Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,300
Well, welcome back everybody to Make Out
With Me! I love
2
00:00:06,300 --> 00:00:08,020
coming to good boys.
3
00:00:08,300 --> 00:00:11,040
Yes, I love me. I'm fabulous. I'm
gorgeous.
4
00:00:11,800 --> 00:00:14,180
Lay! Come on out, girl.
5
00:00:20,720 --> 00:00:24,060
I know this is very nerve -wracking
right now, but Lily, my darling, what
6
00:00:24,060 --> 00:00:28,120
going to do, we're going to ask our
eligible public servants around the
7
00:00:28,120 --> 00:00:32,159
there just a few more questions to see
if they're worthy of you. Now, please
8
00:00:32,159 --> 00:00:37,820
remember, you don't have to choose any
of them. You can choose a date or a day
9
00:00:37,820 --> 00:00:44,200
of pampering. I'm talking about a
fabulous, all -expenses -paid day at the
10
00:00:44,620 --> 00:00:47,040
Manicure, pedicure, jacuzzi, sauna.
11
00:00:47,920 --> 00:00:53,020
Sounds good to me, but of course, the
choice is yours. So, off you go, Lily.
12
00:00:54,140 --> 00:01:01,000
Okay, well, um, I'm a veterinarian, so
eligible number one, if you
13
00:01:01,000 --> 00:01:03,140
were a dog, what kind of dog would you
be?
14
00:01:03,720 --> 00:01:05,140
I would be a St. Bernard.
15
00:01:06,440 --> 00:01:10,660
Because I'm big and strong, and after I
rescue you, I'd love to take you out for
16
00:01:10,660 --> 00:01:11,660
a drink.
17
00:01:18,070 --> 00:01:20,110
Okay, how about you, number two?
18
00:01:20,590 --> 00:01:23,790
Uh, I would be a Weimaraner.
19
00:01:24,710 --> 00:01:27,350
Because, you know, they're really,
they're great dogs.
20
00:01:28,210 --> 00:01:30,050
And they don't shed.
21
00:01:32,530 --> 00:01:35,550
Okay. I like a man who's neat around the
house.
22
00:01:36,650 --> 00:01:38,370
Uh, number three.
23
00:01:39,430 --> 00:01:40,430
Hello.
24
00:01:47,820 --> 00:01:48,820
I pass.
25
00:01:50,160 --> 00:01:51,240
Oh, no.
26
00:01:52,300 --> 00:01:55,080
Eligible number three is being a bad
dog.
27
00:01:55,380 --> 00:01:58,360
I'm not a bad dog. I'm not any kind of
dog.
28
00:01:58,800 --> 00:02:02,540
I like dogs. It's just a ridiculous
question.
29
00:02:03,360 --> 00:02:10,259
Well, you won't get a doggy treat if you
don't answer the question.
30
00:02:12,520 --> 00:02:13,520
Black lab.
31
00:02:16,040 --> 00:02:17,040
Thank you.
32
00:02:17,300 --> 00:02:18,300
Why?
33
00:02:19,260 --> 00:02:23,500
Uh, because they're smart and, uh,
loyal.
34
00:02:24,980 --> 00:02:25,980
Good answer.
35
00:02:26,280 --> 00:02:27,960
Still a stupid question.
36
00:02:29,780 --> 00:02:33,480
Well, I can't say I disagree with you
there, but why did you come on the show
37
00:02:33,480 --> 00:02:34,980
you didn't want to have to answer silly
questions?
38
00:02:35,400 --> 00:02:36,560
Yeah, go, Lily.
39
00:02:36,800 --> 00:02:37,940
Girl power. Why?
40
00:02:38,820 --> 00:02:42,560
Actually, I, uh, threw the short straw
at the precinct.
41
00:02:43,500 --> 00:02:45,120
Captain thought it would be good PR.
42
00:02:48,140 --> 00:02:49,620
I guess I'm not supposed to say that
either.
43
00:02:50,340 --> 00:02:52,140
No, I don't think so.
44
00:02:52,540 --> 00:02:54,660
He's blowing it. Yeah, he's a little
nervous.
45
00:02:55,940 --> 00:03:00,920
Well, that's it. We're out of time. So,
Lily, my little love goddess diva,
46
00:03:00,920 --> 00:03:01,859
what's it going to be?
47
00:03:01,860 --> 00:03:06,640
Hot love or a hot tub? Remember, is it
going to be a date or a day of
48
00:03:07,980 --> 00:03:10,040
Fluffing. Fluffing and love.
49
00:03:10,660 --> 00:03:13,020
Well, I have to admit, the pampering
sounds really good.
50
00:03:13,360 --> 00:03:14,360
So good.
51
00:03:14,620 --> 00:03:18,760
But... I'm going to go on a date with
eligible number three.
52
00:03:19,560 --> 00:03:20,560
Whoa.
53
00:03:21,480 --> 00:03:22,920
I wasn't surprised.
54
00:03:23,140 --> 00:03:26,620
Well, that means we've got to say thank
you and goodbye to our other hunts of
55
00:03:26,620 --> 00:03:29,880
the day. So, Lee, would you please tell
our audience and the viewers at home
56
00:03:29,880 --> 00:03:34,900
exactly why you chose eligible number
three, the very outspoken police
57
00:03:34,900 --> 00:03:39,660
lieutenant, Steve Sloan? Well, the thing
I value most in a person is honesty,
58
00:03:39,780 --> 00:03:42,120
and it sounds to me like he has that.
59
00:03:42,400 --> 00:03:48,280
Yes, to a fault, I may add. Anyway, Dee
Sloan. I'm going to be your date.
60
00:03:51,720 --> 00:03:54,900
Can we take that? You might need both
hands.
61
00:03:55,180 --> 00:03:59,620
Okay, guys, don't forget to tune in next
week after our video crew have actually
62
00:03:59,620 --> 00:04:01,860
followed Steve and Lily on their date.
63
00:04:03,320 --> 00:04:09,080
Video crew. And we're just going to see
exactly how Lily fares with the man who
64
00:04:09,080 --> 00:04:13,770
refers to himself as... The unluckiest
bachelor in L .A.
65
00:04:13,990 --> 00:04:16,230
On... Media!
66
00:05:27,530 --> 00:05:29,490
The date hasn't even started and I'm
bleeding already.
67
00:05:29,830 --> 00:05:30,830
Not a good sign.
68
00:05:31,530 --> 00:05:33,970
You do anything at all about this girl
you're going out with?
69
00:05:34,350 --> 00:05:36,510
Of course I do. I know a lot of things.
70
00:05:37,650 --> 00:05:40,450
She's cute, funny, smart.
71
00:05:41,030 --> 00:05:44,350
You know what's tougher to get in a
veterinary school than it is to get in a
72
00:05:44,350 --> 00:05:45,329
school?
73
00:05:45,330 --> 00:05:46,930
Well, a dog can be very picky.
74
00:05:47,920 --> 00:05:50,480
You know, you have to wonder, though,
why a girl with that much on the ball
75
00:05:50,480 --> 00:05:53,600
would have to go on a television show to
get a date. She didn't have to, Dad.
76
00:05:53,980 --> 00:05:55,660
She's new in town, and she's
adventurous.
77
00:05:56,200 --> 00:06:00,080
She likes snowboarding, backpacking, and
that other thing, what is it?
78
00:06:00,620 --> 00:06:01,640
Spinning. She's great.
79
00:06:02,680 --> 00:06:03,680
Or she's a psycho.
80
00:06:04,220 --> 00:06:06,020
Given my dating history, it could go
either way.
81
00:06:13,740 --> 00:06:16,620
Having our very own paparazzi camera
makes me feel famous or something.
82
00:06:17,660 --> 00:06:18,660
Don't look.
83
00:06:19,760 --> 00:06:20,800
Act nonchalant.
84
00:06:23,280 --> 00:06:24,480
Let me ask you something.
85
00:06:26,040 --> 00:06:29,520
Someone as bright and attractive as you.
86
00:06:29,920 --> 00:06:32,240
Wait, I'm sorry. I don't think they
heard that. Could you speak into the
87
00:06:32,240 --> 00:06:33,240
microphone?
88
00:06:34,300 --> 00:06:36,700
Whatever convinced you to go on, make a
date.
89
00:06:37,380 --> 00:06:39,240
My best friend. She dared me.
90
00:06:40,060 --> 00:06:42,680
You see, I haven't been in LA that long,
and...
91
00:06:43,150 --> 00:06:46,970
Although it's a little known fact, most
men with pets are married.
92
00:06:47,470 --> 00:06:48,470
You're kidding.
93
00:06:48,890 --> 00:06:50,430
That can't be true, can it?
94
00:06:51,170 --> 00:06:52,170
Do you have any pets?
95
00:06:52,790 --> 00:06:57,910
Well, no, but... So what about you?
96
00:06:58,750 --> 00:07:02,370
I mean, you didn't really draw a short
straw, did you? That's the lamest story
97
00:07:02,370 --> 00:07:03,370
I've ever heard.
98
00:07:10,010 --> 00:07:12,880
Here's to short straws and... Best
friends.
99
00:07:16,940 --> 00:07:20,620
I refuse to answer that on the grounds
that it may tend to incriminate me. Oh,
100
00:07:20,620 --> 00:07:21,619
come on.
101
00:07:21,620 --> 00:07:24,960
Your secret is safe with me and our
lurking film crew.
102
00:07:26,180 --> 00:07:28,020
What's the worst thing you ever did?
103
00:07:28,520 --> 00:07:30,360
Besides, you know, go on TV to get a
date.
104
00:07:32,260 --> 00:07:36,520
Okay, here it is. When I was seven years
old, I stole a whole box of those
105
00:07:36,520 --> 00:07:37,600
snowball cupcakes.
106
00:07:38,420 --> 00:07:40,300
The pink ones? I love those.
107
00:07:40,960 --> 00:07:43,780
After I stole them, I didn't know what
to do with them, so I ate them all.
108
00:07:44,280 --> 00:07:46,120
Oh, you must have been sick for a week.
109
00:07:46,640 --> 00:07:47,640
Nah.
110
00:07:49,300 --> 00:07:50,540
Only for a minute.
111
00:07:52,220 --> 00:07:54,680
But eating the evidence, that was very
smart.
112
00:07:57,280 --> 00:07:58,500
Okay, your turn.
113
00:07:58,820 --> 00:08:00,040
Oh, mine is worse.
114
00:08:01,220 --> 00:08:02,260
Okay, I was six.
115
00:08:02,860 --> 00:08:07,080
My brother had just chopped all the hair
off my Barbie, so I just... It was an
116
00:08:07,080 --> 00:08:08,079
accident, really.
117
00:08:08,080 --> 00:08:10,200
I just pushed him down the stairs.
118
00:08:10,880 --> 00:08:12,780
That's not so bad. He fractured his
skull.
119
00:08:13,460 --> 00:08:14,460
That's bad.
120
00:08:14,560 --> 00:08:16,520
I feel terrible about it to this day.
121
00:08:17,240 --> 00:08:19,420
You know, technically, that's a felony
assault.
122
00:08:19,920 --> 00:08:22,100
Oh, look who's talking, Mr. Grant, that
cupcake.
123
00:08:23,140 --> 00:08:24,059
That's right.
124
00:08:24,060 --> 00:08:25,560
He assaulted my Barbie.
125
00:08:25,960 --> 00:08:28,620
The juries tend to be very sympathetic
about things like that.
126
00:08:29,560 --> 00:08:35,000
Listen, this is kind of embarrassing,
but... Well, I didn't know if we'd get
127
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
along or not.
128
00:08:37,100 --> 00:08:40,299
So you made another appointment so you'd
have an excuse to bail.
129
00:08:40,679 --> 00:08:43,440
Not exactly. I got to go to work.
130
00:08:43,880 --> 00:08:44,880
Oh, sure.
131
00:08:45,040 --> 00:08:46,940
But I'd love to take you to dinner.
132
00:08:48,000 --> 00:08:49,680
That's okay. I understand.
133
00:08:50,360 --> 00:08:51,480
I don't think you do.
134
00:09:02,600 --> 00:09:03,600
I'll call you tonight.
135
00:09:06,840 --> 00:09:07,840
Get out.
136
00:09:10,280 --> 00:09:11,920
Fire again? Are you all right?
137
00:09:15,260 --> 00:09:16,260
You!
138
00:09:16,700 --> 00:09:17,860
You're, like, shot!
139
00:09:18,300 --> 00:09:19,720
Thanks for clearing that up.
140
00:09:20,040 --> 00:09:21,460
You think you could call 911?
141
00:09:21,880 --> 00:09:23,680
Totally. Not a problem.
142
00:09:24,200 --> 00:09:25,200
Hey, do you mind?
143
00:09:26,400 --> 00:09:27,400
See?
144
00:09:28,270 --> 00:09:29,890
What happened to you? I thought you were
out on your big date.
145
00:09:30,090 --> 00:09:33,810
Yeah, I was. I kind of got shot. Whoa,
whoa, you've got to sit down. She shot
146
00:09:33,810 --> 00:09:34,789
you? No.
147
00:09:34,790 --> 00:09:35,790
I don't believe this.
148
00:09:36,010 --> 00:09:38,110
First you date that woman who turns out
to be a cop killer.
149
00:09:38,370 --> 00:09:41,810
Jesse. And then you started seeing that
woman, the FBI agent, who took another
150
00:09:41,810 --> 00:09:44,430
assignment just when things were getting
good. Hey, whoa, whoa, you've got to
151
00:09:44,430 --> 00:09:45,630
sit down. Just a scratch.
152
00:09:45,850 --> 00:09:48,450
Then you fell in love with that married
woman, Maeve. Remember her? Married?
153
00:09:48,450 --> 00:09:50,070
Yeah, I remember. And now this.
154
00:09:50,290 --> 00:09:52,790
Steve, you are the unluckiest bachelor
in L .A.
155
00:09:52,990 --> 00:09:55,810
Jesse, just give me the antibiotics or
do whatever it is you're going to do to
156
00:09:55,810 --> 00:09:57,070
me. Until you sit still, mister.
157
00:09:57,560 --> 00:09:58,559
Trauma 3?
158
00:09:58,560 --> 00:10:00,940
Look, it's just a scratch. I don't need
an operating room.
159
00:10:01,520 --> 00:10:04,280
His date shot him. I'm going to shoot
you in a minute.
160
00:10:09,800 --> 00:10:10,800
Dr.
161
00:10:12,620 --> 00:10:13,820
Wilson, thank you for coming right over.
162
00:10:14,040 --> 00:10:15,880
I'm stacked up on rounds. Is this
important?
163
00:10:16,220 --> 00:10:19,700
Yes, I was just finishing up my autopsy
report on your patient who died during
164
00:10:19,700 --> 00:10:22,140
surgery. Oh, yes, the gallbladder.
165
00:10:22,680 --> 00:10:23,860
Levine, Arthur, him.
166
00:10:24,949 --> 00:10:27,670
I'm wondering, you went straight for the
open procedure.
167
00:10:28,170 --> 00:10:29,170
Yes.
168
00:10:29,530 --> 00:10:33,110
Why not the laparoscopic? I haven't seen
this procedure used in years.
169
00:10:33,570 --> 00:10:35,930
No one uses it as a first option. I do.
170
00:10:36,750 --> 00:10:38,050
I learned the old technique.
171
00:10:38,290 --> 00:10:39,890
I've never been comfortable with a new
one.
172
00:10:40,430 --> 00:10:44,430
As overweight as Levine was, it was
impossible to use the scope. I had to
173
00:10:44,430 --> 00:10:45,430
him up.
174
00:10:45,510 --> 00:10:46,510
I see.
175
00:10:47,030 --> 00:10:48,570
Is there a problem with the family?
176
00:10:48,970 --> 00:10:50,430
No. The hospital?
177
00:10:50,710 --> 00:10:53,490
No. It's someone threatening me with a
malpractice suit.
178
00:10:53,950 --> 00:10:56,950
Dr. Wilson, I simply need to account for
it in my report.
179
00:10:57,210 --> 00:10:58,210
That's all.
180
00:10:58,270 --> 00:11:00,810
I'm the doctor. I use the procedure I do
best.
181
00:11:03,550 --> 00:11:04,550
Anything else?
182
00:11:04,910 --> 00:11:05,910
No.
183
00:11:07,070 --> 00:11:08,390
Thanks for dinner.
184
00:11:09,150 --> 00:11:10,150
That was wonderful.
185
00:11:10,870 --> 00:11:12,610
Oh, sorry. Sorry, I forgot.
186
00:11:12,910 --> 00:11:13,910
It's all right.
187
00:11:13,990 --> 00:11:17,430
You know, for future reference, you
don't have to hire someone to shoot me
188
00:11:17,430 --> 00:11:20,030
keep me from going to work. You know, I
could always call in with the flu.
189
00:11:20,390 --> 00:11:22,810
I am willing to go to any length to get
that second date.
190
00:11:24,080 --> 00:11:27,620
You know, I hope you don't think that
you're in danger of getting shot every
191
00:11:27,620 --> 00:11:28,620
time you go out with me.
192
00:11:29,240 --> 00:11:30,640
I'm the adventurous type.
193
00:11:39,300 --> 00:11:42,900
I should go.
194
00:11:43,540 --> 00:11:44,780
Already? Mm -hmm.
195
00:11:45,080 --> 00:11:50,460
It's late, and I have a German shepherd
named Bruno that I need to neuter at 7 a
196
00:11:50,460 --> 00:11:51,460
.m.
197
00:11:52,270 --> 00:11:56,990
I think he'd want me well -rested. How
about later, after you ruin Bruno's
198
00:11:57,930 --> 00:11:59,430
Ain't no good little place for lunch.
199
00:12:00,410 --> 00:12:01,410
All right.
200
00:12:02,150 --> 00:12:03,810
Call me at the clinic around 1?
201
00:12:04,470 --> 00:12:05,470
Good.
202
00:12:10,090 --> 00:12:13,610
I have to go.
203
00:12:14,170 --> 00:12:15,270
We're stopping you.
204
00:12:22,250 --> 00:12:23,870
Some cop who's out to get me.
205
00:12:24,250 --> 00:12:25,250
You got that right.
206
00:13:09,130 --> 00:13:10,910
This is Lieutenant Steve Sloan.
207
00:13:11,410 --> 00:13:15,010
I've got a hit -and -run victim at the
corner of 26th and Woodley. I need an
208
00:13:15,010 --> 00:13:16,010
ambulance. Fast.
209
00:13:16,930 --> 00:13:17,930
Please, hurry.
210
00:13:21,130 --> 00:13:22,630
Please, hurry.
211
00:13:28,190 --> 00:13:29,430
BP 90 over 50.
212
00:13:29,630 --> 00:13:30,630
Irregular pulse.
213
00:13:30,690 --> 00:13:31,690
Respiratory rate 70.
214
00:13:31,810 --> 00:13:33,670
A lot of jugular venous tension.
215
00:13:33,890 --> 00:13:36,930
I'm afraid there's a cardinal tamponade.
Let's take an x -ray. No, no, no. You
216
00:13:36,930 --> 00:13:38,370
know what? Let's get her in a trauma
tube. We don't have time.
217
00:13:38,720 --> 00:13:39,720
Jeff.
218
00:13:39,980 --> 00:13:41,540
Steve, you are best.
219
00:13:57,540 --> 00:13:58,459
Med's in.
220
00:13:58,460 --> 00:14:00,440
Pressure's coming back up. 100 over 60.
221
00:14:01,000 --> 00:14:04,520
Yeah. Okay, let's set up for a transit
stop at GeoEcho. We need another large
222
00:14:04,520 --> 00:14:05,520
for IV.
223
00:14:06,320 --> 00:14:07,320
She's in V -tib.
224
00:14:08,460 --> 00:14:09,460
Paddle. Let's go. Hurry.
225
00:14:10,000 --> 00:14:11,000
Two hundred.
226
00:14:11,080 --> 00:14:12,740
Two hundred. Charge. Clear.
227
00:14:16,140 --> 00:14:17,140
Clear.
228
00:14:18,040 --> 00:14:19,240
Okay, let's go again.
229
00:14:19,580 --> 00:14:20,640
Okay, two sixty.
230
00:14:20,900 --> 00:14:21,900
Clear. Clear.
231
00:14:23,480 --> 00:14:24,479
Try again.
232
00:14:24,480 --> 00:14:27,480
Let's bring it up to three hundred.
Okay. Three hundred. Clear.
233
00:14:27,720 --> 00:14:28,720
Clear.
234
00:14:29,580 --> 00:14:31,340
Damn, come on, Lily. Again.
235
00:14:31,680 --> 00:14:32,680
Three hundred.
236
00:14:32,740 --> 00:14:33,740
Clear. Clear.
237
00:14:34,600 --> 00:14:37,020
Again. I said clear.
238
00:15:00,140 --> 00:15:07,020
Steve. They said you were in surgery
with a
239
00:15:07,020 --> 00:15:08,020
patient named Lily Wilson.
240
00:15:08,300 --> 00:15:09,300
Yeah.
241
00:15:09,640 --> 00:15:10,539
Can't be her.
242
00:15:10,540 --> 00:15:12,100
She lives in Connecticut.
243
00:15:12,620 --> 00:15:13,920
It's got to be another Lily Wilson.
244
00:15:14,120 --> 00:15:15,320
Frederick, what are you talking about?
245
00:15:15,900 --> 00:15:17,100
My sister's name is Lily.
246
00:15:39,210 --> 00:15:40,210
Dr.
247
00:15:41,630 --> 00:15:42,630
Wilson.
248
00:15:42,930 --> 00:15:43,930
No, sis.
249
00:16:19,690 --> 00:16:20,730
They told me you were in here.
250
00:16:23,670 --> 00:16:25,190
I'm so sorry to hear about your sister.
251
00:16:29,070 --> 00:16:30,730
Look, we're covered here. Why don't you
go home?
252
00:16:30,950 --> 00:16:31,950
You've been here all night.
253
00:16:32,130 --> 00:16:33,290
No, I don't want to go home.
254
00:16:33,710 --> 00:16:35,970
At least here I can... I have things to
do.
255
00:16:37,670 --> 00:16:38,710
I can feel useful.
256
00:16:49,100 --> 00:16:50,680
He wants to finish out his shift.
257
00:16:52,180 --> 00:16:54,400
Sometimes it's better for people to just
keep going.
258
00:16:54,880 --> 00:16:55,880
How is Steve?
259
00:16:56,480 --> 00:16:59,580
He left early this morning. He really
hasn't spoken about it.
260
00:17:02,660 --> 00:17:04,200
Did you know Frederick had a sister?
261
00:17:04,640 --> 00:17:05,859
Not until last night.
262
00:17:10,420 --> 00:17:11,420
Mark?
263
00:17:12,440 --> 00:17:15,819
I could be overthinking this, but
doesn't it seem a little odd to you?
264
00:17:16,240 --> 00:17:19,040
Frederick Wilson's sister. He's never
talked to anybody about her.
265
00:17:19,500 --> 00:17:22,800
She's in Los Angeles, on television,
dating Steve.
266
00:17:23,359 --> 00:17:24,920
And he doesn't even know she's here?
267
00:17:25,760 --> 00:17:27,560
Yeah, he mentioned that yesterday.
268
00:17:27,780 --> 00:17:32,240
He said that they had had a falling out,
and that she had drug problems, and
269
00:17:32,240 --> 00:17:34,340
that he hadn't heard from her since he
moved to Los Angeles.
270
00:17:35,120 --> 00:17:36,120
Hmm.
271
00:17:36,860 --> 00:17:37,860
What are you thinking?
272
00:17:38,660 --> 00:17:40,460
I don't know. Nothing, I guess.
273
00:17:40,720 --> 00:17:42,700
Just seemed like a lot of coincidence to
me.
274
00:17:43,370 --> 00:17:47,310
You know, there is something else I
wanted to talk to you about. It's a
275
00:17:47,310 --> 00:17:50,930
weird given everything that's happened,
but Frederick's been acting strange
276
00:17:50,930 --> 00:17:54,730
lately. For instance, yesterday I asked
him to answer some questions regarding
277
00:17:54,730 --> 00:17:57,030
an autopsy I was performing on one of
his patients.
278
00:17:57,390 --> 00:18:00,810
And he got really defensive and asked me
if I was accusing him of malpractice.
279
00:18:01,070 --> 00:18:02,070
What was the problem?
280
00:18:02,550 --> 00:18:06,830
Well, his patient died during a routine
gallbladder surgery. I was just curious
281
00:18:06,830 --> 00:18:09,250
to find out why he used the open
procedure versus the scope.
282
00:18:09,850 --> 00:18:13,050
He told me that he had learned the open
procedure first and wasn't willing to
283
00:18:13,050 --> 00:18:14,050
change.
284
00:18:14,170 --> 00:18:17,090
Seems kind of odd that he hasn't learned
the new procedure, though.
285
00:18:17,510 --> 00:18:18,510
That's what I thought.
286
00:18:25,190 --> 00:18:26,190
Hi,
287
00:18:26,590 --> 00:18:29,410
Steve Sloan?
288
00:18:29,850 --> 00:18:32,590
Yes. I saw you on the TV show.
289
00:18:32,930 --> 00:18:38,930
Oh, yeah, well, I... Hi, I'm Jeannie,
Lily's roommate and best friend.
290
00:18:39,480 --> 00:18:41,420
Well, you're the one that dared her to
go on the show.
291
00:18:41,660 --> 00:18:42,660
I am guilty.
292
00:18:43,080 --> 00:18:44,240
Please, sit down.
293
00:18:44,500 --> 00:18:51,480
Um, I just wondered if you found
anything out about the
294
00:18:51,480 --> 00:18:53,660
person who... No.
295
00:18:54,820 --> 00:18:57,140
They said that the car came straight at
her.
296
00:18:59,220 --> 00:19:03,260
Can you think of anyone that might have
wanted to scare or hurt Lily?
297
00:19:08,040 --> 00:19:09,640
I mean, Lily was my best friend.
298
00:19:10,240 --> 00:19:14,760
In some ways, I felt like I knew
everything that there was to know about
299
00:19:15,880 --> 00:19:18,960
But sometimes I felt like I just didn't
know her at all.
300
00:19:19,220 --> 00:19:22,780
I mean, there were things about her past
that she just wouldn't talk about.
301
00:19:24,060 --> 00:19:27,700
I found this in her office.
302
00:19:31,300 --> 00:19:32,940
Tyler, private investigations.
303
00:19:33,930 --> 00:19:37,090
Yeah, sounds like one of those Raymond
Chandler types, doesn't it? You know,
304
00:19:37,090 --> 00:19:38,750
kind that keeps the fifth of scotch in
his desk.
305
00:19:42,710 --> 00:19:44,370
I'm looking for Lou Tyler.
306
00:19:44,730 --> 00:19:46,110
I'm Lieutenant Steve Sloan.
307
00:19:46,610 --> 00:19:47,610
I'm Lou.
308
00:19:48,770 --> 00:19:50,910
That's much for a fifth of scotch in a
desk, Barb.
309
00:19:51,750 --> 00:19:55,170
That's exactly why I shorted it from
Louise to Lou. Sit, please.
310
00:19:55,730 --> 00:19:59,630
If you were looking for an investigator
in the Yellow Pages, who would you
311
00:19:59,630 --> 00:20:01,710
choose? A girl -sounding name like
Louise?
312
00:20:02,760 --> 00:20:08,600
or a grizzled Raymond Chandler -sounding
name, like Lou Tyler, P .I. I see your
313
00:20:08,600 --> 00:20:09,600
point.
314
00:20:09,980 --> 00:20:13,920
I'm investigating the death of a young
woman, Lily Wilson.
315
00:20:15,880 --> 00:20:17,480
Can you tell me why she hired you?
316
00:20:18,120 --> 00:20:21,020
She was looking for her estranged
brother, Frederick Wilson.
317
00:20:21,340 --> 00:20:25,700
Another P .I. in Connecticut had tracked
him to L .A., and when she got here,
318
00:20:25,760 --> 00:20:26,459
he'd moved.
319
00:20:26,460 --> 00:20:28,940
And after almost a year, you hadn't
managed to find him?
320
00:20:29,200 --> 00:20:30,460
She only hired me a week ago.
321
00:20:31,040 --> 00:20:32,300
Why would she wait so long?
322
00:20:32,699 --> 00:20:34,400
Maybe she thought she could find him
herself.
323
00:20:34,800 --> 00:20:37,980
She didn't know how hard it can be to
track someone and the sound doesn't want
324
00:20:37,980 --> 00:20:38,979
to be found.
325
00:20:38,980 --> 00:20:42,900
Well, I don't think he was hiding from
her. He's a doctor at Community General.
326
00:20:44,720 --> 00:20:47,740
Well, if I'd known he was a doctor, I
could have found him in 15 minutes.
327
00:20:48,600 --> 00:20:51,000
He was on duty the night they brought
her in.
328
00:20:52,640 --> 00:20:53,900
Oh, poor guy.
329
00:20:54,180 --> 00:20:55,180
What a shame.
330
00:21:02,440 --> 00:21:03,440
Picked you some breakfast?
331
00:21:04,000 --> 00:21:05,020
No, I ate all day.
332
00:21:06,360 --> 00:21:08,180
Funeral's at ten. I don't want to get
too early.
333
00:21:08,980 --> 00:21:11,000
I told Amanda and Jesse I'd pick them
up.
334
00:21:12,360 --> 00:21:13,780
All right. I'll see you there.
335
00:21:14,100 --> 00:21:15,100
All right.
336
00:21:16,080 --> 00:21:17,080
Listen, Dad.
337
00:21:18,920 --> 00:21:22,320
After the funeral, you, uh, think we
could talk?
338
00:21:23,180 --> 00:21:24,180
Sure.
339
00:21:25,500 --> 00:21:26,940
Some things here just don't add up.
340
00:21:37,200 --> 00:21:38,200
Mind if I come in?
341
00:21:38,360 --> 00:21:39,440
Oh, sure.
342
00:21:43,480 --> 00:21:44,480
Do you want something?
343
00:21:45,280 --> 00:21:47,880
Like a drink or something? No, no,
thanks.
344
00:21:48,340 --> 00:21:51,320
I hope you don't mind my coming by,
Frederick. You weren't at the funeral.
345
00:21:51,320 --> 00:21:52,400
got a little worried about you.
346
00:21:53,500 --> 00:21:56,140
I couldn't decide what to wear.
347
00:21:57,740 --> 00:22:04,700
I stood there in front of my closet,
looking at my suits, all pressed,
348
00:22:04,960 --> 00:22:06,080
hanging neatly.
349
00:22:07,040 --> 00:22:08,080
And I couldn't go.
350
00:22:09,320 --> 00:22:10,320
I couldn't go.
351
00:22:16,540 --> 00:22:20,000
Now, when we were kids, Lily, our
grandmother raised us.
352
00:22:21,540 --> 00:22:23,440
Well, she took us in.
353
00:22:23,820 --> 00:22:25,580
I guess you'd have to say we raised
ourselves.
354
00:22:27,460 --> 00:22:29,340
I watched after her like she was my...
355
00:22:34,990 --> 00:22:38,490
I knew your son was going to be on that
TV show. Everybody in the hospital knew.
356
00:22:40,070 --> 00:22:41,290
I forgot to watch.
357
00:22:42,550 --> 00:22:43,550
I forgot.
358
00:22:44,310 --> 00:22:45,430
I would have seen her.
359
00:22:50,630 --> 00:22:51,630
I let her down.
360
00:22:53,070 --> 00:22:58,350
How could I go and see her today when I
let her down?
361
00:23:01,310 --> 00:23:02,310
How's Steve?
362
00:23:03,170 --> 00:23:04,670
The gunshot wound?
363
00:23:04,970 --> 00:23:08,310
Oh, more of a scratch in the wound,
really. Are they any closer to finding
364
00:23:08,310 --> 00:23:09,310
guy who was trying to kill her?
365
00:23:09,610 --> 00:23:11,290
Well, I wanted to talk to you about
that, Frederick.
366
00:23:11,610 --> 00:23:14,810
The police have about decided that
whoever shot Steve was actually trying
367
00:23:14,810 --> 00:23:15,810
kill Lily.
368
00:23:17,650 --> 00:23:18,650
Drugs.
369
00:23:20,250 --> 00:23:21,250
Damn it.
370
00:23:22,070 --> 00:23:24,090
Amanda said you mentioned something
about a problem.
371
00:23:24,450 --> 00:23:27,450
Problem? No, she didn't have a problem.
She was just throwing her whole life
372
00:23:27,450 --> 00:23:28,450
into the gutter.
373
00:23:28,650 --> 00:23:29,750
But, hey, no problem.
374
00:23:31,170 --> 00:23:32,770
I wasn't about to stick around and
watch.
375
00:23:33,250 --> 00:23:34,250
I told her.
376
00:23:34,410 --> 00:23:35,850
I would do anything for her.
377
00:23:36,730 --> 00:23:43,010
Rehab, therapy, anything. But she was
just so completely in denial.
378
00:23:43,410 --> 00:23:45,270
Is that why you came to California?
379
00:23:46,290 --> 00:23:47,510
You think that's harsh?
380
00:23:48,130 --> 00:23:49,670
I wasn't there, Frederick.
381
00:23:51,570 --> 00:23:58,570
So... She comes out here to find me and
brings her drug problems along
382
00:23:58,570 --> 00:23:59,570
with her, huh?
383
00:24:00,670 --> 00:24:02,090
Yeah, I suppose that's possible.
384
00:24:03,940 --> 00:24:07,580
Well, listen, call me if you need
anything, all right? No, but thank you
385
00:24:07,580 --> 00:24:08,580
stopping by.
386
00:24:08,820 --> 00:24:11,760
Oh, there is one possible piece of good
news.
387
00:24:12,080 --> 00:24:16,620
The camera crew said they saw a white
convertible pulling away quickly from
388
00:24:16,620 --> 00:24:17,620
Japanese garden.
389
00:24:17,720 --> 00:24:18,720
Did they track it down?
390
00:24:19,260 --> 00:24:20,840
No, couldn't get the license plate
number.
391
00:24:21,900 --> 00:24:25,920
Well, how many white convertibles could
there be in L .A.? 10 ,000, 15?
392
00:24:27,020 --> 00:24:28,020
Couldn't even guess.
393
00:24:29,300 --> 00:24:30,980
One of which, of course, is mine.
394
00:24:31,600 --> 00:24:32,860
Oh, yeah, that's right.
395
00:24:34,350 --> 00:24:35,530
I don't have an alibi.
396
00:24:36,470 --> 00:24:37,490
Not for the shooting.
397
00:24:38,370 --> 00:24:39,810
Not for the hit and run.
398
00:24:40,530 --> 00:24:42,250
Well, I thought you were probably at the
hospital.
399
00:24:43,150 --> 00:24:45,090
There'd be no way to account for every
hour.
400
00:24:45,470 --> 00:24:46,470
Yeah, I guess not.
401
00:24:47,010 --> 00:24:49,790
You're a good surgeon, Frederick. You're
highly respected in the medical
402
00:24:49,790 --> 00:24:52,890
profession. I mean, that means at least
as much as a white convertible.
403
00:24:54,490 --> 00:24:55,570
Well, better go.
404
00:24:56,030 --> 00:24:57,190
Call me if I can do anything.
405
00:24:58,370 --> 00:25:02,590
Oh, Amanda mentioned something about a
gallbladder procedure you did.
406
00:25:03,030 --> 00:25:04,030
What?
407
00:25:04,780 --> 00:25:08,580
I was just curious. Why did you decide
against the laparoscopy?
408
00:25:16,440 --> 00:25:18,600
If he's lying, he's pretty good.
409
00:25:26,060 --> 00:25:27,660
That was adorable.
410
00:25:29,260 --> 00:25:33,900
Marcus Welby likes you. He really likes
you. Shut up.
411
00:25:36,270 --> 00:25:39,290
You know, you might want to consider
drinking a little less, Frederick.
412
00:25:40,210 --> 00:25:41,210
Just a thought.
413
00:25:43,550 --> 00:25:46,430
So where were we before we were so
rudely interrupted?
414
00:25:49,270 --> 00:25:54,030
I'm sorry if I give you the impression
that it was Lily who's been blackmailing
415
00:25:54,030 --> 00:25:55,030
you all these months.
416
00:25:55,490 --> 00:25:56,490
Impression?
417
00:25:57,070 --> 00:25:59,910
You come to the hospital and tell me
she's going to the press if I don't give
418
00:25:59,910 --> 00:26:01,910
her more money? That's not an
impression, Lily.
419
00:26:09,550 --> 00:26:12,510
You really shouldn't let yourself get
all worked up.
420
00:26:13,030 --> 00:26:15,110
I'm not interested in exposing you.
421
00:26:15,650 --> 00:26:16,910
I don't want justice.
422
00:26:17,230 --> 00:26:18,670
I'm only interested in money.
423
00:26:23,650 --> 00:26:26,250
So, do you want to hear my new term?
424
00:26:39,240 --> 00:26:42,600
I asked him why he didn't use the
laparoscope. He said that his mentor in
425
00:26:42,600 --> 00:26:43,600
medical school, Dr.
426
00:26:43,740 --> 00:26:46,940
Arneberg, had taught him the open
gallbladder, and it was good enough for
427
00:26:46,940 --> 00:26:49,260
Arneberg. He said, it's good enough for
me. That makes sense.
428
00:26:49,600 --> 00:26:51,000
Wait a minute, Tom Arneberg?
429
00:26:51,200 --> 00:26:54,920
Yes. I think he published a textbook on
general surgery.
430
00:26:55,360 --> 00:26:58,580
Right, which recommended the laparoscope
for gallbladder surgery.
431
00:26:59,200 --> 00:27:02,520
So the guy's a little quirky, likes to
do things his own way. What does that
432
00:27:02,520 --> 00:27:03,520
do think?
433
00:27:03,840 --> 00:27:05,360
Quirking. The guy lied.
434
00:27:06,110 --> 00:27:09,030
If you didn't see him identify Lily, the
guy was devastated.
435
00:27:09,570 --> 00:27:12,870
Okay. Frederick Wilson is devastated by
his sister's death.
436
00:27:13,150 --> 00:27:14,710
What does he do in his grief?
437
00:27:15,170 --> 00:27:18,010
He starts spinning a tale of her years
of drug abuse.
438
00:27:18,530 --> 00:27:20,170
She doesn't seem like a drug addict to
me.
439
00:27:21,310 --> 00:27:24,810
Steve, I'm sorry, but you knew the girl
for like a thumb total of two days.
440
00:27:25,330 --> 00:27:28,250
I hate to remind you, but you don't have
the best judgment when it comes to
441
00:27:28,250 --> 00:27:29,490
women. Have this salt.
442
00:27:31,670 --> 00:27:33,470
What did the toxicology report say?
443
00:27:34,090 --> 00:27:36,330
Clean, no drugs in her system, and no
liver damage.
444
00:27:36,790 --> 00:27:38,670
Well, not every addict has liver damage.
445
00:27:39,330 --> 00:27:40,330
Garlic salt?
446
00:27:41,510 --> 00:27:42,409
Blood pressure.
447
00:27:42,410 --> 00:27:44,030
You know, the problem is, you don't have
motive.
448
00:27:45,110 --> 00:27:46,110
They fought.
449
00:27:46,550 --> 00:27:48,330
Big deal. You and I fight.
450
00:27:48,690 --> 00:27:50,030
Doesn't mean that I'm going to kill you.
451
00:27:52,070 --> 00:27:53,250
Can I have that salt again?
452
00:27:53,990 --> 00:27:55,630
You cooked the chicken, right? Uh -huh.
453
00:27:55,870 --> 00:27:57,690
Why didn't you prepare it the way you
wanted it to be?
454
00:27:58,430 --> 00:28:01,490
Well, because people shouldn't eat salt.
It's bad for you.
455
00:28:01,950 --> 00:28:05,710
You know, I have to admit, I have not a
clue as to what the motive could be.
456
00:28:05,990 --> 00:28:07,950
He doesn't have an alibi for the
shooting or the hit -and -run.
457
00:28:08,150 --> 00:28:10,550
Oh, well, there you go. No alibi. Hang
him.
458
00:28:11,090 --> 00:28:12,350
Jesse, what's the matter with you?
459
00:28:12,650 --> 00:28:15,510
You act like we're trying to string up
Albert Schweitzer or something.
460
00:28:15,790 --> 00:28:19,190
Well, you know what? Frederick Wilson
may not be Albert Schweitzer, but he is
461
00:28:19,190 --> 00:28:20,190
good doctor.
462
00:28:20,330 --> 00:28:23,010
Look, I just feel personally grateful to
the guy, okay?
463
00:28:23,310 --> 00:28:24,330
No, that's not okay.
464
00:28:24,730 --> 00:28:27,650
Look, Jesse, you want to give this guy a
pass on murder one, I'd like a little
465
00:28:27,650 --> 00:28:29,530
more than I feel personally grateful.
466
00:28:30,700 --> 00:28:35,360
Okay, look, I was in the ER, and I was
pretty green. I was doing a very tricky
467
00:28:35,360 --> 00:28:37,260
procedure, and the patient started to go
south.
468
00:28:37,640 --> 00:28:39,840
Well, Frederick comes in and just turned
it around.
469
00:28:40,120 --> 00:28:43,800
And it's not because I was doing
anything wrong. It's just he was better
470
00:28:43,800 --> 00:28:46,680
was. And he didn't rub my face in it.
471
00:28:46,900 --> 00:28:51,740
He saved that patient's life, and he
wasn't arrogant about it. You know, I
472
00:28:51,740 --> 00:28:53,180
respect him for that.
473
00:28:53,540 --> 00:28:56,500
Well, I respect that too, Jesse. But,
you know, people can have a lot of
474
00:28:56,500 --> 00:28:57,500
contradictions.
475
00:28:57,870 --> 00:29:01,510
I read an article about a hitman who
liked to take in stray cats.
476
00:29:07,910 --> 00:29:08,910
Excuse me.
477
00:29:24,010 --> 00:29:25,210
You don't like my chicken?
478
00:29:26,830 --> 00:29:27,830
Too salty.
479
00:29:37,010 --> 00:29:40,710
Thank you for meeting with me, Dr.
Arneberg.
480
00:29:41,110 --> 00:29:43,230
My father sends his best regards.
481
00:29:43,750 --> 00:29:47,670
Tell him I'll expect him to write the
foreword to my next book.
482
00:29:47,990 --> 00:29:49,050
Well, he'd like that.
483
00:29:49,830 --> 00:29:52,470
I wanted to ask you about a student you
had years ago.
484
00:29:52,710 --> 00:29:54,870
Oh, well, now I think you may have made
a...
485
00:29:55,070 --> 00:29:57,630
albeit a picturesque journey for
nothing.
486
00:29:58,090 --> 00:30:00,950
I like to forget my students as soon as
possible.
487
00:30:01,190 --> 00:30:02,270
His name is Frederick Wilson.
488
00:30:03,450 --> 00:30:05,910
Oh, well, now, you made a liar out of
me.
489
00:30:06,130 --> 00:30:07,770
Frederick is one of my favorite
students.
490
00:30:08,230 --> 00:30:11,250
I like to think that I was a mentor to
him.
491
00:30:11,610 --> 00:30:12,610
That's what he said.
492
00:30:12,850 --> 00:30:13,850
He did?
493
00:30:14,570 --> 00:30:16,090
Frederick's in L .A.? Yes.
494
00:30:16,450 --> 00:30:20,210
Oh, well, I thought he was somewhere
back east.
495
00:30:21,180 --> 00:30:24,400
Oh, well, California is blessed for
having him on this side of the
496
00:30:24,980 --> 00:30:28,560
You seem to think very highly of him.
Oh, indeed I do.
497
00:30:29,480 --> 00:30:33,380
I always knew he'd make a fine surgeon.
He was a wonderful student, straight
498
00:30:33,380 --> 00:30:37,420
A's. But more than that, he had the soul
of a surgeon.
499
00:30:38,420 --> 00:30:39,840
I'm not sure I know what that is.
500
00:30:40,100 --> 00:30:44,100
Who can define it, really? You see it or
you don't.
501
00:30:46,240 --> 00:30:50,180
Well, I just wanted to get a personal
reference on him. I appreciate your
502
00:30:50,720 --> 00:30:51,720
Happy to be of help.
503
00:30:52,500 --> 00:30:57,760
You know, when they tried to throw
Frederick out, I felt like hell for him,
504
00:30:57,760 --> 00:30:58,760
I'm glad I did.
505
00:30:59,080 --> 00:31:01,020
They tried to throw Wilson out of
medical school?
506
00:31:01,260 --> 00:31:02,260
Oh, yes.
507
00:31:02,520 --> 00:31:04,560
Why? He ran out of money.
508
00:31:05,560 --> 00:31:10,240
But Emily, my wonderful secretary, found
a scholarship that had gone unawarded,
509
00:31:10,240 --> 00:31:13,720
which was specifically designated for
minority students.
510
00:31:15,380 --> 00:31:17,620
Minority? Well, since he's African
-American.
511
00:31:18,410 --> 00:31:21,750
So I called the real Dr. Frederick
Wilson. He doesn't know anything about
512
00:31:22,030 --> 00:31:25,490
Well, if Frederick's smart enough to
impersonate a surgeon, getting fake
513
00:31:25,490 --> 00:31:27,730
and somebody else's license would be no
problem at all.
514
00:31:29,370 --> 00:31:30,630
Nancy, have you seen Dr. Wilson?
515
00:31:30,950 --> 00:31:32,270
Trauma one, gunshot wound.
516
00:31:32,630 --> 00:31:36,270
Listen, call security, have them wait
outside trauma one now.
517
00:31:36,510 --> 00:31:39,650
Sure, Dr. Sloan. Steve, he's in the
middle of a code yellow right now. I
518
00:31:39,650 --> 00:31:40,469
stop him.
519
00:31:40,470 --> 00:31:43,150
Dad, I'll get there as fast as I can.
Don't let him get away.
520
00:31:48,010 --> 00:31:49,530
Oh, so what do I owe this honor?
521
00:31:49,930 --> 00:31:51,950
Doctor, I have to ask you to step aside.
522
00:31:52,530 --> 00:31:53,650
Security's waiting out in the hall.
523
00:31:54,470 --> 00:31:55,470
And why is that?
524
00:31:56,070 --> 00:31:57,490
Problem with your medical license.
525
00:32:00,350 --> 00:32:03,330
The other day you said I was a good
surgeon, but a piece of paper changes
526
00:32:03,330 --> 00:32:06,710
opinion? How good you are doesn't alter
the fact that you can't practice
527
00:32:06,710 --> 00:32:07,710
medicine without a license.
528
00:32:09,750 --> 00:32:13,430
If I walk away before I insert this
chest tube, this man will die.
529
00:32:14,950 --> 00:32:15,950
All right.
530
00:32:16,330 --> 00:32:17,330
Finish.
531
00:32:18,410 --> 00:32:19,810
I'll connect it to the borough back.
532
00:32:25,390 --> 00:32:26,390
I'll tell you the truth.
533
00:32:26,610 --> 00:32:30,270
I'm just as glad you found out. I'm sick
of having to watch my step.
534
00:32:32,310 --> 00:32:33,770
You know, I'm entirely felt -tough.
535
00:32:34,750 --> 00:32:36,010
I've got a photographic memory.
536
00:32:37,110 --> 00:32:38,870
Listen to the chest. See if his lung is
inflated.
537
00:32:42,250 --> 00:32:46,190
I saved exactly 84 people in the time I
would have wasted in medical school. I
538
00:32:46,190 --> 00:32:47,190
kept track.
539
00:32:47,760 --> 00:32:50,060
Other doctors could have treated those
84 people.
540
00:32:50,500 --> 00:32:53,360
Odds are those other doctors wouldn't
have been as good as I am because most
541
00:32:53,360 --> 00:32:54,500
other doctors aren't.
542
00:32:56,060 --> 00:32:57,560
I can prove that statistically.
543
00:32:59,820 --> 00:33:01,500
I've got a bleeder here. I need another
plant.
544
00:33:04,500 --> 00:33:07,880
Wasn't easy convincing the license board
to send me another man's license. But
545
00:33:07,880 --> 00:33:11,500
if you're clever enough and persistent
enough... And lucky enough. Luck had
546
00:33:11,500 --> 00:33:12,620
nothing to do with it.
547
00:33:14,820 --> 00:33:16,100
Oh, another bleeder.
548
00:33:17,930 --> 00:33:18,930
Get a clamp.
549
00:33:22,810 --> 00:33:23,749
You got it?
550
00:33:23,750 --> 00:33:24,750
Got it.
551
00:33:24,970 --> 00:33:25,970
Good.
552
00:33:27,690 --> 00:33:29,590
Give me some suction and wide -open IV.
553
00:33:31,170 --> 00:33:32,770
I need help here. He's hemorrhaging.
554
00:33:33,630 --> 00:33:34,629
Get in there.
555
00:33:34,630 --> 00:33:35,630
There's a man with a gun.
556
00:33:39,430 --> 00:33:42,510
Where's the perp? Dr. Wilson, get him.
Dr. Wilson said there was a guy with a
557
00:33:42,510 --> 00:33:43,650
gun. Dr. Wilson is the perp.
558
00:33:55,650 --> 00:33:58,670
Jeff Sloan here. Put out an APP on
Frederick Wilson.
559
00:33:59,010 --> 00:34:00,810
Alert the airports and border patrol.
560
00:34:01,530 --> 00:34:02,530
Right, thanks.
561
00:34:03,110 --> 00:34:05,710
I'm going to go over to his place. You
want to come? We just got his patient
562
00:34:05,710 --> 00:34:08,010
stabilized. I have to make sure he's all
right. I see him.
563
00:35:05,009 --> 00:35:07,530
Hi. Well, the body was burned beyond
recognition.
564
00:35:07,830 --> 00:35:09,830
However, the dental records match
perfectly.
565
00:35:10,410 --> 00:35:12,670
Frederick Wilson was definitely in that
white Mercedes.
566
00:35:13,010 --> 00:35:14,010
Our Frederick Wilson.
567
00:35:14,270 --> 00:35:16,950
You know, he's the last person on Earth
I would figure for a suicide.
568
00:35:17,470 --> 00:35:21,570
We found a trace of Valium in his
system. Possibly he was a Valium user,
569
00:35:21,570 --> 00:35:22,570
-prescribed. Hmm.
570
00:35:23,350 --> 00:35:26,190
And he could have been sedated and
murdered and pushed over that cliff.
571
00:35:26,530 --> 00:35:28,030
Well, why would someone want to kill
him?
572
00:35:29,509 --> 00:35:32,670
Suppose Lily wasn't the one threatening
to expose them. Suppose it was somebody
573
00:35:32,670 --> 00:35:36,070
else. Well, but why kill the goose
that's laying the golden egg?
574
00:35:36,450 --> 00:35:37,450
No reason.
575
00:35:38,170 --> 00:35:41,370
Unless the goose was about to be cooked
and wanted to take you with him.
576
00:35:41,630 --> 00:35:42,650
And how do you prove that?
577
00:35:47,390 --> 00:35:53,410
Um... Double espresso ristretto with a
sliver of lemon.
578
00:35:53,650 --> 00:35:56,530
Okay, ristretto. Due. And how about you,
sir?
579
00:35:57,830 --> 00:35:59,760
Uh... A cup of coffee.
580
00:36:00,880 --> 00:36:01,880
Sorry?
581
00:36:03,160 --> 00:36:04,420
Coffee and a couple of sugars.
582
00:36:07,680 --> 00:36:08,820
In a cup?
583
00:36:10,100 --> 00:36:11,620
I'll bring it to you. Come on.
584
00:36:12,600 --> 00:36:13,760
I think I hurt his feelings.
585
00:36:15,080 --> 00:36:16,820
Thanks a lot for coming to meet me.
586
00:36:17,080 --> 00:36:20,040
Oh, listen, it's my pleasure. Thanks for
coming all the way out here.
587
00:36:20,860 --> 00:36:22,580
I want to help in any way I can.
588
00:36:23,860 --> 00:36:28,300
You know, they're investigating
Frederick's death as a murder, not a
589
00:36:28,799 --> 00:36:30,440
Really? Do they have any suspects?
590
00:36:31,020 --> 00:36:32,260
No, not so far.
591
00:36:32,740 --> 00:36:37,220
One eyewitness, some guy on a
motorcycle, said he saw a blonde woman
592
00:36:37,220 --> 00:36:38,860
where the white convertible went over
the cliff.
593
00:36:39,220 --> 00:36:40,220
That's interesting.
594
00:36:41,160 --> 00:36:44,760
Speaking as one of the three million
slightly enhanced blondes in L .A., I've
595
00:36:44,760 --> 00:36:46,400
got to tell you, that's a lot to go on.
596
00:36:46,740 --> 00:36:47,740
That's right.
597
00:36:48,400 --> 00:36:51,260
You know, they discovered something kind
of disturbing about Frederick.
598
00:36:51,720 --> 00:36:52,900
He wasn't really a doctor.
599
00:36:53,960 --> 00:36:55,320
And why did you want to see me?
600
00:36:55,850 --> 00:36:58,570
Well, the police have discovered that
Frederick made a substantial withdrawal
601
00:36:58,570 --> 00:37:01,410
from his bank, almost a quarter of a
million dollars.
602
00:37:02,230 --> 00:37:06,630
Okay, ristretto for the lady and coffee.
603
00:37:07,030 --> 00:37:08,030
Two sugars.
604
00:37:08,190 --> 00:37:09,190
It looks great.
605
00:37:09,910 --> 00:37:10,910
Thanks.
606
00:37:12,630 --> 00:37:17,750
You know, I never understood why coffee
got so fancy all of a sudden.
607
00:37:18,010 --> 00:37:19,890
You were saying something about a
million dollars?
608
00:37:20,250 --> 00:37:21,670
Oh, yeah, there was something else.
609
00:37:23,240 --> 00:37:27,000
There were some previous withdrawals
made over a period of about eight
610
00:37:27,620 --> 00:37:29,980
You know, nothing really big, but still
substantial.
611
00:37:30,860 --> 00:37:32,260
What's your professional take on that?
612
00:37:33,240 --> 00:37:35,640
Blackmail. Yeah, that's what I thought,
too.
613
00:37:36,080 --> 00:37:38,980
I don't suppose too many people knew
about his secret, did they?
614
00:37:39,220 --> 00:37:40,280
His sister would have known.
615
00:37:40,560 --> 00:37:41,560
Yeah, possibly.
616
00:37:42,180 --> 00:37:45,400
And then, of course, a private
investigator might know, too.
617
00:37:47,080 --> 00:37:49,140
She only hired me a week ago.
618
00:37:49,360 --> 00:37:50,560
That's right. You told me that.
619
00:37:51,310 --> 00:37:56,630
Maybe then you can explain this
surveillance tape to me. This was taken
620
00:37:56,630 --> 00:38:00,090
emergency room at Community General
Hospital about a week before the first
621
00:38:00,090 --> 00:38:01,750
attempt on Lily's life.
622
00:38:02,430 --> 00:38:04,470
You were there for about five minutes.
623
00:38:05,530 --> 00:38:06,770
Oh, yeah.
624
00:38:07,430 --> 00:38:09,910
I went for a hike and ran into some
poison oak.
625
00:38:10,730 --> 00:38:14,730
I figured I'd go get a shot of cortisone
at the ER, but they were jammed with
626
00:38:14,730 --> 00:38:15,730
flu patients.
627
00:38:15,980 --> 00:38:20,260
And they told us, if you don't have a
knife or gunshot wound, go home and come
628
00:38:20,260 --> 00:38:20,959
back later.
629
00:38:20,960 --> 00:38:24,260
So I figured I'd go home and tough it
out with the calamine and oatmeal
630
00:38:24,260 --> 00:38:26,220
poultices. How did it heal up?
631
00:38:28,040 --> 00:38:29,500
Not a single scar.
632
00:38:32,620 --> 00:38:37,640
Now, my guess is that that guy sitting
on the bench over there, staring at me,
633
00:38:37,720 --> 00:38:38,720
is either A,
634
00:38:39,480 --> 00:38:45,190
desperately in love with me, or B, your
motorcyclist slash eyewitness.
635
00:38:46,150 --> 00:38:51,830
And I assume that he hasn't been able to
positively ID me or I would have been
636
00:38:51,830 --> 00:38:54,990
arrested by your handsome son sitting
next to me.
637
00:38:56,470 --> 00:38:57,490
Pretty fair assumption.
638
00:38:59,250 --> 00:39:05,550
So, since I'm not under arrest and I've
finished my overpriced fancy coffee, I
639
00:39:05,550 --> 00:39:07,330
trust you won't mind if I get on with my
day.
640
00:39:11,210 --> 00:39:13,090
I'm sorry I couldn't have been more help
to you.
641
00:39:15,470 --> 00:39:22,110
I can't tell.
642
00:39:22,710 --> 00:39:23,710
Sorry.
643
00:39:30,590 --> 00:39:31,830
Captain Lemery just called.
644
00:39:32,110 --> 00:39:34,690
Lou Tyler's booked on a plane to Buenos
Aires this afternoon.
645
00:39:35,510 --> 00:39:39,010
Booked under her own name? To a country
with no mutual extradition, and we have
646
00:39:39,010 --> 00:39:40,010
no way to stop her.
647
00:39:41,070 --> 00:39:44,530
You know, she's got that $250 ,000 on
her. They'll search her, but, of course,
648
00:39:44,570 --> 00:39:45,730
she's way too smart for that.
649
00:39:46,310 --> 00:39:49,270
Well, you know, she's also too smart to
let everybody know she's going to be on
650
00:39:49,270 --> 00:39:50,129
that plane.
651
00:39:50,130 --> 00:39:51,950
Maybe the reservation's a decoy.
652
00:39:52,530 --> 00:39:53,690
Maybe, but where do we start?
653
00:39:54,790 --> 00:39:56,730
Did anybody ever collect on Frederick's
life insurance?
654
00:39:57,450 --> 00:39:58,910
Everything keeps coming to a dead end.
655
00:40:01,510 --> 00:40:04,870
You know, if Lou killed Frederick, she's
getting away with it.
656
00:40:05,270 --> 00:40:07,950
With Frederick dead, we have no way of
knowing if he killed Lily.
657
00:40:11,649 --> 00:40:12,970
Hello? Steve, you were right.
658
00:40:13,330 --> 00:40:16,250
Hey, how you doing? I'm from ITL. I'm
here to pick up a body.
659
00:40:16,670 --> 00:40:18,270
Steve, can you hold on a second? Yeah.
660
00:40:18,890 --> 00:40:20,350
Say, uh, Frederick Wilson.
661
00:40:20,570 --> 00:40:21,570
The cat gets out back.
662
00:40:21,910 --> 00:40:22,910
May I see the paperwork?
663
00:40:23,170 --> 00:40:24,170
Huh?
664
00:40:24,230 --> 00:40:25,230
Oh, yeah. Here you go.
665
00:40:25,810 --> 00:40:26,890
Somebody filed next to Ken.
666
00:40:28,350 --> 00:40:29,890
This is being shipped out of Van Nuys.
667
00:40:30,530 --> 00:40:31,530
Steve, are you still there?
668
00:41:12,680 --> 00:41:15,700
Cleared for takeoff? The tower called.
They spotted a flare in our number two
669
00:41:15,700 --> 00:41:16,840
engine as we were warming up.
670
00:41:17,120 --> 00:41:19,560
It shouldn't be a problem. They're going
to send a couple of mechanics to check
671
00:41:19,560 --> 00:41:20,560
it out.
672
00:41:35,660 --> 00:41:37,640
Luke Tyler, you're under arrest for
murder.
673
00:41:38,780 --> 00:41:39,780
That's ridiculous.
674
00:41:40,200 --> 00:41:44,240
I'm transporting Frederick Wilson's body
to relatives I've tracked down in
675
00:41:44,240 --> 00:41:45,980
Florida. That isn't Frederick's body.
676
00:41:46,760 --> 00:41:50,280
Surprising, considering your friend, the
medical examiner, said that it was
677
00:41:50,280 --> 00:41:51,960
based on dental records.
678
00:41:52,260 --> 00:41:56,280
Right. Unless, of course, you murdered
someone who roughly fit Frederick
679
00:41:56,280 --> 00:41:59,980
Wilson's description and then broke into
Frederick's dentist's office and
680
00:41:59,980 --> 00:42:05,200
substitute his dental records for your
John Doe. Why, pray tell, would I do
681
00:42:05,200 --> 00:42:08,540
that? So you and Frederick could make it
seem like Frederick Wilson was dead.
682
00:42:08,760 --> 00:42:10,880
You guys are all over the map.
683
00:42:11,140 --> 00:42:15,240
First you have me murdering Frederick.
Then you have me conspiring with him.
684
00:42:15,500 --> 00:42:16,940
Of course, you don't have prints.
685
00:42:17,260 --> 00:42:21,380
You have no proof of a break -in. You
have no proof that that body isn't his.
686
00:42:21,760 --> 00:42:25,300
Well, that's one thing you didn't count
on. We can prove it's not Frederick's
687
00:42:25,300 --> 00:42:27,600
body. I would love to know how you're
going to do that.
688
00:42:27,820 --> 00:42:31,080
That body didn't have the hairline skull
fracture that Frederick Wilson got when
689
00:42:31,080 --> 00:42:32,080
he was a little boy.
690
00:42:32,480 --> 00:42:35,840
His sister pushed him down the stairs,
said it was the worst thing she ever
691
00:42:36,200 --> 00:42:39,580
And the worst thing Frederick ever did
in his life was kill his sister because
692
00:42:39,580 --> 00:42:41,280
he thought she was blackmailing him.
693
00:42:41,900 --> 00:42:42,940
It was you, wasn't it?
694
00:42:44,320 --> 00:42:48,060
Oh, wouldn't that have been clever of
me? And you kept blackmailing him.
695
00:42:48,640 --> 00:42:51,340
But when it was clear he was going to be
brought up on charges for being a fake
696
00:42:51,340 --> 00:42:53,580
doctor, he threatened to take you down
with him.
697
00:42:53,840 --> 00:42:57,300
And since each of you had the goods on
the other, there was only one way out.
698
00:42:57,860 --> 00:42:59,800
Split up what money there was and part
company.
699
00:43:00,510 --> 00:43:03,290
Faked Frederick's death and split the
insurance money.
700
00:43:03,950 --> 00:43:07,310
And then there was the $250 ,000 in the
lining of the casket.
701
00:43:08,210 --> 00:43:10,050
What the hell is taking these guys?
702
00:43:10,510 --> 00:43:11,750
Don't even think about it.
703
00:43:12,690 --> 00:43:14,330
It wasn't my idea to kill Lily.
704
00:43:14,530 --> 00:43:15,530
Oh, shut up!
705
00:43:15,650 --> 00:43:18,630
I thought she was going to expose me,
destroy everything I'd built up.
706
00:43:19,790 --> 00:43:21,150
She never did believe in me.
707
00:43:22,590 --> 00:43:23,750
Even when we were kids.
708
00:43:25,230 --> 00:43:27,030
I thought she was going to ruin my life.
709
00:43:27,360 --> 00:43:29,840
Frederick, nobody wanted to ruin your
life. You did that yourself.
710
00:43:36,740 --> 00:43:37,740
Shall we?
711
00:43:42,260 --> 00:43:44,420
I'm not saying anything until I speak
with a lawyer.
712
00:43:44,680 --> 00:43:48,500
Well, I thought at least you do say
thank you. And why would I want to thank
713
00:43:48,500 --> 00:43:52,140
you? Because Frederick Wilson is no more
a jet pilot than he is a doctor.
57316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.