Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,430 --> 00:00:09,430
Shit, Miles.
2
00:00:09,950 --> 00:00:10,970
It's Maxie.
3
00:00:12,890 --> 00:00:13,890
No!
4
00:00:16,030 --> 00:00:21,930
Do you really think if I wasn't
attracted to you, I'd be contemplating
5
00:00:21,930 --> 00:00:22,930
you to move in with me?
6
00:00:23,310 --> 00:00:27,610
There was a fight between her and Shaz
Wiley. I don't love you, Mark.
7
00:00:33,320 --> 00:00:34,700
It's about Maxi Purvis.
8
00:00:36,660 --> 00:00:38,100
There's something I think you should
know.
9
00:00:39,100 --> 00:00:40,100
Rhiannon?
10
00:00:40,800 --> 00:00:41,800
My daughter?
11
00:00:43,120 --> 00:00:44,940
She said you'd put her on the game.
12
00:00:48,700 --> 00:00:49,940
You shipped him out?
13
00:00:50,640 --> 00:00:52,860
No, you can't. I can't leave Denny.
14
00:00:53,080 --> 00:00:54,080
Get her out.
15
00:00:54,500 --> 00:00:55,500
No!
16
00:01:31,560 --> 00:01:33,980
He's got a couple coming round looking
to rent the flat for a year.
17
00:01:34,440 --> 00:01:35,440
A year?
18
00:01:36,100 --> 00:01:40,060
What if it doesn't work out? Oh, you're
such a worrier. It doesn't make sense
19
00:01:40,060 --> 00:01:41,120
running two homes.
20
00:01:41,720 --> 00:01:45,440
That'll be £800 a month, which is a new
car and a luxury cruise.
21
00:01:49,480 --> 00:01:50,480
Morning, Phil.
22
00:01:51,140 --> 00:01:52,059
Never mind.
23
00:01:52,060 --> 00:01:53,060
Start to see tomorrow.
24
00:01:53,420 --> 00:01:56,580
Well, I won't be having this suit dry
cleaned, as per plan.
25
00:01:57,420 --> 00:01:59,000
He's given the job back to Betts.
26
00:01:59,420 --> 00:02:00,420
You're kidding.
27
00:02:00,560 --> 00:02:01,700
As soon as she's back off holiday.
28
00:02:10,620 --> 00:02:12,200
Right. This is you.
29
00:02:14,660 --> 00:02:15,660
My own girl.
30
00:02:17,920 --> 00:02:19,000
Thank you, Jesus.
31
00:02:20,560 --> 00:02:21,760
That's sarcasm.
32
00:02:22,280 --> 00:02:25,400
Believe me, ma 'am. If you saw the
bulldog I had to share with Armand...
33
00:02:38,410 --> 00:02:40,710
Is it all right if I go and see if she
does as I came in? And if she didn't
34
00:02:40,710 --> 00:02:41,710
down for breakfast?
35
00:02:41,850 --> 00:02:42,850
Didn't she?
36
00:02:43,290 --> 00:02:44,590
Better find out why, then.
37
00:02:54,750 --> 00:02:55,750
Who the shit are you?
38
00:02:56,250 --> 00:02:57,930
The night before you were due to go.
39
00:02:58,830 --> 00:03:00,290
Suddenly got a phobia about flying.
40
00:03:00,590 --> 00:03:01,590
Did you?
41
00:03:01,910 --> 00:03:03,510
What, and Karen just went on without
you?
42
00:03:04,130 --> 00:03:05,350
He doesn't want to talk about it, Di.
43
00:03:06,160 --> 00:03:07,360
Could have had a holiday at home.
44
00:03:07,780 --> 00:03:08,940
Well, Mark's got a lot to organise.
45
00:03:10,600 --> 00:03:12,100
He's been offered a post up north.
46
00:03:12,580 --> 00:03:14,180
I didn't know you'd accepted it.
47
00:03:14,440 --> 00:03:15,299
I haven't.
48
00:03:15,300 --> 00:03:18,080
Anyone heard of an actress called
Snowball Merryman?
49
00:03:18,640 --> 00:03:19,640
No.
50
00:03:19,760 --> 00:03:20,760
Well, you will now.
51
00:03:20,920 --> 00:03:21,920
She's on G3.
52
00:03:22,160 --> 00:03:23,160
She's a celebrity.
53
00:03:23,700 --> 00:03:27,440
As if we haven't got enough on our
plates with our homegrown deviance. I've
54
00:03:27,440 --> 00:03:28,880
a bit of space on my plate. Here, give
it here.
55
00:03:29,200 --> 00:03:30,200
What's she in for?
56
00:03:30,480 --> 00:03:31,480
Smuggling drugs.
57
00:03:31,959 --> 00:03:34,500
But she's wanted in Florida for
murdering a photographer.
58
00:03:34,820 --> 00:03:38,800
Watch out whoever took her mugshot,
then. She might be an actress, but
59
00:03:39,580 --> 00:03:43,560
Says here she was born and bred in
Wigan. What have you done with Jess?
60
00:03:44,000 --> 00:03:45,760
Get out, love, before I put you on a
report.
61
00:03:46,060 --> 00:03:47,700
I ain't going nowhere till you tell me
where she is.
62
00:03:48,020 --> 00:03:51,600
For your information, she was
transferred out of here last night.
63
00:03:52,680 --> 00:03:53,680
You bitch!
64
00:04:06,250 --> 00:04:09,110
You wait till I get hold of you,
purposeful. I said nothing.
65
00:04:09,510 --> 00:04:10,510
You're going to die.
66
00:04:10,650 --> 00:04:13,030
I'm going to get you, purposeful. You're
not steady.
67
00:04:13,290 --> 00:04:15,590
Do you hear me? I'm going to get you,
purposeful.
68
00:04:15,890 --> 00:04:17,649
You've grasped. I haven't won.
69
00:04:17,930 --> 00:04:18,930
I swear.
70
00:04:19,010 --> 00:04:20,269
Cause me heart and hope to die.
71
00:04:21,290 --> 00:04:22,390
I believe you, Tina.
72
00:04:23,470 --> 00:04:24,890
And so should everyone else.
73
00:04:26,030 --> 00:04:27,030
Someone's squealed, innit?
74
00:04:30,350 --> 00:04:35,510
You'll never learn, will you?
75
00:04:44,680 --> 00:04:48,240
Yes, well, you won't be seeing either of
your murdering girlfriends now.
76
00:04:48,640 --> 00:04:51,620
So take a leaf out of Maxie Purvis's
book.
77
00:04:53,860 --> 00:04:54,860
Today's lunch.
78
00:05:09,700 --> 00:05:13,220
Michael says he and Eve can't wait to
come and see me next week.
79
00:05:13,660 --> 00:05:14,660
Great.
80
00:05:15,560 --> 00:05:17,600
I've got my sister coming in to visit me
the same day.
81
00:05:18,520 --> 00:05:20,060
I didn't know you'd been in touch with
my sister.
82
00:05:20,960 --> 00:05:22,300
So I can be there when you see Aidan.
83
00:05:25,380 --> 00:05:26,760
What are we holding back for?
84
00:05:27,880 --> 00:05:29,900
You've got to make the break with him.
You know you want to.
85
00:05:30,640 --> 00:05:32,420
It's what you told me, to keep him
sweet.
86
00:05:34,760 --> 00:05:37,320
I've been all around the houses trying
to do the right thing for you.
87
00:05:37,860 --> 00:05:39,280
And now he's bringing in your kitten?
88
00:05:40,400 --> 00:05:41,780
It's your chance to tell him the truth.
89
00:05:42,520 --> 00:05:45,500
It's the first time I've seen them since
I've been in here.
90
00:05:46,160 --> 00:05:47,960
I can't give them another shock.
91
00:05:48,500 --> 00:05:49,860
You can help them understand.
92
00:05:51,340 --> 00:05:52,620
They'll see I'm not a monster.
93
00:05:53,440 --> 00:05:55,640
No, I'll tell them in my own time.
94
00:05:56,680 --> 00:05:57,680
Tell them now.
95
00:05:59,400 --> 00:06:01,220
And then you'll never have to pretend
again.
96
00:06:03,280 --> 00:06:07,260
Piling on the lies, it humiliates all of
us.
97
00:06:11,980 --> 00:06:12,980
I'm going to have to help you.
98
00:06:18,260 --> 00:06:20,040
You squirreled on Shaz, Venner.
99
00:06:20,520 --> 00:06:23,580
I'd have thought a top dog like you
could nip her out.
100
00:06:38,800 --> 00:06:39,800
Snowball Merriman.
101
00:06:41,359 --> 00:06:42,359
Unusual name.
102
00:06:42,600 --> 00:06:44,300
Professional. I'm an actress.
103
00:06:45,120 --> 00:06:46,120
So I gather.
104
00:06:47,060 --> 00:06:48,060
Jim Fenner.
105
00:06:48,220 --> 00:06:49,460
Your personal officer.
106
00:06:51,520 --> 00:06:52,520
Big reader, then.
107
00:06:53,220 --> 00:06:54,960
All I can about my craft, sir.
108
00:06:55,300 --> 00:06:58,220
I understand you have the interlibrary
loan scheme here.
109
00:07:00,060 --> 00:07:02,060
You've been doing a lot of research,
haven't you?
110
00:07:03,240 --> 00:07:04,640
For a lass from Wigan.
111
00:07:06,700 --> 00:07:08,200
Another life, Mr Fenner.
112
00:07:08,600 --> 00:07:09,600
People change.
113
00:07:10,140 --> 00:07:13,300
And you'll change this for a fill on
death row when they send you back to
114
00:07:13,300 --> 00:07:16,640
Florida. My lawyer says I can't be
extradited where there's a death
115
00:07:21,580 --> 00:07:26,100
Well, if I was you, love, I'd do my best
to earn a good report.
116
00:07:27,100 --> 00:07:28,100
Yeah?
117
00:07:39,240 --> 00:07:40,860
I need to know exactly what happened.
118
00:07:41,700 --> 00:07:42,700
Right.
119
00:07:43,080 --> 00:07:49,320
OK. Um, I'm Damien Morrison, yeah? I'm
Rhiannon's bloke. And you, you're
120
00:07:49,320 --> 00:07:51,720
standing there, yeah? She's behind the
tea trolley.
121
00:07:52,400 --> 00:07:53,400
Yeah.
122
00:07:54,100 --> 00:07:56,800
This, this is the tea oven.
123
00:07:57,260 --> 00:07:58,260
OK?
124
00:07:59,420 --> 00:08:03,400
I'm, uh, I'm just sitting here, right?
And you, you're standing there just
125
00:08:03,400 --> 00:08:05,040
chatting to me. Nice, you know.
126
00:08:05,320 --> 00:08:09,410
Saying things like... Why am I going
round letting your daughter shag strange
127
00:08:09,410 --> 00:08:12,430
men? When all of a sudden, I go mad.
128
00:08:12,710 --> 00:08:13,710
For no reason.
129
00:08:13,870 --> 00:08:14,870
Starts frottling you.
130
00:08:15,450 --> 00:08:16,550
Help! Help!
131
00:08:16,910 --> 00:08:18,650
Get off of me! Get off!
132
00:08:20,750 --> 00:08:21,750
Oh!
133
00:08:24,170 --> 00:08:27,610
Why did no -one see Mr Morrison attack
you?
134
00:08:29,430 --> 00:08:31,570
We thought our own braver believers.
135
00:08:33,750 --> 00:08:36,010
You're going to be asked these questions
in the witness box.
136
00:08:36,720 --> 00:08:38,600
No one's seen us because he's a sly
bastard.
137
00:08:39,159 --> 00:08:41,260
Well, you have to be to be a bloody
pimp, don't you?
138
00:08:55,760 --> 00:08:56,760
Pop.
139
00:09:02,040 --> 00:09:04,020
I was just saying a prayer for Charlotte
Wylie.
140
00:09:04,700 --> 00:09:05,700
And for you.
141
00:09:07,240 --> 00:09:14,200
If her departure means an end to the
bullying, she caused a young woman to
142
00:09:14,200 --> 00:09:17,180
herself. It's not as simple as that, you
stupid man.
143
00:09:18,980 --> 00:09:21,720
Maxie Purvis and her gang were the
bullies, not Shaz.
144
00:09:22,100 --> 00:09:24,320
She was provoked into that wretched
fight.
145
00:09:25,260 --> 00:09:28,240
What good have you done splitting up a
happy couple?
146
00:09:41,450 --> 00:09:42,450
Any further questions?
147
00:09:42,570 --> 00:09:44,190
Come and find me.
148
00:09:45,150 --> 00:09:46,150
Atkins!
149
00:09:47,470 --> 00:09:48,470
Your new neighbour.
150
00:09:52,390 --> 00:09:53,390
Snowball Merriment.
151
00:09:53,950 --> 00:09:54,950
Sorry, Snowball.
152
00:09:55,410 --> 00:09:57,210
Your cell belongs to someone else.
153
00:09:59,810 --> 00:10:00,810
Don't worry, love.
154
00:10:01,210 --> 00:10:02,890
I've got her on a tight leash.
155
00:10:05,430 --> 00:10:07,450
I'm sorry if I've taken your friend's
cell.
156
00:10:08,050 --> 00:10:10,330
You'll be even sorrier if you make
friends with Fennel.
157
00:10:13,360 --> 00:10:14,720
He's my personal officer.
158
00:10:16,240 --> 00:10:17,680
Can't hurt if he's hot for me.
159
00:10:18,720 --> 00:10:21,320
You're either on his side or mine.
160
00:10:22,900 --> 00:10:23,900
Make your choice.
161
00:10:32,120 --> 00:10:34,660
Is she the one who's in Chaz's cell?
162
00:10:35,680 --> 00:10:36,860
She's beautiful.
163
00:10:38,280 --> 00:10:39,620
She's a big Hollywood actress.
164
00:10:40,220 --> 00:10:42,560
Been in Die Hard, Terminator,
everything.
165
00:10:43,880 --> 00:10:44,880
Bloody hell.
166
00:10:46,840 --> 00:10:49,640
Well, there's a star vehicle waiting for
her when she gets back.
167
00:10:49,980 --> 00:10:51,540
It's called the electric chair.
168
00:11:00,640 --> 00:11:01,780
I've been thinking, Jo.
169
00:11:03,860 --> 00:11:05,360
Rhiannon's been through enough already.
170
00:11:07,040 --> 00:11:08,500
Maybe we should just plead guilty.
171
00:11:08,760 --> 00:11:12,200
I want out of this shit, old Jew, and
pleading innocent is our only chance.
172
00:11:14,320 --> 00:11:15,760
Then I'm going to fess on me own.
173
00:11:16,540 --> 00:11:17,419
You are?
174
00:11:17,420 --> 00:11:20,080
She's my daughter and I should carry the
can for her, not you.
175
00:11:20,700 --> 00:11:23,880
Then you can start your new life with
Trevor and David, just like you wanted.
176
00:11:24,260 --> 00:11:27,620
We're best mates, Jew. We're going to go
through this together, just like we
177
00:11:27,620 --> 00:11:28,620
always do.
178
00:11:29,520 --> 00:11:31,360
It was self -defence.
179
00:11:32,580 --> 00:11:33,580
Say it, Jew.
180
00:11:36,359 --> 00:11:37,760
It was self -defence.
181
00:11:47,200 --> 00:11:48,820
And you say they're OK about the rent?
182
00:11:49,920 --> 00:11:50,980
You are a star.
183
00:11:51,620 --> 00:11:52,519
Yeah, OK.
184
00:11:52,520 --> 00:11:53,520
Thanks. Bye -bye.
185
00:11:54,260 --> 00:11:56,640
There were two in the bed and the little
one said, roll over.
186
00:11:57,060 --> 00:11:58,400
They want to move in next weekend.
187
00:11:59,460 --> 00:12:00,460
What?
188
00:12:00,540 --> 00:12:01,720
I'd better book a man with a van.
189
00:12:02,400 --> 00:12:03,400
Where's your yellow pages?
190
00:12:06,260 --> 00:12:11,880
Jesus. So, if you can all think up ideas
and suggestions for G -Wing's open day,
191
00:12:12,000 --> 00:12:14,860
the more work for the inmates, the
better.
192
00:12:15,800 --> 00:12:16,800
Right.
193
00:12:17,040 --> 00:12:18,140
Well, I think that's everything.
194
00:12:18,820 --> 00:12:23,240
Oh, could you oversee visits for me
today, Jim? I'm off to court to testify
195
00:12:23,240 --> 00:12:24,240
against the two maddies.
196
00:12:24,500 --> 00:12:25,500
No probes.
197
00:12:26,060 --> 00:12:27,600
I'll see you there then, Sylve.
198
00:12:28,720 --> 00:12:30,740
Got to pack my cardboard boxes again.
199
00:12:31,480 --> 00:12:33,020
Moving in with Neil this weekend.
200
00:13:04,810 --> 00:13:05,870
Still with us, then?
201
00:13:07,030 --> 00:13:08,310
Please let me out, miss.
202
00:13:08,710 --> 00:13:09,910
I'm going mad on me own.
203
00:13:10,470 --> 00:13:12,010
Slunk in then yet, has it?
204
00:13:12,350 --> 00:13:14,890
Your spiky -haired friend's not missing
you.
205
00:13:15,830 --> 00:13:18,870
Thought she'd soon find herself a new
little lesbian pal.
206
00:13:19,450 --> 00:13:22,310
Bullshit. She's not written you a single
letter.
207
00:13:22,630 --> 00:13:24,210
I don't mean she's seen someone else.
208
00:13:24,470 --> 00:13:26,870
Out of sight, out of mind.
209
00:13:37,200 --> 00:13:39,040
Who's in the next goddamn cell?
210
00:13:41,080 --> 00:13:43,460
Want to come to breakfast with me?
211
00:13:44,080 --> 00:13:45,080
Yeah, sure.
212
00:13:46,400 --> 00:13:48,580
How the hell are we ever going to have a
conversation?
213
00:13:50,520 --> 00:13:51,520
Gotta go, babe.
214
00:13:56,900 --> 00:13:57,900
Hello.
215
00:13:58,080 --> 00:13:59,080
Snowball.
216
00:13:59,800 --> 00:14:01,320
Chris, where'd you get a name like that?
217
00:14:01,660 --> 00:14:02,639
Married up.
218
00:14:02,640 --> 00:14:04,120
Figured it was sexier than free.
219
00:14:04,780 --> 00:14:06,000
You're right there, Snowball.
220
00:14:21,960 --> 00:14:22,960
I'm Barbara.
221
00:14:23,100 --> 00:14:24,100
How are you settling in?
222
00:14:24,660 --> 00:14:26,960
Don't reckon I got off to a great start
with a bot lady.
223
00:14:27,820 --> 00:14:28,820
Atkins?
224
00:14:29,140 --> 00:14:30,300
She's pure poison.
225
00:14:31,040 --> 00:14:33,480
Most of us have enormous respect for
Yvonne.
226
00:14:34,720 --> 00:14:36,580
Yes, I just have to hope I gain hers.
227
00:14:37,960 --> 00:14:39,600
Chapel was my sanctuary on Remand.
228
00:14:39,940 --> 00:14:41,400
Any of you guys go here?
229
00:14:41,660 --> 00:14:42,660
I play the organ.
230
00:14:42,760 --> 00:14:44,200
Aye. The Vickers?
231
00:14:44,680 --> 00:14:45,760
Oh, for goodness sake.
232
00:14:46,620 --> 00:14:48,940
God's a good guy, Al. You should give
him a go.
233
00:14:50,670 --> 00:14:52,950
Maybe you could introduce me to the
Reverend sometime.
234
00:14:53,770 --> 00:14:56,010
Or you might do better to introduce
yourself.
235
00:14:57,730 --> 00:15:01,550
Reverend Mills and I are having a
theological disagreement.
236
00:15:04,250 --> 00:15:05,250
Won't you go off?
237
00:15:06,290 --> 00:15:07,290
Hey, thank you.
238
00:15:09,770 --> 00:15:12,050
Mac, the gob over there's been keeping
her head down lately.
239
00:15:13,170 --> 00:15:15,650
Maybe I should have a little chat with
her in the bathroom.
240
00:15:17,390 --> 00:15:19,930
Cos I think it's about time that we all
found out.
241
00:15:20,380 --> 00:15:22,180
Is she now, though, grass -shad up?
242
00:15:23,880 --> 00:15:25,000
Yvonne, wait.
243
00:15:27,360 --> 00:15:28,380
It was me.
244
00:15:30,200 --> 00:15:31,200
You what?
245
00:15:32,860 --> 00:15:35,960
I confided in Reverend Millwood about
the fight.
246
00:15:36,900 --> 00:15:39,780
He betrayed my confidence and informed
the governor.
247
00:15:40,920 --> 00:15:42,780
You stupid cow.
248
00:15:43,560 --> 00:15:46,160
I've told him our personal relationship
is at an end.
249
00:15:47,120 --> 00:15:50,540
The vickers, the screw light, the
rectum, you don't throw them straight.
250
00:15:50,540 --> 00:15:51,519
know that.
251
00:15:51,520 --> 00:15:53,300
I won't make the same mistake again.
252
00:16:04,260 --> 00:16:05,940
Rhiannon, darling. Piss off.
253
00:16:07,020 --> 00:16:08,900
Take your pippin' off of her, my God.
254
00:16:10,380 --> 00:16:12,380
You want to put another charge? He's
right, June.
255
00:16:12,620 --> 00:16:14,120
Even that wanker ain't worth it.
256
00:16:14,360 --> 00:16:15,900
We've done it for you, darling.
257
00:16:19,160 --> 00:16:20,880
Two? In softer things.
258
00:16:29,140 --> 00:16:31,080
That book you ordered last week.
259
00:16:31,460 --> 00:16:34,660
Great Shakespearean polio quiz.
260
00:16:35,980 --> 00:16:38,260
The speeches you say to yourself, Mr.
Fenner.
261
00:16:39,080 --> 00:16:40,640
All I can do locked in here.
262
00:16:46,350 --> 00:16:47,950
Her next door giving you any trouble?
263
00:16:48,750 --> 00:16:51,550
She's warm, if you will, if I get too
friendly with you, sir.
264
00:16:52,130 --> 00:16:53,590
She's just jealous of you, love.
265
00:16:54,610 --> 00:16:56,350
Because you could get any man's
attention.
266
00:16:56,890 --> 00:16:58,850
Bet you get plenty yourself, Mr Fenner.
267
00:16:59,350 --> 00:17:03,350
Must be some hard life, good -looking
guy in a jail full of frustrated women.
268
00:17:04,329 --> 00:17:06,170
Only when they forget who's boss.
269
00:17:08,190 --> 00:17:11,270
So, any thoughts on your work options?
270
00:17:11,910 --> 00:17:12,910
Well...
271
00:17:13,069 --> 00:17:17,770
I guess if something in the library was
on offer to me, then I'd be truly
272
00:17:17,770 --> 00:17:18,770
grateful, sir.
273
00:17:21,349 --> 00:17:27,010
The two women, Julie Saunders and Sonia
Dawson, sitting in that dock,
274
00:17:27,190 --> 00:17:31,330
conspired effectively to castrate Mr.
Damien Morrison.
275
00:17:32,790 --> 00:17:37,190
We shall call a number of witnesses,
including the daughter of Sonia Dawson.
276
00:17:37,410 --> 00:17:39,830
She will testify against her own mother.
277
00:17:40,350 --> 00:17:45,610
testify to the fact that they are
violent women who deliberately and
278
00:17:45,610 --> 00:17:47,590
lured Mr. Morrison into a trap.
279
00:17:52,690 --> 00:17:54,610
Gillian. Oh,
280
00:17:56,630 --> 00:17:57,630
this place.
281
00:18:10,830 --> 00:18:15,710
I bought some drawings for you, but the
man outside took them. Oh, don't worry.
282
00:18:15,830 --> 00:18:20,110
He gives them to me later and I'll put
them up on the wall. Mummy, I got a gold
283
00:18:20,110 --> 00:18:21,410
sticker for my story.
284
00:18:21,810 --> 00:18:24,870
A gold sticker? It was about you being
in prison.
285
00:18:26,690 --> 00:18:27,690
Oh, come here.
286
00:18:28,890 --> 00:18:30,750
I'm so proud of you both.
287
00:18:32,590 --> 00:18:33,590
Doesn't Dad get a kiss?
288
00:18:35,450 --> 00:18:36,450
So?
289
00:18:41,390 --> 00:18:42,710
I thought you'd forgotten you even had a
sister.
290
00:18:44,490 --> 00:18:45,490
Poor Mum and Dad.
291
00:18:45,710 --> 00:18:46,730
I can't tell you.
292
00:18:47,810 --> 00:18:50,910
It's the worst thing you've ever done to
them. Yeah, well, I've got to be a
293
00:18:50,910 --> 00:18:52,750
bloody saint to make up for being a
dyke, right?
294
00:18:55,570 --> 00:19:00,930
I saw Mr Morris wriggling around on the
floor like he'd been kicked in the...
295
00:19:00,930 --> 00:19:02,990
private area.
296
00:19:03,990 --> 00:19:05,270
They were shouting at him.
297
00:19:06,050 --> 00:19:08,330
The accused was shouting at Mr Morris?
298
00:19:08,970 --> 00:19:09,970
Yes.
299
00:19:10,949 --> 00:19:14,770
Julie Saunders called him a thick
bastard.
300
00:19:16,150 --> 00:19:19,610
And Sonia Dawson said if he didn't stay
away from her daughter, she'd kill him.
301
00:19:20,110 --> 00:19:25,030
Are you certain you heard Mrs. Dawson
say she'd kill him? Those very words?
302
00:19:25,270 --> 00:19:26,810
She said them more than once.
303
00:19:27,010 --> 00:19:28,010
And she meant them.
304
00:19:29,710 --> 00:19:31,850
Thank you, Mrs. Hollenby. No further
questions, Your Honour.
305
00:19:32,330 --> 00:19:34,170
God help you two. We're still up there.
306
00:19:36,610 --> 00:19:37,610
Mrs. Hollenby.
307
00:19:39,720 --> 00:19:42,840
Did you see either of the accused
directly injure Mr Morrison?
308
00:19:45,900 --> 00:19:47,380
No, but... Yes or no, please.
309
00:19:50,580 --> 00:19:52,700
No. No, you did not.
310
00:19:53,340 --> 00:19:56,000
Thank you. It was obvious they plotted
the whole thing.
311
00:19:56,220 --> 00:19:57,220
Really?
312
00:19:57,300 --> 00:20:00,360
Do you understand the term prejudice,
Mrs Hollenby? And it wouldn't be the
313
00:20:00,360 --> 00:20:03,140
time. They have me pushed down a flight
of metal stairs.
314
00:20:03,520 --> 00:20:06,480
So you admit that you do have a personal
prejudice against them?
315
00:20:06,760 --> 00:20:08,720
I'm just saying. No, you've already
said.
316
00:20:09,290 --> 00:20:13,610
that you did not see either of the
accused deliberately and directly injure
317
00:20:13,610 --> 00:20:14,610
Morrison.
318
00:20:16,450 --> 00:20:19,410
I'm saying I saw what I saw.
319
00:20:19,890 --> 00:20:24,770
And in my professional opinion, it was a
premeditated crime.
320
00:20:28,890 --> 00:20:30,950
At least they can boast you were a
career girl.
321
00:20:31,870 --> 00:20:33,710
What are they supposed to say about you
now?
322
00:20:34,030 --> 00:20:37,430
I told them how life will be even better
when you come back to us.
323
00:20:37,980 --> 00:20:39,900
We've been looking at pictures of
houses, haven't we?
324
00:20:40,180 --> 00:20:43,660
Yeah. In Ireland, we can start again
there.
325
00:20:44,140 --> 00:20:45,140
As a family.
326
00:20:46,240 --> 00:20:48,080
Would you like some lemonade and some
biscuits?
327
00:20:48,340 --> 00:20:49,700
Yeah. Do you have any change?
328
00:20:49,960 --> 00:20:50,960
Yeah.
329
00:20:52,200 --> 00:20:53,200
Leave.
330
00:20:53,820 --> 00:20:54,820
There you are, madam.
331
00:21:05,160 --> 00:21:06,160
No.
332
00:21:07,180 --> 00:21:08,260
I've got to own up to you.
333
00:21:08,780 --> 00:21:09,780
What?
334
00:21:12,420 --> 00:21:13,420
Hi, Hayden.
335
00:21:13,780 --> 00:21:14,780
Remember me?
336
00:21:15,620 --> 00:21:18,740
What the hell? Please, the time we told
you how it is.
337
00:21:19,060 --> 00:21:20,120
Kathy, you know that anyway.
338
00:21:21,220 --> 00:21:22,400
Just go face it, Hayden.
339
00:21:23,340 --> 00:21:25,600
You shut your evil, filthy mouth, you!
340
00:21:25,820 --> 00:21:28,340
Oi! Hayden, we've got to stop
pretending.
341
00:21:29,080 --> 00:21:30,080
We love each other.
342
00:21:33,080 --> 00:21:34,700
Michael, Niamh, come back here.
343
00:21:38,440 --> 00:21:39,440
your children.
344
00:21:39,920 --> 00:21:40,920
Right, mate.
345
00:21:41,020 --> 00:21:42,320
It's either fitting or going.
346
00:21:42,640 --> 00:21:43,640
Rush in.
347
00:21:49,580 --> 00:21:50,580
Oh, we're going.
348
00:21:52,380 --> 00:21:54,160
And we're not ever coming back again.
349
00:22:11,080 --> 00:22:16,100
Then when I got into the visiting room,
Damien was on the floor, screaming in
350
00:22:16,100 --> 00:22:19,600
pain. Mum and her, they was looking
glad.
351
00:22:21,020 --> 00:22:24,200
Could you describe your relationship
with your mother, Rhiannon?
352
00:22:25,040 --> 00:22:26,040
I ain't got one.
353
00:22:26,200 --> 00:22:27,200
I never had.
354
00:22:27,300 --> 00:22:28,380
And why is that?
355
00:22:29,420 --> 00:22:32,560
Because she was always out on the street
selling herself or in prison.
356
00:22:34,400 --> 00:22:36,060
She's a vicious old witch.
357
00:22:42,920 --> 00:22:46,340
Saville, as of tomorrow, you're the new
library red band.
358
00:22:46,900 --> 00:22:49,300
Thank you, Mr Fenner. What is this?
359
00:22:50,100 --> 00:22:53,160
She's only been here five minutes. Why
is she stuffing bleeding envelopes?
360
00:22:53,960 --> 00:22:55,180
Mind your business, Atkins.
361
00:22:56,100 --> 00:22:57,100
In your cell.
362
00:22:57,740 --> 00:22:59,040
I'll go carefully for you.
363
00:23:00,260 --> 00:23:02,440
Last one he swapped favours with topped
herself.
364
00:23:22,190 --> 00:23:23,430
Don't listen to her yapping, love.
365
00:23:23,870 --> 00:23:24,970
It's all she can do now.
366
00:23:25,250 --> 00:23:26,730
I think you underestimate her.
367
00:23:26,930 --> 00:23:28,850
I'll soon have Atkins on the end of my
spike.
368
00:23:29,890 --> 00:23:32,570
Reckon you'll need some eyes and ears,
places you can't be.
369
00:23:35,510 --> 00:23:36,630
What, are you saying you've heard
something?
370
00:23:37,750 --> 00:23:38,750
I'm tuning in.
371
00:23:39,390 --> 00:23:41,170
She's got something big going down.
372
00:23:42,390 --> 00:23:47,450
If you want me to play the spy for you,
sir... You just got yourself another
373
00:23:47,450 --> 00:23:48,450
job, love.
374
00:23:58,700 --> 00:23:59,920
This is for the living room.
375
00:24:01,480 --> 00:24:04,360
And this is to go upstairs.
376
00:24:06,780 --> 00:24:07,780
Hello.
377
00:24:09,040 --> 00:24:10,420
Is there a man in the house?
378
00:24:12,660 --> 00:24:13,760
No, take them back out.
379
00:24:15,380 --> 00:24:16,380
Pardon?
380
00:24:16,660 --> 00:24:17,660
You're not moving in.
381
00:24:18,200 --> 00:24:20,000
What? I don't want you here.
382
00:24:20,620 --> 00:24:23,860
Neil, what the hell are you talking
about? I'm all packed up. I'm sorry.
383
00:24:24,280 --> 00:24:26,380
Sorry? I am gay, okay?
384
00:24:27,950 --> 00:24:31,590
I have only got it up for you by
imagining I'm with a man.
385
00:25:34,030 --> 00:25:36,270
I suppose I should thank you for letting
me stay the night.
386
00:25:36,490 --> 00:25:38,930
Look, Di, it's not about you.
387
00:25:39,550 --> 00:25:40,710
I'm a woman, aren't I?
388
00:25:41,390 --> 00:25:43,330
One of those people who turn your
stomach.
389
00:25:43,870 --> 00:25:46,450
You are the only person I've confided
this to.
390
00:25:46,830 --> 00:25:48,710
And that's supposed to make me feel
special?
391
00:25:49,650 --> 00:25:50,650
You used me.
392
00:25:51,490 --> 00:25:53,030
You're right. What can I say?
393
00:25:56,530 --> 00:26:00,630
Well, that's my career plan done for.
I'm sure it'll be all round lark hall by
394
00:26:00,630 --> 00:26:02,590
unlock. Well, I haven't let on yet.
395
00:26:05,740 --> 00:26:07,780
I could have blown your cover ages ago
if I'd wanted.
396
00:26:10,760 --> 00:26:13,020
I knew from the first snog you were
faking it.
397
00:26:14,160 --> 00:26:15,160
How?
398
00:26:15,320 --> 00:26:17,760
Well, I might not be Joan Collins, but I
know men.
399
00:26:21,620 --> 00:26:23,880
I was just kidding myself I could change
you.
400
00:26:25,060 --> 00:26:26,060
Yeah, if only.
401
00:26:27,240 --> 00:26:29,560
Well, what are you so scared of?
402
00:26:31,140 --> 00:26:33,080
Why can't you just be what you are?
403
00:26:34,400 --> 00:26:37,620
You think the Freemasons are going to
let an out gay man run the prison
404
00:26:37,940 --> 00:26:40,600
Well, if they got rid of all the lesbian
officers, there wouldn't be much of a
405
00:26:40,600 --> 00:26:41,600
prison service left.
406
00:26:42,100 --> 00:26:43,100
Foot soldiers.
407
00:26:44,260 --> 00:26:46,820
The higher you climb, the more you need
to fit.
408
00:26:47,840 --> 00:26:49,240
I am stuffed.
409
00:26:50,600 --> 00:26:51,600
That depends.
410
00:26:54,280 --> 00:26:58,540
If you want to pull the wool, for me and
you both.
411
00:27:03,020 --> 00:27:08,620
Knew that once you'd let him go, he'll
be okay now.
412
00:27:11,580 --> 00:27:12,740
He'll meet someone else.
413
00:27:17,120 --> 00:27:18,380
No. What?
414
00:27:18,980 --> 00:27:22,560
I've got to phone them to apologize for
what I've done.
415
00:27:23,280 --> 00:27:24,680
Look for the kids, say, Cass.
416
00:27:25,920 --> 00:27:28,240
Then I'll get my mother to bring them in
to see me, okay?
417
00:27:30,420 --> 00:27:31,420
Fine.
418
00:27:32,940 --> 00:27:34,600
and that your marriage bollocks over
with.
419
00:27:47,020 --> 00:27:49,780
You can have your bit on the side. I can
have mine.
420
00:27:50,920 --> 00:27:53,060
As long as we're careful, no -one needs
to know.
421
00:27:55,020 --> 00:27:56,020
Are you serious?
422
00:27:56,240 --> 00:27:58,840
Well, it's the solution to a problem,
now that I've let my flat.
423
00:28:01,710 --> 00:28:04,650
If it's only the money, I can pay to put
you up somewhere.
424
00:28:05,090 --> 00:28:06,090
Come on!
425
00:28:07,850 --> 00:28:10,230
I'm saying there's more to it than that,
aren't I?
426
00:28:10,710 --> 00:28:11,710
For me, OK.
427
00:28:12,310 --> 00:28:13,390
But what's in it for you?
428
00:28:14,070 --> 00:28:15,070
Company.
429
00:28:16,510 --> 00:28:17,510
Friendship, maybe.
430
00:28:18,510 --> 00:28:21,130
And in the eyes of the world, I'm the
number one's partner.
431
00:28:22,090 --> 00:28:23,090
I don't know, Di.
432
00:28:23,650 --> 00:28:26,410
We wouldn't be the first couple to do
this kind of deal, would we?
433
00:28:27,230 --> 00:28:28,250
No. So?
434
00:28:29,270 --> 00:28:30,270
Let's go for it.
435
00:28:31,710 --> 00:28:32,710
Marry me.
436
00:28:37,430 --> 00:28:38,430
Fucking hell.
437
00:28:38,750 --> 00:28:39,750
Don't cry.
438
00:28:39,950 --> 00:28:40,950
Keep off, girl.
439
00:28:41,670 --> 00:28:42,670
Hear her.
440
00:28:42,770 --> 00:28:44,810
It was Bab's dog, Shad, about the fight.
441
00:28:45,090 --> 00:28:47,850
She fessed up that she told the vicar
and he squealed to the governor.
442
00:28:49,110 --> 00:28:50,110
She's dead sorry.
443
00:28:50,450 --> 00:28:52,490
Yeah, we'll tell her to be dead bleed
and sorry her.
444
00:28:52,910 --> 00:28:55,010
Now I'm banged up in here on my 21st
birthday.
445
00:28:55,430 --> 00:28:56,790
It's your 21st birthday?
446
00:28:57,810 --> 00:28:58,810
Oh.
447
00:28:59,530 --> 00:29:00,550
Happy birthday, then.
448
00:29:01,130 --> 00:29:03,470
Yeah. That'd be frigging shit, man.
449
00:29:03,890 --> 00:29:05,230
I'll look in on her again tonight.
450
00:29:05,510 --> 00:29:07,070
Oh, it's an hour's arc.
451
00:29:08,410 --> 00:29:11,530
Here. It's Denny's 21st birthday today.
452
00:29:11,990 --> 00:29:15,070
And thanks to you, she's spending it on
her own down here.
453
00:29:17,530 --> 00:29:18,530
I'll have a minute.
454
00:29:22,690 --> 00:29:28,310
I don't need any of your religious crap.
455
00:29:29,020 --> 00:29:30,660
Good, I can get this collar off then.
456
00:29:34,580 --> 00:29:35,900
It's your 21st birthday today.
457
00:29:37,020 --> 00:29:39,700
Should have guessed it would be the
pits, like all the rest.
458
00:29:41,280 --> 00:29:42,900
You might have had a good one.
459
00:29:43,740 --> 00:29:44,740
With your family?
460
00:29:46,660 --> 00:29:48,300
I ain't never had no family, mate.
461
00:29:49,140 --> 00:29:50,820
I ain't got nobody now, thanks to you.
462
00:29:51,180 --> 00:29:52,420
You've got no living parents?
463
00:29:53,400 --> 00:29:54,400
Brothers or sisters?
464
00:29:55,440 --> 00:29:56,440
I've got a mum.
465
00:29:58,000 --> 00:29:59,840
I've been killing myself. She sent me a
card today.
466
00:30:00,720 --> 00:30:01,860
I forget she ever had me.
467
00:30:04,480 --> 00:30:05,480
She's an alky, man.
468
00:30:06,400 --> 00:30:09,400
Met her in here two years ago. First
time since she put me into care.
469
00:30:10,700 --> 00:30:11,720
And I told her, right?
470
00:30:12,500 --> 00:30:13,500
Drink or daughter.
471
00:30:15,240 --> 00:30:16,500
Do you know where she is now?
472
00:30:18,440 --> 00:30:19,560
Lying in the gutter, most likely.
473
00:30:20,780 --> 00:30:21,840
Same as I'll be one day.
474
00:30:30,730 --> 00:30:31,970
You reckon you'll get a verdict today
then?
475
00:30:32,490 --> 00:30:33,490
What, I'll be fine?
476
00:30:33,850 --> 00:30:34,850
All set, Julius.
477
00:30:35,330 --> 00:30:36,330
No looking back, right?
478
00:30:38,710 --> 00:30:40,630
We don't ever want to see you here
again.
479
00:30:41,450 --> 00:30:42,450
Are you?
480
00:30:42,570 --> 00:30:43,830
When I get a VO, yeah.
481
00:30:44,610 --> 00:30:45,610
Oh, yeah.
482
00:30:48,430 --> 00:30:49,430
Come on, then.
483
00:31:04,560 --> 00:31:06,380
The visit worked out even better than I
hoped.
484
00:31:07,240 --> 00:31:08,240
What, for her and all?
485
00:31:10,020 --> 00:31:11,020
It's no regrets.
486
00:31:11,200 --> 00:31:12,360
I was down here this morning.
487
00:31:13,580 --> 00:31:14,580
Where?
488
00:31:15,060 --> 00:31:16,240
It's her 21st birthday.
489
00:31:17,820 --> 00:31:18,820
21?
490
00:31:19,220 --> 00:31:20,580
Well, she's been fibbing to me, then.
491
00:31:20,820 --> 00:31:22,600
And she's going to spend it crying her
eyes out.
492
00:31:23,200 --> 00:31:24,500
Because of you and your vicar.
493
00:31:39,760 --> 00:31:41,040
Sir, you're on Fenner's side.
494
00:31:41,900 --> 00:31:43,480
See what a great actress I am?
495
00:31:44,800 --> 00:31:48,360
I can see right through you. Come on,
I'm just looking out for myself.
496
00:31:50,300 --> 00:31:51,300
You better add.
497
00:31:55,360 --> 00:31:56,620
Want me in that hard one?
498
00:31:58,860 --> 00:31:59,860
Dopey.
499
00:32:05,720 --> 00:32:08,380
He said he'd tell the kids I was drugged
up again.
500
00:32:10,220 --> 00:32:11,660
Well, I told him he'd better divorce me,
then.
501
00:32:17,300 --> 00:32:18,300
It's been agony.
502
00:32:20,040 --> 00:32:22,700
My balls swelled up like balloons.
503
00:32:24,680 --> 00:32:27,260
The skin on my dick peeled off.
504
00:32:27,740 --> 00:32:28,840
Blood and pus everywhere.
505
00:32:29,720 --> 00:32:34,180
I mean, the swelling's gone down now,
but scar tissue's not like real skin.
506
00:32:35,080 --> 00:32:39,660
The Crown has submitted the medical
records of Mr Morrison's injuries, which
507
00:32:39,660 --> 00:32:40,660
may refer to.
508
00:32:40,840 --> 00:32:44,940
Mr Morrison, please tell the court how
you came to be at Larkhall that day.
509
00:32:45,200 --> 00:32:46,540
Yeah, I got a visiting order.
510
00:32:47,720 --> 00:32:49,580
I thought it was from Rhiannon, but it
weren't.
511
00:32:50,960 --> 00:32:51,960
It was from them.
512
00:32:52,820 --> 00:32:55,120
Exhibit 14, Your Honour.
513
00:32:55,700 --> 00:32:59,840
Lured to the jail by a letter you
thought was from the woman you love.
514
00:33:00,680 --> 00:33:01,680
Yeah.
515
00:33:02,260 --> 00:33:03,260
Bollocks.
516
00:33:06,540 --> 00:33:12,180
And I hope she still loves me, even
though... Even though...
517
00:33:12,180 --> 00:33:17,420
In your own time, Mr Morrison. In your
own time.
518
00:33:19,080 --> 00:33:20,560
I'm not a complete man anymore.
519
00:33:22,280 --> 00:33:24,000
I can't love her like a man should.
520
00:33:26,240 --> 00:33:27,900
They took that away from me.
521
00:33:28,960 --> 00:33:30,920
If we bloody well chopped it off.
522
00:33:39,690 --> 00:33:41,230
You've really turned it around, haven't
you?
523
00:33:41,830 --> 00:33:42,830
Thanks to you.
524
00:33:42,870 --> 00:33:45,870
Non -stop worrying didn't do me one bit
of good, did it? Nor my kids.
525
00:33:46,210 --> 00:33:49,990
So, go with the flow. I'm going to give
you five star nights in here, babe.
526
00:33:50,670 --> 00:33:54,310
Scam some candles, tapes, drop a body. I
see. You couldn't log on to the library
527
00:33:54,310 --> 00:33:56,250
computer for me at lunchtime, could you?
Check out her name.
528
00:33:56,450 --> 00:33:57,450
Sure, is that?
529
00:34:01,230 --> 00:34:05,150
Mrs. Hollenby, did you know it's Daniela
Blood's 21st birthday today?
530
00:34:05,610 --> 00:34:07,530
What do you want me to do about it,
Reverend?
531
00:34:07,870 --> 00:34:08,870
Throw a party?
532
00:34:09,070 --> 00:34:10,630
I thought perhaps some leniency.
533
00:34:11,150 --> 00:34:14,530
Leniency? To someone who broke into my
house to terrorise me?
534
00:34:14,790 --> 00:34:17,969
Who humiliated me in ways I couldn't
even tell my daughter?
535
00:34:48,179 --> 00:34:49,179
Hi,
536
00:34:49,600 --> 00:34:50,600
sir.
537
00:34:52,780 --> 00:34:53,780
How's it going?
538
00:34:54,580 --> 00:34:55,880
Happy as a kid in the toy shop.
539
00:34:56,340 --> 00:34:58,180
No, no, I'm in the other job.
540
00:35:00,180 --> 00:35:01,580
Any juice on Atkins?
541
00:35:02,520 --> 00:35:03,940
Don't worry, I'm getting in there.
542
00:35:04,400 --> 00:35:06,920
Figure the less I suck up, the more
she'll buy my act, yeah?
543
00:35:08,880 --> 00:35:10,440
So long as you earn your wages.
544
00:35:19,950 --> 00:35:20,950
Come in.
545
00:35:23,630 --> 00:35:24,630
OK, Rev.
546
00:35:25,010 --> 00:35:26,530
Who's done what to who now?
547
00:35:27,670 --> 00:35:28,850
Well, it's a member of staff.
548
00:35:29,910 --> 00:35:32,170
What's your relationship with Rhiannon
Dawson?
549
00:35:32,470 --> 00:35:33,470
She's my girlfriend.
550
00:35:33,630 --> 00:35:34,630
Your girlfriend?
551
00:35:35,810 --> 00:35:38,230
Mrs Dawson believes that you're her
daughter's pimp.
552
00:35:38,510 --> 00:35:39,510
No way.
553
00:35:39,570 --> 00:35:41,730
Mr Morrison is not on trial here.
554
00:35:42,070 --> 00:35:45,910
Your Honour, we will be calling
witnesses to prove that Mr Morrison has
555
00:35:45,910 --> 00:35:47,370
history of violence towards women.
556
00:35:47,900 --> 00:35:50,020
and in trapping young girls into
prostitution and drugs.
557
00:35:50,400 --> 00:35:51,400
That crap!
558
00:35:57,240 --> 00:35:58,860
You may proceed, Miss Franklin.
559
00:35:59,140 --> 00:36:00,140
Thank you, Your Honour.
560
00:36:01,320 --> 00:36:05,680
Isn't it true, Mr Morrison, that when my
client, Sonia Dawson, approached you,
561
00:36:05,760 --> 00:36:10,720
asking you to leave her alone, you made
a lunge at her, making her instinctively
562
00:36:10,720 --> 00:36:13,060
push the urn forward to protect herself
from your attack?
563
00:36:13,280 --> 00:36:14,280
No way!
564
00:36:14,580 --> 00:36:16,000
Look, you weren't there.
565
00:36:16,480 --> 00:36:17,820
You didn't see what they'd done to me.
566
00:36:18,460 --> 00:36:20,480
It's most unfortunate, Mr Morrison.
567
00:36:21,000 --> 00:36:24,840
But accidents do seem to happen around
people who can't control themselves.
568
00:36:31,020 --> 00:36:35,760
I am not asking you to forgive what
she's done to you. I'm expecting you to
569
00:36:35,760 --> 00:36:37,340
treat her in a professional manner.
570
00:36:39,280 --> 00:36:42,780
Daniela Blood hasn't heard from her
mother in over a year. She's anxious to
571
00:36:42,780 --> 00:36:44,260
contact. Did you know that?
572
00:36:45,000 --> 00:36:48,300
What I know about her mother is she's a
hopeless drunk.
573
00:36:48,580 --> 00:36:53,160
See, I think something positive could
turn out if we get her back in touch
574
00:36:53,160 --> 00:36:55,780
Denny. And just how are you hoping to do
that?
575
00:36:56,120 --> 00:37:01,260
I want you to ring around the hostels
and hospitals until you find her.
576
00:37:04,560 --> 00:37:08,320
No mum could love her kids as much as
Julie does.
577
00:37:09,480 --> 00:37:11,360
Sorry, I mean Sonia.
578
00:37:12,430 --> 00:37:17,110
Now, some members of the jury might find
it hard to believe that a prostitute
579
00:37:17,110 --> 00:37:18,150
can be a loving mother.
580
00:37:18,690 --> 00:37:22,590
She only did it for her kid's sake.
Because that bastard husband of hers, he
581
00:37:22,590 --> 00:37:23,590
wouldn't give her enough keep.
582
00:37:23,910 --> 00:37:28,110
You'd think she wouldn't have rather sat
at a tilt for the same rate down at
583
00:37:28,110 --> 00:37:32,530
Tesco's. It broke her heart when
Rhiannon got dragged into that rotten
584
00:37:32,790 --> 00:37:34,030
And it was by him.
585
00:37:34,250 --> 00:37:35,250
By him.
586
00:37:37,430 --> 00:37:40,910
And you tried to speak to Mr Morrison
when he visited Rhiannon?
587
00:37:41,270 --> 00:37:45,510
Yeah. But he won't talk to us. He went
wild and he'd come at us. Uh -oh.
588
00:37:50,530 --> 00:37:52,870
We thought our lives was in danger.
Danger?
589
00:37:54,130 --> 00:37:57,330
Your turn will come, Mrs Dawson.
590
00:38:02,290 --> 00:38:06,770
Presumably, you and Mrs Dawson regret
very much the injuries caused to Mr
591
00:38:06,770 --> 00:38:07,770
Morrison.
592
00:38:07,990 --> 00:38:08,990
Oh, yeah.
593
00:38:09,130 --> 00:38:10,130
Obviously.
594
00:38:10,750 --> 00:38:12,610
I mean, we never meant to burn his bits.
595
00:38:13,710 --> 00:38:15,490
And we are. We're very sorry.
596
00:38:17,090 --> 00:38:20,910
But if it means stopping him putting
underage girls on the street... Thank
597
00:38:20,930 --> 00:38:21,930
Miss Saunders.
598
00:38:25,010 --> 00:38:26,010
No further questions.
599
00:38:31,350 --> 00:38:34,690
You lured Mr Morrison to the prison by
forging a letter, did you not?
600
00:38:35,430 --> 00:38:38,370
Well, it was the only way that we could
tell him how we felt about what he was
601
00:38:38,370 --> 00:38:39,390
doing to Rhiannon.
602
00:38:39,840 --> 00:38:42,340
Why didn't you simply tell him how you
felt in your letter?
603
00:38:45,180 --> 00:38:51,900
Well, because... Because you didn't want
to speak to him at all, did you? You
604
00:38:51,900 --> 00:38:56,180
wanted to punish him, and to punish him
in the way you felt most appropriate, by
605
00:38:56,180 --> 00:38:57,920
taking away his manhood.
606
00:39:01,640 --> 00:39:02,740
I need some stuff.
607
00:39:03,600 --> 00:39:06,560
I don't feel no more, do you? Well, put
me out who does, will you?
608
00:39:07,760 --> 00:39:09,420
You've got your kids to keep you going,
man.
609
00:39:09,780 --> 00:39:11,360
You think they want to smack it for a
mum?
610
00:39:12,700 --> 00:39:13,658
All right.
611
00:39:13,660 --> 00:39:14,660
Liz,
612
00:39:17,860 --> 00:39:19,300
are you going to start phoning around
now?
613
00:39:19,840 --> 00:39:24,520
I'll do it when and if I've got time,
madam. And I don't want you whining at
614
00:39:24,520 --> 00:39:25,520
morning and night.
615
00:39:26,380 --> 00:39:28,220
But the golf ball has gone backside.
616
00:39:32,280 --> 00:39:33,380
I think you've got to get something.
617
00:39:36,620 --> 00:39:39,380
I'm so sorry, Denny, about Shaz.
618
00:39:40,700 --> 00:39:43,060
It was my stupid fault for trusting
Reverend Mills.
619
00:39:43,600 --> 00:39:45,180
Well, lucky for you, he got me off the
block.
620
00:39:46,020 --> 00:39:47,480
Went and kicked off to the gov about it.
621
00:39:47,740 --> 00:39:48,740
What, Henry did?
622
00:39:49,700 --> 00:39:54,180
On top of that, he... He got the gov to
tell Bodybag she's got to find me mum.
623
00:39:54,940 --> 00:39:57,040
Gosh. Well, that's wonderful.
624
00:39:58,280 --> 00:39:59,660
As long as she don't turn up pissed.
625
00:40:02,500 --> 00:40:03,680
21, eh, Denny?
626
00:40:10,480 --> 00:40:12,540
You're supposed to love off the years
when you lie about your age.
627
00:40:12,820 --> 00:40:14,900
You guys are the best mates, man, for
real.
628
00:40:15,160 --> 00:40:16,160
Happy birthday.
629
00:40:24,080 --> 00:40:25,080
Yvonne?
630
00:40:25,900 --> 00:40:26,940
Look, it's showtime.
631
00:40:28,480 --> 00:40:29,700
Can you and me start over?
632
00:40:30,740 --> 00:40:31,740
You know the score.
633
00:40:32,420 --> 00:40:33,420
I messed up.
634
00:40:33,600 --> 00:40:34,980
I know you're right about Fenner.
635
00:40:35,400 --> 00:40:36,620
Came to see me in the library.
636
00:40:36,960 --> 00:40:38,900
Tried it on with me. Like the guy's a
real creep.
637
00:40:39,620 --> 00:40:41,060
Isn't that what you're famous for?
638
00:40:41,820 --> 00:40:43,400
Turning on wankers like him.
639
00:40:44,840 --> 00:40:45,840
Pardon me?
640
00:40:46,000 --> 00:40:47,760
Oh, Cathy and I have been doing some
homework.
641
00:40:48,280 --> 00:40:49,280
No balls.
642
00:40:52,120 --> 00:40:53,900
This is the kind of actress she is.
643
00:40:56,540 --> 00:40:57,840
Blimey! That's you!
644
00:40:59,120 --> 00:41:01,380
You mean you're not an Hollywood
actress?
645
00:41:01,920 --> 00:41:02,920
Oh, yeah.
646
00:41:03,040 --> 00:41:04,120
She's been in films.
647
00:41:05,160 --> 00:41:06,160
Only blue ones.
648
00:41:06,500 --> 00:41:08,060
Done every bit part going.
649
00:41:11,340 --> 00:41:12,460
Say drop the act.
650
00:41:14,340 --> 00:41:15,340
OK.
651
00:41:15,900 --> 00:41:17,800
You want to hear the sad facts?
652
00:41:20,580 --> 00:41:21,620
Tracy Pilkington.
653
00:41:22,260 --> 00:41:23,260
Born in Wigan.
654
00:41:23,620 --> 00:41:25,420
Went to America to make it in the
movies.
655
00:41:26,760 --> 00:41:29,500
Ended up in skin flicks starring
Snowball Merriman.
656
00:41:31,140 --> 00:41:33,280
You think you can make me feel any worse
about that?
657
00:41:34,540 --> 00:41:37,560
Like I should punish myself some more
for what them scumbags did to me?
658
00:41:40,360 --> 00:41:42,860
Only God knows how sorry I am.
659
00:42:28,840 --> 00:42:29,840
education department.
660
00:42:30,000 --> 00:42:32,520
I just wanted to save my daughter from a
shitty life.
661
00:42:33,220 --> 00:42:35,700
A mother's natural instinct, Mrs Dawson.
662
00:42:36,180 --> 00:42:39,180
And you know better than most what that
life is like, don't you?
663
00:42:39,420 --> 00:42:41,800
Yeah. That's why I couldn't bear it for
her.
664
00:42:42,060 --> 00:42:44,420
Indeed. And you wanted to protect her
from it.
665
00:42:45,620 --> 00:42:46,840
I love my daughter.
666
00:42:47,780 --> 00:42:49,240
I'd do anything to protect her.
667
00:42:49,460 --> 00:42:56,360
Anything? Well, not anything. I mean...
668
00:42:57,340 --> 00:42:58,720
Running violent or nothing?
669
00:42:59,000 --> 00:43:01,960
You wouldn't be violent to a man who was
pimping your daughter.
670
00:43:04,200 --> 00:43:05,820
Yes, I bloody well would.
671
00:43:10,140 --> 00:43:12,020
But only in self -defence.
672
00:43:53,750 --> 00:43:54,950
Well, I was special, didn't I?
673
00:43:56,750 --> 00:44:00,270
Then I found out he was just using me
like all his other girls.
674
00:44:01,030 --> 00:44:02,470
And how did you find that out, Lisa?
675
00:44:04,610 --> 00:44:05,610
Got me pregnant.
676
00:44:07,110 --> 00:44:08,110
Go on.
677
00:44:09,550 --> 00:44:10,670
He didn't want me to have it.
678
00:44:11,990 --> 00:44:14,690
Because as soon as I started to show, I
wouldn't be able to word for him.
679
00:44:16,790 --> 00:44:18,210
So he kicked me in my stomach.
680
00:44:23,020 --> 00:44:24,020
She's a lying cow.
681
00:44:26,120 --> 00:44:30,200
Lisa, would you tell the jury about your
friend Rachel?
682
00:44:31,760 --> 00:44:32,760
Rachel?
683
00:44:33,580 --> 00:44:34,920
She was one of his other girls.
684
00:44:36,180 --> 00:44:37,360
Same age as me, then.
685
00:44:38,220 --> 00:44:39,220
Fifteen.
686
00:44:40,620 --> 00:44:41,960
She was my best friend.
687
00:44:44,200 --> 00:44:46,600
And one day he... Mr Morrison?
688
00:44:47,180 --> 00:44:48,180
Yeah.
689
00:44:50,040 --> 00:44:51,580
He said she was fleeting him.
690
00:44:54,640 --> 00:44:56,000
And he punched her in the face.
691
00:44:57,840 --> 00:44:59,120
Took her eye out with his ring.
692
00:45:03,100 --> 00:45:04,240
She was taking my money.
693
00:45:09,100 --> 00:45:10,100
Hi, Barbara.
694
00:45:13,600 --> 00:45:16,000
You were very brave, standing up for
yourself.
695
00:45:17,280 --> 00:45:18,280
Still got me dreams.
696
00:45:23,640 --> 00:45:26,220
Renaissance. Is that two ends or one?
697
00:45:26,980 --> 00:45:30,940
You must, of course, concentrate only on
the facts.
698
00:45:31,900 --> 00:45:38,020
The defence does not dispute that the
accused were hostile towards the victim.
699
00:45:38,820 --> 00:45:42,700
But you should pay careful attention to
those witnesses called on by the defence
700
00:45:42,700 --> 00:45:49,320
who testified to the fact that Mr
Morrison was prone to spontaneous acts
701
00:45:49,320 --> 00:45:50,320
violence.
702
00:45:50,960 --> 00:45:56,860
You must consider whether Miss Saunders
and Mrs. Dawson genuinely believed that
703
00:45:56,860 --> 00:46:03,460
Mr. Morrison was about to attack them,
or did they conspire effectively
704
00:46:03,460 --> 00:46:08,500
to injure a man whom they suspected was
a violent abuser of young women?
705
00:46:19,180 --> 00:46:20,180
For you,
706
00:46:21,040 --> 00:46:22,040
What have you got for me?
707
00:46:28,720 --> 00:46:29,720
You don't worry.
708
00:46:29,820 --> 00:46:30,920
It's the pure article.
709
00:46:32,100 --> 00:46:33,100
So is this gear.
710
00:46:34,620 --> 00:46:36,980
I'm only going to smoke it. I don't want
a needle.
711
00:46:37,760 --> 00:46:39,140
I'll give you a brilliant bang.
712
00:46:40,860 --> 00:46:43,820
I've never... I wouldn't know what to
do.
713
00:46:46,200 --> 00:46:47,240
Skinny arms like yours?
714
00:46:48,940 --> 00:46:50,460
Find a vein, Pash, easy.
715
00:46:56,580 --> 00:46:58,420
Has the jury reached a verdict?
716
00:46:59,680 --> 00:47:00,700
We have, Your Honour.
717
00:47:09,740 --> 00:47:13,780
For the charge of causing grievous
bodily harm with intent, how do you find
718
00:47:13,780 --> 00:47:15,360
defendant, Miss Julie Saunders?
719
00:47:15,820 --> 00:47:16,820
Guilty.
720
00:47:17,410 --> 00:47:20,730
And for the charge of causing grievous
bodily harm with intent, how do you find
721
00:47:20,730 --> 00:47:23,050
the defendant, Mrs. Sonia Dawson?
722
00:47:23,670 --> 00:47:24,670
Guilty.
723
00:47:41,130 --> 00:47:42,490
I've located your mother.
724
00:47:43,210 --> 00:47:44,210
You found her?
725
00:47:45,010 --> 00:47:46,510
Oh, hey, Smine, how is she?
726
00:47:47,960 --> 00:47:50,180
You had this speech all planned in my
mind.
727
00:47:51,580 --> 00:47:52,580
It's made you breathless.
728
00:47:54,040 --> 00:47:55,040
That's what I thought.
729
00:47:57,880 --> 00:47:59,720
It's going to happen a lot sooner than
we thought.
730
00:48:00,620 --> 00:48:02,540
Dewing's having an open day on the 15th.
731
00:48:03,100 --> 00:48:04,100
That's our chance.
54719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.