All language subtitles for tim_and_eric_s04e01_snow

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,099 --> 00:00:06,100 Hello, I'm Diarrhea Jones, and the inventor of D -pants. 2 00:00:06,880 --> 00:00:12,160 D -pants are protective pants you wear under your trousers to capture and 3 00:00:12,160 --> 00:00:14,800 contain your uncontrollable diarrhoea. 4 00:00:15,240 --> 00:00:17,460 Just squirt away right into the plastic. 5 00:00:17,720 --> 00:00:21,680 The diarrhoea almost never runs away through the tight elastic around the 6 00:00:21,680 --> 00:00:22,680 ankles. 7 00:00:25,700 --> 00:00:30,300 And my D -pants are discreet. As a matter of fact, I've been filling them 8 00:00:30,300 --> 00:00:31,400 right in front of you. 9 00:00:32,290 --> 00:00:36,250 And when they're filled up to the brim, you just hose them off in your backyard. 10 00:00:46,730 --> 00:00:47,730 Hello, Jenny. 11 00:00:48,670 --> 00:00:49,770 Ready for a new day. 12 00:00:50,430 --> 00:00:54,350 Damn it, I forgot to tell you. My deep pans are not made for solid loaves. 13 00:00:54,730 --> 00:00:56,270 It's too much for the plastic. 14 00:00:56,810 --> 00:00:58,510 It'll rip a hole right through the back. 15 00:00:58,830 --> 00:01:00,830 So please, keep it liquid. 16 00:01:01,630 --> 00:01:06,550 This is Diarrhea Jones reminding you to squirt on the go and poo in your pants 17 00:01:06,550 --> 00:01:07,650 with D -Pants. 18 00:01:44,180 --> 00:01:46,080 Fresh hot cocoa. 19 00:01:46,660 --> 00:01:47,980 Come to daddy. 20 00:01:49,240 --> 00:01:50,240 Ow, hot! 21 00:01:55,660 --> 00:01:58,540 Well, it's official. There's no way we're going to that party in this 22 00:01:58,540 --> 00:02:01,120 out there. You said it, Tim. Eric, check this out. 23 00:02:01,400 --> 00:02:02,580 Shake it, baby. 24 00:02:03,580 --> 00:02:05,360 Shake it, baby. 25 00:02:05,800 --> 00:02:07,320 Tim, careful of my new carpet. 26 00:02:11,039 --> 00:02:12,040 Shake, shake, shake. 27 00:02:18,300 --> 00:02:19,300 Ooh, 28 00:02:22,780 --> 00:02:23,780 hot cocoa. 29 00:02:25,420 --> 00:02:27,040 Careful, Tim. You might want to blow on it first. 30 00:02:27,340 --> 00:02:28,259 What? 31 00:02:28,260 --> 00:02:29,260 Not like this. 32 00:02:30,920 --> 00:02:31,920 But like this. 33 00:02:32,180 --> 00:02:33,180 Because it's so hot. 34 00:02:33,620 --> 00:02:34,700 I'll take my chances. 35 00:02:35,500 --> 00:02:37,040 Always a little behind the eight ball, aren't you? 36 00:02:37,460 --> 00:02:38,460 Let me get another cup. 37 00:02:40,760 --> 00:02:41,760 I'll get it, Mr. 38 00:02:41,800 --> 00:02:42,800 Worrywart. 39 00:02:46,020 --> 00:02:47,520 Anybody got any juggle cables? 40 00:02:48,340 --> 00:02:50,040 Richard, come in here. Get out of the cold. 41 00:02:50,340 --> 00:02:51,380 I tried driving. 42 00:02:52,140 --> 00:02:53,540 But the car wouldn't start. 43 00:02:53,780 --> 00:02:54,820 It's too cold out there. 44 00:02:55,040 --> 00:02:57,160 Put down that battery and come get some hot cocoa. 45 00:02:57,440 --> 00:02:58,440 Hot cocoa? 46 00:02:58,620 --> 00:02:59,620 Oh! 47 00:02:59,700 --> 00:03:00,820 That's a cool listing! 48 00:03:04,700 --> 00:03:05,700 Oh, shit! 49 00:03:06,480 --> 00:03:07,480 Hot! 50 00:03:08,460 --> 00:03:14,260 You don't understand! 51 00:03:14,820 --> 00:03:15,820 The crap! 52 00:03:15,880 --> 00:03:16,880 That's improv. 53 00:03:16,960 --> 00:03:20,600 I made that up off the top of my head. Hey, I want to spit on that person. 54 00:03:20,940 --> 00:03:22,350 Acting! let you do this. 55 00:03:27,970 --> 00:03:29,310 Love the camera, guys. 56 00:03:29,990 --> 00:03:30,990 Love it. 57 00:03:33,930 --> 00:03:36,050 Write that down! He fixed the fern back! 58 00:03:36,490 --> 00:03:40,650 Which is a great stage name, by the way, Cassie. Get rid of Cassie. Your new 59 00:03:40,650 --> 00:03:42,250 name is Fix the Fern Back. 60 00:03:43,850 --> 00:03:45,650 Mr. Fern Back, how are you today? 61 00:03:46,370 --> 00:03:47,370 Fix the! 62 00:03:47,410 --> 00:03:48,410 Answer me, fix the! 63 00:03:49,100 --> 00:03:51,940 Your smart -ass attitude is not going to get you into a good college. 64 00:03:52,640 --> 00:03:54,820 I went to James Sprunt Community College. 65 00:03:55,020 --> 00:03:59,660 Took acting there for seven years. That's Sprunt. S -P -R -U -N -T. 66 00:03:59,860 --> 00:04:01,340 Guess what it spells with. 67 00:04:01,640 --> 00:04:02,640 Rhymes with. 68 00:04:03,340 --> 00:04:08,300 You stick your tongue in a burrito and all of a sudden people think you're 69 00:04:09,160 --> 00:04:11,020 Let's go through everybody's names. What's your name? 70 00:04:11,260 --> 00:04:12,260 Kathy. 71 00:04:12,940 --> 00:04:13,940 Joyko. 72 00:04:14,760 --> 00:04:15,760 Melinda. 73 00:04:17,360 --> 00:04:18,360 Stanley. 74 00:04:20,690 --> 00:04:22,070 Fix the phone back. 75 00:04:22,970 --> 00:04:28,450 That's right Cheers 76 00:04:28,450 --> 00:04:35,050 to you guys. This is nice. 77 00:04:35,750 --> 00:04:37,250 Hey, you know what this reminds me of? 78 00:04:37,510 --> 00:04:40,690 What's that Tim? The first video we ever made together 79 00:05:27,210 --> 00:05:28,210 Okay, 80 00:05:35,410 --> 00:05:37,270 guys, for the last of the hot cocoa. 81 00:05:37,570 --> 00:05:38,570 Be right there. 82 00:05:38,990 --> 00:05:40,130 What are you doing over there? 83 00:05:40,450 --> 00:05:41,450 Peeing in a jar. 84 00:05:42,470 --> 00:05:43,530 What the heck for? 85 00:05:44,460 --> 00:05:45,640 In case the pipes freeze? 86 00:05:47,440 --> 00:05:48,440 Hey, Rick. 87 00:05:49,260 --> 00:05:50,260 Hold this for a minute. 88 00:05:54,220 --> 00:05:55,220 Hey, 89 00:05:56,360 --> 00:05:57,920 guys, you know it's supposed to snow outside. 90 00:05:58,400 --> 00:06:00,200 David, it is snowing outside. 91 00:06:00,800 --> 00:06:02,300 Oops, me so sorry. 92 00:06:02,660 --> 00:06:07,740 Did you know I need to check my email because my wing long is down. 93 00:06:08,520 --> 00:06:11,780 You know what that reminds me of? The first song we ever wrote together. 94 00:06:13,020 --> 00:06:14,720 That doesn't ring a bell for me. 95 00:06:15,720 --> 00:06:17,220 David, this might jog your memory. 96 00:06:22,460 --> 00:06:23,620 Now I remember. 97 00:06:28,240 --> 00:06:31,060 Email's the best way to communicate with your friends. Better than that antique 98 00:06:31,060 --> 00:06:35,140 telephone you have at home. And we made a song up about it, and this is how it 99 00:06:35,140 --> 00:06:37,960 goes. And this is Albert Herman. He's going to sing it with me. Hi. 100 00:06:38,220 --> 00:06:39,220 Nice to see you. 101 00:06:40,810 --> 00:06:44,890 Email's a great way to stay in touch with one another. 102 00:06:45,590 --> 00:06:46,930 It's all right. 103 00:06:48,150 --> 00:06:52,650 Jump online and write to a friend and stay in touch forever. 104 00:06:53,310 --> 00:06:54,350 It's online. 105 00:06:56,250 --> 00:07:00,270 Email's like speaking telepathically through a machine. 106 00:07:04,070 --> 00:07:08,830 Staying in touch is using email better than your best dream. 107 00:07:11,919 --> 00:07:15,860 Email's a great way to stay in touch with one another. 108 00:07:16,680 --> 00:07:17,840 It's all right. 109 00:07:41,450 --> 00:07:42,450 It's online. 110 00:07:47,990 --> 00:07:53,170 Hello, I'm Dr. Alan Thicke. Studies have shown that short periods of sleep 111 00:07:53,170 --> 00:07:57,050 during the day can drastically reduce the incidence of some minor illnesses. 112 00:07:57,310 --> 00:08:00,310 And that's why I'm here to introduce you to a brand new fruit. 113 00:08:00,690 --> 00:08:02,550 It's called the Cinco Napo. 114 00:08:03,010 --> 00:08:07,370 This fruit makes you fall asleep and then wakes you up after only about 15 115 00:08:07,370 --> 00:08:09,830 minutes. This is a truly amazing fruit. 116 00:08:10,940 --> 00:08:14,280 First, the apples are injected with a mild bowel irritant. 117 00:08:14,600 --> 00:08:18,880 Then the apples are dipped in a sleeping gel and set in the sun to dry. 118 00:08:20,820 --> 00:08:23,880 Simply take a few bites from an apple and it knocks you out. 119 00:08:24,280 --> 00:08:26,640 Oh, I'm so sleepy. 120 00:08:26,900 --> 00:08:31,180 The apple juice sits in your stomach and then starts to gently irritate the 121 00:08:31,180 --> 00:08:32,679 bowels. So you wake up. 122 00:08:32,919 --> 00:08:34,720 You may want to wear your deep pants. 123 00:08:38,640 --> 00:08:42,620 After all, a napple a day and a good nap a day will keep me away. 124 00:08:47,600 --> 00:08:51,340 Great job. 125 00:08:54,260 --> 00:09:00,260 47, 48, 49, 50, 51, 126 00:09:00,720 --> 00:09:03,540 52. Full deck of cards. 127 00:09:04,160 --> 00:09:07,100 Well, I'm out of ideas. 128 00:09:09,480 --> 00:09:12,480 You know what? Just because we're snowed in doesn't mean we can't have fun. We 129 00:09:12,480 --> 00:09:13,500 just have to put our heads together. 130 00:09:14,100 --> 00:09:15,100 Interesting. 131 00:09:15,420 --> 00:09:16,440 Check this out. 132 00:09:19,620 --> 00:09:21,120 Hey, check out Richard, huh? 133 00:09:21,540 --> 00:09:22,540 Go, Rich! 134 00:09:22,700 --> 00:09:29,480 Go, Rich! Go, Rich! Go, Rich! Go, Rich! Go, Rich! Go, Rich! Go, Rich! 135 00:09:29,480 --> 00:09:30,480 Check it, baby. 136 00:09:33,120 --> 00:09:34,120 You know what, Tim? 137 00:09:34,680 --> 00:09:35,840 This gives me an idea. 138 00:09:49,620 --> 00:09:52,760 Nice. Hey, Eric, I love your ideas, man. 139 00:09:52,980 --> 00:09:54,780 Check it out, Tim. All our friends are here. 140 00:09:55,400 --> 00:09:57,200 Oh, snow, keep it coming. 141 00:10:03,360 --> 00:10:04,360 Uh -huh. 142 00:10:05,300 --> 00:10:06,300 Nice. 10312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.