All language subtitles for big_time_rush_s02e29_big_time_move

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,840 --> 00:00:08,780 Biohazard Battle Blast 5, Crunchy Returns, is the best game ever! 2 00:00:09,140 --> 00:00:10,700 Okay, you can stop saying that now. 3 00:00:11,840 --> 00:00:15,820 Carlos, don't blow up the ammo, I was saving that for later. Yeah, and I 4 00:00:15,820 --> 00:00:17,940 the Platinum Controller! No! No! 5 00:00:18,280 --> 00:00:19,280 No! 6 00:00:19,520 --> 00:00:23,340 James, you betrayed me! You're slowing us down! Oh, I'm watching your back! 7 00:00:23,500 --> 00:00:25,060 Yeah, and you're really bad at it. 8 00:00:25,260 --> 00:00:28,400 Oh, yeah, well, if I got this... 9 00:00:34,090 --> 00:00:38,210 Have you guys noticed we can't spend five minutes together lately without 10 00:00:38,210 --> 00:00:39,210 fighting? 11 00:00:57,370 --> 00:01:01,050 Well, I can't live like this anymore, so I'm... 12 00:01:05,099 --> 00:01:09,140 Wait, where did you get the... I am so not going to miss any of you. Carlos, 13 00:01:09,300 --> 00:01:16,160 out! James, out! Nobody is moving out. Now, we have been friends forever, 14 00:01:16,380 --> 00:01:20,520 and we're perfectly capable of spending five minutes together without fighting, 15 00:01:20,660 --> 00:01:21,660 right? 16 00:01:23,180 --> 00:01:24,660 He's right. Fine, yeah. 17 00:01:26,140 --> 00:01:29,200 I hate all of you! Do not! 18 00:01:34,090 --> 00:01:35,810 If you count, play it straight. 19 00:01:36,010 --> 00:01:37,490 Don't look back, don't hesitate. 20 00:01:37,830 --> 00:01:39,810 When you go big time. 21 00:01:41,610 --> 00:01:43,770 What you want, what you feel. 22 00:01:43,970 --> 00:01:47,590 Never quit and make it real. When you go big time. 23 00:02:44,080 --> 00:02:50,160 fee, a parking fee, and a fee fee for a total of $7 ,002 each. 24 00:02:51,780 --> 00:02:53,680 I'm out of here, man! 25 00:02:54,080 --> 00:03:01,080 Hey bidders, I'm finally taking that kayak tour around the world, so I 26 00:03:01,080 --> 00:03:02,080 won't be needing you. 27 00:03:04,540 --> 00:03:05,940 Have a Paul Woods time! 28 00:03:18,350 --> 00:03:19,309 Fighting again? 29 00:03:19,310 --> 00:03:24,570 It was a mild skirmish. I thought I told you guys to go outside and play. 30 00:03:24,970 --> 00:03:26,670 Mom, we're not eight anymore. 31 00:03:26,950 --> 00:03:29,570 And the new video game we bought is inside. 32 00:03:30,010 --> 00:03:31,810 And we'll be fine. 33 00:03:35,970 --> 00:03:39,910 How bad was it? They packed their suitcases and moved out. 34 00:03:40,130 --> 00:03:42,870 They moved out? I don't know why we're fighting so much. 35 00:03:43,890 --> 00:03:44,890 It's starting. 36 00:03:45,290 --> 00:03:46,269 What's starting? 37 00:03:46,270 --> 00:03:47,270 You're growing apart. 38 00:03:47,930 --> 00:03:50,990 Our friendship wouldn't be the first to be destroyed by the intense pressures of 39 00:03:50,990 --> 00:03:52,650 Hollywood. Well, you know what? 40 00:03:52,950 --> 00:03:55,270 That's not going to happen to us. And you know why? 41 00:03:55,550 --> 00:03:57,290 Because I have a plan. 42 00:03:57,570 --> 00:04:00,310 You're going to get Gestapo to yell at them and make them move back? 43 00:04:00,550 --> 00:04:02,670 And now I have a better plan. Thanks, Kate. 44 00:04:05,290 --> 00:04:11,390 Look, the new album is called All Over Again. So I want this tour to be called 45 00:04:11,390 --> 00:04:13,830 the All Over the World Tour. 46 00:04:14,250 --> 00:04:16,589 Yeah, well, Germany won't call us back. 47 00:04:16,910 --> 00:04:18,850 And Australia won't answer any of our emails. 48 00:04:20,810 --> 00:04:23,570 Gustavo, we have a problem. I know. 49 00:04:23,790 --> 00:04:27,770 We're booking our world tour and the world won't call us back. 50 00:04:28,630 --> 00:04:29,630 Actually, no. 51 00:04:29,950 --> 00:04:32,470 Me and the guys got in a huge fight and they moved out. 52 00:04:33,350 --> 00:04:34,370 They moved out? 53 00:04:34,670 --> 00:04:38,210 Yeah. So can you yell at them and get them to come back so we can be friends 54 00:04:38,210 --> 00:04:44,000 again? Yes, because I do not need this band breaking up before our soon -to -be 55 00:04:44,000 --> 00:04:44,899 world tour. 56 00:04:44,900 --> 00:04:46,760 Plus, I love to yell! 57 00:04:49,200 --> 00:04:51,820 Can you please not bike a banana peel? 58 00:04:52,060 --> 00:04:54,340 Pick that up before you slip on it and throw your back out. 59 00:04:54,600 --> 00:04:56,380 Oh, please, that only happens in cartoons. 60 00:04:58,700 --> 00:04:59,700 My back! 61 00:04:59,980 --> 00:05:02,260 Oh, this looks bad. I can't move! 62 00:05:03,260 --> 00:05:04,260 Or yell! 63 00:05:04,830 --> 00:05:08,750 Maybe it's not so bad. Oh, yes, it is. Because he needs to get to the palm 64 00:05:08,750 --> 00:05:10,030 so he can fix us. 65 00:05:10,350 --> 00:05:12,330 Kendall, you have to do it yourself. 66 00:05:12,710 --> 00:05:14,410 You have to keep this band together. 67 00:05:15,070 --> 00:05:17,390 And Kelly, call Doc Hollywood. 68 00:05:17,950 --> 00:05:19,630 You know, I've never heard him whisper before. 69 00:05:19,910 --> 00:05:23,310 I will destroy all of you. Oh, okay, okay, okay. 70 00:05:28,110 --> 00:05:32,490 Kendall, so not nice to see you. Now get off my lawn, please. Thank you. 71 00:05:33,050 --> 00:05:34,710 There is no lawn. 72 00:05:35,010 --> 00:05:36,470 And what is this? 73 00:05:37,990 --> 00:05:40,210 I always wanted a place by the water. 74 00:05:40,430 --> 00:05:44,390 So peaceful and doesn't have any of my ex -friends. 75 00:05:44,850 --> 00:05:48,070 Look, will you just come back to the crib and we can figure this out? Because 76 00:05:48,070 --> 00:05:49,650 you can't live in a cabana your whole life. 77 00:05:50,130 --> 00:05:56,530 No, but the cabana signing sheet goes up to two years and look at who's booked 78 00:05:56,530 --> 00:05:57,489 it. 79 00:05:57,490 --> 00:05:59,890 Me. Now get off my lawn. 80 00:06:00,310 --> 00:06:01,570 There is no lawn. 81 00:06:01,850 --> 00:06:07,120 And? I'm sorry that we were fighting, but what will it take to get you to come 82 00:06:07,120 --> 00:06:08,120 back to the crib? 83 00:06:10,020 --> 00:06:14,720 I want Carlos and James to apologize, too. Then I'll think about it. 84 00:06:15,300 --> 00:06:16,300 Done. 85 00:06:19,000 --> 00:06:20,520 Hey, do you happen to know where they are? 86 00:06:20,720 --> 00:06:24,960 I don't care. But Carlos did say he always wanted a place overlooking the 87 00:06:51,120 --> 00:06:52,120 you want. 88 00:06:52,420 --> 00:06:56,400 I want you to move back into the crib and to not live in a box. 89 00:06:57,320 --> 00:06:58,840 What are you talking about? 90 00:06:59,140 --> 00:07:01,200 This box house is awesome. 91 00:07:01,560 --> 00:07:07,340 I've got a lovely view of the park, my own bathroom, and a modern kitchen. 92 00:07:13,440 --> 00:07:14,440 Cookies? 93 00:07:14,760 --> 00:07:19,720 Okay, so your box house is cool, but so is the crib with a twirly slide and a 94 00:07:19,720 --> 00:07:20,719 video game. 95 00:07:20,720 --> 00:07:25,480 and best friends. And if you just apologize to Logan, we can all be best 96 00:07:25,480 --> 00:07:31,560 again. No! Not until James apologizes to me for tossing my helmet cereal. 97 00:07:32,700 --> 00:07:36,520 Yeah, well, that's a problem because nobody knows where James is. 98 00:08:00,400 --> 00:08:01,400 you doing? 99 00:08:01,820 --> 00:08:02,820 Retiring. 100 00:08:05,040 --> 00:08:09,500 Retiring from the crib, the fight, and my former friends. 101 00:08:10,340 --> 00:08:11,800 Whose place is this? 102 00:08:12,040 --> 00:08:13,040 Does it matter? 103 00:08:13,440 --> 00:08:14,440 It might. 104 00:08:14,500 --> 00:08:18,980 Here's what matters. Moving out of the crib and into here was my best move 105 00:08:19,020 --> 00:08:21,160 I clap and things happen. 106 00:08:26,560 --> 00:08:29,520 And I don't need to share my hard candies. 107 00:08:29,880 --> 00:08:30,880 With anyone. 108 00:08:32,440 --> 00:08:34,780 And you have no friends here. 109 00:08:35,100 --> 00:08:36,100 Wrong again. 110 00:08:38,120 --> 00:08:41,500 Senior Alert, is everything okay? 111 00:08:41,780 --> 00:08:44,520 Oh, yeah, everything's great, thank you. How are you today? 112 00:08:45,160 --> 00:08:47,740 Oh, uh, I'm good, thanks. 113 00:08:49,460 --> 00:08:50,780 Okay. Okay. 114 00:08:50,980 --> 00:08:54,600 I don't know why we're fighting so much, but we have been friends forever. 115 00:08:54,840 --> 00:08:57,560 And we have a maybe world tour coming up. 116 00:08:57,840 --> 00:09:02,500 So would you please apologize to Carlos so that he can apologize to Logan? And 117 00:09:02,500 --> 00:09:05,540 don't say you'll only do it if Logan apologizes to you first. 118 00:09:09,900 --> 00:09:11,460 I said not to say that! 119 00:09:13,500 --> 00:09:14,860 Why am I on this table? 120 00:09:15,180 --> 00:09:17,900 Doc Hollywood said you have to lie flat on a hard surface. 121 00:09:18,160 --> 00:09:19,500 Where is Doc Hollywood? 122 00:09:20,020 --> 00:09:23,820 Shooting his reality series. But he said he's sending over the best in the 123 00:09:23,820 --> 00:09:26,000 business. And that would be me. 124 00:09:26,620 --> 00:09:30,920 Chantal, alternative healer and spiritual advisor to the stars. 125 00:09:31,380 --> 00:09:33,560 No, no, no. No Robey Quacks. 126 00:09:34,160 --> 00:09:38,180 That's what Johnny Depp said until I cured his halitosis with my palm. 127 00:09:38,980 --> 00:09:42,780 Jeremy, I have to get up and get our almost world tour going. 128 00:09:44,140 --> 00:09:50,560 70 % of all ailments are in the mind. So we must trick this mind into getting 129 00:09:50,560 --> 00:09:53,000 him off this table. 130 00:10:00,780 --> 00:10:02,980 Now we know it's not in his mind. 131 00:10:10,880 --> 00:10:11,880 I miss him. 132 00:10:12,060 --> 00:10:13,660 But at least I get the platinum controller. 133 00:10:14,260 --> 00:10:17,240 You were too nice to them. Kenny's are my best friends. 134 00:10:17,620 --> 00:10:19,320 You have to manipulate them. 135 00:10:19,920 --> 00:10:20,920 Go on. 136 00:10:21,180 --> 00:10:23,840 They want apologies, then give them apologies. 137 00:10:24,260 --> 00:10:25,780 But they won't apologize. 138 00:10:26,080 --> 00:10:28,340 And that's where manipulation comes in. 139 00:10:32,270 --> 00:10:35,570 If Carlos is so sorry, why doesn't he come here and say so himself, huh? 140 00:10:36,410 --> 00:10:38,390 You know, Carlos and his pride. 141 00:10:38,710 --> 00:10:42,890 But he told me to tell you that he's making you a special lunch to show you 142 00:10:42,890 --> 00:10:44,450 how sorry he is. 143 00:10:47,050 --> 00:10:49,090 James wants to make me a special lunch? 144 00:10:49,830 --> 00:10:51,670 Why doesn't he just tell me he's sorry? 145 00:10:52,330 --> 00:10:54,170 Oh, you know, him and his pride. 146 00:10:55,890 --> 00:10:56,890 What's he making me? 147 00:10:58,010 --> 00:11:00,090 A nice, healthy salad. 148 00:11:01,230 --> 00:11:02,230 Well... 149 00:11:03,620 --> 00:11:05,760 Logan does know I prefer a light lunch. 150 00:11:05,980 --> 00:11:10,700 And you know he's got a lot of pride. So I won't even mention the apology and 151 00:11:10,700 --> 00:11:12,700 just enjoy the lunch he made you. 152 00:11:42,030 --> 00:11:43,570 You know how much I love toast. 153 00:11:45,250 --> 00:11:49,510 And has anyone noticed that it's been five minutes and we haven't fought? 154 00:11:51,690 --> 00:11:52,690 Yeah. 155 00:11:53,170 --> 00:11:56,930 You know, I don't even know why we fought in the first place. I know. 156 00:11:57,210 --> 00:12:02,130 So let's all renew our friendship with a little biohazard battle blasting and 157 00:12:02,130 --> 00:12:03,430 never fight again. 158 00:12:12,560 --> 00:12:13,560 Oh! 159 00:12:48,330 --> 00:12:49,890 I don't know why we're fighting so much. 160 00:12:50,110 --> 00:12:51,330 You're growing apart. 161 00:12:51,990 --> 00:12:57,150 Most adolescent friendships eventually decay due to distracting... I mean, last 162 00:12:57,150 --> 00:13:01,450 week we were singing and getting ready for a might -be world tour, and now 163 00:13:01,450 --> 00:13:02,450 not even talking. 164 00:13:02,590 --> 00:13:06,230 Why don't you just be honest with them and tell them how much you miss them? 165 00:13:06,710 --> 00:13:08,390 Uh, yeah. Guys, don't do that, Mom. 166 00:13:08,610 --> 00:13:11,850 Oh, yeah, but the manipulation thing worked out well for you. 167 00:13:12,870 --> 00:13:14,150 Yeah, why'd you do that? 168 00:13:15,110 --> 00:13:17,900 Well... How am I supposed to get them all together to say anything? 169 00:13:18,540 --> 00:13:19,540 With love. 170 00:13:22,580 --> 00:13:24,180 Love fixes lots of things, okay? 171 00:13:26,460 --> 00:13:27,460 You know what? 172 00:13:27,760 --> 00:13:32,740 You're right. Because the one thing we all love is... Biohazard Battle Blast 5. 173 00:13:33,220 --> 00:13:36,800 I'll create the ultimate Tournament of Champions challenge that they have to 174 00:13:36,800 --> 00:13:37,800 come back to the crib for. 175 00:13:37,840 --> 00:13:40,440 Or you could go outside and play. 176 00:13:40,800 --> 00:13:42,080 No, my way's better. 177 00:13:47,050 --> 00:13:47,829 What about Switzerland? 178 00:13:47,830 --> 00:13:48,850 They like everything. 179 00:13:49,250 --> 00:13:50,270 Not Big Time Rush. 180 00:13:50,550 --> 00:13:52,170 Nor Finland or Norway. 181 00:13:52,570 --> 00:13:56,070 I just need one international city to make it the all -over -the -world tour. 182 00:13:56,670 --> 00:14:02,270 What you need is to free your mind from all its negativity and let the hot 183 00:14:02,270 --> 00:14:07,910 healing stones of healing draw out the pain you're back for sure. 184 00:14:08,350 --> 00:14:09,930 But the stones aren't even hot. 185 00:14:11,890 --> 00:14:12,890 My bad. 186 00:14:19,790 --> 00:14:20,950 This cure the Queen's eczema. 187 00:14:54,479 --> 00:14:55,640 Bills. Bills. 188 00:14:55,900 --> 00:14:57,320 Urgent plea from Rob Lowe. 189 00:15:01,260 --> 00:15:06,240 You have what it takes to win the ultimate Biohazard Battle Blast 5 190 00:15:06,240 --> 00:15:07,240 of Champions Challenge. 191 00:15:10,320 --> 00:15:11,920 Where? The crib. 192 00:15:12,180 --> 00:15:13,980 When? Three o 'clock. 193 00:15:14,300 --> 00:15:17,480 Be there and win the ultimate prize. 194 00:15:19,540 --> 00:15:23,100 I swore I'd never go back there or talk to them again. 195 00:15:31,850 --> 00:15:33,310 Wait! This is an emergency! 196 00:15:33,610 --> 00:15:34,610 I'm lonely! 197 00:15:38,230 --> 00:15:40,030 Kelly Wainwright, BTR tour manager. 198 00:15:41,390 --> 00:15:42,390 Yes! 199 00:15:43,050 --> 00:15:49,790 What? We are playing Vancouver, Canada, which means BTR's 200 00:15:49,790 --> 00:15:52,970 all -over -the -world tour is on! 201 00:15:53,570 --> 00:15:54,570 Yes! 202 00:15:55,010 --> 00:15:59,390 Technically, that's a North American tour. You need to play another continent 203 00:15:59,390 --> 00:16:00,630 for a world tour. 204 00:16:02,040 --> 00:16:05,220 And you need to fix him so he can move again. 205 00:16:05,440 --> 00:16:06,440 My record is perfect. 206 00:16:06,900 --> 00:16:11,280 But my positive vibes have never faced such negative blocks before. 207 00:16:12,760 --> 00:16:17,780 Look, our album is called All Over Again. So do what you're doing all over 208 00:16:17,780 --> 00:16:18,780 until he's fixed. 209 00:16:19,060 --> 00:16:23,040 Then I will resort to more Western chiropractic methods. 210 00:16:25,580 --> 00:16:30,720 I'll crack the vertebra, thereby creating a space to let... The good 211 00:16:30,720 --> 00:16:35,080 and... Okay. 212 00:16:35,960 --> 00:16:38,100 This guy's basically unhealable. 213 00:16:38,360 --> 00:16:42,880 I'm going to be on my back forever with the world tour. 214 00:16:43,720 --> 00:16:49,420 Wait. Perhaps if Chantel uses an unorthodox method to heal him. 215 00:16:50,140 --> 00:16:51,140 What? 216 00:16:55,340 --> 00:17:00,380 Actually, I'm the spiritual advisor to Sir Huge Concert Promoter in England. 217 00:17:00,380 --> 00:17:04,839 I'm simply going to advise him to book a Big Time Rush concert in London. 218 00:17:06,200 --> 00:17:07,200 Yes! 219 00:17:08,339 --> 00:17:09,440 My back! 220 00:17:09,940 --> 00:17:10,940 It's healed! 221 00:17:11,440 --> 00:17:15,839 And as long as Kendall's healed the guy's friendship... Big Time Rush is 222 00:17:15,839 --> 00:17:16,880 on a world tour! 223 00:17:22,980 --> 00:17:23,980 305. 224 00:17:24,460 --> 00:17:25,419 They're not coming. 225 00:17:25,420 --> 00:17:29,080 Hey, first thing tomorrow, we're going to go to the mall and get you some new 226 00:17:29,080 --> 00:17:30,080 friends. 227 00:17:32,000 --> 00:17:33,000 Hey, 228 00:17:36,220 --> 00:17:37,420 where's the prize? 229 00:17:37,700 --> 00:17:41,660 Yeah, the flyer says we can win the ultimate prize. So where is it? 230 00:17:42,440 --> 00:17:43,860 The prize is our friendship. 231 00:17:47,600 --> 00:17:51,320 I hate that prize. Now I am walking out of here. Stay here. 232 00:17:51,980 --> 00:17:56,380 Fine. Walk out on a lifetime of friendship because of one bad week. 233 00:17:57,420 --> 00:17:58,560 I smell speech. 234 00:17:59,260 --> 00:18:01,200 I hate that smell. I hate you. 235 00:18:01,600 --> 00:18:02,600 Hey! 236 00:18:05,740 --> 00:18:09,780 Carlos, who tutored you in math every night when you were struggling in 237 00:18:11,360 --> 00:18:15,080 Logan. And Logan, who was there to protect you when you called the 238 00:18:15,080 --> 00:18:16,320 team jerk in Latin? 239 00:18:18,900 --> 00:18:21,240 Jane. But Gladiator is stupid. 240 00:18:22,340 --> 00:18:23,139 Just think. 241 00:18:23,140 --> 00:18:24,059 And James. 242 00:18:24,060 --> 00:18:27,680 Who ran two miles to the nearest drugstore when you ran out of hair gel 243 00:18:27,680 --> 00:18:28,680 sixth grade dance? 244 00:18:29,940 --> 00:18:30,940 Carlos. 245 00:18:32,220 --> 00:18:33,220 Here's your helmet back. 246 00:18:35,340 --> 00:18:36,340 Here's your lucky comb. 247 00:18:42,140 --> 00:18:43,140 Here's your laptop. 248 00:18:43,180 --> 00:18:44,240 You know what? Just keep it. 249 00:18:44,840 --> 00:18:48,420 You know, I still don't know why we've been fighting this whole time. But it 250 00:18:48,420 --> 00:18:49,420 stops now. 251 00:18:50,520 --> 00:18:51,740 Finally. So. 252 00:18:52,320 --> 00:18:54,660 Who wants to play Biohazard Battle Blast 5? 253 00:18:57,320 --> 00:18:59,100 They're fighting again. 254 00:18:59,360 --> 00:19:01,460 I don't get it. We're just going to play a game. 255 00:19:06,000 --> 00:19:07,000 It's the game. 256 00:19:07,880 --> 00:19:10,400 The fighting started last week when we bought the game. 257 00:19:11,620 --> 00:19:13,180 He might have a point. 258 00:19:13,660 --> 00:19:14,680 Think about it. 259 00:19:16,540 --> 00:19:21,160 Ah, look who's ranked higher than CarlyDose42 on the BH5 leaderboard. 260 00:19:25,770 --> 00:19:26,970 Nice. Okay, 261 00:19:27,830 --> 00:19:35,790 but 262 00:19:35,790 --> 00:19:37,910 wait. What about my cereal helmet? 263 00:19:38,350 --> 00:19:43,690 Well, I was sitting at the counter when I thought about how my cereal looked 264 00:19:43,690 --> 00:19:48,230 like the surface of Rengar 7. And that reminded me how Carlos wouldn't share 265 00:19:48,230 --> 00:19:50,750 of his Rengar power crystals in our earlier campaign. 266 00:19:51,760 --> 00:19:53,280 So I took it out on his helmet. 267 00:19:57,980 --> 00:20:00,220 Huh. Well, that makes sense. 268 00:20:02,340 --> 00:20:03,740 Are you guys fighting again? 269 00:20:04,440 --> 00:20:07,720 I swear, I am going to take that video game away from you. 270 00:20:07,920 --> 00:20:08,920 Take it away. 271 00:20:09,480 --> 00:20:10,480 Good. 272 00:20:12,040 --> 00:20:17,780 So now maybe you will finally go outside and play. Mom, we're not eight. 273 00:20:20,640 --> 00:20:25,860 because big -time rushes all over the world tour is a go. 274 00:20:26,980 --> 00:20:31,100 Yes, with tour dates in the U .S., Canada, and London. 275 00:20:31,740 --> 00:20:36,480 We're going to England. And we need to start rehearsal now. 276 00:20:37,100 --> 00:20:39,640 Okay. Looks like we're playing outside. 277 00:21:00,600 --> 00:21:03,000 I shouldn't let you go 278 00:21:56,040 --> 00:21:57,040 I'm ready. 21807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.