All language subtitles for sosotp01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,491 --> 00:01:00,527 Dear citizens, thank you for your trust. 2 00:01:01,061 --> 00:01:03,730 Your cooperation is very appreciated. 3 00:01:08,002 --> 00:01:11,537 Dear citizens, we recommend taking only the official 4 00:01:11,539 --> 00:01:14,240 equilibrium pills for your benefit. 5 00:01:15,108 --> 00:01:17,778 Unauthorized products may harm you and your families. 6 00:01:19,914 --> 00:01:22,615 We politely ask you to take on responsibility 7 00:01:22,617 --> 00:01:24,617 for our society and help us to 8 00:01:24,619 --> 00:01:26,687 defeat disorder. 9 00:01:45,673 --> 00:01:47,340 Black 10 00:01:47,842 --> 00:01:49,475 shoe. 11 00:02:05,026 --> 00:02:08,194 When I look out my window. 12 00:02:10,230 --> 00:02:12,833 Many sights to see. 13 00:02:15,003 --> 00:02:17,704 And when I look in my window. 14 00:02:20,108 --> 00:02:22,909 So many different people to be. 15 00:02:24,244 --> 00:02:27,213 That it's strange, 16 00:02:29,117 --> 00:02:32,184 so strange. 17 00:02:34,555 --> 00:02:37,758 You've got to pick up every stitch. 18 00:02:39,493 --> 00:02:42,696 You've got to pick up every stitch. 19 00:02:44,364 --> 00:02:47,567 You've got to pick up every stitch. 20 00:02:48,268 --> 00:02:50,369 M-Mmh. 21 00:02:51,304 --> 00:02:55,374 Must be the season of the witch. 22 00:02:56,511 --> 00:03:00,279 Must be the season of the witch, yeah. 23 00:03:00,615 --> 00:03:04,216 Must be the season of the witch 24 00:03:32,446 --> 00:03:35,582 You've got to pick up every stitch. 25 00:03:37,384 --> 00:03:40,520 The rabbits running in the ditch. 26 00:03:41,789 --> 00:03:45,324 Beatniks are out to make it rich. 27 00:03:46,627 --> 00:03:52,465 Oh no, must be the season of the witch. 28 00:03:53,467 --> 00:03:56,837 Must be the season of the witch 29 00:04:31,939 --> 00:04:33,539 You cannot come in without shoes. 30 00:04:33,541 --> 00:04:35,441 There's a tornado outside. 31 00:04:36,978 --> 00:04:38,945 You cannot come in without shoes. 32 00:04:39,046 --> 00:04:40,814 The heel is broken. 33 00:04:41,448 --> 00:04:42,849 Is there any problem here? 34 00:04:42,950 --> 00:04:44,315 A tornado's coming. 35 00:04:44,317 --> 00:04:45,685 There is something weird out there. 36 00:04:48,222 --> 00:04:49,689 Tornado? 37 00:04:50,124 --> 00:04:51,757 That was not on the news. 38 00:04:51,759 --> 00:04:54,828 Yeah, news didn't say anything about a tornado so 39 00:04:55,029 --> 00:04:56,563 There isn't one. 40 00:04:57,297 --> 00:04:59,464 You cannot come in without shoes. 41 00:04:59,466 --> 00:05:01,802 Not without shoes. 42 00:05:34,101 --> 00:05:35,769 Denise. 43 00:05:38,172 --> 00:05:39,706 What do you want, Anton? 44 00:05:40,473 --> 00:05:41,406 Did you hear what happened to me today? 45 00:05:41,408 --> 00:05:43,042 No. 46 00:05:43,044 --> 00:05:44,009 What? 47 00:05:44,011 --> 00:05:46,377 I'm now head of customer relations. 48 00:05:46,379 --> 00:05:47,881 I have a desk. 49 00:05:48,115 --> 00:05:49,783 I'm not really in the mood to talk. 50 00:05:50,084 --> 00:05:51,050 I was actually in the middle of something. 51 00:05:52,653 --> 00:05:54,855 You can't be seen at the bank with those shoes. 52 00:05:55,656 --> 00:05:58,423 You've been working at the bank for five years. 53 00:05:58,425 --> 00:06:00,159 Mm-hmm. 54 00:06:00,161 --> 00:06:02,228 Do you ever wonder why you do what you do? 55 00:06:02,230 --> 00:06:03,897 No. 56 00:06:09,503 --> 00:06:11,605 Wes is weird. I wouldn't go near him. 57 00:06:11,906 --> 00:06:14,608 He doesn't function in society correctly 58 00:06:14,742 --> 00:06:17,010 after coming back from that war. 59 00:06:20,248 --> 00:06:21,882 Look. 60 00:06:22,583 --> 00:06:24,383 Up there. 61 00:06:37,865 --> 00:06:40,600 Dear citizens, help us to defeat disorder. 62 00:06:41,502 --> 00:06:44,070 The next number, please. 63 00:06:44,505 --> 00:06:46,673 Go to the corner in this direction. 64 00:06:59,587 --> 00:07:00,418 It's getting better, Patrick. 65 00:07:00,420 --> 00:07:01,419 What is? 66 00:07:01,421 --> 00:07:02,989 The world. 67 00:07:03,157 --> 00:07:04,356 A change has happened. 68 00:07:04,358 --> 00:07:05,591 Why? 69 00:07:05,593 --> 00:07:06,792 What change? 70 00:07:06,794 --> 00:07:08,861 Something interesting 71 00:07:08,863 --> 00:07:12,331 has happened outside. Something actually interesting. 72 00:07:12,333 --> 00:07:14,166 I I can't leave here anyway, 73 00:07:14,168 --> 00:07:16,036 I barely got this job. 74 00:07:16,137 --> 00:07:17,837 Up in the sky, 75 00:07:18,139 --> 00:07:19,806 there are two moons. 76 00:07:21,175 --> 00:07:22,708 Did anyone else see? 77 00:07:22,710 --> 00:07:24,343 Anton saw it. 78 00:07:24,345 --> 00:07:25,311 He confirmed it. 79 00:07:25,313 --> 00:07:26,779 Oh, 80 00:07:26,781 --> 00:07:29,683 Anton confirmed it, well 81 00:07:29,750 --> 00:07:31,618 then it must be true. 82 00:07:34,221 --> 00:07:36,855 Dear citizens, you can easily notify us 83 00:07:36,857 --> 00:07:38,825 about uncooperative citizens, 84 00:07:39,760 --> 00:07:42,062 we will carefully help them to adjust. 85 00:07:46,499 --> 00:07:48,601 I saw strange things in the sky today. 86 00:07:49,303 --> 00:07:50,804 Nobody cared. 87 00:07:52,807 --> 00:07:54,974 That is a frightening premise to all civilization. 88 00:07:54,976 --> 00:07:56,609 What? 89 00:07:56,711 --> 00:07:58,611 That we are not running things. 90 00:07:59,747 --> 00:08:02,582 Why? I'd be relieved. Anything would be better. 91 00:08:02,650 --> 00:08:05,652 Rocks, clouds, gravity. 92 00:08:24,706 --> 00:08:26,240 Earthquake! 93 00:08:29,211 --> 00:08:30,878 Xenia. 94 00:08:46,995 --> 00:08:48,896 Denise, it's time for you to pay the rent. 95 00:08:51,833 --> 00:08:54,101 Well, I'm not really taking up any room in my corner. 96 00:08:54,469 --> 00:08:57,004 And, you know, I'm unemployed now. 97 00:08:57,072 --> 00:08:59,840 Wow, you better get your act together. 98 00:09:00,375 --> 00:09:03,511 I mean, look at you, you're living in a corner. 99 00:09:03,513 --> 00:09:05,046 Are you ever getting a job again? 100 00:09:05,680 --> 00:09:07,615 Are you ever getting a job just once? 101 00:09:07,783 --> 00:09:09,682 I don't need a job. 102 00:09:09,684 --> 00:09:11,618 Xenia is an artist and the world 103 00:09:11,620 --> 00:09:13,621 needs to know what she's thinking. 104 00:09:13,822 --> 00:09:15,723 Oh, I almost forgot. 105 00:09:16,591 --> 00:09:19,026 Ah, here is a gift for you, Denise. 106 00:09:20,662 --> 00:09:22,329 A gift? 107 00:09:24,666 --> 00:09:27,168 Thanks, Xenia, it's really beautiful. 108 00:09:27,302 --> 00:09:28,869 How sweet. 109 00:09:29,304 --> 00:09:31,304 Did you guys feel something like a rumbling, 110 00:09:31,306 --> 00:09:33,306 almost like an earthquake? 111 00:09:33,308 --> 00:09:34,741 Do you think it has something to do with the fact 112 00:09:34,743 --> 00:09:36,744 there are two moons in the sky? 113 00:09:36,945 --> 00:09:39,080 Xenia, don't you think it's amazing? 114 00:09:39,114 --> 00:09:40,781 I have to go. 115 00:09:41,283 --> 00:09:43,017 Ciao for now! 116 00:09:47,622 --> 00:09:49,590 Wait -Bye. 117 00:09:56,765 --> 00:09:58,265 I don't know. 118 00:09:58,800 --> 00:10:01,801 I think that hot little blonde was hitting on you. 119 00:10:01,803 --> 00:10:03,704 You are still the same. 120 00:10:04,172 --> 00:10:06,240 Welcome, Lieutenant Daniel Winthrop. 121 00:10:07,543 --> 00:10:09,043 That was fun. 122 00:10:09,411 --> 00:10:10,878 Thank you very much. 123 00:10:12,214 --> 00:10:13,246 Salut. 124 00:10:13,248 --> 00:10:14,348 Cheers. 125 00:10:14,483 --> 00:10:16,050 To enduring friendship. 126 00:10:16,284 --> 00:10:18,084 Let's celebrate our friendship then 127 00:10:18,086 --> 00:10:19,787 and this wonderful night. 128 00:10:22,324 --> 00:10:24,991 One thing, unfortunately, that we won't be 129 00:10:24,993 --> 00:10:27,094 celebrating is this. 130 00:10:27,362 --> 00:10:29,029 This 131 00:10:29,197 --> 00:10:30,697 is a problem. 132 00:10:31,700 --> 00:10:33,266 Listen, 133 00:10:33,268 --> 00:10:34,869 I can fix this. 134 00:10:35,637 --> 00:10:36,970 I can put you in a high-level government position 135 00:10:36,972 --> 00:10:38,671 away from academics. 136 00:10:38,673 --> 00:10:40,207 They're cracking down on universities. 137 00:10:41,076 --> 00:10:44,077 But you give me a shot, I think I can make this go away. 138 00:10:44,079 --> 00:10:47,214 I don't want to become a fat, corrupt government guy. 139 00:10:48,016 --> 00:10:49,984 What I want is the truth. 140 00:10:50,586 --> 00:10:52,286 We don't want the truth. 141 00:10:52,354 --> 00:10:53,787 You want to know why? 142 00:10:55,423 --> 00:10:57,124 Because we have our truth. 143 00:10:58,193 --> 00:11:00,361 They need to be little cogs in the machine. 144 00:11:00,996 --> 00:11:02,729 - Ah, that's... - Remote control. 145 00:11:02,731 --> 00:11:04,164 - Okay, that's... - You understand? 146 00:11:04,166 --> 00:11:05,799 - No, I... - There's a reason for this. 147 00:11:06,569 --> 00:11:08,235 Without power, 148 00:11:09,771 --> 00:11:11,305 everything is unpredictable. 149 00:11:12,407 --> 00:11:14,007 Life itself is unpredictable. You should know that. 150 00:11:14,009 --> 00:11:16,110 No, no, no, no, no. Not for us. 151 00:11:16,612 --> 00:11:17,844 We don't let these people reason. 152 00:11:17,846 --> 00:11:18,646 Do you understand? 153 00:11:18,648 --> 00:11:19,312 Are you joking? 154 00:11:19,314 --> 00:11:20,981 Fix it. 155 00:11:21,950 --> 00:11:24,385 Retract the fucking report. 156 00:11:25,854 --> 00:11:28,054 Fix the fucking report! 157 00:11:28,056 --> 00:11:30,157 Who the fuck are you? 158 00:11:30,926 --> 00:11:34,328 Rights come to us from God via nature. 159 00:11:38,166 --> 00:11:40,167 It's the government's job to 160 00:11:40,636 --> 00:11:42,636 secure and protect those rights. 161 00:11:42,638 --> 00:11:45,039 The government does not give rights, it gives reason. 162 00:11:45,740 --> 00:11:47,140 Do you understand? 163 00:11:47,142 --> 00:11:50,143 In order to justify going to war for 164 00:11:50,145 --> 00:11:51,812 for 165 00:11:52,380 --> 00:11:54,048 us. 166 00:12:17,105 --> 00:12:18,238 Dear citizens 167 00:12:18,240 --> 00:12:19,907 Ah, 168 00:12:20,041 --> 00:12:21,809 the sign is still here, 169 00:12:22,177 --> 00:12:23,911 which means the job is still available. 170 00:12:24,179 --> 00:12:25,245 Andre why don't you sit here 171 00:12:25,247 --> 00:12:26,746 and think positive thoughts? 172 00:12:28,083 --> 00:12:29,082 Hey, look over there. 173 00:12:29,084 --> 00:12:30,784 Look at that kid. 174 00:12:30,919 --> 00:12:32,785 Let's put our best foot forward, 175 00:12:32,787 --> 00:12:34,822 keep our heads held high, 176 00:12:35,190 --> 00:12:36,856 and make it easy for them to hire you. 177 00:12:36,858 --> 00:12:38,526 Hmm? 178 00:12:50,171 --> 00:12:52,105 Hello, I see from your sign in the window 179 00:12:52,107 --> 00:12:53,641 that you have a job opening 180 00:12:53,643 --> 00:12:55,175 here at your wonderful cafe. 181 00:12:55,711 --> 00:12:57,243 Uhh, can I help you ladies? 182 00:12:57,245 --> 00:12:58,679 Oh, we're not ladies but you can help. 183 00:12:58,681 --> 00:13:00,480 It just so happens that my 184 00:13:00,482 --> 00:13:02,915 friend Wes here is looking for a job. 185 00:13:02,917 --> 00:13:04,518 Tell him not to bother if 186 00:13:04,520 --> 00:13:05,886 he's not from around here. 187 00:13:05,954 --> 00:13:06,819 Okay? 188 00:13:06,821 --> 00:13:09,188 It's our people first. 189 00:13:09,190 --> 00:13:11,458 He's been away for a few months fighting in the war. 190 00:13:12,662 --> 00:13:13,761 Thank you. 191 00:13:17,733 --> 00:13:18,666 Oh! 192 00:13:21,403 --> 00:13:22,935 Did you 193 00:13:22,937 --> 00:13:23,671 Is it yours? 194 00:13:23,673 --> 00:13:25,372 Yes, thank you. 195 00:13:25,807 --> 00:13:26,740 Thank you. 196 00:13:27,510 --> 00:13:28,543 Funny. 197 00:13:28,943 --> 00:13:30,244 No, sorry. 198 00:13:30,345 --> 00:13:30,977 Thank you. 199 00:13:30,979 --> 00:13:32,479 Sorry, what is it? 200 00:13:32,981 --> 00:13:34,047 Oh, it's a job application 201 00:13:34,049 --> 00:13:35,582 for my friend to work in there. 202 00:13:35,584 --> 00:13:38,218 Wes? Work there? 203 00:13:38,788 --> 00:13:40,086 Well, you know, in this day and age, 204 00:13:40,088 --> 00:13:41,020 you know, any job's a good job. 205 00:13:41,022 --> 00:13:42,557 Ready to go Tom? 206 00:13:43,458 --> 00:13:45,993 Hey, Denise, car's gonna be here in two minutes. 207 00:13:46,027 --> 00:13:48,329 Your friend is unusual looking. 208 00:13:48,597 --> 00:13:50,598 Oh, I think he's interesting looking. 209 00:13:50,800 --> 00:13:52,566 Yeah, he's really good at jobs. 210 00:13:52,568 --> 00:13:53,801 They just don't hire him 211 00:13:53,803 --> 00:13:54,601 because he's unusual looking. 212 00:13:54,603 --> 00:13:56,403 I'm not unusual. 213 00:13:57,238 --> 00:13:58,739 He just got a job at a bank, 214 00:13:58,741 --> 00:14:00,574 but they moved his desk 215 00:14:00,576 --> 00:14:01,874 under the basement. 216 00:14:01,876 --> 00:14:03,377 I have a career there, okay? 217 00:14:03,512 --> 00:14:04,410 - Yeah. - Yeah! 218 00:14:04,412 --> 00:14:04,877 - Yeah! - YEAH! 219 00:14:04,879 --> 00:14:06,514 Yeah. 220 00:14:07,750 --> 00:14:08,749 Where are you guys from? 221 00:14:08,751 --> 00:14:09,750 Oh, we're from um 222 00:14:09,752 --> 00:14:11,285 lots of places. 223 00:14:12,954 --> 00:14:15,889 It's pretty bad all over. 224 00:14:16,659 --> 00:14:18,325 The wars and 225 00:14:18,694 --> 00:14:19,560 That's why we're here, 226 00:14:19,562 --> 00:14:20,860 neutral country. 227 00:14:20,862 --> 00:14:22,095 My name's Tom. 228 00:14:22,097 --> 00:14:23,630 This is my nephew Andre. 229 00:14:23,632 --> 00:14:26,133 Hi, we've only been here a short time. 230 00:14:26,535 --> 00:14:27,701 Is that an army hat? 231 00:14:27,703 --> 00:14:28,602 It is, yeah. 232 00:14:28,604 --> 00:14:30,002 It's my dad's. 233 00:14:30,004 --> 00:14:31,270 He's been everywhere, 234 00:14:31,272 --> 00:14:32,973 even to the top of the world. 235 00:14:33,007 --> 00:14:34,608 He was stationed there, 236 00:14:34,610 --> 00:14:36,644 seen probably polar bears. 237 00:14:37,178 --> 00:14:38,580 Yeah, not much snow there anymore. 238 00:14:40,616 --> 00:14:42,081 What did you study? 239 00:14:42,083 --> 00:14:43,349 I didn't finish school. 240 00:14:43,351 --> 00:14:44,785 Why not? 241 00:14:44,787 --> 00:14:46,320 I wanna join the army. 242 00:14:46,655 --> 00:14:48,489 Yes, he's going to get his um 243 00:14:49,090 --> 00:14:51,491 higher education elsewhere. 244 00:14:51,493 --> 00:14:53,092 I'm sorry, did I ask too many questions? 245 00:14:53,094 --> 00:14:54,629 No, not at all. 246 00:14:55,531 --> 00:14:57,097 Better get going. 247 00:14:58,567 --> 00:15:00,501 Hey Wes, did you 248 00:15:00,503 --> 00:15:02,069 see the two moons? 249 00:15:07,976 --> 00:15:10,177 Did you ever see such faces? 250 00:15:10,880 --> 00:15:12,614 So displaced. 251 00:15:13,716 --> 00:15:16,016 As if they belong nowhere in the universe. 252 00:15:16,918 --> 00:15:18,419 Denise, if you don't 253 00:15:20,823 --> 00:15:22,623 You're gonna be like that if you don't get your life in order. 254 00:15:22,625 --> 00:15:24,158 Just like them. 255 00:15:27,295 --> 00:15:28,995 You know what I did? 256 00:15:28,997 --> 00:15:30,963 I just signed a contract at 257 00:15:30,965 --> 00:15:32,599 a wedding chapel in Vegas. 258 00:15:32,601 --> 00:15:33,601 Oh really? 259 00:15:33,935 --> 00:15:36,369 Yeah, because this plan is so cool. 260 00:15:36,371 --> 00:15:38,404 You know, all the other actors 261 00:15:38,406 --> 00:15:40,440 what they want to do? They all go directly to 262 00:15:40,442 --> 00:15:41,542 Hollywood. What are they gonna do? 263 00:15:41,544 --> 00:15:43,075 They're gonna wait tables, right? 264 00:15:43,077 --> 00:15:44,343 - That's true. - Yeah, but Beat and I, 265 00:15:44,345 --> 00:15:46,180 we have this unique plan. 266 00:15:46,281 --> 00:15:47,648 - Oh, you do? - We hit Vegas first. 267 00:15:47,650 --> 00:15:50,617 OMG! Can't anybody get 268 00:15:50,619 --> 00:15:52,018 service in this country? 269 00:15:53,756 --> 00:15:56,690 I was at this other restaurant and it took them 20 minutes 270 00:15:56,692 --> 00:15:58,125 to bring my lunch. 271 00:15:58,627 --> 00:15:59,593 In my restaurant, 272 00:15:59,595 --> 00:16:01,295 if customers bother me, 273 00:16:01,463 --> 00:16:03,296 I'll serve them even slower. 274 00:16:03,298 --> 00:16:04,197 You're right! 275 00:16:04,199 --> 00:16:05,231 And that's why you will always 276 00:16:05,233 --> 00:16:07,034 be a waiter, Gianni. 277 00:16:07,135 --> 00:16:10,136 Although, a very good looking one. 278 00:16:10,138 --> 00:16:12,071 Amore, oh mio! 279 00:16:13,876 --> 00:16:15,341 We need to check the news. 280 00:16:15,343 --> 00:16:17,377 We are not turning the channels. 281 00:16:18,346 --> 00:16:21,114 I have this other friend visiting here soon. 282 00:16:21,884 --> 00:16:23,484 She is a VIP. 283 00:16:24,687 --> 00:16:28,054 Very wealthy. Her father owns all the art galleries 284 00:16:28,056 --> 00:16:29,690 in New York. 285 00:16:29,692 --> 00:16:32,325 Wow! Hey, I would love to meet her. 286 00:16:32,327 --> 00:16:34,060 Oh, actually she is 287 00:16:34,062 --> 00:16:35,629 looking for a boyfriend. 288 00:16:37,499 --> 00:16:40,367 Hello citizens, Theresa Battensby with the news. 289 00:16:41,102 --> 00:16:43,036 Our head of covert operations, 290 00:16:43,238 --> 00:16:44,972 Lieutenant Daniel Winthrop, 291 00:16:44,974 --> 00:16:46,372 has let us know that, 292 00:16:46,374 --> 00:16:48,474 well, what you're seeing is 293 00:16:48,476 --> 00:16:51,177 a mirage in the sky, a blurring of lines 294 00:16:51,179 --> 00:16:53,146 due to unusual weather. 295 00:16:55,350 --> 00:16:58,185 A blurring of lines in the sky? 296 00:16:59,454 --> 00:17:01,321 I told you it would be something like that. 297 00:17:02,992 --> 00:17:05,158 They try to make everything ordinary. 298 00:17:46,234 --> 00:17:49,737 So, you worked at the bank for five months? 299 00:17:51,040 --> 00:17:53,173 Yes, I did. 300 00:17:55,945 --> 00:18:00,147 Tell me, Denise, why do you want this job? 301 00:18:00,916 --> 00:18:02,015 Well, to make money. 302 00:18:06,922 --> 00:18:09,823 Although, I'm really nervous about this 303 00:18:09,825 --> 00:18:12,627 whole sky situation. Have you noticed it? 304 00:18:14,462 --> 00:18:16,897 If you were sitting in a typical office, which type of 305 00:18:16,899 --> 00:18:19,466 celebrity person would you most like to sit by? 306 00:18:19,902 --> 00:18:22,936 A. A politician. B. A music star. 307 00:18:22,938 --> 00:18:24,672 Or C. A sports figure? 308 00:18:27,743 --> 00:18:29,810 My first choice would probably be Sylvia Plath. 309 00:18:29,812 --> 00:18:31,277 She's a poet. 310 00:18:31,279 --> 00:18:33,180 C. A sports figure. 311 00:18:36,184 --> 00:18:39,252 A. A politician. B. A music star. 312 00:18:39,521 --> 00:18:41,488 Hermann Hesse's work is very interesting. 313 00:18:54,670 --> 00:18:56,169 What happened? 314 00:18:59,207 --> 00:19:00,708 What happened? 315 00:19:01,110 --> 00:19:03,377 He said she stole, but she didn't. 316 00:19:05,781 --> 00:19:07,648 - You called an ambulance? - Yeah, we did. 317 00:19:07,650 --> 00:19:09,783 But we don't shoot people for stealing. 318 00:19:09,785 --> 00:19:11,351 Now we do. 319 00:19:18,259 --> 00:19:21,428 Your shoes are very clean. 320 00:19:21,864 --> 00:19:24,531 Hello, Citizens. In these times of 321 00:19:24,533 --> 00:19:28,267 strangeness, both in the sky and on the ground, 322 00:19:28,269 --> 00:19:31,738 it is great to know that we are protecting that ground, 323 00:19:31,740 --> 00:19:35,307 that the ground is ours and always will be. 324 00:19:35,309 --> 00:19:36,878 Hey. 325 00:19:37,046 --> 00:19:39,781 Hey -We met. 326 00:19:40,181 --> 00:19:42,349 - Yes. - I'm glad you remember. 327 00:19:42,718 --> 00:19:45,620 Umm I'm doing okay, if you want to know. 328 00:19:45,921 --> 00:19:47,219 Very well, as a matter of fact. 329 00:19:47,221 --> 00:19:48,890 And you? 330 00:19:51,660 --> 00:19:53,961 I just saw a woman get shot. 331 00:19:57,365 --> 00:19:58,766 I'm sorry to hear that. 332 00:20:01,036 --> 00:20:02,637 And there are two moons 333 00:20:03,005 --> 00:20:04,839 in the sky in the daytime. 334 00:20:05,908 --> 00:20:07,340 I think it's great. 335 00:20:08,242 --> 00:20:10,745 Everything has to be re-examined. 336 00:20:11,345 --> 00:20:12,847 It's like during the Renaissance, 337 00:20:13,281 --> 00:20:14,581 when they realized that the Earth 338 00:20:14,583 --> 00:20:16,616 was not the center of the universe 339 00:20:16,618 --> 00:20:19,386 everything had to be re-evaluated. 340 00:20:20,689 --> 00:20:23,524 You may find this interesting, you may not. 341 00:20:25,561 --> 00:20:28,227 I write poems. What you think about 342 00:20:28,229 --> 00:20:30,263 the two moons, I thought about one. 343 00:20:30,999 --> 00:20:34,001 I said, what is that up there? 344 00:20:34,368 --> 00:20:36,537 And what am I down here? 345 00:20:39,508 --> 00:20:41,542 I heard they're going to start a new war. 346 00:20:42,144 --> 00:20:43,409 Of course, they are. 347 00:20:43,411 --> 00:20:45,345 What do you mean, of course? 348 00:20:45,614 --> 00:20:47,948 Well, if we fight a war, 349 00:20:47,950 --> 00:20:49,851 We're not going to be looking up at the moons, are we? 350 00:20:54,422 --> 00:20:55,756 I may as well just leave. 351 00:20:55,758 --> 00:20:57,457 Listen, Denise, 352 00:20:57,960 --> 00:21:01,094 before you go anywhere, you should realize 353 00:21:01,096 --> 00:21:03,631 those moons are an announcement. 354 00:21:04,365 --> 00:21:06,466 They're saying, wake the fuck up. 355 00:21:07,503 --> 00:21:09,335 You people down there, you're hiding 356 00:21:09,337 --> 00:21:10,972 behind what's familiar. 357 00:21:12,107 --> 00:21:13,574 But it's disappointing. 358 00:21:13,809 --> 00:21:15,643 So, wake up. 359 00:21:16,612 --> 00:21:18,746 I like your positivity. 360 00:21:19,114 --> 00:21:20,479 Well, anytime you want to talk, 361 00:21:20,481 --> 00:21:22,449 you just come by the bird sanctuary. 362 00:21:23,417 --> 00:21:24,919 What do you do there? 363 00:21:25,587 --> 00:21:28,387 I'm a janitor who speaks bird talk. 364 00:21:31,193 --> 00:21:32,424 Okay? 365 00:21:32,426 --> 00:21:34,896 Okay. There we are. 366 00:21:47,509 --> 00:21:49,076 Professor? 367 00:21:50,112 --> 00:21:52,379 Oh, Diana, hi. 368 00:21:53,081 --> 00:21:56,851 I was just taking a break after classes. 369 00:21:58,587 --> 00:22:01,823 As I like this park, it calms me down. 370 00:22:02,591 --> 00:22:04,424 I like the park, too. 371 00:22:05,027 --> 00:22:07,562 But did you notice the moons and the sky? 372 00:22:08,263 --> 00:22:09,864 I see them. 373 00:22:10,132 --> 00:22:11,699 I was feeling dizzy. 374 00:22:13,035 --> 00:22:14,768 I don't think it's the moons and the sky. 375 00:22:14,770 --> 00:22:16,203 I take the equilibrium pills. 376 00:22:16,205 --> 00:22:17,537 Now I'm okay. 377 00:22:17,539 --> 00:22:19,006 The equilibrium pills? 378 00:22:19,741 --> 00:22:21,108 You don't need to take them. 379 00:22:21,677 --> 00:22:23,544 It's mind over matter. 380 00:22:52,507 --> 00:22:53,975 Oh, Denise. 381 00:22:54,475 --> 00:22:56,610 I'm afraid you have to move out. 382 00:22:56,612 --> 00:22:58,410 Kim's moving in. 383 00:22:58,412 --> 00:23:00,013 What? 384 00:23:00,015 --> 00:23:01,548 Oh, don't worry, 385 00:23:01,550 --> 00:23:03,316 it's not a committed relationship. 386 00:23:03,318 --> 00:23:04,651 I wasn't worried about that. 387 00:23:04,653 --> 00:23:06,386 I'm so sorry, Denise, 388 00:23:07,089 --> 00:23:11,525 my VIP art world guest Phoebe will be staying here. 389 00:23:11,560 --> 00:23:13,392 Uhh I'll get unemployment. 390 00:23:13,394 --> 00:23:14,929 They are cutting it out. 391 00:23:16,131 --> 00:23:18,732 Have you read: "The Poor Are Living It Up 392 00:23:18,734 --> 00:23:20,835 at Your Expense?" 393 00:23:21,136 --> 00:23:23,537 It's a best seller where I come from. 394 00:23:24,405 --> 00:23:25,907 Here are your pills. 395 00:23:26,208 --> 00:23:27,675 They came in the post today. 396 00:23:30,812 --> 00:23:33,613 I am not taking pills from the government. 397 00:23:33,615 --> 00:23:36,249 Why are you looking at me like that? 398 00:23:36,251 --> 00:23:38,151 You act as if it's my fault you can't stay here anymore. 399 00:23:38,153 --> 00:23:39,552 It is. 400 00:23:39,554 --> 00:23:41,755 Always blaming someone else 401 00:23:41,757 --> 00:23:43,957 for your lack of ability to function. 402 00:23:43,959 --> 00:23:45,258 Typical victim thinking, 403 00:23:45,260 --> 00:23:47,094 Chapter 13. 404 00:23:55,837 --> 00:23:58,471 And why is this happening? 405 00:23:58,707 --> 00:24:01,575 Well, see you at my installation. 406 00:24:01,843 --> 00:24:04,779 Right now, I have to pick up Phoebe from the airport. 407 00:24:07,049 --> 00:24:08,783 Come, Kim. 408 00:24:10,519 --> 00:24:12,019 Ciao for now. 409 00:25:19,088 --> 00:25:23,225 Hello everyone, welcome, welcome, welcome. 410 00:25:31,601 --> 00:25:33,668 Beautiful. 411 00:25:35,104 --> 00:25:37,706 Oh, yeah! 412 00:25:38,541 --> 00:25:41,943 Oh, yeah! 413 00:25:45,815 --> 00:25:47,749 Who's that? Yummy. 414 00:25:58,394 --> 00:26:00,227 Hi, care for some more? 415 00:26:00,229 --> 00:26:02,730 Please, please. 416 00:26:02,732 --> 00:26:04,599 Hi, I'm Bruce. 417 00:26:05,034 --> 00:26:07,102 You will see more of me in a moment. 418 00:26:07,703 --> 00:26:09,170 I'll look forward to that. 419 00:26:09,172 --> 00:26:11,173 Um, waiter? 420 00:26:11,508 --> 00:26:12,740 - Thank you. - Of course. 421 00:26:12,742 --> 00:26:14,609 Here you go. 422 00:26:33,396 --> 00:26:35,764 As you see by my work, 423 00:26:36,132 --> 00:26:39,334 I think of myself as fiercely individual. 424 00:26:39,602 --> 00:26:42,938 Everyone everyone! 425 00:26:44,474 --> 00:26:46,675 This is Phoebe Van Vleck. 426 00:26:47,610 --> 00:26:51,011 Amazing artist, philanthropist, 427 00:26:51,013 --> 00:26:53,949 a friend of Universe, and now a friend of mine. 428 00:26:54,250 --> 00:26:56,885 Welcome welcome! 429 00:26:57,820 --> 00:26:59,387 So excited to be here. 430 00:27:01,290 --> 00:27:04,359 When I first saw this work of Xenia, 431 00:27:04,494 --> 00:27:07,362 I thought, this is genius! 432 00:27:09,098 --> 00:27:11,566 And now my poet friend Adrian will recite 433 00:27:11,568 --> 00:27:14,336 a quick poem to get the evening started. 434 00:27:21,043 --> 00:27:24,646 Thank you, Xenia. This is my poem. 435 00:27:46,503 --> 00:27:48,170 Ow! 436 00:28:19,035 --> 00:28:20,468 Another performer? 437 00:28:20,770 --> 00:28:22,470 Yes! 438 00:28:31,814 --> 00:28:34,182 What if the global war is a good thing? 439 00:28:34,685 --> 00:28:37,285 We're way too many, and all this garbage every... 440 00:28:39,956 --> 00:28:41,922 What are you doing? 441 00:28:41,924 --> 00:28:44,125 This was a very important journalist. 442 00:28:44,628 --> 00:28:46,528 And did you just hear what he said about my work? 443 00:28:46,530 --> 00:28:48,029 I don't care. 444 00:28:48,231 --> 00:28:49,230 The government says you have to give me 445 00:28:49,232 --> 00:28:50,998 a month's notice. So you are not 446 00:28:51,000 --> 00:28:52,834 kicking me out, okay? 447 00:28:55,972 --> 00:28:59,241 Oh, that's Cybelle, as you know. Kim's sister. 448 00:29:01,277 --> 00:29:03,945 Cybelle, what is your brother doing in a uniform? 449 00:29:04,780 --> 00:29:06,414 He was drafted. 450 00:29:06,617 --> 00:29:08,782 Listen Denise, no offense, 451 00:29:08,784 --> 00:29:11,118 but the VIP's staying over, and 452 00:29:11,120 --> 00:29:13,188 Kim and I have to have a quality time. 453 00:29:13,422 --> 00:29:15,490 So those are your bags over there, 454 00:29:16,892 --> 00:29:18,092 and we will discuss things later when it's 455 00:29:18,094 --> 00:29:19,426 more convenient for me! 456 00:29:19,428 --> 00:29:21,162 Ciao for now! 457 00:29:22,865 --> 00:29:25,367 We will probably create a new mankind. 458 00:29:47,890 --> 00:29:49,824 Don't follow me, Denise. 459 00:29:49,959 --> 00:29:51,960 You're ruining my reputation. 460 00:29:52,328 --> 00:29:54,963 Reputation? Did you look up in the sky lately? 461 00:29:55,865 --> 00:29:58,566 Look, you know they don't like me at the bank because 462 00:29:58,568 --> 00:30:00,268 of my unusual look. 463 00:30:01,170 --> 00:30:02,937 Now don't make it worse for me, okay? 464 00:30:04,073 --> 00:30:07,275 There are rumors there might be a war entering. 465 00:30:08,077 --> 00:30:09,978 This is a neutral country. 466 00:30:16,252 --> 00:30:18,186 Is that an American football jersey you're wearing? 467 00:30:20,056 --> 00:30:21,589 This is the only way I could keep my apartment. 468 00:30:21,591 --> 00:30:22,923 Bruce and Beat were threatening 469 00:30:22,925 --> 00:30:24,325 to kick me out again. 470 00:30:24,327 --> 00:30:26,061 Now they are Americanizing. 471 00:30:31,100 --> 00:30:35,103 Denise, did you ever try to get another job? 472 00:30:35,739 --> 00:30:37,171 Yeah, I did. I tried. 473 00:30:37,173 --> 00:30:39,574 But, you know, I tried, but I 474 00:30:39,576 --> 00:30:41,643 fucked it up by talking about poetry. 475 00:30:41,645 --> 00:30:43,010 But I can't help it, Patrick, 476 00:30:43,012 --> 00:30:45,313 it's just also inconsequential anyway. 477 00:30:46,015 --> 00:30:48,083 I mean, did you even look at the sky today? 478 00:30:48,284 --> 00:30:50,519 Did you see what is going on out there? 479 00:30:52,689 --> 00:30:54,221 I see it. 480 00:31:01,263 --> 00:31:03,431 Who will know the world before it goes? 481 00:31:04,735 --> 00:31:06,401 Listen, 482 00:31:08,971 --> 00:31:11,306 if you never mentioned again how much you hate football, 483 00:31:12,509 --> 00:31:15,377 well, Bruce and Beat, they might let you stay with us. 484 00:31:17,514 --> 00:31:19,515 On the yard line 485 00:31:20,950 --> 00:31:23,084 No, return by Ricky McNeil! 486 00:31:23,854 --> 00:31:25,387 Ricky goes left. 487 00:31:25,856 --> 00:31:27,956 Ricky, gets a block. 488 00:31:27,990 --> 00:31:29,625 Ricky has another block. 489 00:31:30,594 --> 00:31:32,127 Ricky McNeil! 490 00:31:33,362 --> 00:31:34,929 No flags. 491 00:31:35,866 --> 00:31:37,633 Touchdown, 492 00:31:37,834 --> 00:31:39,801 Cowboys! 493 00:31:39,803 --> 00:31:41,902 An answered prayer. 494 00:31:41,904 --> 00:31:45,674 Cowboys are ahead. Oh, yeah! 495 00:31:46,810 --> 00:31:48,511 Where are they going? 496 00:31:49,546 --> 00:31:51,112 Hey, out! 497 00:31:51,615 --> 00:31:53,649 I said, 'stay in your rooms until your dad is back, okay?' 498 00:31:54,584 --> 00:31:56,083 I'm watching them for some extra money. 499 00:31:56,085 --> 00:31:57,986 You are a no talent. 500 00:31:58,822 --> 00:32:01,488 Guys like you have no talent. 501 00:32:01,490 --> 00:32:03,191 Zero talent. 502 00:32:04,160 --> 00:32:05,694 Are you telling me that? 503 00:32:06,596 --> 00:32:09,431 With my education, sensitivity and smarts? 504 00:32:09,533 --> 00:32:11,398 With my looks and talent 505 00:32:11,400 --> 00:32:12,801 you claim I will fail in Hollywood? 506 00:32:12,803 --> 00:32:14,135 Hah! 507 00:32:14,538 --> 00:32:16,236 Are you really arguing with 12-year-olds 508 00:32:16,238 --> 00:32:17,471 about your career? 509 00:32:17,473 --> 00:32:19,006 Lousy clown. 510 00:32:29,485 --> 00:32:31,620 Did you sneak some of my coke? 511 00:32:32,154 --> 00:32:33,822 It might have happened, Bruce. 512 00:32:33,824 --> 00:32:35,790 Yeah. Next thing I know, you'll be stealing money. 513 00:32:35,792 --> 00:32:37,157 Beat, Beat! 514 00:32:37,159 --> 00:32:38,727 Yes, dude? 515 00:32:39,729 --> 00:32:41,161 Check our pockets and see if there's any money missing. 516 00:32:41,163 --> 00:32:42,731 Yes, yes. 517 00:32:43,533 --> 00:32:46,334 Phoebe, who's a winner, told me about people like you. 518 00:32:47,336 --> 00:32:49,236 There's a reason you got kicked out of 519 00:32:49,238 --> 00:32:51,005 your corner in that apartment, Denise. 520 00:32:56,045 --> 00:32:57,680 Ouch! 521 00:33:03,687 --> 00:33:05,353 Tom? 522 00:33:05,488 --> 00:33:05,986 Hey! 523 00:33:05,988 --> 00:33:07,354 Hi! 524 00:33:07,356 --> 00:33:09,190 Hey, good to see you. 525 00:33:09,526 --> 00:33:11,760 I came back. I might need a place to stay. 526 00:33:12,161 --> 00:33:13,728 I threw a book at somebody. 527 00:33:14,764 --> 00:33:16,230 Congratulations. 528 00:33:16,232 --> 00:33:18,165 Immediately gratifying. 529 00:33:18,167 --> 00:33:19,601 Not quite sure 530 00:33:19,603 --> 00:33:20,668 how it's going to serve me in the long run. 531 00:33:21,838 --> 00:33:23,338 It's just, um 532 00:33:24,541 --> 00:33:26,307 I have a hard time adjusting. 533 00:33:26,342 --> 00:33:28,009 That's not so bad. 534 00:33:28,277 --> 00:33:29,778 You get to think your own thoughts. 535 00:33:31,447 --> 00:33:35,282 It's like I keep pounding on these glass doors. 536 00:33:35,284 --> 00:33:37,051 But when I look through them, 537 00:33:37,621 --> 00:33:39,354 I really don't want to be on the other side. 538 00:33:39,488 --> 00:33:42,558 I mean, I'm doomed to be this misfit. 539 00:33:44,226 --> 00:33:45,628 But you're not, you know. 540 00:33:47,531 --> 00:33:49,296 Last night, Bruce and Beat were up all night, 541 00:33:49,298 --> 00:33:50,565 watching these men in helmets, 542 00:33:50,567 --> 00:33:52,834 thinking about getting a ball. 543 00:33:52,836 --> 00:33:54,368 And I kept thinking to myself, 544 00:33:54,370 --> 00:33:56,605 There are two moons in the sky! 545 00:33:57,707 --> 00:33:59,974 Maybe you should think about football a different way. 546 00:33:59,976 --> 00:34:01,777 Yeah. Yeah, he's right. 547 00:34:02,579 --> 00:34:03,945 Think about it. 548 00:34:03,947 --> 00:34:06,080 I mean, American football, yeah? 549 00:34:06,583 --> 00:34:08,950 You've got the ball, you're running 550 00:34:08,952 --> 00:34:10,417 through the field, you're trying to get through the 551 00:34:10,419 --> 00:34:11,485 obstacles, trying to get around them, 552 00:34:11,487 --> 00:34:13,086 trying to get through them 553 00:34:13,088 --> 00:34:14,522 and you're running, running, running, but you know what? 554 00:34:14,524 --> 00:34:16,490 The running is not about scoring 555 00:34:16,492 --> 00:34:18,727 a touchdown, it's about survival. 556 00:34:19,563 --> 00:34:21,095 And the ball 557 00:34:22,799 --> 00:34:24,533 Now, the ball 558 00:34:24,968 --> 00:34:26,502 Is your soul. 559 00:34:30,239 --> 00:34:32,541 But what if the ball is just a ball? 560 00:34:44,854 --> 00:34:46,855 Well, this is what we call home now. 561 00:34:47,757 --> 00:34:49,424 Come in. 562 00:34:51,061 --> 00:34:52,794 What did you used to call home? 563 00:34:52,796 --> 00:34:54,462 Um yes 564 00:34:54,798 --> 00:34:56,598 I'll take his. 565 00:34:56,600 --> 00:34:59,501 Me and my mom in the war um, I got hurt. 566 00:34:59,736 --> 00:35:01,269 Never mind how. 567 00:35:01,571 --> 00:35:04,138 And I was waking up on this boat. 568 00:35:04,975 --> 00:35:08,275 Tom was helping people to get away from the war. 569 00:35:08,277 --> 00:35:10,110 Tom's married? 570 00:35:10,112 --> 00:35:12,748 Oh, no. Um but they were together. 571 00:35:12,849 --> 00:35:15,216 She's a lot different than him and um 572 00:35:15,552 --> 00:35:17,653 He was still pretty upset when they broke up. 573 00:35:17,854 --> 00:35:19,520 Yeah. 574 00:35:19,522 --> 00:35:21,422 But I really shouldn't talk about it. 575 00:35:21,691 --> 00:35:23,659 I'll give you my couch for tonight. 576 00:35:23,893 --> 00:35:25,325 I'll just sleep on this. 577 00:35:25,327 --> 00:35:26,862 That's nice. 578 00:35:27,162 --> 00:35:28,631 Tom's got the other room. 579 00:35:28,965 --> 00:35:31,431 He works in there. And Wes is out there too. 580 00:35:31,433 --> 00:35:33,434 You know, Tom, he took him in. 581 00:35:35,038 --> 00:35:36,639 Did you see my book collection? 582 00:35:37,339 --> 00:35:39,374 Some of the books are from my dad. 583 00:35:39,843 --> 00:35:41,275 He's been everywhere. 584 00:35:42,177 --> 00:35:43,779 Where is your dad now? 585 00:35:52,822 --> 00:35:54,455 Hey, Wes, we're okay. 586 00:35:57,661 --> 00:35:59,293 We have to leave soon. 587 00:35:59,395 --> 00:36:01,195 Something is going on here. 588 00:36:02,565 --> 00:36:05,199 Something is going on, and nobody is talking about it. 589 00:36:05,334 --> 00:36:07,836 We don't have earthquakes here. 590 00:36:08,203 --> 00:36:10,370 Maybe no one knows. 591 00:36:10,372 --> 00:36:11,774 Oh, no, people know. 592 00:36:12,542 --> 00:36:14,610 People know, but they're just not talking about it. 593 00:36:14,844 --> 00:36:15,977 Things are happening. 594 00:36:15,979 --> 00:36:18,681 Little things are trickling in. 595 00:36:19,015 --> 00:36:20,915 People may not talk about it. 596 00:36:20,917 --> 00:36:23,919 Who will know the world before it goes? 597 00:36:28,058 --> 00:36:31,458 Once I had this dream, and it was right after my dad died. 598 00:36:31,460 --> 00:36:33,528 And in my dream, it was morning, 599 00:36:33,530 --> 00:36:35,496 but there was no sun in the sky. 600 00:36:36,398 --> 00:36:38,533 But my dad, he was getting up and getting 601 00:36:38,535 --> 00:36:40,502 dressed for work as if everything was normal. 602 00:36:41,370 --> 00:36:43,470 And I said to him, "But, Dad, don't you 603 00:36:43,472 --> 00:36:45,607 know that there is no sun in the sky?" 604 00:38:54,571 --> 00:38:56,772 Those moons are an announcement! 605 00:38:57,540 --> 00:38:59,974 They're saying, "Wake the fuck up." 606 00:38:59,976 --> 00:39:02,342 Hello citizens, this is Theresa Battensby 607 00:39:02,344 --> 00:39:04,880 with news from our triumphant war. 608 00:39:07,550 --> 00:39:09,718 Let's speak to young Davy Milburn, 609 00:39:10,153 --> 00:39:13,021 off to do his duty and shipping out tomorrow. 610 00:39:15,490 --> 00:39:18,560 So young Davy, how do you feel about shipping out tomorrow? 611 00:39:20,196 --> 00:39:22,764 I'm actually very scared. 612 00:39:23,533 --> 00:39:26,267 And are you clear on the reasons why 613 00:39:26,269 --> 00:39:27,903 we need you to fight? 614 00:39:28,437 --> 00:39:29,972 Truth be told... 615 00:39:30,773 --> 00:39:33,007 News from our triumphant war. 616 00:39:35,812 --> 00:39:37,779 Well, that explains a lot. 617 00:39:47,523 --> 00:39:48,957 That kid sounds scared. 618 00:39:49,359 --> 00:39:50,591 Not me. 619 00:39:50,593 --> 00:39:52,127 I'm like my dad. 620 00:39:52,427 --> 00:39:53,896 I'm not scared of nothing. 621 00:39:55,732 --> 00:39:57,866 And I don't go all crazy about it either like Wes. 622 00:39:59,602 --> 00:40:01,136 Hey, listen. 623 00:40:01,871 --> 00:40:04,572 I saw Tom playing this old music this morning. 624 00:40:04,574 --> 00:40:06,707 Yeah, he plays that music a lot. 625 00:40:06,709 --> 00:40:08,075 I guess it helps him. 626 00:40:08,077 --> 00:40:09,543 He's been pretty upset 627 00:40:09,545 --> 00:40:11,179 since he got kicked out of his place. 628 00:40:14,250 --> 00:40:15,616 He did? 629 00:40:15,618 --> 00:40:17,652 Well, you know how it feels. 630 00:40:17,654 --> 00:40:19,187 You just got kicked out of yours. 631 00:40:20,123 --> 00:40:21,657 Hey, listen. 632 00:40:22,225 --> 00:40:25,092 Just because I just lost my apartment 633 00:40:25,094 --> 00:40:27,628 does not mean that I'm some sort of refugee. 634 00:40:27,630 --> 00:40:28,996 Not that I have any problem with them, 635 00:40:28,998 --> 00:40:30,498 but you know. 636 00:40:30,700 --> 00:40:32,134 You don't have to explain yourself. 637 00:40:32,602 --> 00:40:34,603 I've gone from place to place all my life. 638 00:40:43,179 --> 00:40:45,948 What did you do before the war? 639 00:40:47,183 --> 00:40:48,549 Don't tell me you worked in a bank. 640 00:40:48,551 --> 00:40:51,119 No, I worked fixing computers. 641 00:40:52,288 --> 00:40:54,022 Andre said you got injured. 642 00:40:54,257 --> 00:40:55,891 Nothing serious. 643 00:40:56,726 --> 00:40:59,161 But you spent some time in a hospital. 644 00:41:00,563 --> 00:41:02,064 And that's where you met the nurse? 645 00:41:03,199 --> 00:41:05,067 Oh, you don't have to answer that. 646 00:41:05,568 --> 00:41:07,601 I always ask way too many personal questions. 647 00:41:07,603 --> 00:41:10,205 No um it's all right. 648 00:41:11,507 --> 00:41:13,041 I loved her. 649 00:41:14,711 --> 00:41:18,814 And I came here, to her country, with her, 650 00:41:19,682 --> 00:41:21,583 in this neutral country. 651 00:41:22,418 --> 00:41:23,919 I have a plan. 652 00:41:25,154 --> 00:41:26,888 What kind of a plan? 653 00:41:27,557 --> 00:41:29,257 Writing a book plan. 654 00:41:30,860 --> 00:41:36,098 You know, the moons in the sky are a message, right? 655 00:41:38,201 --> 00:41:41,069 I want people to see this message. 656 00:41:41,537 --> 00:41:43,673 I want to enact change. 657 00:41:44,942 --> 00:41:48,611 And I'm gonna do this with a book of poems. 658 00:41:50,080 --> 00:41:51,313 Poems? 659 00:41:51,315 --> 00:41:52,982 Yes, 660 00:41:53,217 --> 00:41:55,051 it will change the world. 661 00:41:59,156 --> 00:42:00,690 I gotta go. 662 00:42:03,027 --> 00:42:04,594 Good luck. 663 00:42:05,062 --> 00:42:06,629 Thank you. 664 00:42:14,605 --> 00:42:16,271 Hello citizens, 665 00:42:16,273 --> 00:42:20,276 there are 4,000 dead, and we are ahead. 666 00:42:25,082 --> 00:42:27,050 Hey, Denise. 667 00:42:28,485 --> 00:42:30,019 What's shaking? 668 00:42:33,857 --> 00:42:35,858 What is that? What are you guys doing? 669 00:42:36,493 --> 00:42:38,961 Remember that book you threw at me? 670 00:42:40,597 --> 00:42:43,866 Well, I have involved my lawyer. 671 00:42:45,903 --> 00:42:47,736 What are you gonna do? I don't have anything. 672 00:42:47,738 --> 00:42:48,937 What are you doing anyway, Denise, 673 00:42:48,939 --> 00:42:50,472 walking around free. 674 00:42:50,474 --> 00:42:51,507 Huh? 675 00:42:51,509 --> 00:42:53,276 There's a warrant out for you. 676 00:42:53,511 --> 00:42:54,877 Didn't you know that? 677 00:42:55,112 --> 00:42:56,878 Why? I haven't done anything. 678 00:42:56,880 --> 00:42:58,548 No, you haven't, Denise, 679 00:42:58,550 --> 00:43:00,149 and that's the problem. 680 00:43:00,518 --> 00:43:02,785 You haven't done anything you were supposed to do. 681 00:43:02,920 --> 00:43:05,087 Not taking your equilibrium pills, 682 00:43:05,089 --> 00:43:07,489 not being quiet, not having a house, 683 00:43:07,491 --> 00:43:08,924 not being rich. 684 00:43:08,926 --> 00:43:10,626 Yeah. 685 00:43:10,761 --> 00:43:12,727 You should have grown up, Denise, 686 00:43:12,729 --> 00:43:14,964 we are no longer clowns. 687 00:43:16,100 --> 00:43:19,868 We have worked hard, networked, kissed up, 688 00:43:19,870 --> 00:43:23,206 and now we are traveling to America 689 00:43:24,041 --> 00:43:27,543 to become Power Influencers. 690 00:43:29,613 --> 00:43:31,280 Regarding you, 691 00:43:32,249 --> 00:43:35,751 I'm making a phone call. 692 00:43:35,953 --> 00:43:37,854 Hey, fucking termite! 693 00:43:38,655 --> 00:43:39,888 - Give me my phone! - Hey, 694 00:43:39,890 --> 00:43:41,524 picking on a disadvantaged person! 695 00:43:41,526 --> 00:43:43,392 I gotta fucking sue you! 696 00:43:43,794 --> 00:43:46,195 I gotta fucking sue you, asshole! 697 00:43:54,004 --> 00:43:59,242 Changes come, let it go. 698 00:43:59,511 --> 00:44:03,112 But don't change me back. 699 00:44:03,780 --> 00:44:06,682 Did you see that? 700 00:44:06,850 --> 00:44:09,418 Yeah. Same as before. 701 00:44:10,320 --> 00:44:11,754 What do you mean? 702 00:44:13,991 --> 00:44:16,792 Um can't really say. 703 00:44:41,118 --> 00:44:42,417 Gianni! 704 00:44:42,419 --> 00:44:44,086 Gianni! 705 00:44:44,154 --> 00:44:45,588 Gianni, 706 00:44:45,590 --> 00:44:46,956 what are you doing with her? 707 00:44:47,958 --> 00:44:50,426 Oh God, she's got an animal tail on her purse. 708 00:44:51,428 --> 00:44:54,597 Listen, I need to stay a few nights on your couch. 709 00:44:54,599 --> 00:44:56,933 I totally would, but I 710 00:44:57,267 --> 00:44:59,802 You look like some homeless woman. 711 00:45:00,237 --> 00:45:01,836 I'll tell you, they're cleaning everything 712 00:45:01,838 --> 00:45:03,773 and everyone up now. 713 00:45:04,341 --> 00:45:07,209 Listen, I just need to talk for a few minutes alone... 714 00:45:07,211 --> 00:45:08,443 - I... - With Gianni until... 715 00:45:08,445 --> 00:45:09,979 Well, you can't! 716 00:45:10,814 --> 00:45:12,781 Gianni's romantically accompanying me 717 00:45:12,783 --> 00:45:14,417 on the rest of my Euro trip. 718 00:45:15,687 --> 00:45:17,620 We... come along, we have to go. 719 00:45:17,622 --> 00:45:19,322 We have to catch the train. 720 00:45:22,459 --> 00:45:24,493 I had to get away, see? 721 00:45:24,928 --> 00:45:25,994 Adrian left already. 722 00:45:25,996 --> 00:45:27,229 What do you mean? 723 00:45:27,231 --> 00:45:29,198 He's with the group in the mountains. 724 00:45:29,800 --> 00:45:31,066 Didn't you know? We're all on the 725 00:45:31,068 --> 00:45:33,035 government reject list. 726 00:45:33,237 --> 00:45:34,971 You too, Denise. 727 00:45:37,074 --> 00:45:39,509 Now come on, we've got to go. 728 00:45:42,145 --> 00:45:44,080 I'll be looking out for you, Denise. 729 00:45:48,686 --> 00:45:51,753 Dear citizens, you can easily notify us 730 00:45:51,755 --> 00:45:53,523 about uncooperative citizens. 731 00:45:54,191 --> 00:45:55,591 We will carefully help them 732 00:45:55,593 --> 00:45:57,159 to adjust. 733 00:46:19,517 --> 00:46:20,516 That's Patrick's desk. 734 00:46:20,518 --> 00:46:21,916 Wrong. 735 00:46:21,918 --> 00:46:23,553 Nope! 736 00:46:24,788 --> 00:46:26,856 Did he get a promotion? 737 00:46:27,891 --> 00:46:29,891 Do you really think that I'm below him? 738 00:46:29,893 --> 00:46:31,861 Wrong. 739 00:46:33,397 --> 00:46:35,097 Your shoes, 740 00:46:35,566 --> 00:46:38,834 They're not correct. 741 00:46:39,771 --> 00:46:41,404 You need to get out now. 742 00:46:41,539 --> 00:46:43,205 No. 743 00:46:43,541 --> 00:46:45,206 Where's Patrick? 744 00:46:45,208 --> 00:46:47,176 I can't be seen with you. 745 00:47:01,659 --> 00:47:03,059 I said, "Get away!" 746 00:47:03,193 --> 00:47:04,760 I said, "Where's Patrick?" 747 00:47:04,762 --> 00:47:06,195 He is on the list. 748 00:47:07,898 --> 00:47:10,032 Why are you falling down? 749 00:47:10,467 --> 00:47:11,534 I'm not. 750 00:47:11,536 --> 00:47:12,934 Yes, you are. 751 00:47:12,936 --> 00:47:13,703 You are, I saw you, you just fell. 752 00:47:16,840 --> 00:47:17,506 Don't tell anyone! 753 00:47:17,508 --> 00:47:18,575 Why? 754 00:47:19,142 --> 00:47:21,309 There's obviously something going wrong, 755 00:47:21,311 --> 00:47:22,812 so why can't we talk about it? 756 00:47:22,814 --> 00:47:24,413 Because they'll think I'm weird. 757 00:47:25,148 --> 00:47:26,549 They'll put me on the list like you and Patrick. 758 00:47:26,551 --> 00:47:28,317 Where's Patrick? 759 00:47:28,553 --> 00:47:30,186 JAIL! 760 00:47:31,288 --> 00:47:33,356 They hauled him away this morning! 761 00:47:34,358 --> 00:47:35,891 What's going on? 762 00:47:35,959 --> 00:47:37,293 Things have gotten worse. 763 00:47:37,628 --> 00:47:38,860 My friend Patrick's in jail. 764 00:47:38,862 --> 00:47:40,429 I'm on some sort of list. 765 00:47:40,832 --> 00:47:42,397 Can you go with me to the jail? 766 00:47:42,399 --> 00:47:43,632 Can you bribe somebody to get him out? 767 00:47:43,634 --> 00:47:44,933 Come with me. 768 00:47:44,935 --> 00:47:46,570 Look, 769 00:47:47,971 --> 00:47:49,539 this is my book. 770 00:47:52,209 --> 00:47:55,344 For the past two days, I've written 10 more poems. 771 00:47:55,747 --> 00:47:58,080 They just came to me, just like you came to me. 772 00:47:59,851 --> 00:48:02,519 Everything is part of all of it. 773 00:48:02,553 --> 00:48:04,120 All of what? 774 00:48:04,421 --> 00:48:06,055 The universe. 775 00:48:06,423 --> 00:48:09,659 Not the one we made, but the real one. 776 00:48:09,993 --> 00:48:11,561 And it has a purpose. 777 00:48:11,662 --> 00:48:13,362 What purpose? 778 00:48:18,435 --> 00:48:23,205 A while ago, I tried to do this horrible thing. 779 00:48:24,274 --> 00:48:26,475 It was a cowardly thing. 780 00:48:27,244 --> 00:48:29,579 When my brother died, 781 00:48:31,047 --> 00:48:34,016 I tried to kill myself. 782 00:48:36,554 --> 00:48:40,222 And as I was cutting my wrists, I saw the moons. 783 00:48:41,124 --> 00:48:43,058 And the moons mean hope! 784 00:48:44,595 --> 00:48:46,494 Hope? Have you even looked around lately? 785 00:48:46,496 --> 00:48:48,296 Yes. 786 00:48:48,298 --> 00:48:51,099 And as that strange sky descends on us, 787 00:48:51,101 --> 00:48:55,539 black, endless, unexplainable, 788 00:48:56,541 --> 00:48:57,973 it's still there. 789 00:48:58,408 --> 00:49:01,143 And all of us are going to look into it. 790 00:49:01,612 --> 00:49:03,547 And we will see poetry. 791 00:49:06,584 --> 00:49:08,217 Hello. 792 00:49:53,196 --> 00:49:55,231 We're all going to be leaving soon! 793 00:50:01,939 --> 00:50:04,774 Hey Denise, aren't you cold? 794 00:50:05,041 --> 00:50:06,610 Come here. 795 00:50:06,711 --> 00:50:07,710 Thank you, Andre. 796 00:50:07,712 --> 00:50:08,777 Where's Tom? 797 00:50:08,779 --> 00:50:10,312 He had to work. 798 00:50:10,480 --> 00:50:12,481 And then he's going to meet me back here. 799 00:50:12,817 --> 00:50:15,117 And he's gonna try to get Patrick out of jail, 800 00:50:15,385 --> 00:50:17,052 and then we're gonna all have dinner, 801 00:50:17,354 --> 00:50:19,523 and we're all gonna talk, you, me, and Patrick. 802 00:50:19,991 --> 00:50:21,525 I feel so happy. 803 00:50:21,959 --> 00:50:23,424 You're welcome here, and 804 00:50:23,426 --> 00:50:25,127 I don't want Tom to be alone. 805 00:50:25,362 --> 00:50:27,362 I'm gonna be gone soon, so 806 00:50:27,364 --> 00:50:29,031 Why? 807 00:50:29,099 --> 00:50:30,600 You know that letter that I got? 808 00:50:31,401 --> 00:50:33,202 I'm supposed to go fight in the war. 809 00:50:34,170 --> 00:50:35,838 You, you can't fight in the war. 810 00:50:35,840 --> 00:50:38,106 I mean, you 811 00:50:38,108 --> 00:50:40,109 Oh, they take anyone now. 812 00:50:40,277 --> 00:50:41,544 I'm not like Tom. 813 00:50:41,546 --> 00:50:42,978 He doesn't believe in countries, 814 00:50:42,980 --> 00:50:45,079 but I want to go home someday, 815 00:50:45,081 --> 00:50:46,782 and my mom always used to say 816 00:50:46,784 --> 00:50:49,217 you had to do your duties, like my dad. 817 00:50:49,219 --> 00:50:50,787 But you... 818 00:50:51,488 --> 00:50:53,054 They give you tests for those, right? 819 00:50:53,056 --> 00:50:54,824 And you can mess up on those tests. 820 00:50:55,492 --> 00:50:57,192 I mean, where did you I get that letter from? 821 00:50:57,260 --> 00:50:58,762 Goodbye, Denise. 822 00:51:10,775 --> 00:51:12,341 Excellent. 823 00:51:28,593 --> 00:51:30,660 There seems to be some mistake. 824 00:51:31,461 --> 00:51:35,097 A friend of mine's son is disabled. 825 00:51:35,365 --> 00:51:36,966 And he can't fight in the army. 826 00:51:36,968 --> 00:51:38,702 What is your name? 827 00:51:40,938 --> 00:51:43,072 Xenia Papadeas. 828 00:51:49,212 --> 00:51:51,146 She's wearing the wrong shoes. 829 00:51:52,215 --> 00:51:53,883 ID? 830 00:52:04,829 --> 00:52:06,730 I'm going up to the mountains. I have a job. 831 00:52:07,197 --> 00:52:08,698 It's private. 832 00:52:09,100 --> 00:52:10,667 Possible I could get a ride? 833 00:52:11,267 --> 00:52:12,534 Fuck. 834 00:52:12,536 --> 00:52:14,470 It's a good outfit, by the way. 835 00:52:16,206 --> 00:52:17,807 I'm not getting in the car with you. 836 00:52:18,009 --> 00:52:19,407 Why should I even trust you? I'm 837 00:52:19,409 --> 00:52:21,243 still not sure what side you're on. 838 00:52:21,646 --> 00:52:23,513 As far as I know, you're still a revolutionary. 839 00:52:41,866 --> 00:52:43,533 Tom? 840 00:52:46,236 --> 00:52:47,737 I tried. 841 00:52:50,141 --> 00:52:52,206 But I was unable to get to Patrick. 842 00:52:52,208 --> 00:52:53,943 I don't know where he is. 843 00:52:57,148 --> 00:52:59,048 I don't know if they have him? 844 00:52:59,050 --> 00:53:00,717 I don't know if he's a prisoner? 845 00:53:01,686 --> 00:53:03,520 I don't know if they freed him? 846 00:53:05,956 --> 00:53:07,957 We cannot come back. 847 00:53:13,597 --> 00:53:17,265 and blink and they are. 848 00:53:17,267 --> 00:53:18,867 What you are seeing is a blurring 849 00:53:18,869 --> 00:53:21,303 You look upset. 850 00:53:21,839 --> 00:53:23,639 I am upset. 851 00:53:23,641 --> 00:53:26,240 Well, me too. Some reject went to the recruiting office, 852 00:53:26,242 --> 00:53:27,643 they tried to say they were me. 853 00:53:27,645 --> 00:53:29,512 I had to come clear it up. 854 00:53:32,016 --> 00:53:33,683 He left. 855 00:53:33,818 --> 00:53:35,350 The janitor? 856 00:53:35,953 --> 00:53:37,753 Oh, I could have told you that. 857 00:53:37,755 --> 00:53:40,255 All insincere from those countries. 858 00:53:40,658 --> 00:53:42,692 He went to save somebody. 859 00:53:45,328 --> 00:53:46,863 Clearly not you. 860 00:53:49,066 --> 00:53:51,266 Anyway, come with me. 861 00:53:53,037 --> 00:53:55,304 I have to go find Patrick. He's in jail. 862 00:53:55,806 --> 00:53:57,674 You can stay in the apartment again. 863 00:54:00,745 --> 00:54:03,546 Oh, whoa, whoa, whoa. Don't get carried away, okay? 864 00:54:04,615 --> 00:54:06,615 What about Adrian being on some list? 865 00:54:06,617 --> 00:54:08,617 I saw Gianni, and... 866 00:54:08,619 --> 00:54:11,988 They left for somewhere with that group. 867 00:54:12,422 --> 00:54:14,591 They're all against the war. 868 00:54:15,726 --> 00:54:18,762 The best thing you can do now is to fit in. 869 00:54:22,867 --> 00:54:24,433 I'm gonna 870 00:54:24,769 --> 00:54:27,570 I'm getting rid of my poetry. 871 00:54:32,243 --> 00:54:34,276 I'm gonna be normal. 872 00:54:48,259 --> 00:54:51,828 In the chilly hours & minutes. 873 00:54:52,062 --> 00:54:56,866 Of uncertainty, I want to be 874 00:54:56,901 --> 00:55:02,471 in the warm hold of your loving mind. 875 00:55:04,474 --> 00:55:08,545 To feel you all around me. 876 00:55:08,679 --> 00:55:12,982 And to take your hand, along the sand. 877 00:55:13,416 --> 00:55:18,855 Ah, but I may as well try and catch the wind. 878 00:55:21,324 --> 00:55:25,094 When sundown pales the sky 879 00:55:25,495 --> 00:55:29,766 I want to hide a while, behind your smile. 880 00:55:29,967 --> 00:55:35,805 And everywhere I'd look, your eyes I'd find. 881 00:55:37,541 --> 00:55:41,077 For me to love you now. 882 00:55:42,112 --> 00:55:46,683 Would be the sweetest thing That would make me sing. 883 00:55:47,184 --> 00:55:49,251 You know, that line is gonna move pretty soon. 884 00:55:52,022 --> 00:55:54,657 And it's gonna cover the whole crazy sky. 885 00:55:54,725 --> 00:55:56,158 It won't cover it for long. 886 00:55:56,160 --> 00:55:57,594 How do you know about that? 887 00:55:57,928 --> 00:55:59,361 From a time warp! 888 00:56:00,463 --> 00:56:02,131 You just showed up one day. 889 00:56:02,266 --> 00:56:03,600 I guess you could say that. 890 00:56:03,934 --> 00:56:06,769 Yeah, maybe I am from a time warp. 891 00:56:09,006 --> 00:56:10,806 But I'm sure I could say the same about you. 892 00:56:10,808 --> 00:56:12,909 Here, I mean, flower power. 893 00:56:15,512 --> 00:56:17,780 "Dandelions don't tell no lies", baby. 894 00:56:18,682 --> 00:56:20,082 - I sure... - Eduardo knows what he's doing. 895 00:56:20,084 --> 00:56:21,449 And it's working. 896 00:56:21,451 --> 00:56:23,118 I doubt it, Wes, because I'm the one 897 00:56:23,120 --> 00:56:25,354 that told you and all the others what to do. 898 00:56:25,356 --> 00:56:27,023 It's called action. 899 00:56:27,258 --> 00:56:28,925 Pew pew! 900 00:56:29,960 --> 00:56:31,828 You think laying around in a field, 901 00:56:32,763 --> 00:56:34,964 humming mantras is gonna stop the black shoes? 902 00:56:37,768 --> 00:56:39,433 I got Anna on my side, right? 903 00:56:39,435 --> 00:56:41,803 Yeah, man, Anna is nuts. 904 00:56:41,805 --> 00:56:44,073 No, you are nuts. He is cool. 905 00:56:44,708 --> 00:56:46,676 - Look, Eduardo said... - Hey, fuck off, Wes. 906 00:56:47,611 --> 00:56:49,979 You and Eduardo and time warp freak over here, the 907 00:56:50,748 --> 00:56:53,715 flower power freak of the year. You just can fuck off. 908 00:56:53,717 --> 00:56:55,885 Okay, whatever. Go for it. 909 00:56:56,220 --> 00:56:58,788 Blow up everything with your grenades, Benjamin. 910 00:57:58,649 --> 00:58:00,950 Hey, hey, hey, Eduardo. 911 00:58:03,287 --> 00:58:05,655 I'm on the way to the fascist retreat. 912 00:58:06,357 --> 00:58:08,557 And I can't wait to mess with that pretentious 913 00:58:08,559 --> 00:58:10,392 fake tinfoil artist. 914 00:58:10,394 --> 00:58:11,660 What's her name again? 915 00:58:11,662 --> 00:58:14,197 Xylitol, Xenia. 916 00:58:16,233 --> 00:58:18,800 Ah, Denise, finally, you come back in again. 917 00:58:18,802 --> 00:58:19,835 We want to play games. 918 00:58:19,837 --> 00:58:21,870 You didn't have to wait for me. 919 00:58:23,708 --> 00:58:25,943 Ooh, who's that? 920 00:58:26,311 --> 00:58:29,178 Yes, I already saw him. 921 00:58:29,180 --> 00:58:31,481 He's a little older, more refined, 922 00:58:31,483 --> 00:58:33,584 better than Gianni! 923 00:58:34,753 --> 00:58:37,220 Well, poor Denise, she's feeling a little bit funny 924 00:58:37,222 --> 00:58:39,589 ever since she had the close call with the janitor. 925 00:58:39,591 --> 00:58:42,026 Thank God she has a job again. 926 00:58:42,293 --> 00:58:44,161 Xenia and Universe were so kind to let... 927 00:58:44,796 --> 00:58:47,030 Yeah, well, we had to let her back in again 928 00:58:47,032 --> 00:58:50,167 because things didn't work out with Kim. 929 00:58:50,468 --> 00:58:52,635 Completely different world view. 930 00:58:52,637 --> 00:58:54,938 Where's Kim now? What happened to him? 931 00:58:55,508 --> 00:58:57,608 - He joined up... - He is dead! 932 00:58:58,576 --> 00:59:00,210 Dead. 933 00:59:03,481 --> 00:59:06,784 Well, it's so good having the holidays, isn't it? 934 00:59:07,018 --> 00:59:09,686 I've been really working on my next installation. 935 00:59:13,825 --> 00:59:15,759 May I join you beautiful people? 936 00:59:22,934 --> 00:59:25,069 That's that strange woman. 937 00:59:27,238 --> 00:59:30,206 So, anyone is interested with me to 938 00:59:30,208 --> 00:59:32,275 check out what's happening in the news? 939 00:59:32,277 --> 00:59:33,777 Shall I turn it on? 940 00:59:34,112 --> 00:59:36,312 No, because the news won't tell you about the... 941 00:59:36,314 --> 00:59:37,981 About the line in the sky? 942 00:59:38,016 --> 00:59:39,749 Yes, there is a line in the sky. 943 00:59:39,751 --> 00:59:41,318 Thank you. 944 00:59:41,753 --> 00:59:43,352 May I suggest? 945 00:59:43,354 --> 00:59:45,955 No, you may not suggest anything 946 00:59:45,957 --> 00:59:47,990 because you're not part of this group. 947 00:59:51,162 --> 00:59:52,830 Enough! 948 00:59:54,866 --> 00:59:56,700 - Let the music play. - Yes! 949 01:01:10,842 --> 01:01:12,342 Good morning. 950 01:01:13,244 --> 01:01:14,912 Hi. 951 01:01:15,413 --> 01:01:17,381 What do you think about the sky? 952 01:01:20,051 --> 01:01:21,685 Well, 953 01:01:23,388 --> 01:01:25,923 I think it's scary. 954 01:01:27,759 --> 01:01:30,960 Scary because of the two moons or 955 01:01:30,962 --> 01:01:32,930 because of the line covering the sky? 956 01:01:36,535 --> 01:01:39,069 Well, they cover the sky, so we won't be so afraid. 957 01:01:39,804 --> 01:01:41,872 I'm not afraid, are you? 958 01:01:49,515 --> 01:01:50,647 Tom. 959 01:01:50,649 --> 01:01:51,582 Yeah? 960 01:01:51,584 --> 01:01:53,015 I saw her. 961 01:01:53,017 --> 01:01:54,751 I told you it was her. 962 01:01:54,986 --> 01:01:56,919 She's here on some holiday with some others. 963 01:01:56,921 --> 01:01:58,689 And she was dancing. 964 01:01:58,691 --> 01:02:00,123 How could you be dancing right now? 965 01:02:00,758 --> 01:02:02,159 You don't know her situation. 966 01:02:02,760 --> 01:02:04,294 Best to leave her alone. 967 01:02:04,563 --> 01:02:06,196 She probably doesn't even know we're here. 968 01:02:06,898 --> 01:02:08,365 I'm gonna check that report. 969 01:02:09,000 --> 01:02:10,767 I'm gonna see if they've done it yet. 970 01:02:11,336 --> 01:02:13,103 You think they'd tell us if they had. 971 01:02:16,140 --> 01:02:18,509 The construction of the wall across the sky, 972 01:02:19,377 --> 01:02:22,412 which protects us from distraction and 973 01:02:22,914 --> 01:02:25,782 from anything other than what we want to know 974 01:02:25,817 --> 01:02:28,150 has progressed and should be 975 01:02:28,152 --> 01:02:30,053 completed within the month. 976 01:02:30,955 --> 01:02:32,855 In other news, there are 977 01:02:32,857 --> 01:02:33,956 five thousand... 978 01:02:45,571 --> 01:02:46,802 Tarak. 979 01:02:46,804 --> 01:02:48,338 Hey, Denise. 980 01:02:48,540 --> 01:02:49,973 Where are you going? 981 01:02:50,676 --> 01:02:52,475 I don't know about you, but I've had it in those fakes. 982 01:02:52,477 --> 01:02:54,011 I'm leaving. 983 01:02:55,547 --> 01:02:57,881 But where are you going to go? There's nowhere that's safe. 984 01:02:59,518 --> 01:03:01,885 Living inside a big lie of a machine is what's dangerous. 985 01:03:03,855 --> 01:03:05,289 I'll be seeing you. 986 01:03:33,184 --> 01:03:35,686 I have been bought, 987 01:03:35,688 --> 01:03:41,592 I have been sold in the city 988 01:03:42,695 --> 01:03:46,596 I've dined with the demons, 989 01:03:46,598 --> 01:03:51,268 and I drank of their fear 990 01:03:53,572 --> 01:03:55,105 We are hiding out. 991 01:03:56,908 --> 01:03:58,307 The whole group of us. 992 01:03:58,309 --> 01:04:00,110 We barely got out, Denise. 993 01:04:01,580 --> 01:04:04,114 We started this little group here in the mountains. 994 01:04:05,016 --> 01:04:07,016 The head is Eduardo. 995 01:04:07,018 --> 01:04:08,919 But he is a socialite. 996 01:04:09,454 --> 01:04:10,987 No he's not. 997 01:04:13,224 --> 01:04:16,126 He is a physicist, a revolutionary. 998 01:04:17,095 --> 01:04:18,294 But we can't go back. 999 01:04:18,296 --> 01:04:20,297 All the houses are falling down. 1000 01:04:20,532 --> 01:04:22,633 But are you making them fall? 1001 01:04:25,103 --> 01:04:26,504 Told you, I'll be seeing you. 1002 01:04:26,904 --> 01:04:28,939 Are you blowing them up? 1003 01:04:38,916 --> 01:04:40,917 Sshh. 1004 01:04:42,220 --> 01:04:44,254 What are you all doing here? 1005 01:04:46,525 --> 01:04:48,224 There's warrants out for your arrest. 1006 01:04:48,226 --> 01:04:50,394 Those clowns turned us in. 1007 01:04:51,028 --> 01:04:52,630 Bruce and Beat? 1008 01:04:53,364 --> 01:04:54,564 Listen, Denise. 1009 01:04:54,566 --> 01:04:56,233 Join us. 1010 01:04:56,535 --> 01:04:58,335 There is this group started by Eduardo. 1011 01:04:58,804 --> 01:05:02,606 But he's a socialite. 1012 01:05:02,608 --> 01:05:03,939 No, he fakes it. 1013 01:05:03,941 --> 01:05:06,076 He's undercover at the hotel. 1014 01:05:07,513 --> 01:05:11,314 And there's my friend from the 1960s. 1015 01:05:13,451 --> 01:05:14,950 I had a dream and you all were in it. 1016 01:05:14,952 --> 01:05:16,587 Yeah. 1017 01:05:16,655 --> 01:05:18,021 Yeah, you had a dream and. 1018 01:05:18,189 --> 01:05:21,124 Arnbjorg, she's a physicist. 1019 01:05:22,994 --> 01:05:25,429 We call this guy Mr. Time Warp. 1020 01:05:26,431 --> 01:05:29,567 And Ariane, same time warp as you can see. 1021 01:05:29,735 --> 01:05:31,268 Listen, Denise. 1022 01:05:31,804 --> 01:05:34,705 Everybody who didn't fall for it, the lies, 1023 01:05:35,206 --> 01:05:38,108 is hiding here, in the mountains. 1024 01:05:38,443 --> 01:05:42,112 No, but listen, I can't, I can't join you. I 1025 01:05:42,614 --> 01:05:44,514 I'm trying to be normal. 1026 01:05:44,516 --> 01:05:46,049 Doing what? 1027 01:05:47,218 --> 01:05:50,053 I got a job at a computer company. 1028 01:05:51,155 --> 01:05:53,558 There are hundreds of us in the forest. 1029 01:05:54,593 --> 01:05:57,360 They are trying to take away our very sky, Denise. 1030 01:05:58,730 --> 01:05:59,896 We have to go. 1031 01:05:59,898 --> 01:06:01,030 I saw some lights. 1032 01:06:01,032 --> 01:06:01,932 Okay. 1033 01:06:01,934 --> 01:06:02,431 - Let's go. - Okay. 1034 01:06:02,433 --> 01:06:02,933 Come on. 1035 01:06:02,935 --> 01:06:04,501 Hold on. 1036 01:06:04,503 --> 01:06:05,167 Go on. 1037 01:06:05,169 --> 01:06:07,471 Listen, Denise. 1038 01:06:08,439 --> 01:06:11,107 Please, join us. 1039 01:06:28,861 --> 01:06:30,494 Okay. 1040 01:06:30,596 --> 01:06:32,829 But I think we need to focus harder. 1041 01:06:32,831 --> 01:06:34,431 It's not enough. 1042 01:06:34,700 --> 01:06:36,667 Focus hocus pocus. 1043 01:06:37,435 --> 01:06:39,469 Laying around on the ground? It ain't gonna work! 1044 01:06:39,705 --> 01:06:41,238 Well, it worked. 1045 01:06:45,409 --> 01:06:47,511 Basically, all we have to do is 1046 01:06:47,513 --> 01:06:50,080 make a real move, all right? 1047 01:06:50,147 --> 01:06:52,414 I got guns, I got grenades, I'm 1048 01:06:52,416 --> 01:06:54,585 telling everybody, I already got it! 1049 01:06:55,787 --> 01:06:59,322 We go down, we take on the black shoes. 1050 01:06:59,892 --> 01:07:02,291 Wipe them clean out, boom! 1051 01:07:02,293 --> 01:07:05,428 We use our energy, that's how it should work. 1052 01:07:05,797 --> 01:07:08,365 Not with violence and guns. 1053 01:07:08,901 --> 01:07:10,400 Flower power. 1054 01:07:10,569 --> 01:07:12,235 For you! 1055 01:07:13,304 --> 01:07:15,105 I know that you don't believe in these things. 1056 01:07:15,541 --> 01:07:16,840 So, you better take your flower back. 1057 01:07:16,842 --> 01:07:18,207 Oh, thank you. 1058 01:07:18,209 --> 01:07:19,710 Hey, you want? 1059 01:07:20,077 --> 01:07:21,579 I don't like flowers. 1060 01:07:21,847 --> 01:07:22,813 Okay. 1061 01:07:23,549 --> 01:07:25,716 This is the point where everybody lays down. 1062 01:07:27,285 --> 01:07:29,085 Start your chanting. 1063 01:07:34,425 --> 01:07:36,627 Energy can do a lot of things. 1064 01:07:39,831 --> 01:07:41,598 I give up. 1065 01:07:51,510 --> 01:07:55,513 Call out the instigators. 1066 01:07:56,447 --> 01:07:59,983 Because there's something in the air. 1067 01:07:59,985 --> 01:08:01,552 See you later, okay? 1068 01:08:02,020 --> 01:08:03,821 Yeah, see ya. 1069 01:08:04,523 --> 01:08:06,156 Anton. 1070 01:08:07,458 --> 01:08:09,627 I'm a central part of the revolution now. 1071 01:08:09,861 --> 01:08:11,261 Don't get your hopes up. 1072 01:08:11,863 --> 01:08:13,263 I'm seeing someone else. 1073 01:08:13,732 --> 01:08:14,832 No. 1074 01:08:14,866 --> 01:08:16,634 Mm-hmm We'll see. 1075 01:08:16,902 --> 01:08:18,401 See ya later. 1076 01:08:21,940 --> 01:08:24,139 Denise, thanks a million. 1077 01:08:24,141 --> 01:08:24,975 Thanks a million. 1078 01:08:24,977 --> 01:08:26,510 And who's this? 1079 01:08:26,678 --> 01:08:28,211 I want to help. 1080 01:08:28,914 --> 01:08:30,480 Her brother died in the war. 1081 01:08:31,248 --> 01:08:33,383 Oh, oh, I'm so sorry. 1082 01:08:34,151 --> 01:08:35,852 I brought supplies. 1083 01:08:35,854 --> 01:08:37,587 I'll come back with them one or two days. 1084 01:08:37,589 --> 01:08:39,421 Yeah, gives some to the writer and the kid with the... 1085 01:08:39,423 --> 01:08:41,323 With the no arm. 1086 01:08:41,325 --> 01:08:42,959 They're over there in the trailer. 1087 01:08:42,961 --> 01:08:45,461 They're not with us, but you should go over there. 1088 01:08:45,463 --> 01:08:48,064 Yeah, he probably sees things aren't so hunky-dory. 1089 01:08:48,066 --> 01:08:49,834 Yeah, he stays to himself. 1090 01:08:50,102 --> 01:08:51,501 In that trailer? 1091 01:08:51,503 --> 01:08:52,401 Yes. 1092 01:08:52,403 --> 01:08:53,804 Who are those people? 1093 01:08:55,641 --> 01:08:57,140 We are fucked! 1094 01:08:58,510 --> 01:09:00,176 Ah! 1095 01:09:00,311 --> 01:09:03,480 Tell her to let go, for God's sake! 1096 01:09:03,582 --> 01:09:04,782 Adrian! 1097 01:09:04,916 --> 01:09:06,449 We are not safe with you! 1098 01:09:06,518 --> 01:09:08,585 I've known about your group forever, 1099 01:09:08,587 --> 01:09:10,521 and I haven't told the authorities. 1100 01:09:11,023 --> 01:09:12,122 Denise, let's go back, 1101 01:09:12,124 --> 01:09:13,824 it's not safe with these people. 1102 01:09:14,826 --> 01:09:16,493 Cybelle! 1103 01:09:25,871 --> 01:09:27,672 Denise, you just got your life together. 1104 01:09:28,774 --> 01:09:30,541 You fit now! 1105 01:09:50,095 --> 01:09:58,301 ♪ Wind, wind, blow wind 1106 01:10:09,081 --> 01:10:13,918 When the cool summer wind. 1107 01:10:14,251 --> 01:10:19,255 Sends a chill down my spine. 1108 01:10:19,356 --> 01:10:24,226 And I long for my love 1109 01:10:24,228 --> 01:10:27,598 deep within. 1110 01:10:29,467 --> 01:10:34,470 I know he is gone. 1111 01:10:34,472 --> 01:10:39,643 But my love lingers on. 1112 01:10:40,078 --> 01:10:44,914 In a dream that the wind 1113 01:10:44,916 --> 01:10:47,918 comes to me. 1114 01:10:50,021 --> 01:10:52,722 Oh how kitsch! 1115 01:10:52,724 --> 01:10:54,289 Let, let, let me out! 1116 01:10:54,291 --> 01:10:55,859 Just let me out! Let me out! 1117 01:10:55,861 --> 01:10:56,425 Let me out! 1118 01:11:01,600 --> 01:11:02,632 - Hi! 1119 01:11:05,203 --> 01:11:06,169 Let's leave her 1120 01:11:06,171 --> 01:11:10,007 She lost her mind! 1121 01:11:48,412 --> 01:11:50,514 You must know, but, uh 1122 01:11:50,715 --> 01:11:52,415 You're standing on a stump. 1123 01:11:52,784 --> 01:11:54,518 You look like a fucking idiot. 1124 01:11:54,853 --> 01:11:57,387 Well, won't be the first time I've heard that. 1125 01:11:58,355 --> 01:11:59,622 Well, I'm kind of sorry about that, 1126 01:11:59,624 --> 01:12:00,623 because I thought you were a soldier. 1127 01:12:00,625 --> 01:12:02,793 Yeah, I used to be a soldier. 1128 01:12:03,261 --> 01:12:04,426 I don't do that anymore. 1129 01:12:07,232 --> 01:12:08,998 And pretty soon, you ain't even gonna have a sky no more. 1130 01:12:09,000 --> 01:12:11,067 Well, I mean, they might cover the 1131 01:12:11,069 --> 01:12:14,071 sky up, but we'll still know it exists. 1132 01:12:14,539 --> 01:12:16,472 You know, I get it with Wes, 1133 01:12:16,675 --> 01:12:18,742 up and away and everything. 1134 01:12:21,112 --> 01:12:22,713 I had my family, too. 1135 01:12:25,016 --> 01:12:26,650 They're all dead in one of the wars. 1136 01:12:28,854 --> 01:12:30,688 I don't follow leaders anymore 1137 01:12:30,822 --> 01:12:32,355 just ideas. 1138 01:12:33,792 --> 01:12:36,025 Yeah, but everybody's gonna get 1139 01:12:36,027 --> 01:12:37,928 used to seeing nothing but blackness. 1140 01:12:52,577 --> 01:12:54,011 I don't trust him. 1141 01:12:59,851 --> 01:13:01,886 How did you come to be here, Tarak? 1142 01:13:04,155 --> 01:13:06,123 Eduardo, he was, uh 1143 01:13:06,591 --> 01:13:08,525 Teaching at university. 1144 01:13:09,160 --> 01:13:11,061 When they rounded up all the professors. 1145 01:13:11,229 --> 01:13:12,763 I was a student. 1146 01:13:13,231 --> 01:13:14,330 He's the one who told me about this place 1147 01:13:14,332 --> 01:13:15,733 before he got away. 1148 01:13:16,234 --> 01:13:17,768 How did you meet Xenia? 1149 01:13:18,036 --> 01:13:19,703 Oh. 1150 01:13:20,205 --> 01:13:22,472 Around She's very beautiful. 1151 01:13:22,641 --> 01:13:24,141 But I'm here! 1152 01:13:24,342 --> 01:13:25,843 It's all good. 1153 01:13:37,255 --> 01:13:38,989 They know it's us! 1154 01:13:39,524 --> 01:13:41,190 What should I tell them? 1155 01:13:41,192 --> 01:13:42,659 That we should leave here? 1156 01:13:42,661 --> 01:13:44,028 There're other places we can go, I... 1157 01:13:44,396 --> 01:13:45,895 We have to stay! 1158 01:13:45,897 --> 01:13:47,830 My family farm in Iceland? 1159 01:13:47,832 --> 01:13:49,700 Gonna let a few of these fools change us? 1160 01:13:49,801 --> 01:13:51,669 Okay, we have a problem. 1161 01:13:51,870 --> 01:13:53,736 You, Tarak, you stay here and 1162 01:13:53,738 --> 01:13:55,639 keep things going, okay? 1163 01:14:09,654 --> 01:14:11,155 Hello, citizens. 1164 01:14:11,623 --> 01:14:14,692 Executions will be held at 10 a.m. on Friday 1165 01:14:15,060 --> 01:14:17,493 and are free for those who want to attend. 1166 01:14:39,217 --> 01:14:40,751 Halt hands up! 1167 01:14:42,220 --> 01:14:43,720 Oh, chill, my friend. 1168 01:14:43,722 --> 01:14:45,488 I know him. 1169 01:14:47,726 --> 01:14:48,993 Eduardo, what are you doing here? 1170 01:14:49,327 --> 01:14:51,160 Well, yourself told me 1171 01:14:51,162 --> 01:14:52,762 that I'm crazy with my 1172 01:14:52,764 --> 01:14:54,932 energy thing and the group in the mountains. 1173 01:14:55,100 --> 01:14:57,500 But this guy and the other soldiers out there 1174 01:14:57,502 --> 01:14:59,236 seem to take it seriously. 1175 01:14:59,904 --> 01:15:01,805 Maybe not that crazy! 1176 01:15:03,408 --> 01:15:05,643 I'm here to ask you a favor. 1177 01:15:06,245 --> 01:15:07,978 I have friends out there, 1178 01:15:07,980 --> 01:15:10,015 and some of them are getting shot. 1179 01:15:11,283 --> 01:15:12,951 Please, 1180 01:15:13,319 --> 01:15:14,986 please ! 1181 01:15:18,157 --> 01:15:19,690 You've got five minutes to get out of here before I 1182 01:15:19,692 --> 01:15:21,259 do what I've got to do. 1183 01:15:21,594 --> 01:15:23,128 Do the right thing. 1184 01:15:35,975 --> 01:15:37,642 Oh! 1185 01:15:39,678 --> 01:15:41,178 Okay. 1186 01:15:41,180 --> 01:15:42,747 But remember this. 1187 01:15:43,517 --> 01:15:46,151 The universe is way bigger than you. 1188 01:15:46,520 --> 01:15:47,184 Much bigger. 1189 01:15:47,186 --> 01:15:48,720 Detain him! 1190 01:15:49,622 --> 01:15:51,221 What? 1191 01:15:51,223 --> 01:15:52,189 What the... 1192 01:15:52,191 --> 01:15:53,691 What the fuck? 1193 01:15:55,728 --> 01:15:57,127 What the fuck? 1194 01:15:57,129 --> 01:15:58,663 Come... come! 1195 01:16:00,066 --> 01:16:01,766 An exciting alert: 1196 01:16:01,934 --> 01:16:03,835 Three members of the anarchist group, 1197 01:16:04,070 --> 01:16:06,237 who we have long suspected have been in hiding, 1198 01:16:06,338 --> 01:16:07,571 have been arrested. 1199 01:16:07,573 --> 01:16:09,773 This was helped by 1200 01:16:09,775 --> 01:16:12,944 emerging star party member Diana Lewis. 1201 01:16:13,446 --> 01:16:15,080 Yes, I helped bring them in. 1202 01:16:16,082 --> 01:16:18,782 A professor who has long been uncooperative 1203 01:16:18,784 --> 01:16:20,085 with the Order of Things. 1204 01:16:20,386 --> 01:16:21,852 Of course, I work with the Order of Things. 1205 01:16:21,854 --> 01:16:23,922 Under Lieutenant Daniel Winthrop 1206 01:16:23,956 --> 01:16:25,990 as is correct for a woman. 1207 01:16:26,325 --> 01:16:27,825 He congratulated me and 1208 01:16:27,827 --> 01:16:29,360 told me I did a good job. 1209 01:16:30,162 --> 01:16:31,728 It is great that there is less and less disorder, 1210 01:16:31,730 --> 01:16:33,698 uncertainty, and wondering. 1211 01:16:33,766 --> 01:16:35,333 Oh, there's no need to wonder. 1212 01:16:35,468 --> 01:16:37,135 We know everything. 1213 01:16:38,003 --> 01:16:39,671 We know. 1214 01:16:58,724 --> 01:17:00,391 Hmm. 1215 01:17:04,663 --> 01:17:06,331 The Three Musketeers. 1216 01:17:07,501 --> 01:17:08,933 My little friends. 1217 01:17:09,969 --> 01:17:11,635 You know, I saw your mug shots. 1218 01:17:11,637 --> 01:17:13,037 They were really cute. 1219 01:17:14,006 --> 01:17:15,907 Especially you, very handsome. 1220 01:17:17,643 --> 01:17:19,343 In fact, you know, I thought maybe 1221 01:17:19,345 --> 01:17:21,345 I'd give somebody a flower, you know. 1222 01:17:21,347 --> 01:17:23,014 You? 1223 01:17:23,816 --> 01:17:25,182 - Don't need a flower, do you? - Mm-hmm. 1224 01:17:25,184 --> 01:17:26,851 Mm-hmm. 1225 01:17:28,020 --> 01:17:29,786 How about you, a flower, man? 1226 01:17:29,788 --> 01:17:31,289 You can take it like this. 1227 01:17:33,359 --> 01:17:34,458 You could be a clown! 1228 01:17:34,460 --> 01:17:35,994 You want it? 1229 01:17:37,196 --> 01:17:38,762 That was cool. Here, put it up here. 1230 01:17:40,600 --> 01:17:42,232 Okay. 1231 01:17:43,235 --> 01:17:44,769 Where is it? 1232 01:17:44,837 --> 01:17:46,371 Is that it? 1233 01:17:57,049 --> 01:17:58,917 It is a little light. 1234 01:17:59,418 --> 01:18:00,985 Good God. 1235 01:18:01,921 --> 01:18:03,288 What about the other one? 1236 01:18:03,822 --> 01:18:05,455 Ah, she's out there somewhere. 1237 01:18:05,457 --> 01:18:06,658 I'll catch up with her sooner or later. 1238 01:18:06,660 --> 01:18:08,726 I gotta go. Adios. 1239 01:18:15,635 --> 01:18:18,102 Goddamn sons of bitches. 1240 01:18:18,804 --> 01:18:20,138 Ugh! 1241 01:18:29,381 --> 01:18:31,049 Ugh! 1242 01:18:54,273 --> 01:18:55,005 They found me. 1243 01:18:55,007 --> 01:18:56,508 Who found you? 1244 01:18:56,643 --> 01:18:58,042 They'll come here, it says so. 1245 01:18:58,310 --> 01:18:59,677 I'm supposed to report for service. 1246 01:18:59,679 --> 01:19:00,811 You wrote to her. 1247 01:19:00,813 --> 01:19:02,279 Who's her? 1248 01:19:02,281 --> 01:19:03,381 His mother. 1249 01:19:03,782 --> 01:19:05,415 She was very interested in my brother being a martyr. 1250 01:19:05,417 --> 01:19:06,783 My father was a hero. 1251 01:19:06,785 --> 01:19:08,419 Andre. 1252 01:19:09,421 --> 01:19:12,123 Your father, my brother who I loved dearly, 1253 01:19:12,626 --> 01:19:15,125 an 18-year-old, stir-crazy, 1254 01:19:15,127 --> 01:19:17,261 snow-blind kid sent to replace him, 1255 01:19:17,263 --> 01:19:19,196 thought he was the enemy, and shot 1256 01:19:19,198 --> 01:19:22,000 an incendiary round into his face. 1257 01:19:22,268 --> 01:19:25,336 That is not a glorious way to go. 1258 01:19:25,471 --> 01:19:27,005 My mother was right. 1259 01:19:27,373 --> 01:19:28,939 You want me to stay here, be a traitor like you, 1260 01:19:28,941 --> 01:19:30,575 a loser with nothing, 1261 01:19:30,577 --> 01:19:32,477 you have nothing, Tom, nothing. 1262 01:19:33,912 --> 01:19:35,747 We don't have shadows. 1263 01:19:35,749 --> 01:19:37,315 What? That cannot be true. 1264 01:19:37,983 --> 01:19:40,017 What has he done? You've lost my paper. 1265 01:19:40,019 --> 01:19:41,953 It was supposed to tell me where I should go. 1266 01:19:42,555 --> 01:19:43,588 It's like we don't even exist anymore. 1267 01:19:43,590 --> 01:19:44,689 No 1268 01:19:44,691 --> 01:19:46,823 No, I exist I exist! 1269 01:19:46,825 --> 01:19:48,459 Look. 1270 01:19:48,595 --> 01:19:51,563 Have finished my book. 1271 01:19:52,431 --> 01:19:55,501 People will read this, they will look up, and wars will end. 1272 01:19:55,669 --> 01:19:57,968 Tom, you are not going to 1273 01:19:57,970 --> 01:19:59,671 change anything with your writing. 1274 01:19:59,673 --> 01:20:01,205 It's the truth. 1275 01:20:02,074 --> 01:20:04,174 The world is based on getting 1276 01:20:04,176 --> 01:20:06,678 people to do what they don't want to do, 1277 01:20:06,680 --> 01:20:09,013 and getting people to think that they want to do them. 1278 01:20:09,915 --> 01:20:11,915 Picasso painted Guernica. 1279 01:20:11,917 --> 01:20:13,551 People looked at it... 1280 01:20:13,553 --> 01:20:15,385 They were horrified, and then they 1281 01:20:15,387 --> 01:20:17,254 went back to doing the exact same thing 1282 01:20:17,256 --> 01:20:19,490 that was in the painting. 1283 01:20:21,594 --> 01:20:23,827 Anyway, who is going to believe what you write? 1284 01:20:23,829 --> 01:20:25,564 Who even knows who you are? 1285 01:20:25,898 --> 01:20:28,599 I'll I'll read it out loud. 1286 01:20:28,601 --> 01:20:29,966 Then they're going to send you to jail. 1287 01:20:29,968 --> 01:20:31,469 I don't care. 1288 01:20:32,505 --> 01:20:34,172 Tom. 1289 01:20:40,580 --> 01:20:41,979 What are you doing? 1290 01:20:42,682 --> 01:20:44,349 Deluded. 1291 01:20:44,883 --> 01:20:46,384 Just deluded. You're all just 1292 01:20:46,753 --> 01:20:48,118 Deluded, you're all just hiding. 1293 01:20:48,120 --> 01:20:49,921 I'm not hiding. I'm doing something. 1294 01:20:51,558 --> 01:20:54,024 Don't you understand that you are just a 1295 01:20:54,026 --> 01:20:56,260 tiny speck on the edge of the universe? 1296 01:20:57,129 --> 01:20:59,931 And the only thing that you can do is try to survive. 1297 01:21:01,233 --> 01:21:03,267 Let me see your wrists. 1298 01:21:14,113 --> 01:21:15,647 I love you. 1299 01:21:16,583 --> 01:21:18,282 I feel bad for you. 1300 01:21:20,520 --> 01:21:21,952 I feel very bad for you 1301 01:21:21,954 --> 01:21:23,655 living at the edge of all of this. 1302 01:21:24,557 --> 01:21:26,891 Trying to find light in the darkness. 1303 01:21:29,294 --> 01:21:31,095 I have to go deal with what's real. 1304 01:21:34,868 --> 01:21:37,068 We have to ask ourselves one question. 1305 01:21:37,236 --> 01:21:40,238 What exactly is real? 1306 01:21:42,408 --> 01:21:44,041 Loser! 1307 01:21:44,511 --> 01:21:46,309 Tomorrow we talk about future opportunities. 1308 01:21:46,311 --> 01:21:47,944 Winner! 1309 01:21:47,946 --> 01:21:49,681 Has Patrick been released? 1310 01:21:49,749 --> 01:21:51,583 He's been extinguished. 1311 01:21:52,017 --> 01:21:53,049 What do you mean? 1312 01:21:53,051 --> 01:21:54,686 Loser! 1313 01:21:54,854 --> 01:21:56,522 Yes. 1314 01:21:58,792 --> 01:22:00,425 Loser. 1315 01:22:00,459 --> 01:22:02,325 Loser! Loser! 1316 01:22:02,327 --> 01:22:03,961 Loser! 1317 01:22:04,997 --> 01:22:06,963 - I'm trying to be normal! - Denise... 1318 01:22:06,965 --> 01:22:08,534 Come on, Denise! 1319 01:22:14,973 --> 01:22:16,039 You are a traitor. 1320 01:22:16,041 --> 01:22:17,407 You are a traitor, Denise. 1321 01:22:17,409 --> 01:22:19,076 I'm turning all of you in. 1322 01:22:48,942 --> 01:22:50,676 Denise! 1323 01:22:51,243 --> 01:22:53,177 Good, good, good, good. 1324 01:22:53,378 --> 01:22:56,379 I have a letter for you from your aunt. 1325 01:22:56,381 --> 01:22:58,182 I have it here in my bag. 1326 01:22:59,051 --> 01:23:00,552 It's a check. 1327 01:23:01,053 --> 01:23:04,088 And uh for getting you all started again in the village. 1328 01:23:04,323 --> 01:23:06,424 - And she says that they... - Yes! 1329 01:23:07,594 --> 01:23:11,597 No more living in limbo I can finally get started again. 1330 01:23:13,465 --> 01:23:16,768 Did you know that Kim was killed during the war? 1331 01:23:17,002 --> 01:23:18,670 Uh, yeah. 1332 01:23:19,004 --> 01:23:21,472 Yeah, we all kind of knew that. 1333 01:23:22,074 --> 01:23:23,709 But I didn't! 1334 01:23:24,309 --> 01:23:27,043 Uh, I'm so sorry, Xenia, but um... 1335 01:23:27,045 --> 01:23:29,447 But, you know, I heard rumors that 1336 01:23:30,115 --> 01:23:32,049 the sun isn't coming up tomorrow. 1337 01:23:32,284 --> 01:23:34,284 The sun is not coming up tomorrow! 1338 01:23:34,286 --> 01:23:35,521 - Is that right? - Listen, 1339 01:23:35,688 --> 01:23:37,555 you don't want to spend your last day in the sun 1340 01:23:37,557 --> 01:23:39,757 firing missiles at people you don't even know. 1341 01:23:39,759 --> 01:23:42,292 It's another nutcase from off the street, George. 1342 01:23:42,294 --> 01:23:43,260 - How many have there been? - Millions! 1343 01:23:43,262 --> 01:23:44,896 Tom, I'm okay with this. 1344 01:23:44,898 --> 01:23:46,496 You better go. You better leave before they... 1345 01:23:46,498 --> 01:23:47,666 - No, no, no. - Get back! 1346 01:23:48,433 --> 01:23:49,901 - Come with me. - No, Tom, I want to stay here. 1347 01:23:49,903 --> 01:23:51,302 Why are you doing this? 1348 01:23:53,171 --> 01:23:54,639 I'm going to fight a war on 1349 01:23:54,641 --> 01:23:56,407 the whole other side of the world. 1350 01:23:57,075 --> 01:23:58,744 But why are you doing this? 1351 01:23:59,411 --> 01:24:01,411 I get to see the North Pole. 1352 01:24:01,413 --> 01:24:03,180 I get to see everything. 1353 01:24:03,448 --> 01:24:04,749 Why are you really doing this? 1354 01:24:04,751 --> 01:24:06,017 You go on, Tom. 1355 01:24:06,019 --> 01:24:07,183 Yes, you go on, Tom. 1356 01:24:07,185 --> 01:24:08,754 Yes, yes. 1357 01:24:11,958 --> 01:24:13,559 Tom, let go. 1358 01:24:19,298 --> 01:24:20,798 Is this young man enlisted? 1359 01:24:20,800 --> 01:24:21,766 Yes, he's signed. 1360 01:24:21,768 --> 01:24:22,867 Excellent. 1361 01:24:22,869 --> 01:24:24,402 Then he's ours. 1362 01:24:26,005 --> 01:24:27,706 I've seen this man before. 1363 01:24:30,810 --> 01:24:32,578 I know his face. 1364 01:24:37,917 --> 01:24:40,116 Remember, we're normal. 1365 01:24:40,118 --> 01:24:41,553 Try to be normal. 1366 01:24:41,988 --> 01:24:43,622 Okay? You got this. 1367 01:24:44,023 --> 01:24:45,456 Because I'm normal. 1368 01:24:46,091 --> 01:24:47,692 So normal. 1369 01:24:47,694 --> 01:24:49,092 We're normal. 1370 01:24:49,094 --> 01:24:50,461 - How... - Normal. 1371 01:24:51,931 --> 01:24:53,264 - How did he... - Normal. 1372 01:24:54,934 --> 01:24:55,900 Normal. 1373 01:24:55,902 --> 01:24:57,568 I'm normal. 1374 01:24:57,570 --> 01:24:59,202 - So normal. - Come back. 1375 01:24:59,204 --> 01:25:00,303 - Normal! - Denise, 1376 01:25:00,305 --> 01:25:02,073 Denise, come back! 1377 01:25:02,075 --> 01:25:03,742 Deni... 1378 01:25:03,843 --> 01:25:05,510 Denise! 1379 01:25:24,931 --> 01:25:26,598 Patrick! 1380 01:25:35,775 --> 01:25:37,709 Denise you gotta make your way in the world. 1381 01:25:38,176 --> 01:25:39,845 I'm trying. 1382 01:25:40,913 --> 01:25:43,180 But you keep failing to adjust. 1383 01:25:43,583 --> 01:25:45,550 I myself have managed to adapt. 1384 01:25:45,852 --> 01:25:47,552 To this? 1385 01:25:51,791 --> 01:25:53,859 Who will know the world before it goes. 1386 01:25:54,226 --> 01:25:56,427 Just leave then. Leave the world. 1387 01:25:56,596 --> 01:25:58,261 Go! 1388 01:25:58,263 --> 01:25:59,764 Go! 1389 01:25:59,766 --> 01:26:01,432 Go! 1390 01:26:05,237 --> 01:26:06,905 Go! 1391 01:26:39,972 --> 01:26:41,404 Excuse me, do you know 1392 01:26:41,406 --> 01:26:43,608 where the executions are being held? 1393 01:27:34,093 --> 01:27:36,827 Hello citizens, the line across the sky 1394 01:27:36,829 --> 01:27:40,599 has progressed, but it's very dark out. 1395 01:28:06,458 --> 01:28:08,059 They ripped up my book. 1396 01:28:08,360 --> 01:28:09,693 I told you they'd do that. 1397 01:28:09,695 --> 01:28:11,128 I'm gonna write another one. 1398 01:28:11,130 --> 01:28:12,530 Maybe one that's more appealing to the masses. 1399 01:28:12,532 --> 01:28:14,799 So, be aware! 1400 01:28:14,801 --> 01:28:16,267 What a weird place to be. 1401 01:28:16,269 --> 01:28:17,935 Yeah, very. 1402 01:28:17,937 --> 01:28:19,370 Little challenging. 1403 01:28:19,437 --> 01:28:20,972 You're crazy. 1404 01:28:21,207 --> 01:28:22,808 See truth behind everything. 1405 01:28:23,543 --> 01:28:24,809 Then what do you do? 1406 01:28:24,811 --> 01:28:26,476 I write it. 1407 01:28:26,478 --> 01:28:28,913 Yeah, well, what if nobody wants to read it? 1408 01:28:28,915 --> 01:28:29,713 I still write it. 1409 01:28:29,715 --> 01:28:30,782 Why? 1410 01:28:30,983 --> 01:28:32,017 Because I have hope. 1411 01:28:32,084 --> 01:28:34,318 Why do you see and I don't, Tom? 1412 01:28:34,452 --> 01:28:35,385 Why do you see it and 1413 01:28:35,387 --> 01:28:37,353 I don't Tom! 1414 01:28:37,355 --> 01:28:39,591 Tom! Tom! 1415 01:28:40,059 --> 01:28:41,593 Don't worry. 1416 01:28:50,102 --> 01:28:51,735 Which just has to show, 1417 01:28:51,737 --> 01:28:53,637 even the most shocking 1418 01:28:53,639 --> 01:28:55,974 rebels can be infiltrated. 1419 01:29:08,187 --> 01:29:09,721 Stand still. 1420 01:29:40,086 --> 01:29:41,653 Leave now! 1421 01:29:44,456 --> 01:29:46,091 Leave. 1422 01:29:46,225 --> 01:29:47,859 Leave now! 1423 01:29:54,367 --> 01:29:55,199 Backup. 1424 01:29:55,201 --> 01:29:56,868 Backup. 1425 01:30:01,741 --> 01:30:03,407 Backup. 1426 01:30:06,879 --> 01:30:08,445 We need backup. 1427 01:30:20,960 --> 01:30:22,627 Wes, no! 1428 01:30:33,272 --> 01:30:34,772 Shit 1429 01:30:53,025 --> 01:30:54,993 - Put it down, man! - Don't move! 1430 01:30:56,362 --> 01:30:57,963 It's over! 1431 01:30:59,999 --> 01:31:00,664 No! 1432 01:31:00,666 --> 01:31:02,233 Stand up. 1433 01:31:02,568 --> 01:31:04,135 Stand up. 1434 01:33:42,597 --> 01:33:45,965 Let's go. Come on, people. Let's get this show on the road. 1435 01:33:47,568 --> 01:33:49,168 Come on, let's go. Let's go. 1436 01:33:49,769 --> 01:33:51,237 Let's get it moving. 1437 01:33:54,575 --> 01:33:56,208 Come on. Let's go. 1438 01:33:56,810 --> 01:33:58,177 Let's do something there. Come on. 1439 01:34:01,148 --> 01:34:02,814 Come on. Let's go. Come on. 1440 01:34:02,816 --> 01:34:04,583 Let's go. Come on. Come on. 1441 01:34:04,585 --> 01:34:05,917 Here we go. Come on. Come on. 1442 01:34:05,919 --> 01:34:07,753 Come on. Let's go. Come on. 1443 01:34:08,021 --> 01:34:09,688 Come on! 1444 01:34:09,789 --> 01:34:12,124 Oh, come now. Let's go. 1445 01:34:13,693 --> 01:34:14,926 You've got to come. Come with me now. 1446 01:34:14,928 --> 01:34:15,793 Come with me now. 1447 01:34:15,795 --> 01:34:19,098 Oh, whoa. Okay. Go! 1448 01:34:24,738 --> 01:34:27,139 You go forward. I'll catch up. 1449 01:34:29,976 --> 01:34:31,443 Let's go. Let's go. Let's go. 1450 01:34:34,714 --> 01:34:36,315 - Oh, yeah. - Yeah, man. 1451 01:34:42,989 --> 01:34:44,723 Let's get it right this time, shall we? 1452 01:34:54,569 --> 01:34:56,235 Tom! 1453 01:35:09,849 --> 01:35:11,584 He'll catch up. 1454 01:35:16,657 --> 01:35:18,691 We all do what we have to do. 1455 01:35:18,693 --> 01:35:20,359 Hmm 1456 01:35:21,461 --> 01:35:25,331 Our fate is our fate. 1457 01:35:28,902 --> 01:35:30,436 Let's go. 91088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.