All language subtitles for Welcome Back Kotter s04e23 The Breadwinners
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,510 --> 00:00:04,510
What is this?
2
00:00:04,910 --> 00:00:05,768
It's Arnold.
3
00:00:05,770 --> 00:00:07,690
I think he was out with Mary Johnson
again last night.
4
00:00:07,950 --> 00:00:09,550
Here's $15 for last night.
5
00:00:10,070 --> 00:00:12,770
Hey, that's not bad, considering we
started so late.
6
00:00:15,310 --> 00:00:19,110
We've been together here for four or
five nights in a row now. We had a lot
7
00:00:19,110 --> 00:00:19,808
get done.
8
00:00:19,810 --> 00:00:21,550
It's almost as if we was going steady.
9
00:00:21,830 --> 00:00:25,370
For your information, I've been going
steady with you for some time now.
10
00:00:30,060 --> 00:00:31,980
How come I'm always the last to know?
11
00:00:33,460 --> 00:00:34,460
Oh, Artem.
12
00:00:35,220 --> 00:00:38,000
I love you. But why am I being
transferred?
13
00:00:38,580 --> 00:00:43,140
Your mother says your new father,
Swifty, wants you all to live in his
14
00:00:43,140 --> 00:00:44,140
motorhome.
15
00:00:45,640 --> 00:00:46,820
Behind the casino.
16
00:00:48,340 --> 00:00:52,100
You mean to say that me, my brother, and
my sisters are all going to have to
17
00:00:52,100 --> 00:00:52,839
leave Brooklyn?
18
00:00:52,840 --> 00:00:53,840
Isn't that wonderful?
19
00:00:55,580 --> 00:00:56,700
I can't do that.
20
00:00:57,220 --> 00:00:58,300
I'm not going to leave.
21
00:00:58,860 --> 00:01:03,240
And Napoleon died on the small island of
St. Helena in the year 1821.
22
00:01:03,580 --> 00:01:07,620
Does anybody have any questions for Mary
on her report?
23
00:01:08,160 --> 00:01:10,520
Was Napoleon happy in St. Helena?
24
00:01:10,740 --> 00:01:14,820
He was probably very unhappy because he
didn't want to be there.
25
00:01:15,340 --> 00:01:19,460
Maybe he just didn't try hard enough to
stay where he wanted to be.
26
00:01:19,740 --> 00:01:22,100
But he must have known that I didn't
want him to go away.
27
00:01:22,520 --> 00:01:24,700
Have you guys got the same book
everybody else has?
28
00:01:27,630 --> 00:01:33,170
What would Napoleon do if he didn't go
to Atlantic City? Certain things
29
00:01:33,170 --> 00:01:34,990
has to figure out for himself.
30
00:01:35,890 --> 00:01:38,690
I have one last question for you, Mary
Johnson.
31
00:01:39,390 --> 00:01:40,450
Yes, Your Highness.
32
00:01:43,370 --> 00:01:44,750
Will you marry me?
33
00:01:46,030 --> 00:01:47,030
Yes.
34
00:02:03,150 --> 00:02:04,150
Welcome back.
35
00:02:05,130 --> 00:02:08,229
Your dreams were your ticket out.
36
00:02:09,250 --> 00:02:15,150
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
37
00:02:15,970 --> 00:02:19,610
Well, the names have all changed since
you hung around.
38
00:02:20,330 --> 00:02:24,110
But those dreams have remained and
they've turned around.
39
00:02:25,290 --> 00:02:30,010
Who'd have thought they'd lead ya? Who'd
have thought they'd lead ya? Back here
40
00:02:30,010 --> 00:02:31,530
where we need ya.
41
00:02:33,310 --> 00:02:38,850
Yeah, we tease him a lot because we got
him on the spot. Welcome back.
42
00:02:39,670 --> 00:02:43,310
Welcome back. Welcome back. Welcome
back.
43
00:02:43,970 --> 00:02:50,190
Welcome back. Welcome back. Yeah, we
tease him a lot because we got him on
44
00:02:50,190 --> 00:02:51,870
spot. Welcome back.
45
00:03:15,880 --> 00:03:19,100
I ain't chickening out to come to his
own bachelor party. Here he comes. Here
46
00:03:19,100 --> 00:03:20,039
comes.
47
00:03:20,040 --> 00:03:21,460
All right. All right. Come on. Come on.
48
00:03:21,680 --> 00:03:23,120
You get ready. Come on. Come on.
49
00:03:23,480 --> 00:03:26,080
Come on. Now you get it. Come on. Get
inside.
50
00:03:26,320 --> 00:03:27,320
Do it.
51
00:03:27,440 --> 00:03:28,920
I got you.
52
00:03:30,960 --> 00:03:33,640
All right.
53
00:03:35,300 --> 00:03:36,640
What is this stuff anyway, man?
54
00:03:37,100 --> 00:03:38,180
Imitation wild cherry soda.
55
00:03:39,620 --> 00:03:40,800
With garlic and olive oil.
56
00:03:46,440 --> 00:03:47,440
I could find.
57
00:03:49,440 --> 00:03:50,440
Anybody at home?
58
00:03:51,980 --> 00:03:53,600
Come on, I'll be a bachelor punch.
59
00:03:57,320 --> 00:03:58,420
Where's Juan and Vinny?
60
00:03:59,000 --> 00:04:01,640
Juan will be here in a minute and Vinny
calls so he has to work late. Yeah, but
61
00:04:01,640 --> 00:04:04,680
forget about them, Arnold, because today
is your day. You get a good grip on
62
00:04:04,680 --> 00:04:05,680
that punch, all right?
63
00:04:06,000 --> 00:04:07,920
Arnold, here's to you.
64
00:04:08,400 --> 00:04:11,400
May you do better on your honeymoon than
you did in algebra.
65
00:04:22,920 --> 00:04:24,400
This cherry soda's great.
66
00:04:27,100 --> 00:04:28,160
Needs a little more garlic.
67
00:04:30,780 --> 00:04:33,960
Anyway, Arnold, soon you're going to be
married, so that doesn't leave much time
68
00:04:33,960 --> 00:04:35,140
to have some fun.
69
00:04:35,860 --> 00:04:39,940
Oh, yeah, Arnold, you see, you know, we
figured that we was going to provide you
70
00:04:39,940 --> 00:04:43,660
with some female companionship on your
last days of freedom, so we took the
71
00:04:43,660 --> 00:04:45,780
liberty to borrow your little black
book.
72
00:04:46,740 --> 00:04:48,340
We're going to call up a couple of your
old girlfriends.
73
00:04:48,760 --> 00:04:49,980
There are only two numbers in there.
74
00:04:51,870 --> 00:04:54,610
Yeah, man, one was Thumbsucker's
Hotline.
75
00:04:55,890 --> 00:04:58,250
The other one was an emergency
nightlight service.
76
00:05:00,330 --> 00:05:02,050
Oh, I get it.
77
00:05:02,330 --> 00:05:07,030
This is just like Arnold Horshack roast.
I love it.
78
00:05:07,590 --> 00:05:10,730
I don't know if we're going to roast
you, Arnold, but we got something here
79
00:05:10,730 --> 00:05:13,390
that's going to get your blood boiling.
Ooh, yeah.
80
00:05:24,620 --> 00:05:29,220
Horschak, the incredible, the lovely,
the stupendous, the bombshell of
81
00:05:29,380 --> 00:05:30,920
Miss Juanita.
82
00:06:38,120 --> 00:06:40,760
Last time we'd all be bachelors
together, you know?
83
00:06:41,440 --> 00:06:45,400
Yeah, you know, after six months of
marriage to you, I think Mary will be on
84
00:06:45,400 --> 00:06:47,300
Easy Street scrubbing bricks.
85
00:06:49,660 --> 00:06:53,140
I can take care of Mary. Sure, you can
buy her a new bucket every month.
86
00:06:55,300 --> 00:06:57,040
Listen, Mary and I got big plans.
87
00:06:57,380 --> 00:06:58,380
Oh, yeah?
88
00:06:58,460 --> 00:07:00,880
My sister had big plans when she got
married in high school.
89
00:07:01,400 --> 00:07:04,040
It was a good thing her husband has a
car because now they're living in it.
90
00:07:06,960 --> 00:07:09,460
I got a nice place to live. We got a
good job.
91
00:07:09,780 --> 00:07:11,680
And Mary's very good around the house.
92
00:07:11,900 --> 00:07:13,680
Yeah, uh -huh, but can she cook?
93
00:07:14,740 --> 00:07:15,740
Yeah, sure.
94
00:07:15,920 --> 00:07:18,560
Yeah, uh -huh, but can she cook without
food?
95
00:07:21,120 --> 00:07:23,980
Yeah, we'll see how good she can cook
when she has to boil the same chicken
96
00:07:23,980 --> 00:07:25,040
three days in a row.
97
00:07:26,840 --> 00:07:28,760
Hey, come here, Wad. You be the chick.
Come here.
98
00:07:30,940 --> 00:07:32,520
I'm you, Arnold, all right? Check it
out.
99
00:07:46,000 --> 00:07:47,380
It's the chicken's day off.
100
00:07:53,000 --> 00:07:57,200
Do you mean to tell me that Juan really
dressed up like a girl at Arnold's
101
00:07:57,200 --> 00:08:01,100
party? You should have seen it, boy.
It's the mud. Yeah, yeah, make a real
102
00:08:01,100 --> 00:08:01,739
-looking girl.
103
00:08:01,740 --> 00:08:04,900
Yeah, I don't doubt it. Three sailors
came to our house looking for you last
104
00:08:04,900 --> 00:08:05,900
night.
105
00:08:07,040 --> 00:08:08,040
What's going on here?
106
00:08:08,220 --> 00:08:11,180
Oh, the guys were just telling us about
Arnold's bachelor party.
107
00:08:11,720 --> 00:08:15,140
Well, I hope somebody told him what a
mistake it is getting married while he's
108
00:08:15,140 --> 00:08:16,140
still in school.
109
00:08:16,360 --> 00:08:19,580
I'd tell him, but in his condition, it's
like telling Billy Carter to keep his
110
00:08:19,580 --> 00:08:20,580
mouth shut.
111
00:08:22,560 --> 00:08:25,180
There is Arnold now, home cramming for
his blood test.
112
00:08:28,840 --> 00:08:31,680
Mr. Woodman, why are you so cruel?
113
00:08:32,140 --> 00:08:34,780
After all, they said they'll name their
first child after you.
114
00:08:35,000 --> 00:08:37,140
Well, I wouldn't mind. That kid's going
to be famous.
115
00:08:37,480 --> 00:08:39,960
That'll be the first horse, Jack. Born
in captivity.
116
00:08:43,309 --> 00:08:45,610
He's just jealous. I'll see you later.
See you later.
117
00:08:47,810 --> 00:08:51,890
Well, gentlemen, are you going to come
inside and join me, or do you expect the
118
00:08:51,890 --> 00:08:53,730
knowledge to seep out under the door?
119
00:08:54,190 --> 00:08:57,030
Not me. If I go in before the bell
rings, I get a nosebleed.
120
00:08:58,910 --> 00:09:00,650
Hey, yo, Mary, Mary, Mary.
121
00:09:01,070 --> 00:09:03,690
Did you hear about that bachelor party
that we gave to Arnold?
122
00:09:04,010 --> 00:09:05,010
Oh, yes, I did.
123
00:09:05,970 --> 00:09:06,970
Arnold's gone.
124
00:09:07,210 --> 00:09:10,270
What do you mean gone? We made a song
last night. What are you talking about?
125
00:09:10,270 --> 00:09:11,270
just left.
126
00:09:12,270 --> 00:09:13,270
happened to him?
127
00:09:13,850 --> 00:09:15,490
Did he say anything before he split?
128
00:09:15,690 --> 00:09:16,770
He left a note.
129
00:09:18,070 --> 00:09:19,910
But I don't understand any of it.
130
00:09:23,130 --> 00:09:29,450
Dear Mary, I'll be back when I can take
care of you. I don't want... I don't
131
00:09:29,450 --> 00:09:30,490
want you scrubbing bricks.
132
00:09:31,230 --> 00:09:34,290
I don't want you cooking without food.
133
00:09:36,390 --> 00:09:38,810
No chicken should be boiled more than
once.
134
00:09:43,979 --> 00:09:46,440
Mary, did Arnold leave any kind of clues
around at all?
135
00:09:46,820 --> 00:09:49,880
Hey, look, Mary, do you mind if we check
around? I mean, if we look around the
136
00:09:49,880 --> 00:09:52,360
place and stuff like that, we might find
something that could be a clue to help
137
00:09:52,360 --> 00:09:54,980
us find them. Sure, go ahead. Yeah, you
know, in a case like this, you never can
138
00:09:54,980 --> 00:09:59,780
tell. I might be able to find a road map
or a bus ticket or a suicide note.
139
00:10:00,940 --> 00:10:04,040
He couldn't have gone far. He only had
about 50 cents.
140
00:10:04,660 --> 00:10:06,340
Come on, Mary, look.
141
00:10:06,620 --> 00:10:10,100
And my dad go all the way to Coney
Island, have a real good time for less
142
00:10:10,100 --> 00:10:10,999
50 cents.
143
00:10:11,000 --> 00:10:12,680
Yeah, but you were traveling with an
organ grinder.
144
00:10:15,980 --> 00:10:17,620
We can stop looking. Check it out.
145
00:10:17,940 --> 00:10:18,940
What do you got, Freddy?
146
00:10:19,260 --> 00:10:21,800
Look at this. Well, you see what this
newspaper was opened up to, right? Yeah.
147
00:10:22,020 --> 00:10:24,220
Well, obviously Arnold was going to
check out one of these ads.
148
00:10:24,960 --> 00:10:27,300
Freddy, I think you put your finger on
it right over there.
149
00:10:28,500 --> 00:10:31,160
Arnold Horschak has gone and joined the
Marines.
150
00:10:33,660 --> 00:10:34,660
Excuse me.
151
00:10:35,230 --> 00:10:36,650
I'm looking for a friend of mine.
152
00:10:39,430 --> 00:10:41,670
You're looking for a friend of yours
what?
153
00:10:42,230 --> 00:10:45,770
I'm looking for a friend of mine,
Arnold. I'm looking for a friend of
154
00:10:46,190 --> 00:10:47,190
Oh, you too?
155
00:10:48,190 --> 00:10:49,550
Well, maybe we can just look together.
156
00:11:05,040 --> 00:11:06,360
people to go work in Alaska?
157
00:11:06,940 --> 00:11:07,940
Bet you read, kid.
158
00:11:08,600 --> 00:11:09,740
Sign says, man wanted.
159
00:11:09,960 --> 00:11:12,680
Yeah, I can see it. Wait a minute. Just
hold on a minute. Hey, look, Junior.
160
00:11:12,980 --> 00:11:14,220
Just come back when you grow up.
161
00:11:15,480 --> 00:11:18,000
Hey, look, man, I'm talking to you,
baby. You think you bad? You want to sit
162
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
there in front of my face?
163
00:11:22,340 --> 00:11:25,000
Yeah, I ain't looking for the job for
me, you see.
164
00:11:25,260 --> 00:11:27,940
I was looking for a good friend of mine,
a real good friend of mine. Friend of
165
00:11:27,940 --> 00:11:28,940
yours? That's right.
166
00:11:29,500 --> 00:11:32,260
Well, why don't you check under some of
these rocks?
167
00:11:48,430 --> 00:11:51,650
and missing people. My friend, I am the
best in the world.
168
00:11:51,930 --> 00:11:53,170
Okay, please have a seat.
169
00:11:53,430 --> 00:11:55,650
You'll find anybody anywhere for $25.
170
00:11:55,930 --> 00:11:59,790
You're really that good? Would you like
to see a list of the people I have
171
00:11:59,790 --> 00:12:01,290
found? Would it make you feel better?
172
00:12:01,490 --> 00:12:06,130
Sure. Because I don't mind. Normally, I
would not do this for you.
173
00:12:06,730 --> 00:12:08,230
I don't mind.
174
00:12:08,450 --> 00:12:13,290
Well, it's around here. It is definitely
around here. I will find it later.
175
00:12:13,490 --> 00:12:14,329
All right?
176
00:12:14,330 --> 00:12:15,330
Now.
177
00:12:15,500 --> 00:12:20,840
Who is it exactly that you are looking
for? His name is Arnold Horschak. This
178
00:12:20,840 --> 00:12:25,200
important. I must write this down. All I
need is a pencil.
179
00:12:25,500 --> 00:12:30,880
Just a pencil to write this down, and
we're on our way.
180
00:12:33,770 --> 00:12:35,230
I don't have to write it down.
181
00:12:35,690 --> 00:12:38,450
I have a mind like a steel track.
182
00:12:40,430 --> 00:12:45,130
But first, what I must do is call the
airport, the bus terminals, and so on.
183
00:12:45,630 --> 00:12:49,370
Now, I have these numbers in my
telephone book.
184
00:13:03,880 --> 00:13:05,000
I will call information.
185
00:13:06,800 --> 00:13:10,520
You wouldn't happen to have a telephone
on you, would you?
186
00:13:11,800 --> 00:13:12,800
I'm joking.
187
00:13:12,940 --> 00:13:17,500
I'm joking. I knew for a second there.
Sometimes I do these things. I'm sorry.
188
00:13:17,920 --> 00:13:23,460
No, no, please. I have a phone. I
remember I got the bill. I remember. I
189
00:13:23,460 --> 00:13:25,800
have a phone. And it is around here.
190
00:13:26,369 --> 00:13:29,370
Well, well, well, well, lo and behold.
191
00:13:30,430 --> 00:13:33,310
Here I found that list of people I was
telling you about.
192
00:13:34,150 --> 00:13:38,530
No, this is not the list of those
people. These are the list of the people
193
00:13:38,530 --> 00:13:40,910
are coming to my birthday party.
194
00:13:43,370 --> 00:13:44,470
Last night.
195
00:13:48,130 --> 00:13:51,290
I can see you're all upset and
everything. I'm going to go ahead and
196
00:13:51,290 --> 00:13:55,230
But first, I insist for coming here and
your trouble, I want you to have a card.
197
00:13:55,980 --> 00:13:59,800
And I want you to feel free to call me
anytime.
198
00:14:00,300 --> 00:14:01,800
I think I got your number.
199
00:14:02,940 --> 00:14:04,980
Did you? Did you give it to me, please?
200
00:14:08,120 --> 00:14:10,080
Thank you. This is very handy to have.
201
00:14:11,440 --> 00:14:15,640
Young man, young man, I want to thank
you for coming in and seeing me today
202
00:14:15,640 --> 00:14:17,080
whenever you are in the neighborhood.
203
00:14:17,420 --> 00:14:18,420
Nine to five.
204
00:14:19,580 --> 00:14:24,200
May I help you?
205
00:14:30,860 --> 00:14:35,100
Hey, look, Mary, we're sorry, man. We
checked everywhere and we couldn't
206
00:14:35,100 --> 00:14:36,019
Ain't that right, y 'all?
207
00:14:36,020 --> 00:14:37,780
Don't worry, guys. It wasn't your fault.
208
00:14:38,600 --> 00:14:39,559
Yes, it was.
209
00:14:39,560 --> 00:14:40,560
What do you mean?
210
00:14:40,900 --> 00:14:42,820
We did something very rotten. What?
211
00:14:43,820 --> 00:14:48,320
Remember we had that bachelor party and
everything? Well, we just kind of kidded
212
00:14:48,320 --> 00:14:50,560
Arnold about how bad marriage is.
213
00:14:50,840 --> 00:14:54,080
Yeah, you know, we're just kidders,
Mary. He just rolls off our backs, you
214
00:14:54,140 --> 00:14:57,300
I kid Epstein about his lock, I kid
Freddie about his lousy basketball.
215
00:14:57,300 --> 00:14:58,300
sure, we do it all the time.
216
00:14:58,820 --> 00:14:59,820
Tell me what happened.
217
00:15:02,540 --> 00:15:06,500
Look, Mary, um, we found out that
there's some things that you just don't
218
00:15:06,500 --> 00:15:07,500
about, you know?
219
00:15:07,920 --> 00:15:08,920
Like marriage.
220
00:15:09,480 --> 00:15:16,040
Or funerals, or executions, or... or
leprosy.
221
00:15:19,820 --> 00:15:23,640
So that's what Arnold was talking about
in that note. The jokes you were playing
222
00:15:23,640 --> 00:15:24,339
on him.
223
00:15:24,340 --> 00:15:28,280
Yeah. Didn't you realize that Arnold was
sensitive about all these things?
224
00:15:28,540 --> 00:15:29,880
Look, Mary, we just weren't thinking.
225
00:15:30,660 --> 00:15:32,240
Yeah, sometimes we're good at that.
226
00:15:33,640 --> 00:15:35,780
Yeah, look, Mary, we didn't want to foul
things up.
227
00:15:36,540 --> 00:15:39,680
We was going to throw you the biggest
potty that Brooklyn's ever seen.
228
00:15:42,960 --> 00:15:45,080
Is this where the paper was open to when
you found it?
229
00:15:45,300 --> 00:15:46,940
Yeah, we checked every possible lead.
230
00:15:47,180 --> 00:15:48,360
But how about this page?
231
00:15:50,100 --> 00:15:51,760
Oh, Mary, this is a bunch of movie ads.
232
00:15:53,040 --> 00:15:54,380
Go ahead with the wedding plan.
233
00:15:55,380 --> 00:15:56,700
I think I know where he is.
234
00:16:20,520 --> 00:16:21,520
Will you shut up?
235
00:16:22,400 --> 00:16:24,160
Arnold, why did you run away?
236
00:16:25,760 --> 00:16:27,900
Because the guys were right, popcorn.
237
00:16:30,400 --> 00:16:35,820
If I married you, you'd be scrubbing
floors for the rest of your life trying
238
00:16:35,820 --> 00:16:36,820
make ends meet.
239
00:16:36,840 --> 00:16:38,880
Arnold, the guys were only kidding you.
240
00:16:40,140 --> 00:16:43,220
Right now they're out planning a
beautiful wedding for us.
241
00:16:46,820 --> 00:16:47,820
They really?
242
00:16:48,020 --> 00:16:50,100
They're the best friends anybody could
ask.
243
00:16:50,330 --> 00:16:51,330
for.
244
00:16:52,250 --> 00:16:58,910
Yeah, but I still can't... I still can't
give you all the things you
245
00:16:58,910 --> 00:16:59,910
need, Mary.
246
00:17:00,150 --> 00:17:02,630
Do you think I expect you to give me
things?
247
00:17:04,050 --> 00:17:05,050
Well, sure.
248
00:17:06,210 --> 00:17:09,030
If I'm your husband, I'm supposed to
provide for you.
249
00:17:09,290 --> 00:17:12,150
What am I supposed to do? Sit out on the
porch and count bald eagle?
250
00:17:14,810 --> 00:17:16,569
What? I don't know.
251
00:17:17,730 --> 00:17:20,190
You're not supposed to give me...
Anything.
252
00:17:21,210 --> 00:17:23,569
We're going to work for everything we
need.
253
00:17:25,609 --> 00:17:26,609
Together.
254
00:17:28,670 --> 00:17:31,450
No, the guys were right. This marriage
is going to be a big mistake.
255
00:17:32,490 --> 00:17:36,450
I know Mrs. Horshack can handle any
problems that come along.
256
00:17:37,950 --> 00:17:39,570
How about Mr. Horshack?
257
00:17:40,710 --> 00:17:41,710
Well, sure.
258
00:17:43,750 --> 00:17:47,550
As long as he has Mrs. Horshack by his
side.
259
00:17:49,260 --> 00:17:50,260
You will, Arnold.
260
00:17:56,320 --> 00:17:57,420
You know something?
261
00:17:58,000 --> 00:17:59,020
You're terrific.
262
00:18:08,020 --> 00:18:09,020
Hey,
263
00:18:11,920 --> 00:18:13,100
Mr. Woodman, what's happening?
264
00:18:13,300 --> 00:18:14,300
All right.
265
00:18:14,800 --> 00:18:15,800
Good to see you.
266
00:18:16,330 --> 00:18:19,350
What are you doing here? Well, I've
never seen a sweetheart get married, and
267
00:18:19,350 --> 00:18:20,350
love freak shows.
268
00:18:25,510 --> 00:18:31,250
Will you put this with the bride's
presents?
269
00:18:31,470 --> 00:18:32,209
No problem.
270
00:18:32,210 --> 00:18:33,109
This, too.
271
00:18:33,110 --> 00:18:34,069
Don't break it.
272
00:18:34,070 --> 00:18:36,810
Yeah, be very careful with that, Freddy.
It's hard to replace things you get out
273
00:18:36,810 --> 00:18:37,810
of cereal boxes.
274
00:18:40,170 --> 00:18:41,830
Gosh, there sure are a lot of flowers.
275
00:18:42,070 --> 00:18:43,070
Where'd you get them all?
276
00:18:43,150 --> 00:18:44,069
I don't know.
277
00:18:44,070 --> 00:18:45,070
Epstein was in charge of that.
278
00:18:51,510 --> 00:18:52,650
What do you think of this one here?
279
00:18:56,330 --> 00:18:57,390
Is Arnold ready?
280
00:18:57,630 --> 00:19:00,890
Almost. We're waiting for him to stop
shaking so we can button his shirt.
281
00:19:02,250 --> 00:19:05,330
The poor kid. Honey, why don't you go
inside and have a little talk with him?
282
00:19:05,350 --> 00:19:06,350
Maybe you can calm him down.
283
00:19:06,950 --> 00:19:08,490
My talks always put him to sleep.
284
00:19:09,090 --> 00:19:10,090
Let's really calm down.
285
00:19:11,870 --> 00:19:12,870
I'll talk to him.
286
00:19:16,030 --> 00:19:17,030
There we go, Arnold.
287
00:19:17,610 --> 00:19:18,890
Kind of nervous, aren't you?
288
00:19:20,290 --> 00:19:22,070
Arnold, when I got married, I was so
nervous.
289
00:19:22,610 --> 00:19:24,890
When I said I'd do it, it had 15
syllables in it.
290
00:19:26,770 --> 00:19:29,370
You know, generally I don't believe in
teenage marriages.
291
00:19:30,130 --> 00:19:31,610
But I'll tell you something I do believe
in.
292
00:19:32,150 --> 00:19:33,150
I believe in love.
293
00:19:34,670 --> 00:19:37,790
Look, Arnold, you and Mary love each
other. And everything's going to be
294
00:19:40,130 --> 00:19:41,130
Arnold, what's the matter with you?
295
00:19:41,810 --> 00:19:43,390
You tied my tie too tight.
296
00:19:51,370 --> 00:19:52,370
Mr.
297
00:19:56,790 --> 00:19:57,790
Music if you please.
298
00:20:47,530 --> 00:20:49,450
Juan, didn't you get a minister?
299
00:20:50,590 --> 00:20:51,590
Mr. Reverend.
300
00:21:01,350 --> 00:21:08,350
Dearly beloved, we have gathered here to
301
00:21:08,350 --> 00:21:10,630
join these two people in matrimony.
302
00:21:12,560 --> 00:21:16,880
If there's anyone here who can show just
cause why these two should not be
303
00:21:16,880 --> 00:21:21,700
joined together, let him speak now or
forever hold his peace.
304
00:21:23,940 --> 00:21:29,540
Do you, Mary, take Arnold to be your
lawfully wedded husband?
305
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
I do.
306
00:21:35,460 --> 00:21:39,400
Do you, Arnold, take Mary to be your
lawfully wedded wife?
307
00:21:43,630 --> 00:21:44,630
I do.
308
00:21:47,090 --> 00:21:48,170
The ring, please.
309
00:21:53,450 --> 00:21:54,450
Ring.
310
00:21:54,930 --> 00:21:56,290
Ring. Ring.
311
00:21:56,730 --> 00:21:57,730
You rang?
312
00:22:03,690 --> 00:22:04,690
Here it is.
313
00:22:07,070 --> 00:22:08,690
Place the ring on her finger.
314
00:22:24,400 --> 00:22:31,240
By the state of New York and musicians
local 802, I now pronounce you
315
00:22:31,240 --> 00:22:32,240
man and wife.
316
00:22:33,140 --> 00:22:34,800
Now you may kiss the bride.
317
00:22:53,379 --> 00:22:57,500
Well, Mrs. Horshack, I guess it's just
you and me.
318
00:22:58,380 --> 00:22:59,380
Forever and ever.
319
00:23:00,560 --> 00:23:01,560
That's right, Mr.
320
00:23:01,680 --> 00:23:02,680
Horshack.
321
00:23:03,100 --> 00:23:04,100
Forever.
322
00:23:06,420 --> 00:23:07,420
And ever.
323
00:23:08,080 --> 00:23:09,080
And ever.
324
00:23:09,600 --> 00:23:10,600
And ever.
325
00:23:10,780 --> 00:23:11,940
So what's for dinner?
326
00:23:30,820 --> 00:23:32,180
Welcome back.
327
00:23:33,280 --> 00:23:36,360
Your dreams were your ticket out.
328
00:23:37,360 --> 00:23:43,240
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
329
00:23:44,080 --> 00:23:47,720
Well, the names have all changed since
you hung around.
330
00:23:48,420 --> 00:23:52,200
But those dreams have remained and
they've turned around.
331
00:23:53,440 --> 00:23:58,100
Who'd have thought they'd lead ya? Who'd
have thought they'd lead ya? Back here
332
00:23:58,100 --> 00:24:00,280
where we need ya. Back here.
333
00:24:01,100 --> 00:24:05,580
We need to tease him a lot because we
got him on the spot.
334
00:24:05,800 --> 00:24:06,920
Welcome back.
335
00:24:07,640 --> 00:24:11,400
Welcome back. Welcome back. Welcome
back.
336
00:24:11,940 --> 00:24:15,500
Welcome back. Welcome back. Welcome
back.
337
00:24:16,720 --> 00:24:19,880
We always could spot a friend.
338
00:24:20,880 --> 00:24:22,160
Welcome back.
339
00:24:22,840 --> 00:24:26,920
And I smile when I think how it must
have been.
340
00:24:27,540 --> 00:24:29,940
And I know what it seems.
341
00:24:30,380 --> 00:24:37,320
you were learning in Was there something
that made me come back again And what
342
00:24:37,320 --> 00:24:43,760
could ever lead ya What could ever lead
ya Back here where we need ya Back here
343
00:24:43,760 --> 00:24:49,800
where we need ya Yeah, we tease him a
lot Cause we got him on the spot Welcome
344
00:24:49,800 --> 00:24:56,780
back Welcome back Welcome back Welcome
back Welcome back
345
00:24:56,780 --> 00:24:58,920
Welcome back Yeah, we tease
346
00:25:02,670 --> 00:25:04,170
We got him on the spot.
26123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.