,120
Some. It's the worst idea you've ever
had.
1177
01:29:45,800 --> 01:29:46,800
Worst?
1178
01:29:46,980 --> 01:29:47,980
Never mind.
1179
01:29:48,440 --> 01:29:49,460
Verify your parameters.
1180
01:29:50,500 --> 01:29:52,020
Now, here's what I think we should do.
1181
01:29:52,540 --> 01:29:54,800
First, we place an ad. We let the chief
know we're here.
1182
01:29:55,580 --> 01:29:58,260
Then we start tracking zombies and the
others.
1183
01:29:58,640 --> 01:30:00,000
I mean, how hard can it be?
1184
01:30:01,200 --> 01:30:02,640
I think I'm going to like that.
89287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.