All language subtitles for bad_girls_s04e13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,430 --> 00:00:09,430 Shit, Miles. 2 00:00:09,950 --> 00:00:10,970 It's Maxie. 3 00:00:12,890 --> 00:00:13,890 No! 4 00:00:16,030 --> 00:00:21,930 Do you really think if I wasn't attracted to you, I'd be contemplating 5 00:00:21,930 --> 00:00:22,930 you to move in with me? 6 00:00:23,310 --> 00:00:27,610 There was a fight between her and Shaz Wiley. I don't love you, Mark. 7 00:00:33,320 --> 00:00:34,700 It's about Maxi Purvis. 8 00:00:36,660 --> 00:00:38,100 There's something I think you should know. 9 00:00:39,100 --> 00:00:40,100 Rhiannon? 10 00:00:40,800 --> 00:00:41,800 My daughter? 11 00:00:43,120 --> 00:00:44,940 She said you'd put her on the game. 12 00:00:48,700 --> 00:00:49,940 You shipped him out? 13 00:00:50,640 --> 00:00:52,860 No, you can't. I can't leave Denny. 14 00:00:53,080 --> 00:00:54,080 Get her out. 15 00:00:54,500 --> 00:00:55,500 No! 16 00:01:31,560 --> 00:01:33,980 He's got a couple coming round looking to rent the flat for a year. 17 00:01:34,440 --> 00:01:35,440 A year? 18 00:01:36,100 --> 00:01:40,060 What if it doesn't work out? Oh, you're such a worrier. It doesn't make sense 19 00:01:40,060 --> 00:01:41,120 running two homes. 20 00:01:41,720 --> 00:01:45,440 That'll be £800 a month, which is a new car and a luxury cruise. 21 00:01:49,480 --> 00:01:50,480 Morning, Phil. 22 00:01:51,140 --> 00:01:52,059 Never mind. 23 00:01:52,060 --> 00:01:53,060 Start to see tomorrow. 24 00:01:53,420 --> 00:01:56,580 Well, I won't be having this suit dry cleaned, as per plan. 25 00:01:57,420 --> 00:01:59,000 He's given the job back to Betts. 26 00:01:59,420 --> 00:02:00,420 You're kidding. 27 00:02:00,560 --> 00:02:01,700 As soon as she's back off holiday. 28 00:02:10,620 --> 00:02:12,200 Right. This is you. 29 00:02:14,660 --> 00:02:15,660 My own girl. 30 00:02:17,920 --> 00:02:19,000 Thank you, Jesus. 31 00:02:20,560 --> 00:02:21,760 That's sarcasm. 32 00:02:22,280 --> 00:02:25,400 Believe me, ma 'am. If you saw the bulldog I had to share with Armand... 33 00:02:38,410 --> 00:02:40,710 Is it all right if I go and see if she does as I came in? And if she didn't 34 00:02:40,710 --> 00:02:41,710 down for breakfast? 35 00:02:41,850 --> 00:02:42,850 Didn't she? 36 00:02:43,290 --> 00:02:44,590 Better find out why, then. 37 00:02:54,750 --> 00:02:55,750 Who the shit are you? 38 00:02:56,250 --> 00:02:57,930 The night before you were due to go. 39 00:02:58,830 --> 00:03:00,290 Suddenly got a phobia about flying. 40 00:03:00,590 --> 00:03:01,590 Did you? 41 00:03:01,910 --> 00:03:03,510 What, and Karen just went on without you? 42 00:03:04,130 --> 00:03:05,350 He doesn't want to talk about it, Di. 43 00:03:06,160 --> 00:03:07,360 Could have had a holiday at home. 44 00:03:07,780 --> 00:03:08,940 Well, Mark's got a lot to organise. 45 00:03:10,600 --> 00:03:12,100 He's been offered a post up north. 46 00:03:12,580 --> 00:03:14,180 I didn't know you'd accepted it. 47 00:03:14,440 --> 00:03:15,299 I haven't. 48 00:03:15,300 --> 00:03:18,080 Anyone heard of an actress called Snowball Merryman? 49 00:03:18,640 --> 00:03:19,640 No. 50 00:03:19,760 --> 00:03:20,760 Well, you will now. 51 00:03:20,920 --> 00:03:21,920 She's on G3. 52 00:03:22,160 --> 00:03:23,160 She's a celebrity. 53 00:03:23,700 --> 00:03:27,440 As if we haven't got enough on our plates with our homegrown deviance. I've 54 00:03:27,440 --> 00:03:28,880 a bit of space on my plate. Here, give it here. 55 00:03:29,200 --> 00:03:30,200 What's she in for? 56 00:03:30,480 --> 00:03:31,480 Smuggling drugs. 57 00:03:31,959 --> 00:03:34,500 But she's wanted in Florida for murdering a photographer. 58 00:03:34,820 --> 00:03:38,800 Watch out whoever took her mugshot, then. She might be an actress, but 59 00:03:39,580 --> 00:03:43,560 Says here she was born and bred in Wigan. What have you done with Jess? 60 00:03:44,000 --> 00:03:45,760 Get out, love, before I put you on a report. 61 00:03:46,060 --> 00:03:47,700 I ain't going nowhere till you tell me where she is. 62 00:03:48,020 --> 00:03:51,600 For your information, she was transferred out of here last night. 63 00:03:52,680 --> 00:03:53,680 You bitch! 64 00:04:06,250 --> 00:04:09,110 You wait till I get hold of you, purposeful. I said nothing. 65 00:04:09,510 --> 00:04:10,510 You're going to die. 66 00:04:10,650 --> 00:04:13,030 I'm going to get you, purposeful. You're not steady. 67 00:04:13,290 --> 00:04:15,590 Do you hear me? I'm going to get you, purposeful. 68 00:04:15,890 --> 00:04:17,649 You've grasped. I haven't won. 69 00:04:17,930 --> 00:04:18,930 I swear. 70 00:04:19,010 --> 00:04:20,269 Cause me heart and hope to die. 71 00:04:21,290 --> 00:04:22,390 I believe you, Tina. 72 00:04:23,470 --> 00:04:24,890 And so should everyone else. 73 00:04:26,030 --> 00:04:27,030 Someone's squealed, innit? 74 00:04:30,350 --> 00:04:35,510 You'll never learn, will you? 75 00:04:44,680 --> 00:04:48,240 Yes, well, you won't be seeing either of your murdering girlfriends now. 76 00:04:48,640 --> 00:04:51,620 So take a leaf out of Maxie Purvis's book. 77 00:04:53,860 --> 00:04:54,860 Today's lunch. 78 00:05:09,700 --> 00:05:13,220 Michael says he and Eve can't wait to come and see me next week. 79 00:05:13,660 --> 00:05:14,660 Great. 80 00:05:15,560 --> 00:05:17,600 I've got my sister coming in to visit me the same day. 81 00:05:18,520 --> 00:05:20,060 I didn't know you'd been in touch with my sister. 82 00:05:20,960 --> 00:05:22,300 So I can be there when you see Aidan. 83 00:05:25,380 --> 00:05:26,760 What are we holding back for? 84 00:05:27,880 --> 00:05:29,900 You've got to make the break with him. You know you want to. 85 00:05:30,640 --> 00:05:32,420 It's what you told me, to keep him sweet. 86 00:05:34,760 --> 00:05:37,320 I've been all around the houses trying to do the right thing for you. 87 00:05:37,860 --> 00:05:39,280 And now he's bringing in your kitten? 88 00:05:40,400 --> 00:05:41,780 It's your chance to tell him the truth. 89 00:05:42,520 --> 00:05:45,500 It's the first time I've seen them since I've been in here. 90 00:05:46,160 --> 00:05:47,960 I can't give them another shock. 91 00:05:48,500 --> 00:05:49,860 You can help them understand. 92 00:05:51,340 --> 00:05:52,620 They'll see I'm not a monster. 93 00:05:53,440 --> 00:05:55,640 No, I'll tell them in my own time. 94 00:05:56,680 --> 00:05:57,680 Tell them now. 95 00:05:59,400 --> 00:06:01,220 And then you'll never have to pretend again. 96 00:06:03,280 --> 00:06:07,260 Piling on the lies, it humiliates all of us. 97 00:06:11,980 --> 00:06:12,980 I'm going to have to help you. 98 00:06:18,260 --> 00:06:20,040 You squirreled on Shaz, Venner. 99 00:06:20,520 --> 00:06:23,580 I'd have thought a top dog like you could nip her out. 100 00:06:38,800 --> 00:06:39,800 Snowball Merriman. 101 00:06:41,359 --> 00:06:42,359 Unusual name. 102 00:06:42,600 --> 00:06:44,300 Professional. I'm an actress. 103 00:06:45,120 --> 00:06:46,120 So I gather. 104 00:06:47,060 --> 00:06:48,060 Jim Fenner. 105 00:06:48,220 --> 00:06:49,460 Your personal officer. 106 00:06:51,520 --> 00:06:52,520 Big reader, then. 107 00:06:53,220 --> 00:06:54,960 All I can about my craft, sir. 108 00:06:55,300 --> 00:06:58,220 I understand you have the interlibrary loan scheme here. 109 00:07:00,060 --> 00:07:02,060 You've been doing a lot of research, haven't you? 110 00:07:03,240 --> 00:07:04,640 For a lass from Wigan. 111 00:07:06,700 --> 00:07:08,200 Another life, Mr Fenner. 112 00:07:08,600 --> 00:07:09,600 People change. 113 00:07:10,140 --> 00:07:13,300 And you'll change this for a fill on death row when they send you back to 114 00:07:13,300 --> 00:07:16,640 Florida. My lawyer says I can't be extradited where there's a death 115 00:07:21,580 --> 00:07:26,100 Well, if I was you, love, I'd do my best to earn a good report. 116 00:07:27,100 --> 00:07:28,100 Yeah? 117 00:07:39,240 --> 00:07:40,860 I need to know exactly what happened. 118 00:07:41,700 --> 00:07:42,700 Right. 119 00:07:43,080 --> 00:07:49,320 OK. Um, I'm Damien Morrison, yeah? I'm Rhiannon's bloke. And you, you're 120 00:07:49,320 --> 00:07:51,720 standing there, yeah? She's behind the tea trolley. 121 00:07:52,400 --> 00:07:53,400 Yeah. 122 00:07:54,100 --> 00:07:56,800 This, this is the tea oven. 123 00:07:57,260 --> 00:07:58,260 OK? 124 00:07:59,420 --> 00:08:03,400 I'm, uh, I'm just sitting here, right? And you, you're standing there just 125 00:08:03,400 --> 00:08:05,040 chatting to me. Nice, you know. 126 00:08:05,320 --> 00:08:09,410 Saying things like... Why am I going round letting your daughter shag strange 127 00:08:09,410 --> 00:08:12,430 men? When all of a sudden, I go mad. 128 00:08:12,710 --> 00:08:13,710 For no reason. 129 00:08:13,870 --> 00:08:14,870 Starts frottling you. 130 00:08:15,450 --> 00:08:16,550 Help! Help! 131 00:08:16,910 --> 00:08:18,650 Get off of me! Get off! 132 00:08:20,750 --> 00:08:21,750 Oh! 133 00:08:24,170 --> 00:08:27,610 Why did no -one see Mr Morrison attack you? 134 00:08:29,430 --> 00:08:31,570 We thought our own braver believers. 135 00:08:33,750 --> 00:08:36,010 You're going to be asked these questions in the witness box. 136 00:08:36,720 --> 00:08:38,600 No one's seen us because he's a sly bastard. 137 00:08:39,159 --> 00:08:41,260 Well, you have to be to be a bloody pimp, don't you? 138 00:08:55,760 --> 00:08:56,760 Pop. 139 00:09:02,040 --> 00:09:04,020 I was just saying a prayer for Charlotte Wylie. 140 00:09:04,700 --> 00:09:05,700 And for you. 141 00:09:07,240 --> 00:09:14,200 If her departure means an end to the bullying, she caused a young woman to 142 00:09:14,200 --> 00:09:17,180 herself. It's not as simple as that, you stupid man. 143 00:09:18,980 --> 00:09:21,720 Maxie Purvis and her gang were the bullies, not Shaz. 144 00:09:22,100 --> 00:09:24,320 She was provoked into that wretched fight. 145 00:09:25,260 --> 00:09:28,240 What good have you done splitting up a happy couple? 146 00:09:41,450 --> 00:09:42,450 Any further questions? 147 00:09:42,570 --> 00:09:44,190 Come and find me. 148 00:09:45,150 --> 00:09:46,150 Atkins! 149 00:09:47,470 --> 00:09:48,470 Your new neighbour. 150 00:09:52,390 --> 00:09:53,390 Snowball Merriment. 151 00:09:53,950 --> 00:09:54,950 Sorry, Snowball. 152 00:09:55,410 --> 00:09:57,210 Your cell belongs to someone else. 153 00:09:59,810 --> 00:10:00,810 Don't worry, love. 154 00:10:01,210 --> 00:10:02,890 I've got her on a tight leash. 155 00:10:05,430 --> 00:10:07,450 I'm sorry if I've taken your friend's cell. 156 00:10:08,050 --> 00:10:10,330 You'll be even sorrier if you make friends with Fennel. 157 00:10:13,360 --> 00:10:14,720 He's my personal officer. 158 00:10:16,240 --> 00:10:17,680 Can't hurt if he's hot for me. 159 00:10:18,720 --> 00:10:21,320 You're either on his side or mine. 160 00:10:22,900 --> 00:10:23,900 Make your choice. 161 00:10:32,120 --> 00:10:34,660 Is she the one who's in Chaz's cell? 162 00:10:35,680 --> 00:10:36,860 She's beautiful. 163 00:10:38,280 --> 00:10:39,620 She's a big Hollywood actress. 164 00:10:40,220 --> 00:10:42,560 Been in Die Hard, Terminator, everything. 165 00:10:43,880 --> 00:10:44,880 Bloody hell. 166 00:10:46,840 --> 00:10:49,640 Well, there's a star vehicle waiting for her when she gets back. 167 00:10:49,980 --> 00:10:51,540 It's called the electric chair. 168 00:11:00,640 --> 00:11:01,780 I've been thinking, Jo. 169 00:11:03,860 --> 00:11:05,360 Rhiannon's been through enough already. 170 00:11:07,040 --> 00:11:08,500 Maybe we should just plead guilty. 171 00:11:08,760 --> 00:11:12,200 I want out of this shit, old Jew, and pleading innocent is our only chance. 172 00:11:14,320 --> 00:11:15,760 Then I'm going to fess on me own. 173 00:11:16,540 --> 00:11:17,419 You are? 174 00:11:17,420 --> 00:11:20,080 She's my daughter and I should carry the can for her, not you. 175 00:11:20,700 --> 00:11:23,880 Then you can start your new life with Trevor and David, just like you wanted. 176 00:11:24,260 --> 00:11:27,620 We're best mates, Jew. We're going to go through this together, just like we 177 00:11:27,620 --> 00:11:28,620 always do. 178 00:11:29,520 --> 00:11:31,360 It was self -defence. 179 00:11:32,580 --> 00:11:33,580 Say it, Jew. 180 00:11:36,359 --> 00:11:37,760 It was self -defence. 181 00:11:47,200 --> 00:11:48,820 And you say they're OK about the rent? 182 00:11:49,920 --> 00:11:50,980 You are a star. 183 00:11:51,620 --> 00:11:52,519 Yeah, OK. 184 00:11:52,520 --> 00:11:53,520 Thanks. Bye -bye. 185 00:11:54,260 --> 00:11:56,640 There were two in the bed and the little one said, roll over. 186 00:11:57,060 --> 00:11:58,400 They want to move in next weekend. 187 00:11:59,460 --> 00:12:00,460 What? 188 00:12:00,540 --> 00:12:01,720 I'd better book a man with a van. 189 00:12:02,400 --> 00:12:03,400 Where's your yellow pages? 190 00:12:06,260 --> 00:12:11,880 Jesus. So, if you can all think up ideas and suggestions for G -Wing's open day, 191 00:12:12,000 --> 00:12:14,860 the more work for the inmates, the better. 192 00:12:15,800 --> 00:12:16,800 Right. 193 00:12:17,040 --> 00:12:18,140 Well, I think that's everything. 194 00:12:18,820 --> 00:12:23,240 Oh, could you oversee visits for me today, Jim? I'm off to court to testify 195 00:12:23,240 --> 00:12:24,240 against the two maddies. 196 00:12:24,500 --> 00:12:25,500 No probes. 197 00:12:26,060 --> 00:12:27,600 I'll see you there then, Sylve. 198 00:12:28,720 --> 00:12:30,740 Got to pack my cardboard boxes again. 199 00:12:31,480 --> 00:12:33,020 Moving in with Neil this weekend. 200 00:13:04,810 --> 00:13:05,870 Still with us, then? 201 00:13:07,030 --> 00:13:08,310 Please let me out, miss. 202 00:13:08,710 --> 00:13:09,910 I'm going mad on me own. 203 00:13:10,470 --> 00:13:12,010 Slunk in then yet, has it? 204 00:13:12,350 --> 00:13:14,890 Your spiky -haired friend's not missing you. 205 00:13:15,830 --> 00:13:18,870 Thought she'd soon find herself a new little lesbian pal. 206 00:13:19,450 --> 00:13:22,310 Bullshit. She's not written you a single letter. 207 00:13:22,630 --> 00:13:24,210 I don't mean she's seen someone else. 208 00:13:24,470 --> 00:13:26,870 Out of sight, out of mind. 209 00:13:37,200 --> 00:13:39,040 Who's in the next goddamn cell? 210 00:13:41,080 --> 00:13:43,460 Want to come to breakfast with me? 211 00:13:44,080 --> 00:13:45,080 Yeah, sure. 212 00:13:46,400 --> 00:13:48,580 How the hell are we ever going to have a conversation? 213 00:13:50,520 --> 00:13:51,520 Gotta go, babe. 214 00:13:56,900 --> 00:13:57,900 Hello. 215 00:13:58,080 --> 00:13:59,080 Snowball. 216 00:13:59,800 --> 00:14:01,320 Chris, where'd you get a name like that? 217 00:14:01,660 --> 00:14:02,639 Married up. 218 00:14:02,640 --> 00:14:04,120 Figured it was sexier than free. 219 00:14:04,780 --> 00:14:06,000 You're right there, Snowball. 220 00:14:21,960 --> 00:14:22,960 I'm Barbara. 221 00:14:23,100 --> 00:14:24,100 How are you settling in? 222 00:14:24,660 --> 00:14:26,960 Don't reckon I got off to a great start with a bot lady. 223 00:14:27,820 --> 00:14:28,820 Atkins? 224 00:14:29,140 --> 00:14:30,300 She's pure poison. 225 00:14:31,040 --> 00:14:33,480 Most of us have enormous respect for Yvonne. 226 00:14:34,720 --> 00:14:36,580 Yes, I just have to hope I gain hers. 227 00:14:37,960 --> 00:14:39,600 Chapel was my sanctuary on Remand. 228 00:14:39,940 --> 00:14:41,400 Any of you guys go here? 229 00:14:41,660 --> 00:14:42,660 I play the organ. 230 00:14:42,760 --> 00:14:44,200 Aye. The Vickers? 231 00:14:44,680 --> 00:14:45,760 Oh, for goodness sake. 232 00:14:46,620 --> 00:14:48,940 God's a good guy, Al. You should give him a go. 233 00:14:50,670 --> 00:14:52,950 Maybe you could introduce me to the Reverend sometime. 234 00:14:53,770 --> 00:14:56,010 Or you might do better to introduce yourself. 235 00:14:57,730 --> 00:15:01,550 Reverend Mills and I are having a theological disagreement. 236 00:15:04,250 --> 00:15:05,250 Won't you go off? 237 00:15:06,290 --> 00:15:07,290 Hey, thank you. 238 00:15:09,770 --> 00:15:12,050 Mac, the gob over there's been keeping her head down lately. 239 00:15:13,170 --> 00:15:15,650 Maybe I should have a little chat with her in the bathroom. 240 00:15:17,390 --> 00:15:19,930 Cos I think it's about time that we all found out. 241 00:15:20,380 --> 00:15:22,180 Is she now, though, grass -shad up? 242 00:15:23,880 --> 00:15:25,000 Yvonne, wait. 243 00:15:27,360 --> 00:15:28,380 It was me. 244 00:15:30,200 --> 00:15:31,200 You what? 245 00:15:32,860 --> 00:15:35,960 I confided in Reverend Millwood about the fight. 246 00:15:36,900 --> 00:15:39,780 He betrayed my confidence and informed the governor. 247 00:15:40,920 --> 00:15:42,780 You stupid cow. 248 00:15:43,560 --> 00:15:46,160 I've told him our personal relationship is at an end. 249 00:15:47,120 --> 00:15:50,540 The vickers, the screw light, the rectum, you don't throw them straight. 250 00:15:50,540 --> 00:15:51,519 know that. 251 00:15:51,520 --> 00:15:53,300 I won't make the same mistake again. 252 00:16:04,260 --> 00:16:05,940 Rhiannon, darling. Piss off. 253 00:16:07,020 --> 00:16:08,900 Take your pippin' off of her, my God. 254 00:16:10,380 --> 00:16:12,380 You want to put another charge? He's right, June. 255 00:16:12,620 --> 00:16:14,120 Even that wanker ain't worth it. 256 00:16:14,360 --> 00:16:15,900 We've done it for you, darling. 257 00:16:19,160 --> 00:16:20,880 Two? In softer things. 258 00:16:29,140 --> 00:16:31,080 That book you ordered last week. 259 00:16:31,460 --> 00:16:34,660 Great Shakespearean polio quiz. 260 00:16:35,980 --> 00:16:38,260 The speeches you say to yourself, Mr. Fenner. 261 00:16:39,080 --> 00:16:40,640 All I can do locked in here. 262 00:16:46,350 --> 00:16:47,950 Her next door giving you any trouble? 263 00:16:48,750 --> 00:16:51,550 She's warm, if you will, if I get too friendly with you, sir. 264 00:16:52,130 --> 00:16:53,590 She's just jealous of you, love. 265 00:16:54,610 --> 00:16:56,350 Because you could get any man's attention. 266 00:16:56,890 --> 00:16:58,850 Bet you get plenty yourself, Mr Fenner. 267 00:16:59,350 --> 00:17:03,350 Must be some hard life, good -looking guy in a jail full of frustrated women. 268 00:17:04,329 --> 00:17:06,170 Only when they forget who's boss. 269 00:17:08,190 --> 00:17:11,270 So, any thoughts on your work options? 270 00:17:11,910 --> 00:17:12,910 Well... 271 00:17:13,069 --> 00:17:17,770 I guess if something in the library was on offer to me, then I'd be truly 272 00:17:17,770 --> 00:17:18,770 grateful, sir. 273 00:17:21,349 --> 00:17:27,010 The two women, Julie Saunders and Sonia Dawson, sitting in that dock, 274 00:17:27,190 --> 00:17:31,330 conspired effectively to castrate Mr. Damien Morrison. 275 00:17:32,790 --> 00:17:37,190 We shall call a number of witnesses, including the daughter of Sonia Dawson. 276 00:17:37,410 --> 00:17:39,830 She will testify against her own mother. 277 00:17:40,350 --> 00:17:45,610 testify to the fact that they are violent women who deliberately and 278 00:17:45,610 --> 00:17:47,590 lured Mr. Morrison into a trap. 279 00:17:52,690 --> 00:17:54,610 Gillian. Oh, 280 00:17:56,630 --> 00:17:57,630 this place. 281 00:18:10,830 --> 00:18:15,710 I bought some drawings for you, but the man outside took them. Oh, don't worry. 282 00:18:15,830 --> 00:18:20,110 He gives them to me later and I'll put them up on the wall. Mummy, I got a gold 283 00:18:20,110 --> 00:18:21,410 sticker for my story. 284 00:18:21,810 --> 00:18:24,870 A gold sticker? It was about you being in prison. 285 00:18:26,690 --> 00:18:27,690 Oh, come here. 286 00:18:28,890 --> 00:18:30,750 I'm so proud of you both. 287 00:18:32,590 --> 00:18:33,590 Doesn't Dad get a kiss? 288 00:18:35,450 --> 00:18:36,450 So? 289 00:18:41,390 --> 00:18:42,710 I thought you'd forgotten you even had a sister. 290 00:18:44,490 --> 00:18:45,490 Poor Mum and Dad. 291 00:18:45,710 --> 00:18:46,730 I can't tell you. 292 00:18:47,810 --> 00:18:50,910 It's the worst thing you've ever done to them. Yeah, well, I've got to be a 293 00:18:50,910 --> 00:18:52,750 bloody saint to make up for being a dyke, right? 294 00:18:55,570 --> 00:19:00,930 I saw Mr Morris wriggling around on the floor like he'd been kicked in the... 295 00:19:00,930 --> 00:19:02,990 private area. 296 00:19:03,990 --> 00:19:05,270 They were shouting at him. 297 00:19:06,050 --> 00:19:08,330 The accused was shouting at Mr Morris? 298 00:19:08,970 --> 00:19:09,970 Yes. 299 00:19:10,949 --> 00:19:14,770 Julie Saunders called him a thick bastard. 300 00:19:16,150 --> 00:19:19,610 And Sonia Dawson said if he didn't stay away from her daughter, she'd kill him. 301 00:19:20,110 --> 00:19:25,030 Are you certain you heard Mrs. Dawson say she'd kill him? Those very words? 302 00:19:25,270 --> 00:19:26,810 She said them more than once. 303 00:19:27,010 --> 00:19:28,010 And she meant them. 304 00:19:29,710 --> 00:19:31,850 Thank you, Mrs. Hollenby. No further questions, Your Honour. 305 00:19:32,330 --> 00:19:34,170 God help you two. We're still up there. 306 00:19:36,610 --> 00:19:37,610 Mrs. Hollenby. 307 00:19:39,720 --> 00:19:42,840 Did you see either of the accused directly injure Mr Morrison? 308 00:19:45,900 --> 00:19:47,380 No, but... Yes or no, please. 309 00:19:50,580 --> 00:19:52,700 No. No, you did not. 310 00:19:53,340 --> 00:19:56,000 Thank you. It was obvious they plotted the whole thing. 311 00:19:56,220 --> 00:19:57,220 Really? 312 00:19:57,300 --> 00:20:00,360 Do you understand the term prejudice, Mrs Hollenby? And it wouldn't be the 313 00:20:00,360 --> 00:20:03,140 time. They have me pushed down a flight of metal stairs. 314 00:20:03,520 --> 00:20:06,480 So you admit that you do have a personal prejudice against them? 315 00:20:06,760 --> 00:20:08,720 I'm just saying. No, you've already said. 316 00:20:09,290 --> 00:20:13,610 that you did not see either of the accused deliberately and directly injure 317 00:20:13,610 --> 00:20:14,610 Morrison. 318 00:20:16,450 --> 00:20:19,410 I'm saying I saw what I saw. 319 00:20:19,890 --> 00:20:24,770 And in my professional opinion, it was a premeditated crime. 320 00:20:28,890 --> 00:20:30,950 At least they can boast you were a career girl. 321 00:20:31,870 --> 00:20:33,710 What are they supposed to say about you now? 322 00:20:34,030 --> 00:20:37,430 I told them how life will be even better when you come back to us. 323 00:20:37,980 --> 00:20:39,900 We've been looking at pictures of houses, haven't we? 324 00:20:40,180 --> 00:20:43,660 Yeah. In Ireland, we can start again there. 325 00:20:44,140 --> 00:20:45,140 As a family. 326 00:20:46,240 --> 00:20:48,080 Would you like some lemonade and some biscuits? 327 00:20:48,340 --> 00:20:49,700 Yeah. Do you have any change? 328 00:20:49,960 --> 00:20:50,960 Yeah. 329 00:20:52,200 --> 00:20:53,200 Leave. 330 00:20:53,820 --> 00:20:54,820 There you are, madam. 331 00:21:05,160 --> 00:21:06,160 No. 332 00:21:07,180 --> 00:21:08,260 I've got to own up to you. 333 00:21:08,780 --> 00:21:09,780 What? 334 00:21:12,420 --> 00:21:13,420 Hi, Hayden. 335 00:21:13,780 --> 00:21:14,780 Remember me? 336 00:21:15,620 --> 00:21:18,740 What the hell? Please, the time we told you how it is. 337 00:21:19,060 --> 00:21:20,120 Kathy, you know that anyway. 338 00:21:21,220 --> 00:21:22,400 Just go face it, Hayden. 339 00:21:23,340 --> 00:21:25,600 You shut your evil, filthy mouth, you! 340 00:21:25,820 --> 00:21:28,340 Oi! Hayden, we've got to stop pretending. 341 00:21:29,080 --> 00:21:30,080 We love each other. 342 00:21:33,080 --> 00:21:34,700 Michael, Niamh, come back here. 343 00:21:38,440 --> 00:21:39,440 your children. 344 00:21:39,920 --> 00:21:40,920 Right, mate. 345 00:21:41,020 --> 00:21:42,320 It's either fitting or going. 346 00:21:42,640 --> 00:21:43,640 Rush in. 347 00:21:49,580 --> 00:21:50,580 Oh, we're going. 348 00:21:52,380 --> 00:21:54,160 And we're not ever coming back again. 349 00:22:11,080 --> 00:22:16,100 Then when I got into the visiting room, Damien was on the floor, screaming in 350 00:22:16,100 --> 00:22:19,600 pain. Mum and her, they was looking glad. 351 00:22:21,020 --> 00:22:24,200 Could you describe your relationship with your mother, Rhiannon? 352 00:22:25,040 --> 00:22:26,040 I ain't got one. 353 00:22:26,200 --> 00:22:27,200 I never had. 354 00:22:27,300 --> 00:22:28,380 And why is that? 355 00:22:29,420 --> 00:22:32,560 Because she was always out on the street selling herself or in prison. 356 00:22:34,400 --> 00:22:36,060 She's a vicious old witch. 357 00:22:42,920 --> 00:22:46,340 Saville, as of tomorrow, you're the new library red band. 358 00:22:46,900 --> 00:22:49,300 Thank you, Mr Fenner. What is this? 359 00:22:50,100 --> 00:22:53,160 She's only been here five minutes. Why is she stuffing bleeding envelopes? 360 00:22:53,960 --> 00:22:55,180 Mind your business, Atkins. 361 00:22:56,100 --> 00:22:57,100 In your cell. 362 00:22:57,740 --> 00:22:59,040 I'll go carefully for you. 363 00:23:00,260 --> 00:23:02,440 Last one he swapped favours with topped herself. 364 00:23:22,190 --> 00:23:23,430 Don't listen to her yapping, love. 365 00:23:23,870 --> 00:23:24,970 It's all she can do now. 366 00:23:25,250 --> 00:23:26,730 I think you underestimate her. 367 00:23:26,930 --> 00:23:28,850 I'll soon have Atkins on the end of my spike. 368 00:23:29,890 --> 00:23:32,570 Reckon you'll need some eyes and ears, places you can't be. 369 00:23:35,510 --> 00:23:36,630 What, are you saying you've heard something? 370 00:23:37,750 --> 00:23:38,750 I'm tuning in. 371 00:23:39,390 --> 00:23:41,170 She's got something big going down. 372 00:23:42,390 --> 00:23:47,450 If you want me to play the spy for you, sir... You just got yourself another 373 00:23:47,450 --> 00:23:48,450 job, love. 374 00:23:58,700 --> 00:23:59,920 This is for the living room. 375 00:24:01,480 --> 00:24:04,360 And this is to go upstairs. 376 00:24:06,780 --> 00:24:07,780 Hello. 377 00:24:09,040 --> 00:24:10,420 Is there a man in the house? 378 00:24:12,660 --> 00:24:13,760 No, take them back out. 379 00:24:15,380 --> 00:24:16,380 Pardon? 380 00:24:16,660 --> 00:24:17,660 You're not moving in. 381 00:24:18,200 --> 00:24:20,000 What? I don't want you here. 382 00:24:20,620 --> 00:24:23,860 Neil, what the hell are you talking about? I'm all packed up. I'm sorry. 383 00:24:24,280 --> 00:24:26,380 Sorry? I am gay, okay? 384 00:24:27,950 --> 00:24:31,590 I have only got it up for you by imagining I'm with a man. 385 00:25:34,030 --> 00:25:36,270 I suppose I should thank you for letting me stay the night. 386 00:25:36,490 --> 00:25:38,930 Look, Di, it's not about you. 387 00:25:39,550 --> 00:25:40,710 I'm a woman, aren't I? 388 00:25:41,390 --> 00:25:43,330 One of those people who turn your stomach. 389 00:25:43,870 --> 00:25:46,450 You are the only person I've confided this to. 390 00:25:46,830 --> 00:25:48,710 And that's supposed to make me feel special? 391 00:25:49,650 --> 00:25:50,650 You used me. 392 00:25:51,490 --> 00:25:53,030 You're right. What can I say? 393 00:25:56,530 --> 00:26:00,630 Well, that's my career plan done for. I'm sure it'll be all round lark hall by 394 00:26:00,630 --> 00:26:02,590 unlock. Well, I haven't let on yet. 395 00:26:05,740 --> 00:26:07,780 I could have blown your cover ages ago if I'd wanted. 396 00:26:10,760 --> 00:26:13,020 I knew from the first snog you were faking it. 397 00:26:14,160 --> 00:26:15,160 How? 398 00:26:15,320 --> 00:26:17,760 Well, I might not be Joan Collins, but I know men. 399 00:26:21,620 --> 00:26:23,880 I was just kidding myself I could change you. 400 00:26:25,060 --> 00:26:26,060 Yeah, if only. 401 00:26:27,240 --> 00:26:29,560 Well, what are you so scared of? 402 00:26:31,140 --> 00:26:33,080 Why can't you just be what you are? 403 00:26:34,400 --> 00:26:37,620 You think the Freemasons are going to let an out gay man run the prison 404 00:26:37,940 --> 00:26:40,600 Well, if they got rid of all the lesbian officers, there wouldn't be much of a 405 00:26:40,600 --> 00:26:41,600 prison service left. 406 00:26:42,100 --> 00:26:43,100 Foot soldiers. 407 00:26:44,260 --> 00:26:46,820 The higher you climb, the more you need to fit. 408 00:26:47,840 --> 00:26:49,240 I am stuffed. 409 00:26:50,600 --> 00:26:51,600 That depends. 410 00:26:54,280 --> 00:26:58,540 If you want to pull the wool, for me and you both. 411 00:27:03,020 --> 00:27:08,620 Knew that once you'd let him go, he'll be okay now. 412 00:27:11,580 --> 00:27:12,740 He'll meet someone else. 413 00:27:17,120 --> 00:27:18,380 No. What? 414 00:27:18,980 --> 00:27:22,560 I've got to phone them to apologize for what I've done. 415 00:27:23,280 --> 00:27:24,680 Look for the kids, say, Cass. 416 00:27:25,920 --> 00:27:28,240 Then I'll get my mother to bring them in to see me, okay? 417 00:27:30,420 --> 00:27:31,420 Fine. 418 00:27:32,940 --> 00:27:34,600 and that your marriage bollocks over with. 419 00:27:47,020 --> 00:27:49,780 You can have your bit on the side. I can have mine. 420 00:27:50,920 --> 00:27:53,060 As long as we're careful, no -one needs to know. 421 00:27:55,020 --> 00:27:56,020 Are you serious? 422 00:27:56,240 --> 00:27:58,840 Well, it's the solution to a problem, now that I've let my flat. 423 00:28:01,710 --> 00:28:04,650 If it's only the money, I can pay to put you up somewhere. 424 00:28:05,090 --> 00:28:06,090 Come on! 425 00:28:07,850 --> 00:28:10,230 I'm saying there's more to it than that, aren't I? 426 00:28:10,710 --> 00:28:11,710 For me, OK. 427 00:28:12,310 --> 00:28:13,390 But what's in it for you? 428 00:28:14,070 --> 00:28:15,070 Company. 429 00:28:16,510 --> 00:28:17,510 Friendship, maybe. 430 00:28:18,510 --> 00:28:21,130 And in the eyes of the world, I'm the number one's partner. 431 00:28:22,090 --> 00:28:23,090 I don't know, Di. 432 00:28:23,650 --> 00:28:26,410 We wouldn't be the first couple to do this kind of deal, would we? 433 00:28:27,230 --> 00:28:28,250 No. So? 434 00:28:29,270 --> 00:28:30,270 Let's go for it. 435 00:28:31,710 --> 00:28:32,710 Marry me. 436 00:28:37,430 --> 00:28:38,430 Fucking hell. 437 00:28:38,750 --> 00:28:39,750 Don't cry. 438 00:28:39,950 --> 00:28:40,950 Keep off, girl. 439 00:28:41,670 --> 00:28:42,670 Hear her. 440 00:28:42,770 --> 00:28:44,810 It was Bab's dog, Shad, about the fight. 441 00:28:45,090 --> 00:28:47,850 She fessed up that she told the vicar and he squealed to the governor. 442 00:28:49,110 --> 00:28:50,110 She's dead sorry. 443 00:28:50,450 --> 00:28:52,490 Yeah, we'll tell her to be dead bleed and sorry her. 444 00:28:52,910 --> 00:28:55,010 Now I'm banged up in here on my 21st birthday. 445 00:28:55,430 --> 00:28:56,790 It's your 21st birthday? 446 00:28:57,810 --> 00:28:58,810 Oh. 447 00:28:59,530 --> 00:29:00,550 Happy birthday, then. 448 00:29:01,130 --> 00:29:03,470 Yeah. That'd be frigging shit, man. 449 00:29:03,890 --> 00:29:05,230 I'll look in on her again tonight. 450 00:29:05,510 --> 00:29:07,070 Oh, it's an hour's arc. 451 00:29:08,410 --> 00:29:11,530 Here. It's Denny's 21st birthday today. 452 00:29:11,990 --> 00:29:15,070 And thanks to you, she's spending it on her own down here. 453 00:29:17,530 --> 00:29:18,530 I'll have a minute. 454 00:29:22,690 --> 00:29:28,310 I don't need any of your religious crap. 455 00:29:29,020 --> 00:29:30,660 Good, I can get this collar off then. 456 00:29:34,580 --> 00:29:35,900 It's your 21st birthday today. 457 00:29:37,020 --> 00:29:39,700 Should have guessed it would be the pits, like all the rest. 458 00:29:41,280 --> 00:29:42,900 You might have had a good one. 459 00:29:43,740 --> 00:29:44,740 With your family? 460 00:29:46,660 --> 00:29:48,300 I ain't never had no family, mate. 461 00:29:49,140 --> 00:29:50,820 I ain't got nobody now, thanks to you. 462 00:29:51,180 --> 00:29:52,420 You've got no living parents? 463 00:29:53,400 --> 00:29:54,400 Brothers or sisters? 464 00:29:55,440 --> 00:29:56,440 I've got a mum. 465 00:29:58,000 --> 00:29:59,840 I've been killing myself. She sent me a card today. 466 00:30:00,720 --> 00:30:01,860 I forget she ever had me. 467 00:30:04,480 --> 00:30:05,480 She's an alky, man. 468 00:30:06,400 --> 00:30:09,400 Met her in here two years ago. First time since she put me into care. 469 00:30:10,700 --> 00:30:11,720 And I told her, right? 470 00:30:12,500 --> 00:30:13,500 Drink or daughter. 471 00:30:15,240 --> 00:30:16,500 Do you know where she is now? 472 00:30:18,440 --> 00:30:19,560 Lying in the gutter, most likely. 473 00:30:20,780 --> 00:30:21,840 Same as I'll be one day. 474 00:30:30,730 --> 00:30:31,970 You reckon you'll get a verdict today then? 475 00:30:32,490 --> 00:30:33,490 What, I'll be fine? 476 00:30:33,850 --> 00:30:34,850 All set, Julius. 477 00:30:35,330 --> 00:30:36,330 No looking back, right? 478 00:30:38,710 --> 00:30:40,630 We don't ever want to see you here again. 479 00:30:41,450 --> 00:30:42,450 Are you? 480 00:30:42,570 --> 00:30:43,830 When I get a VO, yeah. 481 00:30:44,610 --> 00:30:45,610 Oh, yeah. 482 00:30:48,430 --> 00:30:49,430 Come on, then. 483 00:31:04,560 --> 00:31:06,380 The visit worked out even better than I hoped. 484 00:31:07,240 --> 00:31:08,240 What, for her and all? 485 00:31:10,020 --> 00:31:11,020 It's no regrets. 486 00:31:11,200 --> 00:31:12,360 I was down here this morning. 487 00:31:13,580 --> 00:31:14,580 Where? 488 00:31:15,060 --> 00:31:16,240 It's her 21st birthday. 489 00:31:17,820 --> 00:31:18,820 21? 490 00:31:19,220 --> 00:31:20,580 Well, she's been fibbing to me, then. 491 00:31:20,820 --> 00:31:22,600 And she's going to spend it crying her eyes out. 492 00:31:23,200 --> 00:31:24,500 Because of you and your vicar. 493 00:31:39,760 --> 00:31:41,040 Sir, you're on Fenner's side. 494 00:31:41,900 --> 00:31:43,480 See what a great actress I am? 495 00:31:44,800 --> 00:31:48,360 I can see right through you. Come on, I'm just looking out for myself. 496 00:31:50,300 --> 00:31:51,300 You better add. 497 00:31:55,360 --> 00:31:56,620 Want me in that hard one? 498 00:31:58,860 --> 00:31:59,860 Dopey. 499 00:32:05,720 --> 00:32:08,380 He said he'd tell the kids I was drugged up again. 500 00:32:10,220 --> 00:32:11,660 Well, I told him he'd better divorce me, then. 501 00:32:17,300 --> 00:32:18,300 It's been agony. 502 00:32:20,040 --> 00:32:22,700 My balls swelled up like balloons. 503 00:32:24,680 --> 00:32:27,260 The skin on my dick peeled off. 504 00:32:27,740 --> 00:32:28,840 Blood and pus everywhere. 505 00:32:29,720 --> 00:32:34,180 I mean, the swelling's gone down now, but scar tissue's not like real skin. 506 00:32:35,080 --> 00:32:39,660 The Crown has submitted the medical records of Mr Morrison's injuries, which 507 00:32:39,660 --> 00:32:40,660 may refer to. 508 00:32:40,840 --> 00:32:44,940 Mr Morrison, please tell the court how you came to be at Larkhall that day. 509 00:32:45,200 --> 00:32:46,540 Yeah, I got a visiting order. 510 00:32:47,720 --> 00:32:49,580 I thought it was from Rhiannon, but it weren't. 511 00:32:50,960 --> 00:32:51,960 It was from them. 512 00:32:52,820 --> 00:32:55,120 Exhibit 14, Your Honour. 513 00:32:55,700 --> 00:32:59,840 Lured to the jail by a letter you thought was from the woman you love. 514 00:33:00,680 --> 00:33:01,680 Yeah. 515 00:33:02,260 --> 00:33:03,260 Bollocks. 516 00:33:06,540 --> 00:33:12,180 And I hope she still loves me, even though... Even though... 517 00:33:12,180 --> 00:33:17,420 In your own time, Mr Morrison. In your own time. 518 00:33:19,080 --> 00:33:20,560 I'm not a complete man anymore. 519 00:33:22,280 --> 00:33:24,000 I can't love her like a man should. 520 00:33:26,240 --> 00:33:27,900 They took that away from me. 521 00:33:28,960 --> 00:33:30,920 If we bloody well chopped it off. 522 00:33:39,690 --> 00:33:41,230 You've really turned it around, haven't you? 523 00:33:41,830 --> 00:33:42,830 Thanks to you. 524 00:33:42,870 --> 00:33:45,870 Non -stop worrying didn't do me one bit of good, did it? Nor my kids. 525 00:33:46,210 --> 00:33:49,990 So, go with the flow. I'm going to give you five star nights in here, babe. 526 00:33:50,670 --> 00:33:54,310 Scam some candles, tapes, drop a body. I see. You couldn't log on to the library 527 00:33:54,310 --> 00:33:56,250 computer for me at lunchtime, could you? Check out her name. 528 00:33:56,450 --> 00:33:57,450 Sure, is that? 529 00:34:01,230 --> 00:34:05,150 Mrs. Hollenby, did you know it's Daniela Blood's 21st birthday today? 530 00:34:05,610 --> 00:34:07,530 What do you want me to do about it, Reverend? 531 00:34:07,870 --> 00:34:08,870 Throw a party? 532 00:34:09,070 --> 00:34:10,630 I thought perhaps some leniency. 533 00:34:11,150 --> 00:34:14,530 Leniency? To someone who broke into my house to terrorise me? 534 00:34:14,790 --> 00:34:17,969 Who humiliated me in ways I couldn't even tell my daughter? 535 00:34:48,179 --> 00:34:49,179 Hi, 536 00:34:49,600 --> 00:34:50,600 sir. 537 00:34:52,780 --> 00:34:53,780 How's it going? 538 00:34:54,580 --> 00:34:55,880 Happy as a kid in the toy shop. 539 00:34:56,340 --> 00:34:58,180 No, no, I'm in the other job. 540 00:35:00,180 --> 00:35:01,580 Any juice on Atkins? 541 00:35:02,520 --> 00:35:03,940 Don't worry, I'm getting in there. 542 00:35:04,400 --> 00:35:06,920 Figure the less I suck up, the more she'll buy my act, yeah? 543 00:35:08,880 --> 00:35:10,440 So long as you earn your wages. 544 00:35:19,950 --> 00:35:20,950 Come in. 545 00:35:23,630 --> 00:35:24,630 OK, Rev. 546 00:35:25,010 --> 00:35:26,530 Who's done what to who now? 547 00:35:27,670 --> 00:35:28,850 Well, it's a member of staff. 548 00:35:29,910 --> 00:35:32,170 What's your relationship with Rhiannon Dawson? 549 00:35:32,470 --> 00:35:33,470 She's my girlfriend. 550 00:35:33,630 --> 00:35:34,630 Your girlfriend? 551 00:35:35,810 --> 00:35:38,230 Mrs Dawson believes that you're her daughter's pimp. 552 00:35:38,510 --> 00:35:39,510 No way. 553 00:35:39,570 --> 00:35:41,730 Mr Morrison is not on trial here. 554 00:35:42,070 --> 00:35:45,910 Your Honour, we will be calling witnesses to prove that Mr Morrison has 555 00:35:45,910 --> 00:35:47,370 history of violence towards women. 556 00:35:47,900 --> 00:35:50,020 and in trapping young girls into prostitution and drugs. 557 00:35:50,400 --> 00:35:51,400 That crap! 558 00:35:57,240 --> 00:35:58,860 You may proceed, Miss Franklin. 559 00:35:59,140 --> 00:36:00,140 Thank you, Your Honour. 560 00:36:01,320 --> 00:36:05,680 Isn't it true, Mr Morrison, that when my client, Sonia Dawson, approached you, 561 00:36:05,760 --> 00:36:10,720 asking you to leave her alone, you made a lunge at her, making her instinctively 562 00:36:10,720 --> 00:36:13,060 push the urn forward to protect herself from your attack? 563 00:36:13,280 --> 00:36:14,280 No way! 564 00:36:14,580 --> 00:36:16,000 Look, you weren't there. 565 00:36:16,480 --> 00:36:17,820 You didn't see what they'd done to me. 566 00:36:18,460 --> 00:36:20,480 It's most unfortunate, Mr Morrison. 567 00:36:21,000 --> 00:36:24,840 But accidents do seem to happen around people who can't control themselves. 568 00:36:31,020 --> 00:36:35,760 I am not asking you to forgive what she's done to you. I'm expecting you to 569 00:36:35,760 --> 00:36:37,340 treat her in a professional manner. 570 00:36:39,280 --> 00:36:42,780 Daniela Blood hasn't heard from her mother in over a year. She's anxious to 571 00:36:42,780 --> 00:36:44,260 contact. Did you know that? 572 00:36:45,000 --> 00:36:48,300 What I know about her mother is she's a hopeless drunk. 573 00:36:48,580 --> 00:36:53,160 See, I think something positive could turn out if we get her back in touch 574 00:36:53,160 --> 00:36:55,780 Denny. And just how are you hoping to do that? 575 00:36:56,120 --> 00:37:01,260 I want you to ring around the hostels and hospitals until you find her. 576 00:37:04,560 --> 00:37:08,320 No mum could love her kids as much as Julie does. 577 00:37:09,480 --> 00:37:11,360 Sorry, I mean Sonia. 578 00:37:12,430 --> 00:37:17,110 Now, some members of the jury might find it hard to believe that a prostitute 579 00:37:17,110 --> 00:37:18,150 can be a loving mother. 580 00:37:18,690 --> 00:37:22,590 She only did it for her kid's sake. Because that bastard husband of hers, he 581 00:37:22,590 --> 00:37:23,590 wouldn't give her enough keep. 582 00:37:23,910 --> 00:37:28,110 You'd think she wouldn't have rather sat at a tilt for the same rate down at 583 00:37:28,110 --> 00:37:32,530 Tesco's. It broke her heart when Rhiannon got dragged into that rotten 584 00:37:32,790 --> 00:37:34,030 And it was by him. 585 00:37:34,250 --> 00:37:35,250 By him. 586 00:37:37,430 --> 00:37:40,910 And you tried to speak to Mr Morrison when he visited Rhiannon? 587 00:37:41,270 --> 00:37:45,510 Yeah. But he won't talk to us. He went wild and he'd come at us. Uh -oh. 588 00:37:50,530 --> 00:37:52,870 We thought our lives was in danger. Danger? 589 00:37:54,130 --> 00:37:57,330 Your turn will come, Mrs Dawson. 590 00:38:02,290 --> 00:38:06,770 Presumably, you and Mrs Dawson regret very much the injuries caused to Mr 591 00:38:06,770 --> 00:38:07,770 Morrison. 592 00:38:07,990 --> 00:38:08,990 Oh, yeah. 593 00:38:09,130 --> 00:38:10,130 Obviously. 594 00:38:10,750 --> 00:38:12,610 I mean, we never meant to burn his bits. 595 00:38:13,710 --> 00:38:15,490 And we are. We're very sorry. 596 00:38:17,090 --> 00:38:20,910 But if it means stopping him putting underage girls on the street... Thank 597 00:38:20,930 --> 00:38:21,930 Miss Saunders. 598 00:38:25,010 --> 00:38:26,010 No further questions. 599 00:38:31,350 --> 00:38:34,690 You lured Mr Morrison to the prison by forging a letter, did you not? 600 00:38:35,430 --> 00:38:38,370 Well, it was the only way that we could tell him how we felt about what he was 601 00:38:38,370 --> 00:38:39,390 doing to Rhiannon. 602 00:38:39,840 --> 00:38:42,340 Why didn't you simply tell him how you felt in your letter? 603 00:38:45,180 --> 00:38:51,900 Well, because... Because you didn't want to speak to him at all, did you? You 604 00:38:51,900 --> 00:38:56,180 wanted to punish him, and to punish him in the way you felt most appropriate, by 605 00:38:56,180 --> 00:38:57,920 taking away his manhood. 606 00:39:01,640 --> 00:39:02,740 I need some stuff. 607 00:39:03,600 --> 00:39:06,560 I don't feel no more, do you? Well, put me out who does, will you? 608 00:39:07,760 --> 00:39:09,420 You've got your kids to keep you going, man. 609 00:39:09,780 --> 00:39:11,360 You think they want to smack it for a mum? 610 00:39:12,700 --> 00:39:13,658 All right. 611 00:39:13,660 --> 00:39:14,660 Liz, 612 00:39:17,860 --> 00:39:19,300 are you going to start phoning around now? 613 00:39:19,840 --> 00:39:24,520 I'll do it when and if I've got time, madam. And I don't want you whining at 614 00:39:24,520 --> 00:39:25,520 morning and night. 615 00:39:26,380 --> 00:39:28,220 But the golf ball has gone backside. 616 00:39:32,280 --> 00:39:33,380 I think you've got to get something. 617 00:39:36,620 --> 00:39:39,380 I'm so sorry, Denny, about Shaz. 618 00:39:40,700 --> 00:39:43,060 It was my stupid fault for trusting Reverend Mills. 619 00:39:43,600 --> 00:39:45,180 Well, lucky for you, he got me off the block. 620 00:39:46,020 --> 00:39:47,480 Went and kicked off to the gov about it. 621 00:39:47,740 --> 00:39:48,740 What, Henry did? 622 00:39:49,700 --> 00:39:54,180 On top of that, he... He got the gov to tell Bodybag she's got to find me mum. 623 00:39:54,940 --> 00:39:57,040 Gosh. Well, that's wonderful. 624 00:39:58,280 --> 00:39:59,660 As long as she don't turn up pissed. 625 00:40:02,500 --> 00:40:03,680 21, eh, Denny? 626 00:40:10,480 --> 00:40:12,540 You're supposed to love off the years when you lie about your age. 627 00:40:12,820 --> 00:40:14,900 You guys are the best mates, man, for real. 628 00:40:15,160 --> 00:40:16,160 Happy birthday. 629 00:40:24,080 --> 00:40:25,080 Yvonne? 630 00:40:25,900 --> 00:40:26,940 Look, it's showtime. 631 00:40:28,480 --> 00:40:29,700 Can you and me start over? 632 00:40:30,740 --> 00:40:31,740 You know the score. 633 00:40:32,420 --> 00:40:33,420 I messed up. 634 00:40:33,600 --> 00:40:34,980 I know you're right about Fenner. 635 00:40:35,400 --> 00:40:36,620 Came to see me in the library. 636 00:40:36,960 --> 00:40:38,900 Tried it on with me. Like the guy's a real creep. 637 00:40:39,620 --> 00:40:41,060 Isn't that what you're famous for? 638 00:40:41,820 --> 00:40:43,400 Turning on wankers like him. 639 00:40:44,840 --> 00:40:45,840 Pardon me? 640 00:40:46,000 --> 00:40:47,760 Oh, Cathy and I have been doing some homework. 641 00:40:48,280 --> 00:40:49,280 No balls. 642 00:40:52,120 --> 00:40:53,900 This is the kind of actress she is. 643 00:40:56,540 --> 00:40:57,840 Blimey! That's you! 644 00:40:59,120 --> 00:41:01,380 You mean you're not an Hollywood actress? 645 00:41:01,920 --> 00:41:02,920 Oh, yeah. 646 00:41:03,040 --> 00:41:04,120 She's been in films. 647 00:41:05,160 --> 00:41:06,160 Only blue ones. 648 00:41:06,500 --> 00:41:08,060 Done every bit part going. 649 00:41:11,340 --> 00:41:12,460 Say drop the act. 650 00:41:14,340 --> 00:41:15,340 OK. 651 00:41:15,900 --> 00:41:17,800 You want to hear the sad facts? 652 00:41:20,580 --> 00:41:21,620 Tracy Pilkington. 653 00:41:22,260 --> 00:41:23,260 Born in Wigan. 654 00:41:23,620 --> 00:41:25,420 Went to America to make it in the movies. 655 00:41:26,760 --> 00:41:29,500 Ended up in skin flicks starring Snowball Merriman. 656 00:41:31,140 --> 00:41:33,280 You think you can make me feel any worse about that? 657 00:41:34,540 --> 00:41:37,560 Like I should punish myself some more for what them scumbags did to me? 658 00:41:40,360 --> 00:41:42,860 Only God knows how sorry I am. 659 00:42:28,840 --> 00:42:29,840 education department. 660 00:42:30,000 --> 00:42:32,520 I just wanted to save my daughter from a shitty life. 661 00:42:33,220 --> 00:42:35,700 A mother's natural instinct, Mrs Dawson. 662 00:42:36,180 --> 00:42:39,180 And you know better than most what that life is like, don't you? 663 00:42:39,420 --> 00:42:41,800 Yeah. That's why I couldn't bear it for her. 664 00:42:42,060 --> 00:42:44,420 Indeed. And you wanted to protect her from it. 665 00:42:45,620 --> 00:42:46,840 I love my daughter. 666 00:42:47,780 --> 00:42:49,240 I'd do anything to protect her. 667 00:42:49,460 --> 00:42:56,360 Anything? Well, not anything. I mean... 668 00:42:57,340 --> 00:42:58,720 Running violent or nothing? 669 00:42:59,000 --> 00:43:01,960 You wouldn't be violent to a man who was pimping your daughter. 670 00:43:04,200 --> 00:43:05,820 Yes, I bloody well would. 671 00:43:10,140 --> 00:43:12,020 But only in self -defence. 672 00:43:53,750 --> 00:43:54,950 Well, I was special, didn't I? 673 00:43:56,750 --> 00:44:00,270 Then I found out he was just using me like all his other girls. 674 00:44:01,030 --> 00:44:02,470 And how did you find that out, Lisa? 675 00:44:04,610 --> 00:44:05,610 Got me pregnant. 676 00:44:07,110 --> 00:44:08,110 Go on. 677 00:44:09,550 --> 00:44:10,670 He didn't want me to have it. 678 00:44:11,990 --> 00:44:14,690 Because as soon as I started to show, I wouldn't be able to word for him. 679 00:44:16,790 --> 00:44:18,210 So he kicked me in my stomach. 680 00:44:23,020 --> 00:44:24,020 She's a lying cow. 681 00:44:26,120 --> 00:44:30,200 Lisa, would you tell the jury about your friend Rachel? 682 00:44:31,760 --> 00:44:32,760 Rachel? 683 00:44:33,580 --> 00:44:34,920 She was one of his other girls. 684 00:44:36,180 --> 00:44:37,360 Same age as me, then. 685 00:44:38,220 --> 00:44:39,220 Fifteen. 686 00:44:40,620 --> 00:44:41,960 She was my best friend. 687 00:44:44,200 --> 00:44:46,600 And one day he... Mr Morrison? 688 00:44:47,180 --> 00:44:48,180 Yeah. 689 00:44:50,040 --> 00:44:51,580 He said she was fleeting him. 690 00:44:54,640 --> 00:44:56,000 And he punched her in the face. 691 00:44:57,840 --> 00:44:59,120 Took her eye out with his ring. 692 00:45:03,100 --> 00:45:04,240 She was taking my money. 693 00:45:09,100 --> 00:45:10,100 Hi, Barbara. 694 00:45:13,600 --> 00:45:16,000 You were very brave, standing up for yourself. 695 00:45:17,280 --> 00:45:18,280 Still got me dreams. 696 00:45:23,640 --> 00:45:26,220 Renaissance. Is that two ends or one? 697 00:45:26,980 --> 00:45:30,940 You must, of course, concentrate only on the facts. 698 00:45:31,900 --> 00:45:38,020 The defence does not dispute that the accused were hostile towards the victim. 699 00:45:38,820 --> 00:45:42,700 But you should pay careful attention to those witnesses called on by the defence 700 00:45:42,700 --> 00:45:49,320 who testified to the fact that Mr Morrison was prone to spontaneous acts 701 00:45:49,320 --> 00:45:50,320 violence. 702 00:45:50,960 --> 00:45:56,860 You must consider whether Miss Saunders and Mrs. Dawson genuinely believed that 703 00:45:56,860 --> 00:46:03,460 Mr. Morrison was about to attack them, or did they conspire effectively 704 00:46:03,460 --> 00:46:08,500 to injure a man whom they suspected was a violent abuser of young women? 705 00:46:19,180 --> 00:46:20,180 For you, 706 00:46:21,040 --> 00:46:22,040 What have you got for me? 707 00:46:28,720 --> 00:46:29,720 You don't worry. 708 00:46:29,820 --> 00:46:30,920 It's the pure article. 709 00:46:32,100 --> 00:46:33,100 So is this gear. 710 00:46:34,620 --> 00:46:36,980 I'm only going to smoke it. I don't want a needle. 711 00:46:37,760 --> 00:46:39,140 I'll give you a brilliant bang. 712 00:46:40,860 --> 00:46:43,820 I've never... I wouldn't know what to do. 713 00:46:46,200 --> 00:46:47,240 Skinny arms like yours? 714 00:46:48,940 --> 00:46:50,460 Find a vein, Pash, easy. 715 00:46:56,580 --> 00:46:58,420 Has the jury reached a verdict? 716 00:46:59,680 --> 00:47:00,700 We have, Your Honour. 717 00:47:09,740 --> 00:47:13,780 For the charge of causing grievous bodily harm with intent, how do you find 718 00:47:13,780 --> 00:47:15,360 defendant, Miss Julie Saunders? 719 00:47:15,820 --> 00:47:16,820 Guilty. 720 00:47:17,410 --> 00:47:20,730 And for the charge of causing grievous bodily harm with intent, how do you find 721 00:47:20,730 --> 00:47:23,050 the defendant, Mrs. Sonia Dawson? 722 00:47:23,670 --> 00:47:24,670 Guilty. 723 00:47:41,130 --> 00:47:42,490 I've located your mother. 724 00:47:43,210 --> 00:47:44,210 You found her? 725 00:47:45,010 --> 00:47:46,510 Oh, hey, Smine, how is she? 726 00:47:47,960 --> 00:47:50,180 You had this speech all planned in my mind. 727 00:47:51,580 --> 00:47:52,580 It's made you breathless. 728 00:47:54,040 --> 00:47:55,040 That's what I thought. 729 00:47:57,880 --> 00:47:59,720 It's going to happen a lot sooner than we thought. 730 00:48:00,620 --> 00:48:02,540 Dewing's having an open day on the 15th. 731 00:48:03,100 --> 00:48:04,100 That's our chance. 54719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.