All language subtitles for bad_girls_s04e15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,990 --> 00:00:03,990 I don't know why, Angel. 2 00:00:04,490 --> 00:00:05,530 That's what he used to call me. 3 00:00:17,070 --> 00:00:18,890 It's always time to leave the lab. 4 00:00:19,410 --> 00:00:20,970 I've put positive for heroin. 5 00:00:21,170 --> 00:00:22,450 I've booked the registry office. 6 00:00:23,350 --> 00:00:25,530 Which only leaves the best man to sort out. 7 00:00:26,390 --> 00:00:27,390 Jim. 8 00:00:28,090 --> 00:00:29,990 Dewey's having an open day on the 15th. 9 00:00:30,610 --> 00:00:31,610 That's our chance. 10 00:00:31,750 --> 00:00:33,870 And I need you to get back in with that screw, what's her name? 11 00:00:34,350 --> 00:00:36,430 Karen Betts. She'll take the heat off me. 12 00:00:37,130 --> 00:00:38,130 They're around you, Mum. 13 00:00:38,210 --> 00:00:39,049 Don't worry. 14 00:00:39,050 --> 00:00:40,050 I won't break. 15 00:00:41,330 --> 00:00:42,330 No. 16 00:00:43,170 --> 00:00:44,170 They'd mind. 17 00:00:51,150 --> 00:00:52,150 There's going to be a breakout. 18 00:01:44,720 --> 00:01:45,720 Shall I invite her? 19 00:01:45,960 --> 00:01:46,798 Oh, it's up to you. 20 00:01:46,800 --> 00:01:48,660 I have got my stag night to deal with. 21 00:01:49,400 --> 00:01:51,240 You know, I can't believe it, Neil. 22 00:01:51,920 --> 00:01:54,920 In a couple of days' time, we are going to be Mr and Mrs Grayley. 23 00:01:55,760 --> 00:01:57,360 And no one's even batted an arm in. 24 00:01:57,560 --> 00:01:59,860 Yeah, let's just bat natural and keep it that way, huh? 25 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 Not then. 26 00:02:09,520 --> 00:02:11,039 What the hell are you doing here? 27 00:02:11,300 --> 00:02:12,300 I'll miss you tonight. 28 00:02:13,210 --> 00:02:14,149 How's your holiday? 29 00:02:14,150 --> 00:02:15,150 I'm at work, okay? 30 00:02:16,130 --> 00:02:17,550 I tried calling you. 31 00:02:17,770 --> 00:02:21,610 I can't have you turning up at work, so please, just respect what we agreed. 32 00:02:25,990 --> 00:02:26,990 Tonight, then? 33 00:02:29,530 --> 00:02:30,530 Goodbye, Richie. 34 00:02:33,490 --> 00:02:34,490 I'll call you. 35 00:02:50,000 --> 00:02:56,040 Don't just stand there like an idiot. 36 00:02:56,520 --> 00:02:58,320 That kettle won't boil itself, will it? 37 00:03:07,380 --> 00:03:10,860 I'm going to be honest, Karen. I don't see why you needed to tell me this. 38 00:03:11,320 --> 00:03:12,940 Tea? No, thanks. 39 00:03:13,900 --> 00:03:16,500 I don't want anybody questioning my professional integrity. 40 00:03:17,800 --> 00:03:21,740 Well, so long as you don't confuse personal and professional, how are you 41 00:03:21,740 --> 00:03:22,740 compromised? 42 00:03:22,900 --> 00:03:26,500 You don't see a difficulty in me looking after Yvonne Atkins and having an 43 00:03:26,500 --> 00:03:27,500 affair with her son? 44 00:03:27,640 --> 00:03:29,400 Are you trying to tell me he has a criminal record? 45 00:03:29,680 --> 00:03:31,000 No, no, not at all. 46 00:03:31,840 --> 00:03:34,380 Richie didn't want anything to do with the family business. 47 00:03:35,040 --> 00:03:36,640 He's been in Spain the last few years. 48 00:03:37,560 --> 00:03:38,560 Well, then. 49 00:03:39,620 --> 00:03:43,680 Look, if you're asking me to slap your wrists for fancying a younger man, I 50 00:03:43,680 --> 00:03:44,638 won't do it. 51 00:03:44,640 --> 00:03:46,880 If you want me to tell you not to see an Atkins... 52 00:03:47,240 --> 00:03:48,240 I can't do it. 53 00:03:50,000 --> 00:03:51,600 I just thought you should know. 54 00:03:52,720 --> 00:03:54,080 And I appreciate your integrity. 55 00:03:54,640 --> 00:03:56,680 But we all have a right to a private life. 56 00:03:57,780 --> 00:03:59,860 God, sorry, Mark told me. 57 00:04:00,420 --> 00:04:02,360 I hear congratulations are in order. 58 00:04:03,200 --> 00:04:05,360 Well, I hope you'll be able to make it to the wedding. 59 00:04:05,620 --> 00:04:06,620 Of course. 60 00:04:08,580 --> 00:04:13,140 Neil, I know it probably doesn't need to be said, but... Completely 61 00:04:13,140 --> 00:04:14,140 confidential. 62 00:04:14,480 --> 00:04:15,640 Thanks, I appreciate it. 63 00:04:29,550 --> 00:04:31,050 Yeah, hello, Ted. What can I do for you? 64 00:04:36,870 --> 00:04:38,290 Seven o 'clock at the Meridian. 65 00:04:38,610 --> 00:04:41,350 Then it's on to jumping duties for Eats and Entertainment. 66 00:04:41,790 --> 00:04:43,570 That sounds, um, interesting. 67 00:04:43,810 --> 00:04:45,890 Two words, Shania Twain. 68 00:04:46,450 --> 00:04:47,530 Lion dancing. 69 00:04:47,850 --> 00:04:51,970 Well, I'm going to have to look at my diary, but I don't think... No, no, I 70 00:04:51,970 --> 00:04:55,570 word with your secretary. She said your last meeting finished the same time as 71 00:04:55,570 --> 00:04:57,310 our shift, so we can all share a taxi. 72 00:04:57,850 --> 00:04:58,850 Oh. 73 00:05:01,599 --> 00:05:02,599 Slashing. Jim. 74 00:05:03,920 --> 00:05:06,340 I hear Neil's chosen you for his best man. 75 00:05:07,260 --> 00:05:08,860 Nice to know you've kissed a maid up. 76 00:05:11,280 --> 00:05:16,640 Now, Mr Grayling's adopt a prisoner scheme. Good response from local 77 00:05:17,120 --> 00:05:20,760 Thanks to Jim's presentation at the Lark Hall Masonic Lodge. 78 00:05:21,080 --> 00:05:23,900 Managed to get a few of the inmates to volunteer as well. 79 00:05:24,320 --> 00:05:26,440 Including Atkins and Tyler, I hear. 80 00:05:26,920 --> 00:05:28,020 On your own head. 81 00:05:29,320 --> 00:05:33,540 And I've had a change of occupation app from the Julie's. All three of them. 82 00:05:34,300 --> 00:05:35,840 For education classes. 83 00:05:36,600 --> 00:05:39,140 So they can all sit on their idle backsides. 84 00:05:39,680 --> 00:05:42,580 They'd do better to apply themselves to the survey and be grateful. 85 00:05:42,860 --> 00:05:45,340 We want to encourage all our women into the classroom. 86 00:05:45,940 --> 00:05:48,280 Or who'd be left to wash these? 87 00:05:48,980 --> 00:05:49,980 Sorry to interrupt. 88 00:05:50,420 --> 00:05:51,880 I've just had a phone call from Aria. 89 00:05:52,600 --> 00:05:54,140 It's going to affect every one of us. 90 00:05:57,710 --> 00:05:59,430 They say no news is good news, yeah? 91 00:06:01,650 --> 00:06:02,650 Suppose it ain't, Jew. 92 00:06:03,230 --> 00:06:04,830 Well, don't worry about it, Jew. 93 00:06:05,710 --> 00:06:07,770 Then if they turn us down, we ain't lost nothing. 94 00:06:08,070 --> 00:06:09,530 I'm not kidding about this, Jew. 95 00:06:09,770 --> 00:06:11,210 I've got my heart set on it. 96 00:06:11,670 --> 00:06:12,670 Right, yeah. 97 00:06:14,070 --> 00:06:15,750 But we'd miss all this, wouldn't we? 98 00:06:18,950 --> 00:06:20,010 We've got six months. 99 00:06:20,550 --> 00:06:22,690 If we fail, they throw us to the dogs. 100 00:06:24,430 --> 00:06:25,430 Privatisation? 101 00:06:25,730 --> 00:06:27,150 Locking people up for profit? 102 00:06:27,650 --> 00:06:28,830 Can't be right, can it? 103 00:06:29,050 --> 00:06:32,530 It'll be the wages and conditions that won't be right, because it'll be 104 00:06:32,530 --> 00:06:33,349 for the union. 105 00:06:33,350 --> 00:06:35,610 Look, we can win, John, or we prove ourselves. 106 00:06:36,170 --> 00:06:39,790 I'm telling you guys, G -Wing is the make -or -break now. Got to use this 107 00:06:39,790 --> 00:06:42,850 day to show the sceptics that we have listened and learned, and we're making 108 00:06:42,850 --> 00:06:43,850 this prison work. 109 00:06:44,590 --> 00:06:45,590 So let's get busy. 110 00:06:46,070 --> 00:06:47,070 OK? 111 00:06:47,830 --> 00:06:53,270 I hope you're not going to regret taking this job back, Karen, because... 112 00:06:53,610 --> 00:06:55,570 Well, if we don't pull it off, it's not just my neck. 113 00:06:56,090 --> 00:06:57,250 They're going to want a clean sweep. 114 00:07:26,340 --> 00:07:27,340 Frigging bitch. 115 00:07:28,600 --> 00:07:29,600 She's going to pay for this. 116 00:07:29,900 --> 00:07:31,180 You promised, Denny. 117 00:07:32,880 --> 00:07:34,260 I knew she'd write to me. 118 00:07:34,760 --> 00:07:36,100 Thanks, bounce man. You're a mate. 119 00:07:36,880 --> 00:07:38,420 Barbara, may I? 120 00:07:39,540 --> 00:07:43,520 I wondered if I could recruit your computer skills to help me sell myself. 121 00:07:46,340 --> 00:07:49,840 We're all setting out our stalls for this open day. I'm trying to drum up 122 00:07:49,840 --> 00:07:51,660 support from our local religious communities. 123 00:07:52,500 --> 00:07:54,900 If you could turn this into an eye -catching handout. 124 00:07:55,640 --> 00:07:56,680 How many copies do you want? 125 00:07:57,460 --> 00:08:01,740 I've got Rabbi Goldstein coming, Dr. Ibrahim, the nuns from St. 126 00:08:01,960 --> 00:08:04,140 Saviour's, St. Vincent of Port. 127 00:08:04,880 --> 00:08:07,700 So how long's Roisin going to lie rotting on the Muppet wing now that 128 00:08:07,700 --> 00:08:08,599 back in charge? 129 00:08:08,600 --> 00:08:09,860 Why don't you give a shit either? 130 00:08:10,240 --> 00:08:12,600 It won't help Roisin if you're down the block when she gets out. 131 00:08:13,240 --> 00:08:14,320 I'm just worried, that's all. 132 00:08:15,060 --> 00:08:19,180 As it happens, I'm on my way to see the SMO right now. The next time, think 133 00:08:19,180 --> 00:08:20,320 before you kick off. 134 00:08:24,040 --> 00:08:26,560 You must be Snowball Merriman. That's me, ma 'am. 135 00:08:27,160 --> 00:08:28,400 I'm Miss Betswing, Governor. 136 00:08:28,760 --> 00:08:30,380 I'll be needing a catch -up soon, OK? 137 00:08:31,300 --> 00:08:32,340 Yeah, sure. 138 00:08:34,280 --> 00:08:35,280 Andy Vaughan. 139 00:08:35,960 --> 00:08:38,240 A word in my office after work, if you don't mind. 140 00:08:38,440 --> 00:08:39,219 You what? 141 00:08:39,220 --> 00:08:40,220 11 .30. 142 00:08:49,000 --> 00:08:50,080 Leon, are you from somewhere? 143 00:08:51,080 --> 00:08:52,080 Better not be. 144 00:08:55,180 --> 00:08:56,180 Feeling nicely? 145 00:08:57,620 --> 00:08:58,620 Hello, Roisin. 146 00:09:01,300 --> 00:09:05,100 Well, I don't know how you're feeling, but... I shouldn't be here. 147 00:09:05,580 --> 00:09:06,780 I'm not insane. 148 00:09:08,240 --> 00:09:09,800 Obviously, you're getting the right help. 149 00:09:10,620 --> 00:09:17,160 If you put me back on G -Wing, you have my word, I won't swallow as much as an 150 00:09:17,160 --> 00:09:18,160 aspirin. 151 00:09:19,820 --> 00:09:20,820 Mr. Fennel. 152 00:09:23,310 --> 00:09:25,090 Betts want to see Atkins in her office this morning. 153 00:09:25,530 --> 00:09:27,470 Eh? Thought you might have tipped her off. 154 00:09:28,010 --> 00:09:29,010 Don't be daft. 155 00:09:30,050 --> 00:09:31,990 I don't want Atkins pulled till she's in the back. 156 00:09:32,590 --> 00:09:35,170 Only I heard that Atkins' son's coming in to visit her today. 157 00:09:39,430 --> 00:09:42,130 I'll have to go out on a limb to get this okayed. 158 00:09:42,610 --> 00:09:44,130 You're a star, Mrs. Ollenby. 159 00:09:44,450 --> 00:09:48,630 I said, if the Jewelers want to study schoolbooks instead of earning extra 160 00:09:48,630 --> 00:09:52,390 spends, who are we to say they'll regret it? We won't. 161 00:09:52,730 --> 00:09:53,730 Don't worry. 162 00:09:53,870 --> 00:09:55,110 As long as you're confident. 163 00:09:55,650 --> 00:09:56,650 We are. 164 00:09:57,910 --> 00:10:01,670 I can keep your jobs until tomorrow, if you change your mind. 165 00:10:02,670 --> 00:10:04,850 But don't come crying to me after that. 166 00:10:06,470 --> 00:10:07,470 Now, which? 167 00:10:07,770 --> 00:10:09,570 She just wants to keep us skivvying. 168 00:10:15,350 --> 00:10:16,850 Give her that, Kim. Sorry. Oh. 169 00:10:17,290 --> 00:10:20,790 Uh, fill reallocations before the attention is... 170 00:10:27,859 --> 00:10:29,620 First day back in a suit and coming on over. 171 00:10:29,880 --> 00:10:31,000 Please, take a seat. 172 00:10:34,140 --> 00:10:35,160 What have I done now? 173 00:10:36,200 --> 00:10:37,820 Another drowning before breakfast? 174 00:10:39,280 --> 00:10:41,140 There's a personal matter I want to discuss. 175 00:10:42,360 --> 00:10:43,780 Jesus Christ, it's not Lauren. 176 00:10:44,120 --> 00:10:45,120 No. 177 00:10:45,560 --> 00:10:47,580 No, actually, it's about Richie. 178 00:10:50,060 --> 00:10:51,060 Richie? 179 00:10:52,860 --> 00:10:55,160 Look, this is awkward. 180 00:10:56,320 --> 00:10:58,800 But I wanted to tell you in case you hear it from someone else. 181 00:11:00,960 --> 00:11:06,740 Before I went away, Richie and I, well, we, uh... We met up. 182 00:11:17,440 --> 00:11:19,020 The same big night as me. 183 00:11:19,760 --> 00:11:23,080 What are you doing running around with a kid like Richie? There is no running 184 00:11:23,080 --> 00:11:24,080 around. 185 00:11:24,270 --> 00:11:27,330 It's not a big thing, but I felt you should hear it from me. 186 00:11:27,630 --> 00:11:28,630 Jesus Christ. 187 00:11:28,870 --> 00:11:30,610 What, is this some form of new punishment? 188 00:11:31,470 --> 00:11:34,350 I am not interested in discussing this any further, Yvonne. 189 00:11:35,990 --> 00:11:38,990 You need to accept that this is between me and Richie. 190 00:11:40,310 --> 00:11:41,650 You sad cow. 191 00:11:42,470 --> 00:11:44,150 I think I've made myself clear. 192 00:11:55,600 --> 00:11:56,880 I've got to claw your bloody eyes out. 193 00:11:57,620 --> 00:12:01,360 I wouldn't expect any less of you if I'm disgusting. 194 00:12:03,180 --> 00:12:05,300 And I'll be telling Richie that when he comes to visit today. 195 00:12:15,020 --> 00:12:17,200 I want you to really look at what you're given. 196 00:12:17,620 --> 00:12:19,700 Try to see past its name. 197 00:12:20,700 --> 00:12:22,460 The word stone. 198 00:12:24,910 --> 00:12:26,050 Feather. Yeah? 199 00:12:28,790 --> 00:12:30,790 I want you to touch your object. 200 00:12:32,350 --> 00:12:33,350 Smell it. 201 00:12:34,230 --> 00:12:35,149 That's right. 202 00:12:35,150 --> 00:12:36,150 Feel it. 203 00:12:37,490 --> 00:12:41,290 I want you to get to know your object, and then I want you to write down your 204 00:12:41,290 --> 00:12:42,590 thoughts. Whatever comes into your head. 205 00:12:43,210 --> 00:12:45,150 Don't worry too much about spelling or grammar. 206 00:12:46,170 --> 00:12:47,770 Let's begin to express ourselves. 207 00:12:48,400 --> 00:12:51,140 I don't think that springs to mind about a feather. It's a punter I used to 208 00:12:51,140 --> 00:12:54,320 have. Old Judge used to stick one up his arse and go cock -a -doodle -doo. 209 00:12:55,380 --> 00:12:56,480 Shut up, will you, June? 210 00:12:57,000 --> 00:12:58,000 Clean me off. 211 00:12:58,040 --> 00:12:59,040 Here, June. 212 00:13:01,020 --> 00:13:02,200 Come on, now, settle down. 213 00:13:07,400 --> 00:13:08,860 Bookie, you're a mum, aren't you? 214 00:13:09,140 --> 00:13:10,140 Yeah, and? 215 00:13:10,540 --> 00:13:12,100 I'm doing a project for this open day. 216 00:13:12,340 --> 00:13:14,060 That mum's in here separated from their kids. 217 00:13:15,480 --> 00:13:16,860 I gave my son up for adoption. 218 00:13:17,930 --> 00:13:19,250 So you don't know where he is now? 219 00:13:20,350 --> 00:13:21,790 Yeah, of course I do. 220 00:13:22,390 --> 00:13:24,010 I picked the parents myself, innit? 221 00:13:24,610 --> 00:13:25,610 Yeah. 222 00:13:25,930 --> 00:13:27,550 My little Lennox is sorted now. 223 00:13:28,590 --> 00:13:30,550 I give him to this really cool couple. 224 00:13:30,910 --> 00:13:31,910 Well loaded. 225 00:13:31,930 --> 00:13:34,910 Living in a big old mansion with a pool, yeah? And dog. 226 00:13:35,630 --> 00:13:36,629 And horses. 227 00:13:36,630 --> 00:13:38,090 And pigs right at my twat. 228 00:13:42,250 --> 00:13:43,690 There's no need to be ashamed, Vicky. 229 00:13:44,450 --> 00:13:45,450 Do I look ashamed? 230 00:13:46,250 --> 00:13:48,790 But it's these dogs coming to visit I want to make feel ashamed. 231 00:13:51,450 --> 00:13:52,990 I want to tell them about you, Bookie. 232 00:13:55,290 --> 00:13:57,190 He could be dead now for all I know. 233 00:13:58,310 --> 00:13:59,950 It's illegal to tell me, isn't it? 234 00:14:00,470 --> 00:14:02,350 And you're going to let that dog be trying to find him? 235 00:14:03,730 --> 00:14:05,290 You know his date of birth, yeah? 236 00:14:07,030 --> 00:14:08,030 Anything else? 237 00:14:16,040 --> 00:14:19,240 cut him from the paper from when I left him in the bogs. 238 00:14:20,360 --> 00:14:21,900 Winsome, what the nurse had called him. 239 00:14:22,140 --> 00:14:23,400 But his real name's Lennox. 240 00:14:24,400 --> 00:14:27,080 And here's me thinking you were pining away on yourself. 241 00:14:28,120 --> 00:14:29,220 No such luck. 242 00:14:32,560 --> 00:14:36,860 I reckon I've been stunned all my life. 243 00:14:37,560 --> 00:14:41,300 I've soaked up all the messes I've been dumping and some that other people have 244 00:14:41,300 --> 00:14:42,300 spilled on me. 245 00:14:42,640 --> 00:14:43,840 From now on... 246 00:14:45,520 --> 00:14:47,260 I'm only going to soak up good things. 247 00:14:48,060 --> 00:14:50,220 The sponge isn't just for taking things in. 248 00:14:50,600 --> 00:14:52,060 They can squeeze things out. 249 00:14:52,760 --> 00:14:54,900 And I'm going to squeeze out the bad things, too. 250 00:14:57,120 --> 00:14:58,280 Well done, Junie. 251 00:15:01,580 --> 00:15:02,720 Now, who wants to follow that? 252 00:15:02,940 --> 00:15:03,940 Anyone? 253 00:15:05,020 --> 00:15:06,020 Bloody hell, Ju. 254 00:15:06,080 --> 00:15:07,200 That was a bit deep. 255 00:15:07,520 --> 00:15:10,000 I can't read mine out after that. You'll chuck me out. 256 00:15:10,200 --> 00:15:11,200 Anybody? Junie? 257 00:15:17,140 --> 00:15:18,700 You have a talent there, Julie. 258 00:15:19,380 --> 00:15:20,440 We should work on that. 259 00:15:20,860 --> 00:15:21,819 Jeez, miss. 260 00:15:21,820 --> 00:15:23,160 I was only doing that what you said. 261 00:15:23,520 --> 00:15:24,520 Come on, Julia. 262 00:15:25,240 --> 00:15:28,000 Maybe you'd consider writing a poem for your Wings Open Day. 263 00:15:28,300 --> 00:15:29,300 Think about it, yeah? 264 00:15:35,020 --> 00:15:36,020 Hello, 265 00:15:41,120 --> 00:15:42,120 Mum. 266 00:15:45,120 --> 00:15:46,460 I thought you might not show. 267 00:15:46,960 --> 00:15:47,659 Come on. 268 00:15:47,660 --> 00:15:49,560 What did I say on that card? I said it was OK. 269 00:15:50,880 --> 00:15:53,540 But you've got yourself a new girlfriend now, haven't you? 270 00:15:54,940 --> 00:15:56,020 No time for girlfriends. 271 00:15:57,180 --> 00:15:59,020 I'm trying to get my business up and running again. 272 00:15:59,820 --> 00:16:02,200 I've seen some mates about setting up a minicab firm. 273 00:16:02,540 --> 00:16:03,540 Oh, yeah. 274 00:16:04,300 --> 00:16:09,340 Problem is, see, I've got no credit record to raise a bank loan. 275 00:16:09,920 --> 00:16:10,920 I'm not here anyways. 276 00:16:11,780 --> 00:16:13,140 You know, after they cut me off. 277 00:16:13,780 --> 00:16:14,820 And I was thinking... 278 00:16:15,080 --> 00:16:16,780 Well, there's Lauren sitting pretty in Chelsea. 279 00:16:17,980 --> 00:16:20,540 There's a bunch of flash motors laying idle in the driveway. 280 00:16:23,240 --> 00:16:25,420 I mean, surely I'm entitled to sell him a bit of cash. 281 00:16:26,220 --> 00:16:28,020 Especially after all the shit I took off him. 282 00:16:29,280 --> 00:16:30,480 I'm not saying you ain't. 283 00:16:32,080 --> 00:16:37,700 But the difference between you and your sister Lauren is that I can trust her 284 00:16:37,700 --> 00:16:38,700 not to tell me lies. 285 00:16:40,380 --> 00:16:42,120 What are you on about? You can trust me too. 286 00:16:42,720 --> 00:16:43,720 Really? 287 00:16:44,520 --> 00:16:46,580 So why didn't you tell me you were screwing the governor? 288 00:16:48,040 --> 00:16:50,000 Eh? Don't deny it, Richie. 289 00:16:51,180 --> 00:16:52,220 Bet told me herself. 290 00:16:59,280 --> 00:17:00,900 It's been so horrible, babe. 291 00:17:01,820 --> 00:17:03,300 Being here on my own at night. 292 00:17:06,359 --> 00:17:08,540 Just keep turning things over and over. 293 00:17:10,640 --> 00:17:12,480 I reckon I'm a selfish cow. 294 00:17:13,469 --> 00:17:17,410 I've been most of my life. Don't be ridiculous. I have, Roja, I know it. 295 00:17:18,970 --> 00:17:19,970 Doubt for myself. 296 00:17:21,130 --> 00:17:23,750 Because if I didn't grab it all first, some other knob would. 297 00:17:26,150 --> 00:17:32,970 But being in here with you, what you feel for your kids, no 298 00:17:32,970 --> 00:17:34,470 amount of money can make that better. 299 00:17:37,070 --> 00:17:41,030 So I've decided to use this open day to tell people what present I've been mum 300 00:17:41,030 --> 00:17:42,030 of. 301 00:17:43,280 --> 00:17:46,620 You get behind on the bills, steal a can of beans and that's it. 302 00:17:48,320 --> 00:17:50,100 Your kids get taken into care. 303 00:17:51,260 --> 00:17:52,260 Lose your home. 304 00:17:53,420 --> 00:17:54,660 Come out even worse. 305 00:17:56,760 --> 00:17:58,180 Could you use another volunteer? 306 00:18:03,200 --> 00:18:04,840 Promise me you're going to stay clean. 307 00:18:06,300 --> 00:18:07,600 I promise you. 308 00:18:19,370 --> 00:18:20,370 Love you. 309 00:18:20,470 --> 00:18:27,470 And I don't get why you don't write 310 00:18:27,470 --> 00:18:32,670 back. Oh, Shaz. I'm going to rip Bodybag's tits off, man. 311 00:18:32,970 --> 00:18:33,970 Whatever. 312 00:18:34,670 --> 00:18:39,610 I hate it here and miss you so much. 313 00:18:40,290 --> 00:18:46,870 The cool thing is I've made an app to the 314 00:18:46,870 --> 00:18:52,770 gov. For an in... In... 315 00:18:52,770 --> 00:18:55,410 Give it in. 316 00:18:56,830 --> 00:18:58,090 In a prison visit. 317 00:18:58,510 --> 00:19:02,910 If Grayling agrees we can meet up, how cool would that be, babe? 318 00:19:03,550 --> 00:19:05,190 Wicked man. I'm going to get to see her. 319 00:19:08,830 --> 00:19:11,290 I needn't be pissed off. That's why I get stoned. 320 00:19:12,310 --> 00:19:13,310 It's embarrassing. 321 00:19:14,070 --> 00:19:17,490 Embarrassing? Thank you. A cow locks me up like an animal every night. 322 00:19:17,970 --> 00:19:19,670 I don't want to get one over, that's all. 323 00:19:20,970 --> 00:19:22,690 I swear, I won't be going back for more. 324 00:19:23,290 --> 00:19:24,550 I hope you don't, Richie. 325 00:19:26,410 --> 00:19:29,050 Unless you want to wake up next to Doc Cotton in a few years' time. 326 00:19:31,330 --> 00:19:33,050 Find a girl your own age. 327 00:19:35,430 --> 00:19:38,290 And if it's the unicorn you like, make it a nurse. 328 00:19:40,190 --> 00:19:41,190 Right. 329 00:19:41,350 --> 00:19:42,350 Now money. 330 00:19:44,290 --> 00:19:45,290 I'm always in charge. 331 00:19:46,000 --> 00:19:47,000 I'll give her a call later. 332 00:19:48,480 --> 00:19:49,560 I'm on my way to go. 333 00:19:51,100 --> 00:19:52,100 Right. 334 00:19:52,220 --> 00:19:54,440 That's it, ladies and gents. Wind it up. 335 00:19:58,660 --> 00:20:00,100 I'll take care of the punter's self. 336 00:20:01,460 --> 00:20:02,920 You pull out kids for a strippy. 337 00:20:04,620 --> 00:20:05,620 That's what works. 338 00:20:06,860 --> 00:20:08,680 Just trust Mr. Savvy, all right? 339 00:20:09,120 --> 00:20:11,780 Go on. I'm going to make you proud of me, Mum. I promise. 340 00:20:12,680 --> 00:20:13,780 I'm going to hold you to that. 341 00:20:14,250 --> 00:20:16,370 Right, Atkins, drive out for you. What? 342 00:20:16,590 --> 00:20:20,530 Get over. Whatever you've passed her, we'll find it. Come on. Get you out of 343 00:20:20,530 --> 00:20:23,270 here. Go on. Get out. You bastard. 344 00:20:23,550 --> 00:20:24,910 Go on. Get a move on. 345 00:20:25,690 --> 00:20:26,690 Ow. 346 00:20:28,170 --> 00:20:29,410 I've got a favour to ask you. 347 00:20:29,850 --> 00:20:30,850 Fine. Whatever. 348 00:20:30,970 --> 00:20:32,510 But it means being a little bit brave. 349 00:20:33,030 --> 00:20:35,510 No bother. I mean, you know what I'm in for, right? 350 00:20:35,850 --> 00:20:36,850 Nothing like that, silly. 351 00:20:37,190 --> 00:20:39,930 It's just, Yvonne Atkins has got this radio. 352 00:20:40,150 --> 00:20:41,370 Blows it out all night long. 353 00:20:41,590 --> 00:20:42,950 It's spoiling my beauty sleep. 354 00:20:43,520 --> 00:20:46,900 I'll throw the bastard over the wall and I'll shut the parcel, man. I only want 355 00:20:46,900 --> 00:20:47,900 to make a point out. 356 00:20:48,020 --> 00:20:50,280 If you could just go and fetch it to me in the library. 357 00:20:50,700 --> 00:20:51,700 No problem. 358 00:20:53,760 --> 00:20:55,760 Please, miss, you can't say no. Please. 359 00:20:56,260 --> 00:20:57,760 It's not my decision, Denny. 360 00:20:57,980 --> 00:21:00,420 I'll process your application, but I'm not promising anything. 361 00:21:00,860 --> 00:21:01,860 But what's the deal, man? 362 00:21:02,080 --> 00:21:04,060 Shazza's governor said yes, so why wouldn't Mr Grayley? 363 00:21:04,540 --> 00:21:07,720 Yeah, well, Shazza's governor may be deferring the blame for refusing her. 364 00:21:08,180 --> 00:21:10,740 Into prison visits are normally for close relatives. 365 00:21:11,180 --> 00:21:12,180 Well, that ain't fair, miss. 366 00:21:12,670 --> 00:21:15,250 Because Denny ain't got no close relative, does he, since her mum died? 367 00:21:15,830 --> 00:21:16,930 Shaz is as near as. 368 00:21:17,350 --> 00:21:18,350 They're partners. 369 00:21:18,450 --> 00:21:21,590 Yeah, we love each other, innit? Gay prisoners should have the same rights as 370 00:21:21,590 --> 00:21:22,589 married couples. 371 00:21:22,590 --> 00:21:24,810 It ain't their fault that the law won't let them walk down the bleak aisle. 372 00:21:25,210 --> 00:21:27,010 I'm not saying you haven't got an argument. 373 00:21:29,990 --> 00:21:31,130 Thanks for backing me up, mate. 374 00:21:31,410 --> 00:21:32,410 Anytime, mate. 375 00:21:32,870 --> 00:21:34,710 Legal's what this gob's getting trained up to talk. 376 00:21:37,730 --> 00:21:39,290 Shit. And how are you? 377 00:21:39,570 --> 00:21:40,650 Bits told by myself. 378 00:21:41,450 --> 00:21:42,970 I bet she's looking out the cash for me. 379 00:21:43,230 --> 00:21:44,450 Oh, thank Jesus for that. 380 00:21:45,490 --> 00:21:47,010 Yeah, you're right. 381 00:21:48,130 --> 00:21:49,130 She owes me. 382 00:21:49,210 --> 00:21:52,090 She'll be paying you back a whole lifetime once we fit her up for this 383 00:21:53,110 --> 00:21:54,350 You got the last booking, OK? 384 00:21:54,930 --> 00:21:55,930 Yeah. 385 00:21:56,390 --> 00:21:59,010 And are you dead sure you can make it look like my old girl did it? 386 00:21:59,270 --> 00:22:01,150 You just get yourself back into Betsy's bed. 387 00:22:01,550 --> 00:22:03,770 Eh? Stick to the plan, Richie. 388 00:22:04,170 --> 00:22:07,410 I've got to keep feeding Fenner, so that when it all happens, they'll be after 389 00:22:07,410 --> 00:22:08,410 your mum, not me. 390 00:22:12,760 --> 00:22:16,220 Right. And I've got the most brilliant idea for me going away outfit. 391 00:22:18,220 --> 00:22:19,460 Oh, someone's coming. 392 00:22:20,220 --> 00:22:21,660 Just do your stuff with Beth, yeah? 393 00:22:24,580 --> 00:22:25,580 Hi. 394 00:22:26,120 --> 00:22:28,100 It says Reverend Mills out of his office again. 395 00:22:28,620 --> 00:22:30,720 He was kind enough to let me have a few minutes. 396 00:22:31,020 --> 00:22:33,320 That mother of yours must be very ill indeed. 397 00:22:33,700 --> 00:22:35,420 No, it's gone great today. 398 00:22:35,720 --> 00:22:36,940 I'm really hopeful now. 399 00:22:37,640 --> 00:22:38,640 Fine. 400 00:22:39,570 --> 00:22:41,330 If I could just have a moment. 401 00:22:41,670 --> 00:22:42,670 Of course. 402 00:22:42,750 --> 00:22:44,790 I need some washing and darning. 403 00:22:45,070 --> 00:22:46,070 What's this? 404 00:22:46,190 --> 00:22:47,190 One of my predecessors. 405 00:22:48,170 --> 00:22:50,050 We need a back cloth for the open day displays. 406 00:22:55,450 --> 00:22:57,370 I'm beginning to feel as if I'm in a threesome. 407 00:22:58,190 --> 00:22:59,230 Nothing on it anyway. 408 00:22:59,550 --> 00:23:00,550 Are you sure? 409 00:23:00,570 --> 00:23:02,170 I gave her a good going over. 410 00:23:06,350 --> 00:23:08,110 Jim, I'm off home. 411 00:23:08,520 --> 00:23:09,840 I'll see you at Black's later on. 412 00:23:10,400 --> 00:23:11,400 Don't let me down, though. 413 00:23:11,560 --> 00:23:14,080 What are the others going to think if the best man doesn't turn up to the 414 00:23:14,080 --> 00:23:15,080 stagner? 415 00:23:23,460 --> 00:23:25,260 Oh, you babs, you ain't got a minute, have you? 416 00:23:26,440 --> 00:23:29,300 Just me and the girls, we're trying to write this poem, you know, for Open Day. 417 00:23:29,800 --> 00:23:31,680 And apparently I've got the knack of expression. 418 00:23:32,440 --> 00:23:34,580 I think I lost it as soon as I found it. 419 00:23:35,000 --> 00:23:36,740 Doing my head in trying to make things right. 420 00:23:37,180 --> 00:23:38,670 Oh. Good to see you, Jones. 421 00:23:40,270 --> 00:23:42,770 See, I just need an idea, you know, to get me started. 422 00:23:43,730 --> 00:23:47,230 I thought about something like floating in the Milky Way. 423 00:23:48,290 --> 00:23:50,230 Only I'm not really sure what we'd be doing there. 424 00:23:51,590 --> 00:23:53,910 Just try and write about something personal. 425 00:23:54,630 --> 00:23:56,590 That way there'll be something real in the lines. 426 00:23:58,410 --> 00:23:59,410 Thanks. 427 00:24:00,950 --> 00:24:06,510 What do you think? 428 00:24:08,340 --> 00:24:10,000 Well, we could give it a try. 429 00:24:12,740 --> 00:24:17,700 I feel like we're letting her down for now. 430 00:24:18,400 --> 00:24:20,400 I can't make my brain work faster. 431 00:24:21,660 --> 00:24:23,180 Are you thinking what I'm thinking? 432 00:24:26,360 --> 00:24:27,360 Leave it to me. 433 00:24:40,040 --> 00:24:41,040 Red to Fenner. 434 00:24:41,500 --> 00:24:42,560 What a nice surprise. 435 00:24:45,220 --> 00:24:49,520 You, uh... You heard anything else about Atkins' getaway plan? 436 00:24:51,400 --> 00:24:53,640 Cos her son didn't smuggle her anything in today. 437 00:24:55,560 --> 00:24:57,740 Something did catch me here, actually. 438 00:24:58,660 --> 00:25:02,980 And this, well... Frankly, it was almost unbelievable. 439 00:25:04,220 --> 00:25:05,820 Let me be the judge of that, yeah? 440 00:25:07,760 --> 00:25:13,100 Well... It's just, I heard there might be a prison officer giving a helping 441 00:25:13,100 --> 00:25:14,120 hand, if you know what I mean. 442 00:25:39,790 --> 00:25:40,790 making all this up. 443 00:25:42,290 --> 00:25:44,650 Or Atkins is feeding you a load of crap for a laugh. 444 00:25:45,430 --> 00:25:47,790 Either way, don't waste my time. 445 00:25:49,550 --> 00:25:53,290 Well, it might explain why Miss Betts called her into her office. 446 00:26:10,060 --> 00:26:12,680 I was thinking maybe a rap song, right? 447 00:26:12,960 --> 00:26:17,880 Like, dance moves, rhymes, a lot. Like that geezer, you know, Eminem. I mean, 448 00:26:17,880 --> 00:26:20,720 everybody says he's a poet, and he uses swear words and everything. 449 00:26:21,200 --> 00:26:23,780 I don't know. But I'm going to do what Babsy. 450 00:26:24,020 --> 00:26:25,800 Keep it really personal. 451 00:26:26,060 --> 00:26:29,060 Like about why me and you ain't ended up with brain surgeons. 452 00:26:30,280 --> 00:26:31,920 Something interesting. 453 00:26:32,400 --> 00:26:33,560 We're both mums. 454 00:26:34,860 --> 00:26:35,860 Keeps. 455 00:26:36,960 --> 00:26:37,960 Listen, Jew. 456 00:26:39,129 --> 00:26:41,310 Me and Julie, OK, have been talking, right? 457 00:26:42,050 --> 00:26:48,230 And the fact is, this education lot, it just ain't our scene, 458 00:26:48,550 --> 00:26:49,550 eh? 459 00:26:50,490 --> 00:26:53,090 Sorry, love, but it's no point kidding ourselves, is it? 460 00:26:53,750 --> 00:26:57,350 Only holding you back, dragging us two dunces along, and it ain't fair, are 461 00:26:57,470 --> 00:26:58,470 Jew? 462 00:26:59,050 --> 00:27:01,130 It's just we do everything together. 463 00:27:01,910 --> 00:27:02,910 Don't seem right. 464 00:27:03,370 --> 00:27:05,870 Well, I know, but I can still help you with a rap poem, can't I? 465 00:27:06,450 --> 00:27:08,930 And... Three dancers is better than one, isn't it? 466 00:27:09,370 --> 00:27:12,290 I don't need Miss Green to tell me how to shame my moneymaker, yeah? 467 00:27:14,890 --> 00:27:17,710 All out to stand by the best mate a girl could ever have. 468 00:27:26,070 --> 00:27:27,610 OK, let's start the search engine. 469 00:27:30,030 --> 00:27:31,030 Adoption. 470 00:27:31,890 --> 00:27:33,650 Do you not think we should bring Bookie in on this? 471 00:27:34,290 --> 00:27:35,850 There's no point in getting our hopes up. 472 00:27:37,360 --> 00:27:44,120 Okay, let's try... Where can I find resources on adoption and 473 00:27:44,120 --> 00:27:45,220 fostering in the UK? 474 00:27:48,300 --> 00:27:49,300 There you go. 475 00:27:50,080 --> 00:27:56,760 www .londonchildren .org Bingo. 476 00:27:57,020 --> 00:27:58,020 There's a checklist. 477 00:27:58,140 --> 00:27:59,140 Give me Vicky's cutting. 478 00:27:59,420 --> 00:28:00,740 Well, it can't be that simple. 479 00:28:10,060 --> 00:28:11,360 I'll put all London boroughs. 480 00:28:13,580 --> 00:28:14,580 Mixed race. 481 00:28:14,760 --> 00:28:15,900 White, black, Caribbean. 482 00:28:18,780 --> 00:28:20,160 Could have changed his name again. 483 00:28:21,820 --> 00:28:23,200 Winston. That's him, Cass. 484 00:28:24,600 --> 00:28:25,860 Tell me more about Winston. 485 00:28:35,320 --> 00:28:37,600 Watch you pace yourself on the cocktail, self. 486 00:28:38,220 --> 00:28:39,280 It's going to be a long night. 487 00:28:40,420 --> 00:28:43,340 After the day I've had, I'm fit to keel over right now. 488 00:28:44,680 --> 00:28:46,260 Are we ready to rock? 489 00:28:46,940 --> 00:28:47,940 Just do me, Lippy. 490 00:28:48,320 --> 00:28:50,520 I hope you're ready to learn how to line dance. 491 00:28:51,080 --> 00:28:52,080 Me? 492 00:28:52,520 --> 00:28:55,420 Corinne, who takes my class. She's going to teach you all a routine. 493 00:28:56,100 --> 00:28:57,980 So we can all make a spectacle of ourselves. 494 00:28:58,780 --> 00:29:00,120 Great. Come on. 495 00:29:00,680 --> 00:29:01,680 That'll be fun. 496 00:29:03,640 --> 00:29:06,260 We'll have you doing the tush -push before we can say yee -haw. 497 00:29:06,910 --> 00:29:08,350 Oh, come on, it's not like that. 498 00:29:10,970 --> 00:29:13,410 Buki, how do you spell beautiful? 499 00:29:14,690 --> 00:29:15,810 As in what? 500 00:29:16,310 --> 00:29:18,730 As in your beautiful body. 501 00:29:20,930 --> 00:29:26,930 B -A -C -C -I -E. 502 00:29:29,310 --> 00:29:30,310 You what? 503 00:29:30,970 --> 00:29:34,430 As in kiss my, you dirty dyke. 504 00:29:37,149 --> 00:29:38,770 Can we have a word with Buki in private? 505 00:29:39,590 --> 00:29:40,670 I can write again. 506 00:29:41,730 --> 00:29:42,990 It's a big scenario anyway. 507 00:29:45,330 --> 00:29:46,330 Stop. 508 00:29:47,290 --> 00:29:48,510 We found him, Buki. 509 00:30:06,730 --> 00:30:08,850 Talk of work banned, okay? 510 00:30:09,350 --> 00:30:12,390 So switch your mind onto the subject of text. 511 00:30:13,070 --> 00:30:14,070 Yee -haw. 512 00:30:19,370 --> 00:30:20,370 Di, 513 00:30:24,870 --> 00:30:26,850 I'm going to have to head home. 514 00:30:27,130 --> 00:30:28,130 Oh, what? 515 00:30:28,630 --> 00:30:31,370 Message from my son. He's waiting on the doorstep, no key. 516 00:30:31,850 --> 00:30:32,850 Surprise visit. 517 00:30:33,090 --> 00:30:35,590 Sorry. I'll catch up with you later if I can. 518 00:30:36,010 --> 00:30:37,010 Right. 519 00:30:38,390 --> 00:30:41,670 Bye. I might have guessed she'd find an excuse. 520 00:30:42,670 --> 00:30:43,469 Oh, well. 521 00:30:43,470 --> 00:30:46,110 As long as no one else lets me down tonight, so... 522 00:31:13,230 --> 00:31:14,230 You don't give up, do you? 523 00:31:14,750 --> 00:31:16,290 Even on your own stag night. 524 00:31:18,510 --> 00:31:20,430 It's my last night out as a bachelor, Jim. 525 00:31:21,590 --> 00:31:22,910 Nobody I'd rather share it with. 526 00:31:23,670 --> 00:31:25,710 I thought you'd be flattered. 527 00:31:26,850 --> 00:31:27,850 Flattered, my arse? 528 00:31:28,350 --> 00:31:31,610 Oh, don't be such a spoiled sport. Sit down and stop fussing. 529 00:31:33,150 --> 00:31:34,150 It's fine. 530 00:31:34,210 --> 00:31:35,210 You should be pleased. 531 00:31:35,730 --> 00:31:40,630 After all, we're celebrating my return to be straight and narrow, aren't we? 532 00:31:43,310 --> 00:31:44,310 Chin -chin. 533 00:31:48,030 --> 00:31:50,130 Ah, here's our food. 534 00:31:50,910 --> 00:31:52,430 I thought we'd skip the starter. 535 00:31:54,590 --> 00:31:57,150 Chateaubriand and sweet potato dumplings. 536 00:31:58,510 --> 00:31:59,870 Aren't you just drooling? 537 00:32:03,290 --> 00:32:05,190 Hey, come on. 538 00:32:05,950 --> 00:32:07,750 He might be perfectly happy. 539 00:32:08,490 --> 00:32:10,330 And you can go and see him when you get out. 540 00:32:12,620 --> 00:32:13,840 I've got to talk to my baby. 541 00:32:15,380 --> 00:32:17,560 He can't even walk because of me. 542 00:32:17,840 --> 00:32:20,020 And I was too stoned to give a shit. 543 00:32:21,460 --> 00:32:23,040 I deserve to die. 544 00:32:23,500 --> 00:32:24,500 You don't know that. 545 00:32:25,320 --> 00:32:27,040 I've never heard of CMT disease. 546 00:32:27,560 --> 00:32:30,740 We just need to... Don't tell me what I need. I know what I need. 547 00:32:32,940 --> 00:32:37,720 Get on my knees and pray to God, that's what... Just leave me, right? 548 00:32:38,600 --> 00:32:39,600 Okay. 549 00:32:39,820 --> 00:32:40,980 Just leave me! 550 00:33:05,130 --> 00:33:06,710 No, Jim, believe it or not, I mean it. 551 00:33:06,950 --> 00:33:12,130 If my ex -wife knew what Di knows, maybe I wouldn't have looked elsewhere. 552 00:33:13,070 --> 00:33:14,070 Convincing yourself? 553 00:33:15,350 --> 00:33:17,650 I'm not going to deny I've been confused. 554 00:33:18,490 --> 00:33:19,590 You mean a bender. 555 00:33:22,110 --> 00:33:24,950 Until I met Di, I thought only blokes understood. 556 00:33:25,710 --> 00:33:31,330 I mean, don't get me wrong, I've always fancied the ladies, but I like it dirty. 557 00:33:32,230 --> 00:33:33,230 You understand? 558 00:33:35,100 --> 00:33:38,820 Girls do flowers and cuddles. 559 00:33:39,660 --> 00:33:45,720 Yeah, I know what you mean. With some I -need -a -hug shit. 560 00:33:46,460 --> 00:33:47,460 Spare me. 561 00:33:48,620 --> 00:33:50,880 Hug this love. 562 00:33:54,480 --> 00:33:58,200 You see, we're not so different, Jim. 563 00:33:58,620 --> 00:33:59,620 Yeah. 564 00:34:01,340 --> 00:34:04,180 Except I'd rather chop it off than bend over. 565 00:34:04,570 --> 00:34:06,830 Huh? You do have a way with words. 566 00:34:08,770 --> 00:34:09,770 Ah! 567 00:34:12,530 --> 00:34:13,509 Regards, sir. 568 00:34:13,510 --> 00:34:14,510 Ooh! 569 00:34:14,810 --> 00:34:17,250 Don't mind if I do, darling. Thank you very much. 570 00:34:20,070 --> 00:34:21,070 What is this? 571 00:34:34,159 --> 00:34:35,580 I thought we'd have a bit of fun. 572 00:35:25,120 --> 00:35:26,120 Hmm. Aaron. 573 00:35:26,920 --> 00:35:29,100 Sorry. You must have said any time, didn't it? 574 00:35:29,340 --> 00:35:30,820 I didn't think you'd come right over. 575 00:35:32,970 --> 00:35:36,870 I'm not saying this is a good idea, but... You can't help yourself? 576 00:35:38,390 --> 00:35:41,450 Let's just say you've got more going for you than my other offer. 577 00:35:43,390 --> 00:35:45,030 Lying dancing on a screw's head night? 578 00:35:48,630 --> 00:35:49,630 Is she good? 579 00:36:01,740 --> 00:36:02,740 Or is she good? 580 00:36:03,200 --> 00:36:04,200 Encore, encore. 581 00:36:05,840 --> 00:36:08,840 Thank you. 582 00:36:09,580 --> 00:36:12,020 Hey, hey. Whoa, whoa, whoa, come on. 583 00:36:12,440 --> 00:36:15,440 Don't break up the party yet, love. Come on, that's got to be worth the drink at 584 00:36:15,440 --> 00:36:16,440 least, doesn't it? 585 00:36:18,980 --> 00:36:19,980 Here we go. 586 00:36:20,980 --> 00:36:22,580 This one is on us. 587 00:37:30,510 --> 00:37:31,510 like her, do you, Jim? 588 00:37:43,810 --> 00:37:48,510 Are you trying to make me late? 589 00:37:48,810 --> 00:37:49,870 No, I'm sorry. 590 00:37:51,330 --> 00:37:52,490 You'll have to sack yourself. 591 00:37:52,950 --> 00:37:54,670 I do have superiors, you know. 592 00:37:55,230 --> 00:37:57,350 All watching me for a slip -up. 593 00:37:57,910 --> 00:37:59,750 So I'd rather not hand them one. 594 00:38:00,970 --> 00:38:01,970 On a plate. 595 00:38:10,130 --> 00:38:11,330 I'll pick you up for lunch, Charlotte. 596 00:38:11,850 --> 00:38:12,850 No. 597 00:38:13,370 --> 00:38:14,370 Not at work. 598 00:38:14,510 --> 00:38:15,510 Come on, darling. 599 00:38:16,090 --> 00:38:18,010 I've cleared it with a number one. What's the hassle? 600 00:38:19,270 --> 00:38:21,090 Please, Richie, I just don't want the gossip. 601 00:38:21,410 --> 00:38:22,850 That's why you told my mother, is it? 602 00:38:24,450 --> 00:38:25,570 Yvonne won't say anything. 603 00:38:25,830 --> 00:38:26,830 She's mortified. 604 00:38:28,490 --> 00:38:30,730 Besides... I'm glad I told her. 605 00:38:32,090 --> 00:38:33,690 I knew she'd warn you off. 606 00:38:34,030 --> 00:38:35,490 But you still called, didn't you? 607 00:38:36,570 --> 00:38:38,810 At least I know I'm not just a one -night stand. 608 00:38:39,130 --> 00:38:40,130 Oh, no way. 609 00:38:40,730 --> 00:38:41,730 Jesus. 610 00:38:42,490 --> 00:38:43,530 It's me who's worried. 611 00:38:45,330 --> 00:38:47,970 You just seem to know exactly what you want. 612 00:38:48,950 --> 00:38:51,150 It is such a turn -off. 613 00:38:51,690 --> 00:38:54,890 Yeah, well, I want to keep my private life separate. 614 00:38:55,610 --> 00:38:57,250 Don't give a shit who knows about it. 615 00:38:57,550 --> 00:38:58,550 Please. 616 00:38:59,660 --> 00:39:00,720 I've been burnt before. 617 00:39:02,440 --> 00:39:07,120 If you want this to go ahead, then you're going to have to do things my 618 00:39:09,420 --> 00:39:10,940 If that's what it takes, gorgeous. 619 00:39:13,160 --> 00:39:14,680 So long as you want to see me again. 620 00:39:16,100 --> 00:39:17,840 I do believe I might. 621 00:39:19,640 --> 00:39:22,680 That pub we went to the first night, 1 .30? 622 00:39:24,300 --> 00:39:25,300 I'll be there at 12. 623 00:39:46,880 --> 00:39:49,000 Okay, Buki Lester's cut up again. 624 00:39:49,320 --> 00:39:52,060 Badly this time. I want to put on Suicide Watch. 625 00:39:52,320 --> 00:39:56,320 If she's so keen to end it all, why does she keep missing that Maynard trip? 626 00:39:56,800 --> 00:39:58,660 It's attention -seeking, plain and simple. 627 00:39:59,040 --> 00:40:00,200 Shut up, Sylvia. 628 00:40:02,420 --> 00:40:03,420 OK. 629 00:40:04,080 --> 00:40:07,440 On a lighter note, Julie, Jonathan and O 'Kane have resumed wing -cleaning 630 00:40:07,440 --> 00:40:10,520 duties. So at least there'll be fewer complaints at meal times. 631 00:40:10,900 --> 00:40:12,000 Sorry to interrupt. 632 00:40:12,360 --> 00:40:13,840 Thought I'd pass on some good news. 633 00:40:14,320 --> 00:40:18,260 Area management will be joining us for lunch on the open day. They're delighted 634 00:40:18,260 --> 00:40:19,238 with our initiative. 635 00:40:19,240 --> 00:40:21,780 So it's all hands on deck, boys and girls, if we're going to keep those 636 00:40:21,780 --> 00:40:23,300 privatising sharks at bay. 637 00:40:23,680 --> 00:40:24,680 That's great. 638 00:40:24,780 --> 00:40:26,000 Neil, while you're here. 639 00:40:26,560 --> 00:40:27,560 Can I run something past you? 640 00:40:28,300 --> 00:40:31,200 Denny Blood's request for an interprit and visit with Shaz Wiley. 641 00:40:31,420 --> 00:40:33,000 Oh, for goodness sake! 642 00:40:33,340 --> 00:40:36,080 You can't treat a couple of lesbians like a married couple! 643 00:40:37,220 --> 00:40:41,220 I've liaised with the governor of Bridgeway. We have some transfers coming 644 00:40:41,220 --> 00:40:44,380 the 15th. It'd be cost -efficient if she came in on the same transport. 645 00:40:44,720 --> 00:40:45,698 What do you think? 646 00:40:45,700 --> 00:40:46,700 Fine by me. 647 00:40:46,860 --> 00:40:51,200 I'm keen to implement equal opportunities all round, irrespective of 648 00:40:52,820 --> 00:40:54,520 Absolutely. Thanks, Neil. 649 00:40:55,129 --> 00:40:56,210 Right, I think that's all for now. 650 00:40:56,610 --> 00:40:57,630 I'll catch you later. OK. 651 00:41:01,270 --> 00:41:02,270 Neil. 652 00:41:02,630 --> 00:41:03,630 Morning, Jim. 653 00:41:03,730 --> 00:41:04,730 How's it hanging? 654 00:41:05,750 --> 00:41:09,550 I, er... I don't really remember getting home last night. 655 00:41:10,610 --> 00:41:12,750 But I do know I'd had a skinful. 656 00:41:13,810 --> 00:41:15,530 We did enough to put it away, didn't we? 657 00:41:15,810 --> 00:41:16,810 Well, it was my stag night. 658 00:41:17,010 --> 00:41:18,010 Morning. 659 00:41:19,030 --> 00:41:22,350 I, er... I really don't know what came over me. 660 00:41:22,730 --> 00:41:24,550 Don't worry, your secret's safe with me. 661 00:41:25,290 --> 00:41:27,330 We must do it again sometime. 662 00:41:29,210 --> 00:41:31,250 Over my dead body, mate. Why not? 663 00:41:31,870 --> 00:41:33,710 No point saving yourself for Karen anymore. 664 00:41:34,030 --> 00:41:35,910 Not now she's found herself a younger man. 665 00:41:37,090 --> 00:41:39,350 Oh, you hadn't heard. 666 00:41:44,410 --> 00:41:45,670 Fifty grand cash. 667 00:41:47,070 --> 00:41:49,010 And I've got bets on her knees again. 668 00:41:49,470 --> 00:41:50,470 You would be jealous. 669 00:41:51,030 --> 00:41:52,330 I'm all yours, babes. 670 00:41:54,120 --> 00:41:55,120 You got the shooter? 671 00:41:55,600 --> 00:41:56,600 No, I'm all right. 672 00:41:58,360 --> 00:41:59,580 It's down to you now, babes. 673 00:42:00,720 --> 00:42:01,860 Can you get Fen at a bite? 674 00:42:07,740 --> 00:42:10,180 Look at all the love you gave Baxter. 675 00:42:10,740 --> 00:42:12,140 And he was really ill. 676 00:42:13,040 --> 00:42:14,420 But you were there for him. 677 00:42:15,060 --> 00:42:16,480 And you weren't even his mum. 678 00:42:18,360 --> 00:42:20,820 Think what you can do for little Lennox, eh? 679 00:42:25,770 --> 00:42:26,830 How are you feeling, Bookie? 680 00:42:27,030 --> 00:42:28,750 Like I'm going to go to hell. 681 00:42:30,490 --> 00:42:32,490 We found a little boy on the internet. 682 00:42:33,210 --> 00:42:34,290 He's got problems. 683 00:42:35,610 --> 00:42:37,350 And Bookie thinks it's her fault. 684 00:42:38,030 --> 00:42:39,130 It's got to be. 685 00:42:39,570 --> 00:42:41,670 It says it's hereditary, love. 686 00:42:43,010 --> 00:42:44,310 I keep telling her. 687 00:42:46,410 --> 00:42:47,830 Now listen to me, Bookie. 688 00:42:48,750 --> 00:42:50,450 Do you know what congenital means? 689 00:42:51,950 --> 00:42:53,950 It means it's passed through the genes. 690 00:42:54,560 --> 00:42:55,700 From parent to child. 691 00:42:56,800 --> 00:42:58,720 From a distant ancestor sometimes. 692 00:43:00,060 --> 00:43:01,840 It is nobody's fault. 693 00:43:02,120 --> 00:43:04,360 I dumped him and it was filthy. 694 00:43:05,440 --> 00:43:08,320 I used to be a nurse, Buki. I know what I'm talking about. 695 00:43:09,060 --> 00:43:12,380 You cannot get CMT disease from a toilet floor. 696 00:43:14,020 --> 00:43:16,540 So, you can stop blaming yourself. 697 00:43:17,520 --> 00:43:20,300 Like you do with everything else that goes wrong in your life. 698 00:43:28,650 --> 00:43:31,950 Mr Fennell, how do I make a request to get a new pair of shoes? 699 00:43:40,730 --> 00:43:42,950 What? I just thought you should know. 700 00:43:43,470 --> 00:43:45,450 Maybe I did get it wrong about Miss Betts. 701 00:43:46,010 --> 00:43:47,010 I told you. 702 00:43:47,590 --> 00:43:52,210 But whether she's gone bad, or she's just being you, she's playing hide -and 703 00:43:52,210 --> 00:43:53,230 -seek with Richie Atkins. 704 00:43:53,830 --> 00:43:54,830 What, Atkins' son? 705 00:43:56,090 --> 00:43:57,090 Don't make me laugh. 706 00:43:57,740 --> 00:43:58,740 Check it out, then. 707 00:43:59,340 --> 00:44:01,040 That's the time he was in, visiting his mother. 708 00:44:02,100 --> 00:44:03,280 Might not have passed her anything. 709 00:44:04,260 --> 00:44:06,460 But one of the yard girls saw him outside with Bette. 710 00:44:30,060 --> 00:44:33,920 Winston's mother, but his real name is Lennox, which is what I called him when 711 00:44:33,920 --> 00:44:34,920 he was born in the toilet. 712 00:44:35,760 --> 00:44:37,300 Maybe I shouldn't say about the box. 713 00:44:37,800 --> 00:44:38,880 No, no, it's good. 714 00:44:39,360 --> 00:44:41,560 Proves you are who you say you are. You're ill, Bookie. 715 00:44:41,840 --> 00:44:42,840 For real. 716 00:44:44,040 --> 00:44:47,200 I know I done wrong to leave him, but I was a junkie then. 717 00:44:48,000 --> 00:44:49,580 And now I've ended up inside. 718 00:44:50,660 --> 00:44:54,040 But prison has changed me into a clean living Christian girl. 719 00:44:55,540 --> 00:44:58,040 I want so much to meet up with my son. 720 00:44:58,650 --> 00:45:00,030 as I love him very much. 721 00:45:00,750 --> 00:45:02,690 Could you sort it with my probation, please? 722 00:45:03,170 --> 00:45:06,470 I am very grateful. Yours truly, Bucky Lester. 723 00:45:07,470 --> 00:45:09,970 You go and post it off right now. 724 00:45:13,430 --> 00:45:16,070 I feel so different about things now, Cass. 725 00:45:16,550 --> 00:45:18,930 I'd really have a chance of changing things in here. 726 00:45:19,430 --> 00:45:20,910 Yeah, me too. 727 00:45:34,220 --> 00:45:35,220 Did you get it? 728 00:45:36,140 --> 00:45:37,140 Piece of purse. 729 00:45:37,920 --> 00:45:38,920 I owe you. 730 00:45:40,240 --> 00:45:41,158 Go on. 731 00:45:41,160 --> 00:45:42,160 I'll catch you up. 732 00:47:09,690 --> 00:47:10,690 You've got it. 733 00:47:10,950 --> 00:47:11,950 Yes, sir. 734 00:47:12,270 --> 00:47:13,270 I'll bang her up. 54348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.