Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,840 --> 00:00:08,780
Biohazard Battle Blast 5, Crunchy
Returns, is the best game ever!
2
00:00:09,140 --> 00:00:10,700
Okay, you can stop saying that now.
3
00:00:11,840 --> 00:00:15,820
Carlos, don't blow up the ammo, I was
saving that for later. Yeah, and I
4
00:00:15,820 --> 00:00:17,940
the Platinum Controller! No! No!
5
00:00:18,280 --> 00:00:19,280
No!
6
00:00:19,520 --> 00:00:23,340
James, you betrayed me! You're slowing
us down! Oh, I'm watching your back!
7
00:00:23,500 --> 00:00:25,060
Yeah, and you're really bad at it.
8
00:00:25,260 --> 00:00:28,400
Oh, yeah, well, if I got this...
9
00:00:34,090 --> 00:00:38,210
Have you guys noticed we can't spend
five minutes together lately without
10
00:00:38,210 --> 00:00:39,210
fighting?
11
00:00:57,370 --> 00:01:01,050
Well, I can't live like this anymore, so
I'm...
12
00:01:05,099 --> 00:01:09,140
Wait, where did you get the... I am so
not going to miss any of you. Carlos,
13
00:01:09,300 --> 00:01:16,160
out! James, out! Nobody is moving out.
Now, we have been friends forever,
14
00:01:16,380 --> 00:01:20,520
and we're perfectly capable of spending
five minutes together without fighting,
15
00:01:20,660 --> 00:01:21,660
right?
16
00:01:23,180 --> 00:01:24,660
He's right. Fine, yeah.
17
00:01:26,140 --> 00:01:29,200
I hate all of you! Do not!
18
00:01:34,090 --> 00:01:35,810
If you count, play it straight.
19
00:01:36,010 --> 00:01:37,490
Don't look back, don't hesitate.
20
00:01:37,830 --> 00:01:39,810
When you go big time.
21
00:01:41,610 --> 00:01:43,770
What you want, what you feel.
22
00:01:43,970 --> 00:01:47,590
Never quit and make it real. When you go
big time.
23
00:02:44,080 --> 00:02:50,160
fee, a parking fee, and a fee fee for a
total of $7 ,002 each.
24
00:02:51,780 --> 00:02:53,680
I'm out of here, man!
25
00:02:54,080 --> 00:03:01,080
Hey bidders, I'm finally taking that
kayak tour around the world, so I
26
00:03:01,080 --> 00:03:02,080
won't be needing you.
27
00:03:04,540 --> 00:03:05,940
Have a Paul Woods time!
28
00:03:18,350 --> 00:03:19,309
Fighting again?
29
00:03:19,310 --> 00:03:24,570
It was a mild skirmish. I thought I told
you guys to go outside and play.
30
00:03:24,970 --> 00:03:26,670
Mom, we're not eight anymore.
31
00:03:26,950 --> 00:03:29,570
And the new video game we bought is
inside.
32
00:03:30,010 --> 00:03:31,810
And we'll be fine.
33
00:03:35,970 --> 00:03:39,910
How bad was it? They packed their
suitcases and moved out.
34
00:03:40,130 --> 00:03:42,870
They moved out? I don't know why we're
fighting so much.
35
00:03:43,890 --> 00:03:44,890
It's starting.
36
00:03:45,290 --> 00:03:46,269
What's starting?
37
00:03:46,270 --> 00:03:47,270
You're growing apart.
38
00:03:47,930 --> 00:03:50,990
Our friendship wouldn't be the first to
be destroyed by the intense pressures of
39
00:03:50,990 --> 00:03:52,650
Hollywood. Well, you know what?
40
00:03:52,950 --> 00:03:55,270
That's not going to happen to us. And
you know why?
41
00:03:55,550 --> 00:03:57,290
Because I have a plan.
42
00:03:57,570 --> 00:04:00,310
You're going to get Gestapo to yell at
them and make them move back?
43
00:04:00,550 --> 00:04:02,670
And now I have a better plan. Thanks,
Kate.
44
00:04:05,290 --> 00:04:11,390
Look, the new album is called All Over
Again. So I want this tour to be called
45
00:04:11,390 --> 00:04:13,830
the All Over the World Tour.
46
00:04:14,250 --> 00:04:16,589
Yeah, well, Germany won't call us back.
47
00:04:16,910 --> 00:04:18,850
And Australia won't answer any of our
emails.
48
00:04:20,810 --> 00:04:23,570
Gustavo, we have a problem. I know.
49
00:04:23,790 --> 00:04:27,770
We're booking our world tour and the
world won't call us back.
50
00:04:28,630 --> 00:04:29,630
Actually, no.
51
00:04:29,950 --> 00:04:32,470
Me and the guys got in a huge fight and
they moved out.
52
00:04:33,350 --> 00:04:34,370
They moved out?
53
00:04:34,670 --> 00:04:38,210
Yeah. So can you yell at them and get
them to come back so we can be friends
54
00:04:38,210 --> 00:04:44,000
again? Yes, because I do not need this
band breaking up before our soon -to -be
55
00:04:44,000 --> 00:04:44,899
world tour.
56
00:04:44,900 --> 00:04:46,760
Plus, I love to yell!
57
00:04:49,200 --> 00:04:51,820
Can you please not bike a banana peel?
58
00:04:52,060 --> 00:04:54,340
Pick that up before you slip on it and
throw your back out.
59
00:04:54,600 --> 00:04:56,380
Oh, please, that only happens in
cartoons.
60
00:04:58,700 --> 00:04:59,700
My back!
61
00:04:59,980 --> 00:05:02,260
Oh, this looks bad. I can't move!
62
00:05:03,260 --> 00:05:04,260
Or yell!
63
00:05:04,830 --> 00:05:08,750
Maybe it's not so bad. Oh, yes, it is.
Because he needs to get to the palm
64
00:05:08,750 --> 00:05:10,030
so he can fix us.
65
00:05:10,350 --> 00:05:12,330
Kendall, you have to do it yourself.
66
00:05:12,710 --> 00:05:14,410
You have to keep this band together.
67
00:05:15,070 --> 00:05:17,390
And Kelly, call Doc Hollywood.
68
00:05:17,950 --> 00:05:19,630
You know, I've never heard him whisper
before.
69
00:05:19,910 --> 00:05:23,310
I will destroy all of you. Oh, okay,
okay, okay.
70
00:05:28,110 --> 00:05:32,490
Kendall, so not nice to see you. Now get
off my lawn, please. Thank you.
71
00:05:33,050 --> 00:05:34,710
There is no lawn.
72
00:05:35,010 --> 00:05:36,470
And what is this?
73
00:05:37,990 --> 00:05:40,210
I always wanted a place by the water.
74
00:05:40,430 --> 00:05:44,390
So peaceful and doesn't have any of my
ex -friends.
75
00:05:44,850 --> 00:05:48,070
Look, will you just come back to the
crib and we can figure this out? Because
76
00:05:48,070 --> 00:05:49,650
you can't live in a cabana your whole
life.
77
00:05:50,130 --> 00:05:56,530
No, but the cabana signing sheet goes up
to two years and look at who's booked
78
00:05:56,530 --> 00:05:57,489
it.
79
00:05:57,490 --> 00:05:59,890
Me. Now get off my lawn.
80
00:06:00,310 --> 00:06:01,570
There is no lawn.
81
00:06:01,850 --> 00:06:07,120
And? I'm sorry that we were fighting,
but what will it take to get you to come
82
00:06:07,120 --> 00:06:08,120
back to the crib?
83
00:06:10,020 --> 00:06:14,720
I want Carlos and James to apologize,
too. Then I'll think about it.
84
00:06:15,300 --> 00:06:16,300
Done.
85
00:06:19,000 --> 00:06:20,520
Hey, do you happen to know where they
are?
86
00:06:20,720 --> 00:06:24,960
I don't care. But Carlos did say he
always wanted a place overlooking the
87
00:06:51,120 --> 00:06:52,120
you want.
88
00:06:52,420 --> 00:06:56,400
I want you to move back into the crib
and to not live in a box.
89
00:06:57,320 --> 00:06:58,840
What are you talking about?
90
00:06:59,140 --> 00:07:01,200
This box house is awesome.
91
00:07:01,560 --> 00:07:07,340
I've got a lovely view of the park, my
own bathroom, and a modern kitchen.
92
00:07:13,440 --> 00:07:14,440
Cookies?
93
00:07:14,760 --> 00:07:19,720
Okay, so your box house is cool, but so
is the crib with a twirly slide and a
94
00:07:19,720 --> 00:07:20,719
video game.
95
00:07:20,720 --> 00:07:25,480
and best friends. And if you just
apologize to Logan, we can all be best
96
00:07:25,480 --> 00:07:31,560
again. No! Not until James apologizes to
me for tossing my helmet cereal.
97
00:07:32,700 --> 00:07:36,520
Yeah, well, that's a problem because
nobody knows where James is.
98
00:08:00,400 --> 00:08:01,400
you doing?
99
00:08:01,820 --> 00:08:02,820
Retiring.
100
00:08:05,040 --> 00:08:09,500
Retiring from the crib, the fight, and
my former friends.
101
00:08:10,340 --> 00:08:11,800
Whose place is this?
102
00:08:12,040 --> 00:08:13,040
Does it matter?
103
00:08:13,440 --> 00:08:14,440
It might.
104
00:08:14,500 --> 00:08:18,980
Here's what matters. Moving out of the
crib and into here was my best move
105
00:08:19,020 --> 00:08:21,160
I clap and things happen.
106
00:08:26,560 --> 00:08:29,520
And I don't need to share my hard
candies.
107
00:08:29,880 --> 00:08:30,880
With anyone.
108
00:08:32,440 --> 00:08:34,780
And you have no friends here.
109
00:08:35,100 --> 00:08:36,100
Wrong again.
110
00:08:38,120 --> 00:08:41,500
Senior Alert, is everything okay?
111
00:08:41,780 --> 00:08:44,520
Oh, yeah, everything's great, thank you.
How are you today?
112
00:08:45,160 --> 00:08:47,740
Oh, uh, I'm good, thanks.
113
00:08:49,460 --> 00:08:50,780
Okay. Okay.
114
00:08:50,980 --> 00:08:54,600
I don't know why we're fighting so much,
but we have been friends forever.
115
00:08:54,840 --> 00:08:57,560
And we have a maybe world tour coming
up.
116
00:08:57,840 --> 00:09:02,500
So would you please apologize to Carlos
so that he can apologize to Logan? And
117
00:09:02,500 --> 00:09:05,540
don't say you'll only do it if Logan
apologizes to you first.
118
00:09:09,900 --> 00:09:11,460
I said not to say that!
119
00:09:13,500 --> 00:09:14,860
Why am I on this table?
120
00:09:15,180 --> 00:09:17,900
Doc Hollywood said you have to lie flat
on a hard surface.
121
00:09:18,160 --> 00:09:19,500
Where is Doc Hollywood?
122
00:09:20,020 --> 00:09:23,820
Shooting his reality series. But he said
he's sending over the best in the
123
00:09:23,820 --> 00:09:26,000
business. And that would be me.
124
00:09:26,620 --> 00:09:30,920
Chantal, alternative healer and
spiritual advisor to the stars.
125
00:09:31,380 --> 00:09:33,560
No, no, no. No Robey Quacks.
126
00:09:34,160 --> 00:09:38,180
That's what Johnny Depp said until I
cured his halitosis with my palm.
127
00:09:38,980 --> 00:09:42,780
Jeremy, I have to get up and get our
almost world tour going.
128
00:09:44,140 --> 00:09:50,560
70 % of all ailments are in the mind. So
we must trick this mind into getting
129
00:09:50,560 --> 00:09:53,000
him off this table.
130
00:10:00,780 --> 00:10:02,980
Now we know it's not in his mind.
131
00:10:10,880 --> 00:10:11,880
I miss him.
132
00:10:12,060 --> 00:10:13,660
But at least I get the platinum
controller.
133
00:10:14,260 --> 00:10:17,240
You were too nice to them. Kenny's are
my best friends.
134
00:10:17,620 --> 00:10:19,320
You have to manipulate them.
135
00:10:19,920 --> 00:10:20,920
Go on.
136
00:10:21,180 --> 00:10:23,840
They want apologies, then give them
apologies.
137
00:10:24,260 --> 00:10:25,780
But they won't apologize.
138
00:10:26,080 --> 00:10:28,340
And that's where manipulation comes in.
139
00:10:32,270 --> 00:10:35,570
If Carlos is so sorry, why doesn't he
come here and say so himself, huh?
140
00:10:36,410 --> 00:10:38,390
You know, Carlos and his pride.
141
00:10:38,710 --> 00:10:42,890
But he told me to tell you that he's
making you a special lunch to show you
142
00:10:42,890 --> 00:10:44,450
how sorry he is.
143
00:10:47,050 --> 00:10:49,090
James wants to make me a special lunch?
144
00:10:49,830 --> 00:10:51,670
Why doesn't he just tell me he's sorry?
145
00:10:52,330 --> 00:10:54,170
Oh, you know, him and his pride.
146
00:10:55,890 --> 00:10:56,890
What's he making me?
147
00:10:58,010 --> 00:11:00,090
A nice, healthy salad.
148
00:11:01,230 --> 00:11:02,230
Well...
149
00:11:03,620 --> 00:11:05,760
Logan does know I prefer a light lunch.
150
00:11:05,980 --> 00:11:10,700
And you know he's got a lot of pride. So
I won't even mention the apology and
151
00:11:10,700 --> 00:11:12,700
just enjoy the lunch he made you.
152
00:11:42,030 --> 00:11:43,570
You know how much I love toast.
153
00:11:45,250 --> 00:11:49,510
And has anyone noticed that it's been
five minutes and we haven't fought?
154
00:11:51,690 --> 00:11:52,690
Yeah.
155
00:11:53,170 --> 00:11:56,930
You know, I don't even know why we
fought in the first place. I know.
156
00:11:57,210 --> 00:12:02,130
So let's all renew our friendship with a
little biohazard battle blasting and
157
00:12:02,130 --> 00:12:03,430
never fight again.
158
00:12:12,560 --> 00:12:13,560
Oh!
159
00:12:48,330 --> 00:12:49,890
I don't know why we're fighting so much.
160
00:12:50,110 --> 00:12:51,330
You're growing apart.
161
00:12:51,990 --> 00:12:57,150
Most adolescent friendships eventually
decay due to distracting... I mean, last
162
00:12:57,150 --> 00:13:01,450
week we were singing and getting ready
for a might -be world tour, and now
163
00:13:01,450 --> 00:13:02,450
not even talking.
164
00:13:02,590 --> 00:13:06,230
Why don't you just be honest with them
and tell them how much you miss them?
165
00:13:06,710 --> 00:13:08,390
Uh, yeah. Guys, don't do that, Mom.
166
00:13:08,610 --> 00:13:11,850
Oh, yeah, but the manipulation thing
worked out well for you.
167
00:13:12,870 --> 00:13:14,150
Yeah, why'd you do that?
168
00:13:15,110 --> 00:13:17,900
Well... How am I supposed to get them
all together to say anything?
169
00:13:18,540 --> 00:13:19,540
With love.
170
00:13:22,580 --> 00:13:24,180
Love fixes lots of things, okay?
171
00:13:26,460 --> 00:13:27,460
You know what?
172
00:13:27,760 --> 00:13:32,740
You're right. Because the one thing we
all love is... Biohazard Battle Blast 5.
173
00:13:33,220 --> 00:13:36,800
I'll create the ultimate Tournament of
Champions challenge that they have to
174
00:13:36,800 --> 00:13:37,800
come back to the crib for.
175
00:13:37,840 --> 00:13:40,440
Or you could go outside and play.
176
00:13:40,800 --> 00:13:42,080
No, my way's better.
177
00:13:47,050 --> 00:13:47,829
What about Switzerland?
178
00:13:47,830 --> 00:13:48,850
They like everything.
179
00:13:49,250 --> 00:13:50,270
Not Big Time Rush.
180
00:13:50,550 --> 00:13:52,170
Nor Finland or Norway.
181
00:13:52,570 --> 00:13:56,070
I just need one international city to
make it the all -over -the -world tour.
182
00:13:56,670 --> 00:14:02,270
What you need is to free your mind from
all its negativity and let the hot
183
00:14:02,270 --> 00:14:07,910
healing stones of healing draw out the
pain you're back for sure.
184
00:14:08,350 --> 00:14:09,930
But the stones aren't even hot.
185
00:14:11,890 --> 00:14:12,890
My bad.
186
00:14:19,790 --> 00:14:20,950
This cure the Queen's eczema.
187
00:14:54,479 --> 00:14:55,640
Bills. Bills.
188
00:14:55,900 --> 00:14:57,320
Urgent plea from Rob Lowe.
189
00:15:01,260 --> 00:15:06,240
You have what it takes to win the
ultimate Biohazard Battle Blast 5
190
00:15:06,240 --> 00:15:07,240
of Champions Challenge.
191
00:15:10,320 --> 00:15:11,920
Where? The crib.
192
00:15:12,180 --> 00:15:13,980
When? Three o 'clock.
193
00:15:14,300 --> 00:15:17,480
Be there and win the ultimate prize.
194
00:15:19,540 --> 00:15:23,100
I swore I'd never go back there or talk
to them again.
195
00:15:31,850 --> 00:15:33,310
Wait! This is an emergency!
196
00:15:33,610 --> 00:15:34,610
I'm lonely!
197
00:15:38,230 --> 00:15:40,030
Kelly Wainwright, BTR tour manager.
198
00:15:41,390 --> 00:15:42,390
Yes!
199
00:15:43,050 --> 00:15:49,790
What? We are playing Vancouver, Canada,
which means BTR's
200
00:15:49,790 --> 00:15:52,970
all -over -the -world tour is on!
201
00:15:53,570 --> 00:15:54,570
Yes!
202
00:15:55,010 --> 00:15:59,390
Technically, that's a North American
tour. You need to play another continent
203
00:15:59,390 --> 00:16:00,630
for a world tour.
204
00:16:02,040 --> 00:16:05,220
And you need to fix him so he can move
again.
205
00:16:05,440 --> 00:16:06,440
My record is perfect.
206
00:16:06,900 --> 00:16:11,280
But my positive vibes have never faced
such negative blocks before.
207
00:16:12,760 --> 00:16:17,780
Look, our album is called All Over
Again. So do what you're doing all over
208
00:16:17,780 --> 00:16:18,780
until he's fixed.
209
00:16:19,060 --> 00:16:23,040
Then I will resort to more Western
chiropractic methods.
210
00:16:25,580 --> 00:16:30,720
I'll crack the vertebra, thereby
creating a space to let... The good
211
00:16:30,720 --> 00:16:35,080
and... Okay.
212
00:16:35,960 --> 00:16:38,100
This guy's basically unhealable.
213
00:16:38,360 --> 00:16:42,880
I'm going to be on my back forever with
the world tour.
214
00:16:43,720 --> 00:16:49,420
Wait. Perhaps if Chantel uses an
unorthodox method to heal him.
215
00:16:50,140 --> 00:16:51,140
What?
216
00:16:55,340 --> 00:17:00,380
Actually, I'm the spiritual advisor to
Sir Huge Concert Promoter in England.
217
00:17:00,380 --> 00:17:04,839
I'm simply going to advise him to book a
Big Time Rush concert in London.
218
00:17:06,200 --> 00:17:07,200
Yes!
219
00:17:08,339 --> 00:17:09,440
My back!
220
00:17:09,940 --> 00:17:10,940
It's healed!
221
00:17:11,440 --> 00:17:15,839
And as long as Kendall's healed the
guy's friendship... Big Time Rush is
222
00:17:15,839 --> 00:17:16,880
on a world tour!
223
00:17:22,980 --> 00:17:23,980
305.
224
00:17:24,460 --> 00:17:25,419
They're not coming.
225
00:17:25,420 --> 00:17:29,080
Hey, first thing tomorrow, we're going
to go to the mall and get you some new
226
00:17:29,080 --> 00:17:30,080
friends.
227
00:17:32,000 --> 00:17:33,000
Hey,
228
00:17:36,220 --> 00:17:37,420
where's the prize?
229
00:17:37,700 --> 00:17:41,660
Yeah, the flyer says we can win the
ultimate prize. So where is it?
230
00:17:42,440 --> 00:17:43,860
The prize is our friendship.
231
00:17:47,600 --> 00:17:51,320
I hate that prize. Now I am walking out
of here. Stay here.
232
00:17:51,980 --> 00:17:56,380
Fine. Walk out on a lifetime of
friendship because of one bad week.
233
00:17:57,420 --> 00:17:58,560
I smell speech.
234
00:17:59,260 --> 00:18:01,200
I hate that smell. I hate you.
235
00:18:01,600 --> 00:18:02,600
Hey!
236
00:18:05,740 --> 00:18:09,780
Carlos, who tutored you in math every
night when you were struggling in
237
00:18:11,360 --> 00:18:15,080
Logan. And Logan, who was there to
protect you when you called the
238
00:18:15,080 --> 00:18:16,320
team jerk in Latin?
239
00:18:18,900 --> 00:18:21,240
Jane. But Gladiator is stupid.
240
00:18:22,340 --> 00:18:23,139
Just think.
241
00:18:23,140 --> 00:18:24,059
And James.
242
00:18:24,060 --> 00:18:27,680
Who ran two miles to the nearest
drugstore when you ran out of hair gel
243
00:18:27,680 --> 00:18:28,680
sixth grade dance?
244
00:18:29,940 --> 00:18:30,940
Carlos.
245
00:18:32,220 --> 00:18:33,220
Here's your helmet back.
246
00:18:35,340 --> 00:18:36,340
Here's your lucky comb.
247
00:18:42,140 --> 00:18:43,140
Here's your laptop.
248
00:18:43,180 --> 00:18:44,240
You know what? Just keep it.
249
00:18:44,840 --> 00:18:48,420
You know, I still don't know why we've
been fighting this whole time. But it
250
00:18:48,420 --> 00:18:49,420
stops now.
251
00:18:50,520 --> 00:18:51,740
Finally. So.
252
00:18:52,320 --> 00:18:54,660
Who wants to play Biohazard Battle Blast
5?
253
00:18:57,320 --> 00:18:59,100
They're fighting again.
254
00:18:59,360 --> 00:19:01,460
I don't get it. We're just going to play
a game.
255
00:19:06,000 --> 00:19:07,000
It's the game.
256
00:19:07,880 --> 00:19:10,400
The fighting started last week when we
bought the game.
257
00:19:11,620 --> 00:19:13,180
He might have a point.
258
00:19:13,660 --> 00:19:14,680
Think about it.
259
00:19:16,540 --> 00:19:21,160
Ah, look who's ranked higher than
CarlyDose42 on the BH5 leaderboard.
260
00:19:25,770 --> 00:19:26,970
Nice. Okay,
261
00:19:27,830 --> 00:19:35,790
but
262
00:19:35,790 --> 00:19:37,910
wait. What about my cereal helmet?
263
00:19:38,350 --> 00:19:43,690
Well, I was sitting at the counter when
I thought about how my cereal looked
264
00:19:43,690 --> 00:19:48,230
like the surface of Rengar 7. And that
reminded me how Carlos wouldn't share
265
00:19:48,230 --> 00:19:50,750
of his Rengar power crystals in our
earlier campaign.
266
00:19:51,760 --> 00:19:53,280
So I took it out on his helmet.
267
00:19:57,980 --> 00:20:00,220
Huh. Well, that makes sense.
268
00:20:02,340 --> 00:20:03,740
Are you guys fighting again?
269
00:20:04,440 --> 00:20:07,720
I swear, I am going to take that video
game away from you.
270
00:20:07,920 --> 00:20:08,920
Take it away.
271
00:20:09,480 --> 00:20:10,480
Good.
272
00:20:12,040 --> 00:20:17,780
So now maybe you will finally go outside
and play. Mom, we're not eight.
273
00:20:20,640 --> 00:20:25,860
because big -time rushes all over the
world tour is a go.
274
00:20:26,980 --> 00:20:31,100
Yes, with tour dates in the U .S.,
Canada, and London.
275
00:20:31,740 --> 00:20:36,480
We're going to England. And we need to
start rehearsal now.
276
00:20:37,100 --> 00:20:39,640
Okay. Looks like we're playing outside.
277
00:21:00,600 --> 00:21:03,000
I shouldn't let you go
278
00:21:56,040 --> 00:21:57,040
I'm ready.
21807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.