Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,700 --> 00:00:03,700
Do you want them?
2
00:00:05,480 --> 00:00:06,480
I know I do.
3
00:00:11,240 --> 00:00:14,340
Julie, I reckon we need to talk, yeah?
4
00:00:15,460 --> 00:00:16,460
You're pregnant.
5
00:00:17,840 --> 00:00:18,840
What?
6
00:00:21,640 --> 00:00:22,860
I have a baby.
7
00:00:38,320 --> 00:00:39,320
Thank you.
8
00:01:10,220 --> 00:01:16,500
Oh, the weather outside is frightful,
but the fire is so delightful.
9
00:01:17,260 --> 00:01:18,260
Come in.
10
00:01:18,620 --> 00:01:20,900
I'm just catching up with some last
-minute wrapping.
11
00:01:23,160 --> 00:01:26,280
Have to get out of the way quick in our
house or the missus goes looking for
12
00:01:26,280 --> 00:01:27,280
what I've got up.
13
00:01:27,460 --> 00:01:31,040
No wonder the baby Jesus was born in
Bethlehem and not Bethlehem of green.
14
00:01:31,360 --> 00:01:35,340
Three kings would have had no chance of
following that star for flaming rain
15
00:01:35,340 --> 00:01:36,340
clouds.
16
00:01:36,600 --> 00:01:38,440
Can rain or shine for all I care.
17
00:01:38,920 --> 00:01:42,540
Once today's shift's over, me and San
are going to settle in with half a dozen
18
00:01:42,540 --> 00:01:46,820
boxes of Hungarian red and a ten -pound
bird, and we are not shifting till
19
00:01:46,820 --> 00:01:48,640
Boxing Day's done. Bloody bliss.
20
00:01:49,180 --> 00:01:50,940
Looks like you've had the same idea.
21
00:01:51,260 --> 00:01:53,440
I've had in Bobby Darin over for
Christmas lunch.
22
00:01:53,760 --> 00:01:55,080
I thought you two weren't talking.
23
00:01:55,380 --> 00:01:59,480
He rang me, wanted to make up. It is
Christmas, after all, and I know we'll
24
00:01:59,480 --> 00:02:00,480
a lovely time.
25
00:02:02,200 --> 00:02:04,220
Just have to get through the next eight
hours, then.
26
00:02:04,480 --> 00:02:09,020
With Masterton away, and me as acting
wing governor, What can go wrong?
27
00:02:11,260 --> 00:02:15,120
I don't know, do you? These have seen
more Christmases than Bing Crosby.
28
00:02:15,700 --> 00:02:16,780
They were dreamed of.
29
00:02:17,260 --> 00:02:18,660
They're a bit worse for wear, aren't
they?
30
00:02:19,100 --> 00:02:20,620
Still brightens the place up a bit,
though.
31
00:02:21,920 --> 00:02:23,620
Bloody hell.
32
00:02:24,240 --> 00:02:25,500
How did it come to this?
33
00:02:25,840 --> 00:02:28,120
Come on, I don't like much of a tree,
but it's still Christmas.
34
00:02:28,380 --> 00:02:31,400
Yes, and look where we're spending it.
There was a time for us when Christmas
35
00:02:31,400 --> 00:02:32,780
meant snow -white beaches.
36
00:02:33,770 --> 00:02:37,730
And Rudy wasn't a bloody rain, did he?
Yes, and he came more than once a year.
37
00:02:38,330 --> 00:02:39,850
Came more than once a night, actually.
38
00:02:40,870 --> 00:02:44,570
Just because you ain't snobbing it up on
the cost of Del Racky doesn't mean to
39
00:02:44,570 --> 00:02:45,950
say you can't have no festive spirit.
40
00:02:46,530 --> 00:02:47,770
That's the problem, isn't it?
41
00:02:48,190 --> 00:02:49,910
No festive bloody spirit.
42
00:02:50,310 --> 00:02:51,810
We don't need a drink to enjoy
ourselves.
43
00:02:52,330 --> 00:02:54,770
I've got my son David coming from Baby
Ashanti, haven't we, Jo?
44
00:02:55,870 --> 00:02:56,870
Yeah.
45
00:02:59,470 --> 00:03:01,270
And he's bringing his wife, don't
forget.
46
00:03:03,210 --> 00:03:04,890
Maybe I could do with a drink after all.
47
00:03:12,030 --> 00:03:13,030
What?
48
00:03:13,510 --> 00:03:14,510
Bloody hell.
49
00:03:14,870 --> 00:03:16,210
What, do you want a baby called Noel?
50
00:03:16,530 --> 00:03:17,550
There's another month, yeah.
51
00:03:19,570 --> 00:03:20,570
Merry Christmas.
52
00:03:20,750 --> 00:03:21,750
Oh, cheers.
53
00:03:22,170 --> 00:03:25,010
Listen, how do you fancy a romantic meal
for two during evening association?
54
00:03:25,430 --> 00:03:26,430
I've got it all sorted.
55
00:03:26,630 --> 00:03:29,550
A little Christmas picnic up in the
laundry where no one can find us.
56
00:03:30,610 --> 00:03:32,010
Oh, hello, Mr Donny.
57
00:03:32,460 --> 00:03:34,160
Oh, have you done anything nice for
Christmas?
58
00:03:34,420 --> 00:03:36,000
Yeah, looking after you lot.
59
00:03:36,720 --> 00:03:37,638
You working?
60
00:03:37,640 --> 00:03:38,640
Yeah, of course.
61
00:03:38,840 --> 00:03:41,520
There's less people who want to kill
each other in Baghdad than round my
62
00:03:41,520 --> 00:03:42,520
for Christmas.
63
00:03:45,820 --> 00:03:46,960
What is that smell?
64
00:03:47,300 --> 00:03:49,280
That'll be the bleeding drains. They
must be blocked.
65
00:03:49,820 --> 00:03:52,300
Yeah, well, we can't get anyone out till
after Boxing Day.
66
00:03:52,640 --> 00:03:53,640
Sorry.
67
00:03:55,100 --> 00:03:56,580
Smelly Christmas to you and all, eh?
68
00:04:06,320 --> 00:04:07,259
Night -night, David.
69
00:04:07,260 --> 00:04:08,760
He's always here for the night, isn't
he?
70
00:04:09,460 --> 00:04:11,180
Well, the trouble is, he ain't on his
own now.
71
00:04:11,980 --> 00:04:14,700
Going down the shops with the little
ones is like packing for a fortnight's
72
00:04:14,700 --> 00:04:15,700
holiday, don't you remember?
73
00:04:18,760 --> 00:04:20,700
Sorry I'm late, Mum. Oh, here you go.
74
00:04:21,500 --> 00:04:22,500
Here you go.
75
00:04:25,340 --> 00:04:26,340
Where's Little Ashanti?
76
00:04:27,260 --> 00:04:28,260
Fidelity?
77
00:04:29,160 --> 00:04:31,420
I'm sorry, Mum. Ashanti's got a bit of a
cold.
78
00:04:31,860 --> 00:04:33,680
Fidelity didn't think it was a good idea
to bring her.
79
00:04:35,710 --> 00:04:36,710
Poor little Mike.
80
00:04:40,670 --> 00:04:43,670
Like I thought. No chance of getting
anyone to look at the drain till after
81
00:04:43,670 --> 00:04:44,670
Christmas.
82
00:04:44,790 --> 00:04:45,790
Don't worry about it.
83
00:04:47,770 --> 00:04:48,770
Stink never hurt anyone.
84
00:04:50,210 --> 00:04:51,230
Are you coming to the ball tonight?
85
00:04:51,470 --> 00:04:52,530
No, I think I'll give it a miss.
86
00:04:52,810 --> 00:04:54,130
Oh, come on. It'll be a laugh.
87
00:04:54,350 --> 00:04:56,910
I've got no one to go with. Besides,
I've got other plans.
88
00:05:00,070 --> 00:05:01,070
Hello?
89
00:05:01,430 --> 00:05:02,430
Sandy!
90
00:05:02,510 --> 00:05:04,150
I was just telling Donnie he's got to
come tonight.
91
00:05:04,880 --> 00:05:05,880
Did you pick your dress up?
92
00:05:08,040 --> 00:05:11,280
What are you talking about?
93
00:05:20,900 --> 00:05:21,900
What's happened?
94
00:05:22,760 --> 00:05:23,760
She's left us.
95
00:05:25,460 --> 00:05:28,660
Are they laying anything special on here
for you this year?
96
00:05:29,280 --> 00:05:31,120
Oh, it's supposed to be the same as
usual.
97
00:05:31,400 --> 00:05:32,700
A bar of soap, a few screws.
98
00:05:33,410 --> 00:05:35,130
I doubt they'll be wrapping it this
year, though.
99
00:05:35,430 --> 00:05:36,850
They reckon they're so short -staffed.
100
00:05:37,250 --> 00:05:38,670
And they serve us Christmas dinner?
101
00:05:39,070 --> 00:05:41,650
It's always worth forgiving it, just to
see how much they hate it.
102
00:05:42,270 --> 00:05:43,770
We have a good time, though, don't we,
June?
103
00:05:44,690 --> 00:05:46,250
It's nice to be surrounded by all your
mates.
104
00:05:50,170 --> 00:05:54,490
One of these days, you'll be able to
spend Christmas with us, Mum. And you
105
00:05:54,530 --> 00:05:55,730
aren't you, June? That'd be lovely.
106
00:05:56,370 --> 00:05:59,410
You'd better check with Fidelity first.
I doubt she'll want a couple of old lads
107
00:05:59,410 --> 00:06:00,410
around her Christmas tree.
108
00:06:01,110 --> 00:06:02,110
Mum?
109
00:06:02,600 --> 00:06:03,600
What did you say that for?
110
00:06:05,120 --> 00:06:06,120
Just a feeling.
111
00:06:08,120 --> 00:06:09,120
Control to Golf 1.
112
00:06:09,380 --> 00:06:10,380
Golf 1 over.
113
00:06:11,080 --> 00:06:12,080
Oh,
114
00:06:12,840 --> 00:06:14,180
thanks. I'll be right there.
115
00:06:14,840 --> 00:06:16,680
All right, time's up.
116
00:06:16,940 --> 00:06:19,620
Oh, come on, Mrs. Ollenby. We haven't
had our fair yet.
117
00:06:19,980 --> 00:06:24,280
Think yourselves lucky you've had that.
I'm short -staffed, so jingle bells out
118
00:06:24,280 --> 00:06:25,280
of it. Come on.
119
00:06:25,380 --> 00:06:27,060
This is screwed. She's a bloke.
120
00:06:27,420 --> 00:06:28,660
That's enough of your lip.
121
00:06:30,460 --> 00:06:32,590
I... Better be getting back anyway, Mum.
122
00:06:33,750 --> 00:06:35,770
Give a shanty little kiss from you,
won't you?
123
00:06:36,690 --> 00:06:37,690
I will.
124
00:06:38,190 --> 00:06:42,310
And you're wrong about fidelity, Mum.
125
00:06:43,150 --> 00:06:44,150
If you say so.
126
00:06:44,350 --> 00:06:45,670
Come on, let's have you.
127
00:06:51,090 --> 00:06:52,090
Bye, darling.
128
00:07:08,440 --> 00:07:09,440
Bobby Darin.
129
00:07:09,880 --> 00:07:11,600
What a lovely surprise.
130
00:07:14,180 --> 00:07:16,600
How do you like my new office?
131
00:07:17,000 --> 00:07:18,360
It's nothing more than you deserve.
132
00:07:18,840 --> 00:07:21,660
This acting business is only a
formality.
133
00:07:22,120 --> 00:07:26,000
The powers that be know the kind of job
I've done since Lou Stoke left.
134
00:07:26,300 --> 00:07:27,300
I'm sure they do.
135
00:07:27,680 --> 00:07:30,020
Now, listen, Mum, I wanted to have a
word with you about tomorrow.
136
00:07:30,380 --> 00:07:31,640
You can still make it, can't you?
137
00:07:32,000 --> 00:07:35,680
Oh, Bobby Darin, I've been so looking
forward to it. Don't worry, Mum.
138
00:07:36,110 --> 00:07:38,050
I wanted to invite you round to my place
instead.
139
00:07:38,610 --> 00:07:39,830
But I've got everything in.
140
00:07:40,170 --> 00:07:42,950
We'll take it to mine. I'll do the work.
You can put your feet up.
141
00:07:43,750 --> 00:07:45,810
Well, if you're sure. Of course.
142
00:07:46,510 --> 00:07:48,250
It'll give you a chance to get to know
Brian.
143
00:07:52,470 --> 00:07:56,830
I thought it'd be just us. The thing is,
Mum, he's pretty special.
144
00:07:58,610 --> 00:08:00,650
Look, I might as well tell you.
145
00:08:02,750 --> 00:08:03,750
We're going to get married.
146
00:08:04,200 --> 00:08:05,580
You can't marry him.
147
00:08:05,800 --> 00:08:09,940
He's a man. Call it a civil partnership,
whatever. The point is, we want to be
148
00:08:09,940 --> 00:08:10,940
together.
149
00:08:11,220 --> 00:08:12,560
Just like you and Dad did.
150
00:08:13,360 --> 00:08:15,140
It's nothing like your father and me.
151
00:08:15,620 --> 00:08:16,980
We were man and woman.
152
00:08:17,380 --> 00:08:18,700
What we had was blessed.
153
00:08:19,780 --> 00:08:21,520
You and this Brian.
154
00:08:22,640 --> 00:08:23,640
It's unnatural.
155
00:08:23,940 --> 00:08:25,660
I thought you'd understand by now.
156
00:08:26,180 --> 00:08:28,320
God, you've had long enough to get used
to the idea.
157
00:08:28,560 --> 00:08:29,560
Well, I haven't.
158
00:08:29,960 --> 00:08:31,340
I don't know where you get it from.
159
00:08:31,710 --> 00:08:33,630
There's never been anything like it in
the family before.
160
00:08:33,850 --> 00:08:36,549
Oh, for Christ's sake. Do you think I'm
gay because I picked it up off some
161
00:08:36,549 --> 00:08:37,469
toilet seat?
162
00:08:37,470 --> 00:08:38,470
Of course not.
163
00:08:39,650 --> 00:08:44,210
It's just that when you were little, I
thought one day your kiddies would sit
164
00:08:44,210 --> 00:08:47,290
around my Christmas tree opening
presents from their grandma.
165
00:08:48,350 --> 00:08:49,850
Never mind what makes me happy.
166
00:08:51,670 --> 00:08:53,550
Being with another man.
167
00:08:54,310 --> 00:08:55,610
How can that make you happy?
168
00:08:56,010 --> 00:08:57,490
Do you really want me to tell you?
169
00:09:03,980 --> 00:09:06,460
It looks like it'll just be me and Brian
for lunch tomorrow, then, won't it?
170
00:09:10,380 --> 00:09:13,160
At least there won't be a row over who
wants the turkey legs.
171
00:09:19,880 --> 00:09:21,040
She ain't got a cold.
172
00:09:21,360 --> 00:09:23,780
That stack -up bitch, you know, didn't
want to bring her in here.
173
00:09:23,980 --> 00:09:25,440
Oh, you don't know that, not for sure.
174
00:09:25,680 --> 00:09:27,440
Joe, David can't lie to save his life.
175
00:09:27,860 --> 00:09:30,080
What great bleeding Christmas is he
turning into?
176
00:09:30,500 --> 00:09:32,480
Joe, give him a ring and make it up.
177
00:09:33,480 --> 00:09:34,580
How come everyone's back already?
178
00:09:34,920 --> 00:09:36,740
Leaving body bag called time early.
179
00:09:36,940 --> 00:09:38,400
Right, I want everyone's attention.
180
00:09:38,720 --> 00:09:39,720
Listen to me.
181
00:09:40,300 --> 00:09:43,100
How come everything's been cut short?
Because we're understaffed.
182
00:09:43,580 --> 00:09:47,040
Regulations state that without the full
complement of officers to supervise,
183
00:09:47,140 --> 00:09:49,320
inmates must be confined to their cells.
184
00:09:52,600 --> 00:09:56,120
You're proposing to lock us up. I can't
change the rules.
185
00:09:56,400 --> 00:09:59,940
Now just get on with it. The two
jewelies will bring your dinner to your
186
00:10:00,560 --> 00:10:01,880
This is bollocks.
187
00:10:02,300 --> 00:10:05,660
It's just so the screws can have a piss
-up. Keep it buttoned, Kerrigan.
188
00:10:06,140 --> 00:10:09,000
I'm not in the mood for any
troublemaking. You're the one causing
189
00:10:09,000 --> 00:10:12,720
trouble. It's Christmas, and you're
banging us up for no reason.
190
00:10:13,000 --> 00:10:16,580
And I'm banging you up right now. Down
the block.
191
00:10:19,660 --> 00:10:22,440
At least I don't have to listen to any
more sodding carols.
192
00:10:23,480 --> 00:10:27,960
Two jewelies, get into the servery. The
rest of you, get into yourselves, or
193
00:10:27,960 --> 00:10:29,220
it's Christmas down the block.
194
00:10:39,950 --> 00:10:40,909
a picnic then.
195
00:10:40,910 --> 00:10:41,910
I'm really sorry.
196
00:10:42,150 --> 00:10:43,490
It's all right. It's not your fault.
197
00:10:48,730 --> 00:10:49,730
Steady on.
198
00:10:50,170 --> 00:10:52,010
You're not breaking your foot over, is
it?
199
00:10:54,150 --> 00:10:55,870
She's just got to go and ruin
everything.
200
00:11:05,390 --> 00:11:07,730
What on earth do you think you're doing?
201
00:11:08,110 --> 00:11:09,250
It might be Christmas.
202
00:11:09,770 --> 00:11:12,610
But I'm not having my staff rolling
round the wing drunk.
203
00:11:13,050 --> 00:11:14,170
Now, take it easy, Syl.
204
00:11:14,590 --> 00:11:15,610
Sandra's just left us.
205
00:11:16,510 --> 00:11:18,250
Oh, I see. Well, I'm sorry.
206
00:11:19,490 --> 00:11:21,550
We've been together for ten years.
207
00:11:22,570 --> 00:11:24,070
We did everything together.
208
00:11:25,250 --> 00:11:27,070
Then she rings us up out the blue.
209
00:11:27,910 --> 00:11:31,930
She's been shagging that Lisa Mayford,
that dyke screw -off D -Wing behind me
210
00:11:31,930 --> 00:11:33,090
back and gone off with her.
211
00:11:33,530 --> 00:11:35,910
Well, I suppose it's better to know.
212
00:11:36,510 --> 00:11:38,690
Do you know how hard it is?
213
00:11:39,200 --> 00:11:40,820
To find a woman like Sandy.
214
00:11:42,400 --> 00:11:44,440
We're near each other inside out.
215
00:11:45,100 --> 00:11:47,660
I think you'd better just sit quietly
for a while.
216
00:11:48,000 --> 00:11:49,360
I need to pay a call.
217
00:12:16,110 --> 00:12:17,110
It was in there.
218
00:12:20,870 --> 00:12:21,870
It wasn't there.
219
00:12:23,350 --> 00:12:25,910
It was sticking out of the pan like in a
hammer horror.
220
00:12:26,170 --> 00:12:30,390
I know, Miss. I know what I saw.
221
00:12:31,410 --> 00:12:33,450
But where on earth did it come from?
222
00:12:35,790 --> 00:12:36,790
Oh, Lord.
223
00:12:37,150 --> 00:12:39,010
That's where the smell must be coming
from.
224
00:12:39,410 --> 00:12:40,770
The smell from the drains.
225
00:12:41,210 --> 00:12:42,209
Sorry, Miss?
226
00:12:42,210 --> 00:12:43,250
The drains.
227
00:12:45,420 --> 00:12:47,000
What if there's a dead body in the
drains?
228
00:12:47,920 --> 00:12:49,060
Dead body, miss?
229
00:12:49,360 --> 00:12:51,940
Where else did a rotting hand in the
toilet come from?
230
00:12:52,160 --> 00:12:55,080
Calm down, Mrs Ollenby. No use getting
over -excited.
231
00:12:55,500 --> 00:12:59,100
You don't want to go setting off no
false alarms over nothing now, do you?
232
00:12:59,100 --> 00:13:00,920
only haven't just been promoted in that.
233
00:13:01,460 --> 00:13:03,960
Yeah. You've been feeling all right,
have you, miss?
234
00:13:04,600 --> 00:13:06,580
I have got one of my heads coming on.
235
00:13:07,160 --> 00:13:08,900
I took a couple of painkillers.
236
00:13:09,500 --> 00:13:10,500
Bad headaches.
237
00:13:10,920 --> 00:13:13,000
They can sometimes play havoc with your
eyes.
238
00:13:13,660 --> 00:13:17,020
Maybe you should see if all this rain
don't wash away the blockage and get rid
239
00:13:17,020 --> 00:13:18,020
of the smell as well.
240
00:13:18,360 --> 00:13:20,360
Meanwhile, you take yourself off home.
241
00:13:20,660 --> 00:13:21,820
You look done in, miss.
242
00:13:22,060 --> 00:13:23,060
You do.
243
00:13:28,420 --> 00:13:35,360
What am
244
00:13:35,360 --> 00:13:36,360
I going to do, Don?
245
00:13:36,420 --> 00:13:37,420
I don't know.
246
00:13:37,860 --> 00:13:40,820
I'll tell you what, if someone left me
on Christmas Eve, I'd make sure they
247
00:13:40,820 --> 00:13:42,980
never saw how it hurt me. I'd be out
living it up.
248
00:13:43,310 --> 00:13:44,670
Sandy'll be going to the ball tonight.
249
00:13:45,950 --> 00:13:48,030
Her and Letha battered Mayford.
250
00:13:48,390 --> 00:13:49,390
Well, then go.
251
00:13:49,590 --> 00:13:50,650
I'll take you if you like.
252
00:13:50,890 --> 00:13:52,090
You? Yeah.
253
00:13:54,270 --> 00:13:55,229
Thanks, Donny.
254
00:13:55,230 --> 00:13:59,170
No offence, but if I turned up with a
bloke, Sandy and her bitch would laugh
255
00:13:59,170 --> 00:14:00,170
their heads off.
256
00:14:01,750 --> 00:14:02,750
Oh,
257
00:14:11,230 --> 00:14:12,230
that's better.
258
00:14:12,990 --> 00:14:14,070
Why don't you ask Sylvia?
259
00:14:15,130 --> 00:14:16,130
Ask me what?
260
00:14:16,430 --> 00:14:19,670
If you want to go to the ball with her
tonight and help assure Sandy that I
261
00:14:19,670 --> 00:14:20,670
don't give her monkeys.
262
00:14:21,590 --> 00:14:28,330
And give people the idea that I've... I
really
263
00:14:28,330 --> 00:14:29,330
don't think so.
264
00:14:30,390 --> 00:14:33,910
I only ask you to go to the dance with
her, Sylvia, not to bloody bed.
265
00:14:37,930 --> 00:14:39,190
She only wanted your support.
266
00:14:44,360 --> 00:14:46,620
A very merry Christmas this is going to
be.
267
00:14:47,720 --> 00:14:51,680
I reckon Hollumb is trying to choke us
to death as a Christmas present to
268
00:14:51,680 --> 00:14:52,680
herself.
269
00:15:01,820 --> 00:15:03,220
Jesus, Bev, press the bell.
270
00:15:03,580 --> 00:15:05,060
Oh, my God!
271
00:15:06,460 --> 00:15:13,320
Oh, for goodness sake.
272
00:15:13,960 --> 00:15:16,300
What ever happened to peace on Earth?
273
00:15:21,080 --> 00:15:22,160
Come on, hurry.
274
00:15:24,040 --> 00:15:29,300
I'm warning you two. If you're playing
me up, you'll be spending Christmas next
275
00:15:29,300 --> 00:15:30,780
to Kerrigan down the block.
276
00:15:33,000 --> 00:15:34,980
Oh, blimey, Nora.
277
00:15:35,820 --> 00:15:38,760
I never thought I'd be so pleased to see
you, Mrs. Holmgren.
278
00:15:39,300 --> 00:15:41,020
What in the world happened?
279
00:15:41,500 --> 00:15:42,960
Just... Blew up?
280
00:15:43,480 --> 00:15:44,760
Julie? What, me?
281
00:15:45,080 --> 00:15:46,440
I need you to clean this up.
282
00:15:46,880 --> 00:15:50,360
Toilet's overflowed. No, no, miss.
That's the specialist's job. It's
283
00:15:50,360 --> 00:15:55,040
Eve. The specialists are all at their
firm's parties. Lucky so -and -sos.
284
00:15:55,340 --> 00:15:56,360
Come on, it's up to you.
285
00:16:07,000 --> 00:16:08,000
Here.
286
00:16:08,740 --> 00:16:09,740
What do you think?
287
00:16:10,040 --> 00:16:11,040
Christmassy, isn't it?
288
00:16:11,820 --> 00:16:12,820
No, it's crap.
289
00:16:15,100 --> 00:16:16,260
Oh, come on.
290
00:16:17,340 --> 00:16:20,080
Ain't my fault you've got gut rot. Yeah,
Tane, it is.
291
00:16:20,860 --> 00:16:22,360
You're dodging me with pies.
292
00:16:26,100 --> 00:16:28,900
You've wet yourself, eh?
293
00:16:32,500 --> 00:16:34,980
Oh, I can feel it coming on.
294
00:16:35,620 --> 00:16:37,240
I see stomach cramps.
295
00:16:49,320 --> 00:16:51,280
Well, do you reckon body bag riddance or
something?
296
00:16:51,620 --> 00:16:52,620
I don't know.
297
00:16:53,720 --> 00:16:55,160
It's only so natural, is it?
298
00:16:56,060 --> 00:16:58,860
Toilets coughing up crap, the old place
stinking like a shit pit.
299
00:17:01,540 --> 00:17:03,140
I suppose she was right.
300
00:17:04,180 --> 00:17:06,020
It is a body blocking up the drains.
301
00:17:07,060 --> 00:17:08,460
What? You mean Buxton?
302
00:17:10,300 --> 00:17:13,200
Yeah, well, what's left of her anyway.
303
00:17:14,280 --> 00:17:15,280
I know.
304
00:17:15,319 --> 00:17:16,540
I've been thinking the same thing.
305
00:17:17,069 --> 00:17:20,030
I mean, once Christmas is over, they're
bound to send someone down there and...
306
00:17:20,030 --> 00:17:25,810
And if they did, and it is her, there's
still no way they could ever make out it
307
00:17:25,810 --> 00:17:27,130
was us and Pat what put her there.
308
00:17:29,530 --> 00:17:30,530
Is there?
309
00:17:30,990 --> 00:17:33,230
Well, they ain't going to think she got
over the wall like she's supposed to
310
00:17:33,230 --> 00:17:35,150
have and then fell down a bleeding
manhole, are they?
311
00:17:35,890 --> 00:17:36,890
God,
312
00:17:37,030 --> 00:17:38,870
the old people would tear the place
apart till they get a name.
313
00:17:39,230 --> 00:17:40,950
Come on, I wish Pat went down the block.
314
00:17:41,430 --> 00:17:42,430
Me too.
315
00:17:44,530 --> 00:17:45,530
It's up to us, June.
316
00:17:48,240 --> 00:17:49,240
I'm going to have to do something.
317
00:17:54,360 --> 00:17:58,480
Sorry for the inconvenience, girls. Just
carry on as you were.
318
00:17:58,780 --> 00:18:00,140
We bought our own entertainment.
319
00:18:00,700 --> 00:18:02,380
Oh, great. I'll get some cups.
320
00:18:02,620 --> 00:18:03,740
Oh, steady on.
321
00:18:04,240 --> 00:18:08,680
We risk Christmas and New Year down the
block liberating this from the PO's
322
00:18:08,680 --> 00:18:11,920
office. She who dares whine. Cheers.
323
00:18:13,240 --> 00:18:15,020
Well, Merry Christmas to you and Noel.
324
00:18:15,740 --> 00:18:18,120
You ain't having any of our mince pies,
then. No.
325
00:18:18,780 --> 00:18:20,000
You don't want them, girls.
326
00:18:20,200 --> 00:18:21,200
They're poisoned.
327
00:18:21,440 --> 00:18:22,820
They haven't made me sick.
328
00:18:23,220 --> 00:18:24,220
What's wrong with her?
329
00:18:25,380 --> 00:18:26,780
She pissed herself earlier.
330
00:18:27,180 --> 00:18:29,480
Oh, charming bedfellows.
331
00:18:35,540 --> 00:18:36,540
Janine?
332
00:18:37,500 --> 00:18:39,060
Are you sure it was piss?
333
00:18:40,220 --> 00:18:42,400
Blind shut myself, if that's what you
think.
334
00:18:42,620 --> 00:18:43,620
Whole place stinks.
335
00:18:44,400 --> 00:18:45,400
That's not what I meant.
336
00:18:46,480 --> 00:18:48,300
How long have you been having these
pains?
337
00:18:48,840 --> 00:18:50,160
It's not the baby, Bev.
338
00:18:50,480 --> 00:18:51,640
Ain't you for another month?
339
00:18:53,760 --> 00:18:55,680
Oh, you don't mean she's coming into
labour?
340
00:18:56,120 --> 00:18:57,640
Tina, press the alarm.
341
00:19:00,320 --> 00:19:01,320
Oh!
342
00:19:07,300 --> 00:19:11,040
I can't have any more of your fun and
game. You've got another thing coming.
343
00:19:19,850 --> 00:19:20,990
a lot better at this than us.
344
00:19:22,290 --> 00:19:23,290
If it didn't do it.
345
00:19:26,650 --> 00:19:30,450
Well, I don't know about we, but I don't
like the labyrinth with the both of us.
346
00:19:33,570 --> 00:19:34,630
Should we toss for it?
347
00:19:36,110 --> 00:19:37,110
You've got a point.
348
00:19:41,690 --> 00:19:42,690
Got a button.
349
00:19:44,330 --> 00:19:45,390
Flat side all round.
350
00:19:55,880 --> 00:19:56,880
Oh, well.
351
00:19:57,440 --> 00:19:59,460
It was turning into a shitty Christmas
anyway.
352
00:20:02,940 --> 00:20:05,160
Just keep breathing.
353
00:20:05,380 --> 00:20:08,580
Keep breathing. Just let it happen. Like
blowing out a candle.
354
00:20:09,960 --> 00:20:11,140
You can do that, Cartier.
355
00:20:11,400 --> 00:20:12,780
Just try and keep calm.
356
00:20:14,580 --> 00:20:17,360
Well, that's easy for you to say. You're
not having your baby delivered by a
357
00:20:17,360 --> 00:20:18,360
pair of bleeding booties.
358
00:20:18,720 --> 00:20:23,440
Oh, gratitude indeed. We could leave you
two to your own devices. What part have
359
00:20:23,440 --> 00:20:24,460
you been playing in the proceedings?
360
00:20:25,440 --> 00:20:26,440
Moral support.
361
00:20:30,720 --> 00:20:31,720
She's bleeding.
362
00:20:32,200 --> 00:20:33,200
What's wrong?
363
00:20:34,420 --> 00:20:35,420
Nothing, darling.
364
00:20:37,840 --> 00:20:41,240
I'm going to lose my baby. Lose your
baby?
365
00:20:41,980 --> 00:20:44,640
She's been to them dozens of times.
366
00:20:46,920 --> 00:20:48,260
Really? Yes.
367
00:20:48,600 --> 00:20:52,360
Before she ended up in Spain, Bev was a
midwife, weren't you?
368
00:20:52,820 --> 00:20:53,820
Were you?
369
00:20:53,960 --> 00:20:54,980
Yes, yes.
370
00:20:55,280 --> 00:20:58,780
That's right. Now, don't you worry.
You're just going to be fine.
371
00:20:58,980 --> 00:21:00,060
I promise.
372
00:21:53,320 --> 00:21:55,400
We've got to get the baby out as quickly
as we can.
373
00:21:56,280 --> 00:21:57,520
Connie, just pull it out.
374
00:21:57,820 --> 00:22:00,440
It's a baby, Tina, not a catapulting
drape pipe.
375
00:22:00,780 --> 00:22:02,380
Now push, Jenny!
376
00:22:03,300 --> 00:22:05,880
Connie, it hurts too much.
377
00:22:06,760 --> 00:22:09,120
What you need is a little anaesthetic.
378
00:22:10,140 --> 00:22:13,580
What did you mean? Well, if you haven't
got a bottle of gas and air, some
379
00:22:13,580 --> 00:22:15,400
supermarket malt will have to do.
380
00:23:41,070 --> 00:23:42,070
You'll find your name.
381
00:24:36,590 --> 00:24:38,750
I need medical attention on G -Wing.
Now!
382
00:25:47,129 --> 00:25:48,570
Yes? Now what?
383
00:25:52,390 --> 00:25:53,430
What's all the fuss about?
384
00:25:55,230 --> 00:25:58,130
Janine went into premature labour and
nearly lost a baby because of you.
385
00:25:58,370 --> 00:26:00,330
I don't see how I had anything to do
with it.
386
00:26:06,370 --> 00:26:09,190
Because you banged her up and someone in
the office turned the alarms off.
387
00:26:09,590 --> 00:26:11,750
I think you ought to be careful about
what you're suggesting.
388
00:26:12,050 --> 00:26:15,530
And lots of women have premature births.
It's hardly worth a song and dance.
389
00:26:16,190 --> 00:26:17,190
She could have died.
390
00:26:17,310 --> 00:26:18,470
The baby's still mine.
391
00:26:18,850 --> 00:26:21,490
You don't give a toss, do you? How dare
you?
392
00:26:21,870 --> 00:26:23,870
I probably carry a downside more than
she does.
393
00:26:24,210 --> 00:26:27,910
What? Do you think she'll want to be
tied down by a child after she's done
394
00:26:27,910 --> 00:26:29,270
time? I've seen it all before.
395
00:26:29,590 --> 00:26:33,810
Her baby will be straight onto the
social services adoption books the
396
00:26:33,810 --> 00:26:34,890
it's out of her incubator.
397
00:26:35,250 --> 00:26:36,490
You heartless bitch.
398
00:26:37,370 --> 00:26:40,650
That's it. I've had enough of your
insolence. You're suspended.
399
00:26:41,110 --> 00:26:43,730
Good. You can shove her up your fat
arse.
400
00:26:44,810 --> 00:26:46,130
I don't know what's got into you.
401
00:26:46,790 --> 00:26:51,430
Throwing away your job over some
brainless slapper. Yeah, who's just had
402
00:26:53,790 --> 00:26:55,310
You silly boy.
403
00:26:55,610 --> 00:26:58,290
Yeah, well, at least I'm not so bitter
and twisted I hate everyone on the
404
00:26:58,290 --> 00:26:59,290
and everyone hates me.
405
00:26:59,550 --> 00:27:01,410
I mean, where's your kid this Christmas,
Ilf?
406
00:27:02,390 --> 00:27:03,750
Merry Christmas to you and all.
407
00:27:08,870 --> 00:27:11,010
You weren't really a midwife, were you,
Bev?
408
00:27:11,610 --> 00:27:12,810
Well, I think I didn't.
409
00:27:13,260 --> 00:27:14,740
Bloody good job, all of them.
410
00:27:18,800 --> 00:27:23,520
You did seem to suggest you weren't a
complete stranger to the maternity ward.
411
00:27:25,980 --> 00:27:26,980
Did I?
412
00:27:29,280 --> 00:27:32,260
In all these years, you've never
mentioned you had a baby.
413
00:27:37,160 --> 00:27:42,040
Well, it was a long time ago, and I
don't think about it much.
414
00:27:45,870 --> 00:27:46,870
Part from Christmas.
415
00:29:36,520 --> 00:29:37,520
Hello, miss.
416
00:29:38,320 --> 00:29:39,960
How did you get in here?
417
00:29:41,340 --> 00:29:42,340
Through the wall.
418
00:29:43,800 --> 00:29:44,860
Call the police.
419
00:29:47,860 --> 00:29:49,360
Coppers won't do you any good.
420
00:29:49,700 --> 00:29:51,280
You'd better try Ghostbusters.
421
00:29:52,480 --> 00:29:53,900
Oh, come on, Sylve.
422
00:29:54,300 --> 00:29:56,900
Surely it's not worth leaving to an old
bint like you.
423
00:29:59,720 --> 00:30:00,720
My ghost.
424
00:30:02,740 --> 00:30:04,000
Don't be ridiculous.
425
00:30:04,340 --> 00:30:05,680
You're not even dead.
426
00:30:06,190 --> 00:30:07,190
You escaped?
427
00:30:07,230 --> 00:30:08,450
Oh, I'm dead, all right.
428
00:30:09,730 --> 00:30:12,290
It's me stinking out the drains in
Markle.
429
00:30:13,190 --> 00:30:16,570
And now here I am, your very own bad
hunter.
430
00:30:17,630 --> 00:30:18,630
Like the gear?
431
00:30:18,830 --> 00:30:19,990
This is a nightmare.
432
00:30:20,330 --> 00:30:22,750
Don't worry, Sylph. I'm not here to hurt
you.
433
00:30:23,270 --> 00:30:25,070
I'm actually here to give you a pat on
the back.
434
00:30:25,430 --> 00:30:26,930
What are you talking about?
435
00:30:27,330 --> 00:30:29,070
We've got a lot in common, me and you.
436
00:30:30,350 --> 00:30:32,210
We're both a pair of evil cows.
437
00:30:32,490 --> 00:30:33,570
I'm nothing like you.
438
00:30:34,190 --> 00:30:35,190
You reckon?
439
00:30:36,430 --> 00:30:38,630
You look like one evil bitch to me.
440
00:30:39,430 --> 00:30:40,730
Carry on the way you are.
441
00:30:41,310 --> 00:30:42,970
You'll do a great job running the wing.
442
00:30:44,230 --> 00:30:47,050
Hey, maybe we could run it together.
443
00:30:47,610 --> 00:30:48,610
No. What?
444
00:30:49,310 --> 00:30:50,590
Still don't think you've got it in you?
445
00:30:52,890 --> 00:30:53,890
Come on.
446
00:30:54,530 --> 00:30:55,530
I'll show you.
447
00:30:56,030 --> 00:30:57,930
I'm not going anywhere with you.
448
00:31:30,570 --> 00:31:31,570
I'll be Darren.
449
00:31:32,610 --> 00:31:33,710
He can't hear you.
450
00:31:34,170 --> 00:31:35,770
He's too interested in the telly.
451
00:31:36,250 --> 00:31:37,250
Oh, cheers, Mum.
452
00:31:41,850 --> 00:31:42,850
Horrible, isn't it?
453
00:31:42,910 --> 00:31:44,410
But then he is your son.
454
00:31:44,850 --> 00:31:47,010
You couldn't expect him to turn out
normal, could you?
455
00:31:48,650 --> 00:31:50,610
Oh, he's going to burn in hell, all
right.
456
00:31:52,170 --> 00:31:53,170
Happy Christmas.
457
00:31:54,530 --> 00:31:56,730
I'm sorry about your mum. I was looking
forward to meeting her.
458
00:31:56,930 --> 00:31:59,150
Oh, she's a bigoted old bag. Always has
been.
459
00:31:59,740 --> 00:32:01,360
How could you say such a thing?
460
00:32:02,940 --> 00:32:04,020
True, though, isn't it?
461
00:32:05,020 --> 00:32:09,340
I don't blame you. They're filth. How
the two of us put up with all those
462
00:32:09,340 --> 00:32:11,160
on G -Wing for so long, I don't know.
463
00:32:13,900 --> 00:32:15,640
It's not only the cons, though, is it?
464
00:32:16,460 --> 00:32:18,240
Come on, we're not finished yet.
465
00:32:37,360 --> 00:32:38,360
Who's that?
466
00:32:43,520 --> 00:32:46,740
The thought of a screw crying always
puts a smile on my face.
467
00:32:48,140 --> 00:32:49,640
Her partner left her today.
468
00:32:50,780 --> 00:32:52,160
Went off with another woman.
469
00:32:52,520 --> 00:32:53,520
What do you know?
470
00:32:54,220 --> 00:32:56,040
Can't even rely on a minge muncher.
471
00:32:56,340 --> 00:32:57,720
Must you be so vile?
472
00:32:59,140 --> 00:33:00,140
Me?
473
00:33:00,800 --> 00:33:03,500
You were the one that kicked her in the
teeth when she needed a friend.
474
00:33:05,720 --> 00:33:07,100
24 -carat evil.
475
00:33:07,320 --> 00:33:08,660
That's you, Sylve.
476
00:33:09,560 --> 00:33:10,580
Shall we have a look?
477
00:33:18,440 --> 00:33:19,480
What's going on?
478
00:33:21,000 --> 00:33:22,540
It's Christmas, of course.
479
00:33:23,320 --> 00:33:24,320
They're celebrating.
480
00:33:28,260 --> 00:33:29,480
Not like this.
481
00:33:33,680 --> 00:33:34,800
Not in my prison.
482
00:33:36,040 --> 00:33:37,100
No, you're right.
483
00:33:37,580 --> 00:33:40,120
No one gets that happy just because it's
Christmas.
484
00:33:40,840 --> 00:33:42,160
Not in Larco, anyway.
485
00:33:42,800 --> 00:33:44,900
They must be celebrating something else.
486
00:33:46,420 --> 00:33:47,700
You see, body bag?
487
00:33:48,060 --> 00:33:53,220
The true test of just how evil you are
is just how much everybody hates you.
488
00:33:56,200 --> 00:33:57,200
That smell!
489
00:34:00,860 --> 00:34:02,700
Must be the drains playing up again.
490
00:34:03,860 --> 00:34:06,220
Maybe there's something else rotting
down there.
491
00:34:07,960 --> 00:34:08,960
Want to go see?
492
00:34:17,600 --> 00:34:20,400
Where am I? In the drains under
Larkhall.
493
00:34:21,719 --> 00:34:23,739
We've come to see what's stinking the
prisoner.
494
00:34:24,260 --> 00:34:26,280
No. No, I don't want to see.
495
00:34:26,860 --> 00:34:27,860
No, you never do.
496
00:34:29,239 --> 00:34:32,260
But this time, you've got no choice.
497
00:34:48,040 --> 00:34:50,659
People hate you even more than they
hated me.
498
00:34:51,679 --> 00:34:52,900
That's pretty impressive.
499
00:34:53,300 --> 00:34:54,679
Is that what's going to happen to me?
500
00:34:55,320 --> 00:34:56,659
It is if you let them.
501
00:34:57,980 --> 00:34:59,260
That's why you've got to stay on top.
502
00:34:59,980 --> 00:35:02,760
You've got to let them know who's boss.
Grind the bastards down.
503
00:35:05,660 --> 00:35:09,360
You, um, really showed Janine and
Donnie, didn't you?
504
00:35:11,500 --> 00:35:14,260
I didn't do any of this. It was their
own silly fault.
505
00:35:21,190 --> 00:35:24,750
If the baby dies, will it be my fault?
506
00:35:27,010 --> 00:35:28,010
Probably not.
507
00:35:29,850 --> 00:35:31,430
You didn't get a pregnant, did you?
508
00:36:35,120 --> 00:36:41,640
For the fire is slowly dying, and my
dear, we're still goodbying.
509
00:36:41,800 --> 00:36:48,500
But as long as you love me so, let it
snow, let it snow,
510
00:36:48,720 --> 00:36:50,240
let it snow.
511
00:37:04,230 --> 00:37:07,630
Frosty the Snowman was a jolly happy
soul.
512
00:37:08,190 --> 00:37:13,510
With a corncob pipe and a button nose.
Eyes made out of coal.
513
00:37:15,450 --> 00:37:19,490
Frosty the Snowman is a fairy tale they
say.
514
00:37:19,930 --> 00:37:21,650
He was made of snow.
515
00:37:24,790 --> 00:37:28,210
What do you want?
516
00:37:29,390 --> 00:37:31,390
I came to see how the baby is.
517
00:37:36,710 --> 00:37:38,470
Oh, thank God she's alive.
518
00:37:39,970 --> 00:37:41,450
Can I hold her, Janine, please?
519
00:37:48,590 --> 00:37:49,650
Yeah, of course.
520
00:37:53,210 --> 00:37:56,410
Oh, she's beautiful, isn't she?
521
00:37:57,770 --> 00:37:59,650
And what does the doctor say? Is she
going to be all right?
522
00:38:00,630 --> 00:38:03,890
They're going to have to watch her for a
little while, but she should be.
523
00:38:06,220 --> 00:38:07,220
And me too.
524
00:38:10,940 --> 00:38:13,460
There's nothing I can say to tell you
how sorry I am.
525
00:38:14,380 --> 00:38:16,660
But please believe me, I am.
526
00:38:17,540 --> 00:38:21,800
I know I've never been the most
sympathetic of people, and last night
527
00:38:21,800 --> 00:38:23,080
new depth, I know.
528
00:38:24,800 --> 00:38:29,240
And, Donny, everything you said, I don't
blame you.
529
00:38:30,560 --> 00:38:31,780
Are you feeling all right, Syl?
530
00:38:33,100 --> 00:38:35,260
I haven't felt so good in years.
531
00:38:36,770 --> 00:38:38,390
But you mustn't let me down.
532
00:38:39,310 --> 00:38:43,190
I expect this little girl to have the
best father that anyone could have.
533
00:38:44,170 --> 00:38:46,950
Well, there won't be any problems there.
534
00:38:50,490 --> 00:38:52,090
He will need a job, though.
535
00:38:53,670 --> 00:38:59,270
Well, if you can forgive and forget all
that was said last night, I think I can
536
00:38:59,270 --> 00:39:01,570
forget anything I might have heard.
537
00:39:04,810 --> 00:39:05,810
Merry Christmas.
538
00:39:38,160 --> 00:39:40,740
to you. I think you'll find I'm in
charge on this wing.
539
00:39:40,940 --> 00:39:44,480
That does not give you the right to take
away our Christmas tree. And I think
540
00:39:44,480 --> 00:39:46,660
you'll find it's a violation of our
human rights.
541
00:39:50,040 --> 00:39:54,400
I don't believe what I'm seeing.
542
00:39:55,460 --> 00:39:57,100
Merry Christmas, everyone.
543
00:39:59,440 --> 00:40:03,520
That whiskey was bloody good last night.
I must still be drunk.
544
00:40:03,820 --> 00:40:05,580
Well, what are you waiting for?
545
00:40:06,160 --> 00:40:11,000
Let's get the tree decorated and ready
for lunch. And bring Kerrigan back up
546
00:40:11,000 --> 00:40:15,640
block. This is going to be the best
Christmas that Larkhall has ever seen.
547
00:40:17,680 --> 00:40:19,100
I'm going to name her after Bev.
548
00:40:20,180 --> 00:40:21,740
If it weren't for her last night.
549
00:40:23,780 --> 00:40:25,920
She has given me the best Christmas
present ever.
550
00:40:27,940 --> 00:40:29,020
Beverly Janine.
551
00:40:29,860 --> 00:40:30,920
Because she's beautiful.
552
00:40:31,500 --> 00:40:32,500
Just like her mum.
553
00:40:34,220 --> 00:40:35,840
Yeah, well, she ain't going to be like
her mum.
554
00:40:36,940 --> 00:40:39,480
She ain't going to end up in a shell
like this, that's for sure.
555
00:40:40,360 --> 00:40:41,360
This is.
556
00:40:42,000 --> 00:40:43,560
It's the Christmas spirit here, girls.
557
00:40:44,580 --> 00:40:45,580
Everyone's a winner.
558
00:40:48,020 --> 00:40:49,020
Oh,
559
00:40:49,140 --> 00:40:50,140
yeah.
560
00:40:54,100 --> 00:40:55,100
Look.
561
00:40:55,380 --> 00:40:57,740
I thought that Dickens was going to hold
the body bag, Jo.
562
00:40:58,560 --> 00:41:00,500
I need to think she's bleeding on a
Christmas.
563
00:41:02,200 --> 00:41:03,200
Girls, look.
564
00:41:03,900 --> 00:41:07,080
Why? I mean, it's probably no alcohol,
but booze is booze, eh?
565
00:41:08,340 --> 00:41:09,780
Maybe she's got a brain tumour.
566
00:41:10,320 --> 00:41:12,860
Driven her loopy. That would be a
Christmas miracle.
567
00:41:15,840 --> 00:41:18,500
Hi, this is Bobby Darin. Leave a message
and I'll call you back.
568
00:41:19,740 --> 00:41:20,740
Hello, Bobby Darin?
569
00:41:22,160 --> 00:41:23,160
Are you there?
570
00:41:24,660 --> 00:41:25,800
Please pick up the phone.
571
00:41:27,460 --> 00:41:29,540
I'm sorry about yesterday.
572
00:41:31,580 --> 00:41:32,660
Not only yesterday.
573
00:41:34,280 --> 00:41:39,600
I know I can be a narrow -minded old
batlax, but it's just the way I am.
574
00:41:41,140 --> 00:41:43,240
It doesn't mean to say I ever stopped
loving you.
575
00:41:45,920 --> 00:41:49,880
Some things I just simply don't
understand, that's all.
576
00:41:50,860 --> 00:41:52,640
And I hope you understand that.
577
00:41:55,800 --> 00:42:00,780
I've got a few things to take care of at
work today, but I do hope that you and
578
00:42:00,780 --> 00:42:03,710
Brian... Have a lovely Christmas
together.
579
00:42:20,190 --> 00:42:21,190
Isn't that this girl?
580
00:42:21,310 --> 00:42:23,490
And a load of her hair. God, I'm going
to shit myself.
581
00:42:23,870 --> 00:42:24,870
What have you noticed?
582
00:42:24,890 --> 00:42:25,930
There was loads down there already.
583
00:42:27,550 --> 00:42:28,550
Well done, girl.
584
00:42:32,359 --> 00:42:33,460
Sounders! Come with me.
585
00:42:34,980 --> 00:42:35,980
What, miss? What is it?
586
00:42:36,240 --> 00:42:37,400
Just do as you're told.
587
00:42:39,860 --> 00:42:40,860
I've done this.
588
00:42:42,120 --> 00:42:43,120
Come on, hurry up.
589
00:42:46,580 --> 00:42:50,520
Merry Christmas, ma 'am.
590
00:42:50,880 --> 00:42:52,800
Oh, David.
591
00:42:53,400 --> 00:42:54,400
Oh, darling.
592
00:43:01,130 --> 00:43:02,890
We had a phone call from Mrs. Hollenby.
593
00:43:03,910 --> 00:43:07,910
And... The tanty's cold cleared up
overnight.
594
00:43:08,910 --> 00:43:10,350
Mrs. Hollenby.
595
00:43:12,550 --> 00:43:14,450
I don't know what to say.
596
00:43:29,640 --> 00:43:33,740
When I lost my husband, Bobby, I thought
it was the end of the world as well.
597
00:43:34,680 --> 00:43:35,680
He died.
598
00:43:36,140 --> 00:43:38,180
He didn't run off with some dyke slut.
599
00:43:39,220 --> 00:43:43,920
No. He killed himself and left me in
awful trouble.
600
00:43:44,920 --> 00:43:46,900
I think that's just as much a betrayal.
601
00:43:50,260 --> 00:43:55,940
Mandy... I know I was insensitive
yesterday.
602
00:43:59,100 --> 00:44:00,100
Shove it, Sylvia.
603
00:44:01,280 --> 00:44:03,240
You're glad Sandy walked out, aren't
you?
604
00:44:03,980 --> 00:44:05,920
Faith, it dikes turn your stomach.
605
00:44:06,360 --> 00:44:10,280
Oh, for goodness sake. It doesn't matter
toppence what I think about what you
606
00:44:10,280 --> 00:44:14,680
get up to in the bedroom, does it? I
might not like it, but none of my
607
00:44:15,740 --> 00:44:19,020
If you were in love with Sandy, then you
were in love with her.
608
00:44:22,600 --> 00:44:24,900
What you need now is a friend.
609
00:44:28,620 --> 00:44:32,560
And if the truth be told, so do I.
610
00:44:37,700 --> 00:44:41,820
Have yourself a merry little Christmas.
611
00:44:43,560 --> 00:44:46,180
Make the yuletide blue.
612
00:44:46,560 --> 00:44:48,600
Hi. Do you want a drink, miss?
613
00:44:50,320 --> 00:44:52,080
Merry Christmas, Ashanti.
614
00:44:53,260 --> 00:44:54,880
He's a special little friend.
615
00:44:56,240 --> 00:44:58,920
Keep till you're grown up and got
kiddies of your own.
616
00:44:59,240 --> 00:45:00,380
Here we go.
617
00:45:07,180 --> 00:45:08,880
Can I ask you something?
618
00:45:10,540 --> 00:45:12,660
Do you think Natalie Brookston's dead?
619
00:45:14,200 --> 00:45:15,200
What?
620
00:45:15,700 --> 00:45:16,700
How should I know?
621
00:45:17,580 --> 00:45:18,680
She escaped, didn't she?
622
00:45:19,120 --> 00:45:20,220
As far as we know.
623
00:45:21,020 --> 00:45:23,720
But the police have never caught as much
as a sniff of her.
624
00:45:24,430 --> 00:45:26,210
I never thought Buxton was that clever.
625
00:45:27,110 --> 00:45:28,110
Maybe she wasn't.
626
00:45:28,750 --> 00:45:32,450
Maybe a kid she abused in the past got
up with her, gave her what she deserved.
627
00:45:33,790 --> 00:45:34,790
You know.
628
00:45:38,870 --> 00:45:39,870
Bobby Darren!
629
00:45:41,510 --> 00:45:42,690
I've got your message, Mum.
630
00:45:43,310 --> 00:45:45,970
This is, uh... Brian.
631
00:45:47,050 --> 00:45:49,070
Sorry about the uniform. I've come
straight off duty.
632
00:45:49,650 --> 00:45:51,650
I really wanted to see you for
Christmas, Mum.
633
00:45:52,270 --> 00:45:53,330
You've made my day.
634
00:45:57,610 --> 00:45:58,650
Enough bloody Christmas music.
635
00:45:59,710 --> 00:46:01,710
Listen, they're playing our tune.
636
00:46:02,670 --> 00:46:03,710
Enjoy yourselves.
637
00:46:05,210 --> 00:46:10,670
Mrs. Holliday, helping Janine give birth
was a really life -changing experience
638
00:46:10,670 --> 00:46:16,310
for us. And we were thinking we'd really
rather like to train as midwives.
639
00:46:17,070 --> 00:46:21,310
I imagine it would mean some sort of
tagged release to a local hospital.
640
00:46:22,210 --> 00:46:23,210
Midwives.
641
00:46:23,670 --> 00:46:25,370
Do I look that much of a mug?
642
00:46:26,660 --> 00:46:29,220
And you've already had a bottle of
whiskey off Santa, haven't you?
643
00:46:30,420 --> 00:46:34,580
Make the most of Christmas, you two. As
soon as it's over, it's back to business
644
00:46:34,580 --> 00:46:35,580
as usual.
645
00:47:02,320 --> 00:47:05,940
After being caught in a compromising
position by the Office Security Guard,
646
00:47:06,060 --> 00:47:09,600
Linda and Greg have some explaining to
do in the last in the series of Strictly
647
00:47:09,600 --> 00:47:10,980
Confidential tomorrow at nine.
648
00:47:11,460 --> 00:47:15,060
Next tonight, though, if you've ever
wanted to right a wrong or solve a
649
00:47:15,400 --> 00:47:17,900
Revenge TV is for you. It's coming next.
49084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.