All language subtitles for ____backstage_fun__real_czech_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,959 --> 00:00:12,620 Yeah, I like this one on her. 2 00:00:13,280 --> 00:00:14,860 She will look perfect in that. 3 00:00:39,989 --> 00:00:46,910 You are one of the two girls we see that has some hair on the 4 00:00:46,910 --> 00:00:49,290 pussy and that's something that I like a lot. 5 00:00:49,630 --> 00:00:51,930 Nobody, nobody ever does that. 6 00:01:00,250 --> 00:01:01,950 Thank you. 7 00:04:20,750 --> 00:04:21,750 That's awesome. 8 00:04:23,290 --> 00:04:24,390 Super awesome. 9 00:05:07,710 --> 00:05:09,530 I'm just sitting there. 10 00:05:25,260 --> 00:05:28,900 But she's really, really good. She's like a hundred best. 11 00:06:02,680 --> 00:06:05,920 If you're ready, just close up on us. 12 00:09:59,340 --> 00:10:00,740 I don't know. 13 00:10:10,030 --> 00:10:11,770 I don't know. 14 00:10:48,430 --> 00:10:50,970 All right. 15 00:11:21,880 --> 00:11:27,100 She was originally an English teacher and she decided to be better. 16 00:11:27,520 --> 00:11:34,120 She decided to go to the States, but because her brothers are very lively, 17 00:11:34,120 --> 00:11:36,120 decided to teach. 18 00:11:36,880 --> 00:11:41,500 So she took a group of people from the children and started teaching them and 19 00:11:41,500 --> 00:11:42,500 then she started to step out. 20 00:11:43,160 --> 00:11:49,040 Then she started to perform in restaurants. 21 00:11:50,940 --> 00:11:55,960 She was in Tennessee. 22 00:11:56,800 --> 00:12:00,740 She went to Arkansas, 23 00:12:01,780 --> 00:12:04,720 Alabama, Georgia for competitions. 24 00:12:05,220 --> 00:12:06,220 It was fun. 25 00:12:06,700 --> 00:12:08,760 Then she decided to study at a school. 26 00:12:09,000 --> 00:12:10,800 Now she is doing dance on the side. 27 00:12:11,980 --> 00:12:12,980 Thank you. 28 00:12:36,640 --> 00:12:43,100 Yes, I was a student at the University of America. I was studying and working 29 00:12:43,100 --> 00:12:45,900 there. But when it was over, I came back home. 30 00:12:46,120 --> 00:12:52,420 I knew that I don't want to go back, but I don't want to stay in the US either. 31 00:12:53,840 --> 00:12:56,120 What for? It won't be a better life. 32 00:12:57,340 --> 00:13:04,000 So I went there to find help in the Czech Republic, which is an intermediary 33 00:13:04,000 --> 00:13:05,000 agency. 34 00:13:07,020 --> 00:13:09,840 to work on a ship, on a possible ship. 35 00:13:10,520 --> 00:13:13,820 I did an interview last week, which you also took. 36 00:13:14,900 --> 00:13:19,480 And now I'm waiting, I don't have the word written in front of me, I would 37 00:13:19,480 --> 00:13:24,420 to get a visa, I would like to get a new passport, because they guarantee you a 38 00:13:24,420 --> 00:13:29,080 visa, D1 and C, I think they are some kind of transport and work, and B2 is 10 39 00:13:29,080 --> 00:13:32,040 years as a bonus to that. I have a passport for 5 years and I didn't want 40 00:13:32,040 --> 00:13:35,320 shorten it, because I say, getting a visa for 10 years is a paradise. 41 00:13:36,220 --> 00:13:37,220 Thank you. 3081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.