All language subtitles for Welcome Back Kotter s04e19 The Gang Show
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,859 --> 00:00:14,900
Hey, come on, guys. You're going to miss
a big fight on the football field.
2
00:00:15,120 --> 00:00:16,119
Oh, wow. Who's fighting?
3
00:00:16,239 --> 00:00:17,240
Football team.
4
00:00:17,300 --> 00:00:18,300
Yeah, somebody.
5
00:00:18,440 --> 00:00:19,680
I don't know who.
6
00:00:21,000 --> 00:00:23,380
Put itching powder in this wetsuit.
7
00:00:25,040 --> 00:00:26,800
Who are they going to fight? Each other.
8
00:00:28,240 --> 00:00:31,500
It'll be the greatest display of open
field scratching of the season.
9
00:00:32,200 --> 00:00:35,460
You guys, y 'all go ahead. Me and Juan,
we got to...
10
00:00:36,520 --> 00:00:39,940
That's right, that's right. Me and
Freddie were entering the annual
11
00:00:39,940 --> 00:00:41,000
Talent Contest.
12
00:00:43,820 --> 00:00:44,820
Oh, no.
13
00:00:46,140 --> 00:00:50,180
No, no, no, I will not permit this.
Don't you remember what happened to you
14
00:00:50,180 --> 00:00:51,640
year? I came in last.
15
00:00:51,900 --> 00:00:53,220
Yeah, further back than that.
16
00:00:53,420 --> 00:00:55,160
The scenery came in ahead of them.
17
00:00:56,340 --> 00:01:00,000
Yeah, well, obviously, Lanky, we had a
bad audience, right?
18
00:01:00,460 --> 00:01:01,319
That's right.
19
00:01:01,320 --> 00:01:04,780
Yeah, man, even the Beatles got booed
when they first started, right?
20
00:01:05,620 --> 00:01:06,680
That's right. All right.
21
00:01:07,700 --> 00:01:11,760
Oh, that's right. But nobody ever came
up on stage and tried to set them on
22
00:01:11,760 --> 00:01:12,760
fire.
23
00:01:14,820 --> 00:01:16,480
Hey, what kind of act are you guys going
to do?
24
00:01:16,700 --> 00:01:17,720
It's top secret.
25
00:01:18,060 --> 00:01:19,680
Oh, I should have known.
26
00:01:21,920 --> 00:01:23,360
Most big bombs are.
27
00:01:25,860 --> 00:01:28,580
Why are you going to work so hard over
this lousy trophy?
28
00:01:28,860 --> 00:01:30,900
You can pawn that trophy for $10.
29
00:01:33,760 --> 00:01:35,700
Hey, Mr. Woodman, have you heard the
good news?
30
00:01:36,320 --> 00:01:37,400
I hate good news.
31
00:01:37,720 --> 00:01:38,720
Go ahead, anyway.
32
00:01:40,900 --> 00:01:43,620
Freddie and Juan here are entering the
talent show.
33
00:01:47,140 --> 00:01:48,480
Well, that is good news.
34
00:01:48,780 --> 00:01:52,240
Come on, Mr. Woodman. Last year, they
barely escaped with your lines.
35
00:01:52,600 --> 00:01:53,600
I know.
36
00:01:53,720 --> 00:01:55,880
This year, I'm going to sail off the
exits.
37
00:01:56,720 --> 00:01:57,720
Mr.
38
00:02:00,680 --> 00:02:01,680
Woodman.
39
00:02:08,110 --> 00:02:09,630
and look at this. It's a threatening
letter.
40
00:02:10,150 --> 00:02:12,010
Actually threatening bodily harm.
41
00:02:13,030 --> 00:02:17,210
These little animals have gone too far.
Nobody sends threatening letters to my
42
00:02:17,210 --> 00:02:18,210
teachers.
43
00:02:18,290 --> 00:02:19,290
Oh, no.
44
00:02:19,450 --> 00:02:20,770
It's not for me.
45
00:02:20,990 --> 00:02:22,970
It's from me to you.
46
00:02:27,810 --> 00:02:29,090
What's your problem, Jean?
47
00:02:29,530 --> 00:02:32,930
Well, I don't think that I, as the
English teacher, should have to be in
48
00:02:32,930 --> 00:02:33,930
of the talent show.
49
00:02:34,050 --> 00:02:35,630
And who do you think should run it?
50
00:02:35,910 --> 00:02:38,850
Well, what about the captain of the
football team? He's used to getting
51
00:02:38,850 --> 00:02:39,850
when he's down.
52
00:02:41,550 --> 00:02:44,670
Don't mention the football team to me. I
have another problem with them.
53
00:02:45,110 --> 00:02:46,110
What happened?
54
00:02:46,330 --> 00:02:49,730
Some clown put itching powder in their
sweatsuits, and now they're all
55
00:02:49,730 --> 00:02:51,030
scratching themselves silly.
56
00:02:52,630 --> 00:02:54,610
Now, what's your problem with the talent
show?
57
00:02:54,830 --> 00:02:56,710
Well, I want to cancel it. Why?
58
00:02:57,090 --> 00:03:00,650
Orders of my dentist. He says I'm just
grinding my teeth away.
59
00:03:02,390 --> 00:03:04,690
Gene, I have no time for your little
jokes.
60
00:03:05,290 --> 00:03:09,430
But, Mr. Woodman, if we put this show
on, it's going to be terrible.
61
00:03:09,750 --> 00:03:12,670
These kids are just going to get up
there and make fools out of themselves.
62
00:03:13,170 --> 00:03:14,670
That's what I like best about it.
63
00:03:16,190 --> 00:03:19,150
But I like these kids, and I just hate
to see them do bad.
64
00:03:19,610 --> 00:03:23,450
Why don't we postpone it so I'll have
more time to work with them? We are
65
00:03:23,450 --> 00:03:27,170
to have a talent show on schedule. You
are the teacher in charge, and you're
66
00:03:27,170 --> 00:03:28,930
just going to have to face the music.
67
00:03:29,630 --> 00:03:35,460
Music? The closest we come to that is a
little boy that plays... Lady of Spain
68
00:03:35,460 --> 00:03:37,180
on stolen hobcaps.
69
00:03:38,620 --> 00:03:42,480
I don't understand all the fuss. I mean,
personally, I love that show. I mean,
70
00:03:42,500 --> 00:03:44,160
the people throwing fruit and garbage.
71
00:03:44,680 --> 00:03:50,140
And the booing and the hissing and the
profanity. But there's no business like
72
00:03:50,140 --> 00:03:51,140
showing...
73
00:04:06,269 --> 00:04:07,590
Welcome back.
74
00:04:08,670 --> 00:04:11,770
Your dreams were your ticket out.
75
00:04:12,810 --> 00:04:18,670
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
76
00:04:19,510 --> 00:04:23,110
Well, the names have all changed since
you hung around.
77
00:04:23,850 --> 00:04:27,690
But those dreams have remained and
they've turned around.
78
00:04:28,870 --> 00:04:33,470
Who'd have thought they'd lead ya? Who'd
have thought they'd lead ya? Back here
79
00:04:33,470 --> 00:04:35,730
where we need ya. Back here.
80
00:04:40,110 --> 00:04:42,570
Welcome back.
81
00:04:43,450 --> 00:04:45,370
Welcome back.
82
00:04:45,590 --> 00:04:48,510
Welcome back.
83
00:05:16,300 --> 00:05:19,340
Keep that up now. Here, put this ball
back with the rest of them.
84
00:05:20,560 --> 00:05:22,440
All right, now, who's up next for
audition?
85
00:05:22,840 --> 00:05:23,840
We are.
86
00:05:25,040 --> 00:05:28,640
My brother and me got an acrobatic act.
We'll set it up right now.
87
00:05:51,630 --> 00:05:52,630
always find them again.
88
00:05:54,650 --> 00:05:57,150
Uh, uh, you kids just go on home. I'll
call you, hear?
89
00:05:57,550 --> 00:06:00,870
You ain't got no phone. Well, don't
worry about it. I'll beat out something
90
00:06:00,870 --> 00:06:02,070
the hall of law. Go on home.
91
00:06:05,310 --> 00:06:07,310
All right, now, who's next up for the
audition?
92
00:06:07,630 --> 00:06:09,650
We, we, we, we are, we are, we are, Miss
Trey. We are, yeah.
93
00:06:10,330 --> 00:06:12,330
Curtain up. Light the light. Call the
cops.
94
00:06:14,470 --> 00:06:17,610
All right, let's see your act before my
roe leg wears off.
95
00:06:25,000 --> 00:06:28,440
because to begin this act, you need
silence.
96
00:06:29,440 --> 00:06:32,420
Yeah? That's all you're going to hear
when it's over.
97
00:06:33,560 --> 00:06:36,900
Yeah, Covelli said that's all you're
going to hear when it's over.
98
00:06:38,420 --> 00:06:42,860
Yeah, well, well, if it isn't Murray and
Covelli. What are you punks doing here?
99
00:06:43,080 --> 00:06:46,720
Well, we thought we'd come down and
watch you guys audition. You see, Murray
100
00:06:46,720 --> 00:06:48,800
here likes animal act.
101
00:06:49,160 --> 00:06:50,460
Yeah, it's the...
102
00:06:59,630 --> 00:07:02,070
I've got to perform in front of these
guys. They shouldn't even be here.
103
00:07:02,070 --> 00:07:05,390
got a right to be here. They're
performers. And this is an equal
104
00:07:05,390 --> 00:07:06,390
disaster.
105
00:07:08,630 --> 00:07:11,110
Yeah? What do they do? Musical muggins?
106
00:07:12,570 --> 00:07:17,090
Are you going to audition or aren't you?
No, absolutely not. I will not perform
107
00:07:17,090 --> 00:07:18,350
in front of them. No way.
108
00:07:21,510 --> 00:07:25,390
Don't get so uptight, Epstein. All
right, we're leaving anyways. You see, I
109
00:07:25,390 --> 00:07:26,870
to associate with losers.
110
00:07:27,590 --> 00:07:28,590
Except, of course.
111
00:07:28,890 --> 00:07:29,890
My good friend, Murray.
112
00:07:31,410 --> 00:07:34,490
Yeah, I'm the only loser he associates
with.
113
00:07:37,210 --> 00:07:40,990
So, uh, you can look for us in the
winner's circle, all right? Come on,
114
00:07:41,070 --> 00:07:42,230
let's go skin another guy.
115
00:07:46,990 --> 00:07:47,990
Hey,
116
00:07:48,290 --> 00:07:51,150
Arnold. Huh? How bad is this talent
show?
117
00:07:51,410 --> 00:07:52,610
Oh, it's not bad.
118
00:07:54,450 --> 00:07:59,130
Last year's winner, Guido Vanelli, had a
very unusual act.
119
00:07:59,390 --> 00:08:03,690
He would chew up crayons, then spit a
beautiful painting.
120
00:08:06,050 --> 00:08:09,110
Oh, everybody in the audience loved
Guido.
121
00:08:09,690 --> 00:08:11,510
Except for maybe the first two rows.
122
00:08:13,810 --> 00:08:15,690
That's another. We had a guy down in New
Orleans.
123
00:08:16,290 --> 00:08:18,270
He did a three -dimensional wall play.
124
00:08:18,510 --> 00:08:19,790
Oh, yeah? With crayons?
125
00:08:20,010 --> 00:08:21,990
No. He spit grits.
126
00:08:28,710 --> 00:08:32,630
Hey, you fellas planning to go to the
talent show this year? Sure, what's it
127
00:08:32,630 --> 00:08:33,369
you, Carvelli?
128
00:08:33,370 --> 00:08:35,950
Well, I just wanted to let you know that
you better take your sunglasses,
129
00:08:36,049 --> 00:08:40,570
because when your two little friends is
up there, even the footlights is going
130
00:08:40,570 --> 00:08:41,570
to turn around.
131
00:08:44,730 --> 00:08:45,730
That's not funny.
132
00:08:46,810 --> 00:08:49,170
Hey, look, what are you going to be
doing in the talent show, Carvelli?
133
00:08:49,210 --> 00:08:53,110
I'll tell you, Bo, I'm going to be
taking home that beautiful gold trophy.
134
00:08:53,820 --> 00:08:58,240
Come on, Carveli. You got about as much
chance of winning as the hunchback of
135
00:08:58,240 --> 00:09:00,700
Notre Dame has of buying a suit off the
rack.
136
00:09:04,800 --> 00:09:09,500
Hey, hey. Murray. Everything's taken
care of, Carveli. That's good, Murray.
137
00:09:09,600 --> 00:09:10,600
That's real good.
138
00:09:10,740 --> 00:09:12,300
You say that's real good.
139
00:09:13,440 --> 00:09:17,720
Oh, excuse me, excuse me. I'd like to
introduce you fellas here. This is Mr.
140
00:09:18,040 --> 00:09:19,040
Arnold Horschak.
141
00:09:19,050 --> 00:09:23,390
Mr. Baudelaire, this is his honor,
Mousy, his honor, Rick, and of course,
142
00:09:23,390 --> 00:09:24,830
know, his honor, Murray.
143
00:09:25,070 --> 00:09:25,969
His honor?
144
00:09:25,970 --> 00:09:27,110
It's a term of respect.
145
00:09:27,590 --> 00:09:30,270
You see, these are the fellas that Mr.
146
00:09:30,470 --> 00:09:33,550
Romain has selected to be the judges of
the upcoming talent show.
147
00:09:33,870 --> 00:09:34,870
Hey, Arnold. Huh?
148
00:09:35,650 --> 00:09:37,050
I think the fix is in.
149
00:09:37,890 --> 00:09:39,850
Okay, Carbelli, did you bribe them?
150
00:09:40,190 --> 00:09:43,570
Could you say such a thing? Arnold, let
me put it to you this way.
151
00:09:44,050 --> 00:09:46,270
They think that I'm Santa Claus.
152
00:09:46,910 --> 00:09:49,130
And he's Murray the Red -Nosed Reindeer.
153
00:09:50,110 --> 00:09:52,110
Come on, fellas, I'll buy you a yogurt
pizza.
154
00:09:53,010 --> 00:09:54,010
Well,
155
00:09:55,290 --> 00:09:56,290
poor God.
156
00:09:56,590 --> 00:09:59,590
Are we going to let Murray and Carvelli
get away with this? Are we going to let
157
00:09:59,590 --> 00:10:02,210
our two best friends work this hard and
have the prize stolen out from under
158
00:10:02,210 --> 00:10:05,610
them? Would the little beaver turn his
back on the red rider?
159
00:10:06,190 --> 00:10:10,110
Would Superman turn his back on Lois
Lane? Not in a phone booth. Not in that
160
00:10:10,110 --> 00:10:11,190
outfit. Shazam.
161
00:10:14,830 --> 00:10:17,570
Back in Louisiana, we used to have this
fox that would sneak into the chicken
162
00:10:17,570 --> 00:10:21,870
coop every night. My daddy put an end to
that. Oh, yeah? Put a mountain lion in
163
00:10:21,870 --> 00:10:22,870
there.
164
00:10:23,890 --> 00:10:25,310
And taught him how to lay eggs.
165
00:10:32,070 --> 00:10:33,070
Mr. Oh,
166
00:10:34,010 --> 00:10:35,310
Mr. Whitman!
167
00:10:37,150 --> 00:10:41,070
You just didn't mean I wanted to see. I
never thought I would say that.
168
00:10:46,540 --> 00:10:49,680
Good. Why don't you run down to the
cafeteria and defuse the meatballs?
169
00:10:51,780 --> 00:10:53,580
You talk to him, Bo. He's in a great
mood.
170
00:10:54,400 --> 00:10:56,680
Hey, look, Mr. Wilman, we want to help
out in the talent show.
171
00:10:58,240 --> 00:11:01,900
Why don't you learn to play the flute
and lead all the sweat hogs into the
172
00:11:01,900 --> 00:11:02,900
river?
173
00:11:11,600 --> 00:11:16,080
We would like to volunteer our services
to be the alternate judges in the talent
174
00:11:16,080 --> 00:11:18,720
show. Ha ha! You can't be judges.
175
00:11:19,280 --> 00:11:20,760
You gotta mark a ballot.
176
00:11:21,820 --> 00:11:23,800
I know you're not up to the X's yet.
177
00:11:42,700 --> 00:11:43,439
Alternate judges.
178
00:11:43,440 --> 00:11:47,560
Suppose something happened to the
regular judges. You can't have a talent
179
00:11:47,560 --> 00:11:48,539
without judges.
180
00:11:48,540 --> 00:11:50,280
We're having it without talent.
181
00:11:52,660 --> 00:11:53,660
Yeah.
182
00:11:54,200 --> 00:11:58,900
But if you didn't have any judges, then
you wouldn't have any winners, and then
183
00:11:58,900 --> 00:12:00,860
you'd have to have the talent show all
over again.
184
00:12:01,220 --> 00:12:02,320
All over again?
185
00:12:04,320 --> 00:12:05,320
Congratulations,
186
00:12:05,580 --> 00:12:06,900
alternate judge number one.
187
00:12:07,960 --> 00:12:12,140
Alternate judge number two, be in the
auditorium Friday night.
188
00:12:12,560 --> 00:12:13,580
and wear old clothes.
189
00:12:18,120 --> 00:12:23,040
If you like it, you mark an X over here,
and if you don't, you mark an X over
190
00:12:23,040 --> 00:12:24,200
there. It ain't that deep.
191
00:12:28,480 --> 00:12:30,240
All right, now everybody settle down.
192
00:12:30,680 --> 00:12:32,480
How did you get rid of the other judges?
193
00:12:33,020 --> 00:12:35,680
I just told the football team who put
the itching powder in their uniforms.
194
00:12:36,040 --> 00:12:37,040
What?
195
00:12:43,180 --> 00:12:45,400
This show started the sooner we can get
it over with.
196
00:12:46,540 --> 00:12:50,560
All right, now I'm about to introduce to
you the judges, but before I do, just
197
00:12:50,560 --> 00:12:51,880
remember this one thing.
198
00:12:52,520 --> 00:12:58,780
These people are human beings just like
me and one or two of you.
199
00:13:10,730 --> 00:13:12,950
They were just itching to be here, but
they just couldn't make it.
200
00:13:14,210 --> 00:13:16,890
I don't know about you two. There's
something smelly here.
201
00:13:17,090 --> 00:13:19,610
You think something smells? Now wait
till the show starts.
202
00:13:21,970 --> 00:13:24,710
All right, now these are our two
alternate judges.
203
00:13:25,150 --> 00:13:27,290
This one is Beau Delabarre.
204
00:13:46,540 --> 00:13:48,480
fair. We all know how square Arnold is.
205
00:13:49,600 --> 00:13:51,780
Now sit down.
206
00:13:53,700 --> 00:13:55,680
All right, now on with our show.
207
00:13:56,140 --> 00:14:01,820
For our first contestants, we have the
Bonavita Cola Dancing Girls.
208
00:14:02,060 --> 00:14:08,380
They are Terry, Linda, and Carol, and
they are going to do for you their
209
00:14:08,380 --> 00:14:09,820
of the Nutcracker Suite.
210
00:14:10,120 --> 00:14:13,060
They're going to do this all on pogo
sticks.
211
00:15:17,610 --> 00:15:20,210
extra sensory perception, and mind
reading.
212
00:15:21,530 --> 00:15:22,850
Okay now, Swami, you ready?
213
00:15:23,590 --> 00:15:24,690
Yeah, yeah. All right.
214
00:15:26,730 --> 00:15:27,730
Come here, baby.
215
00:15:29,170 --> 00:15:32,490
Okay now, Swami, I got a volunteer from
out of the audience.
216
00:15:32,730 --> 00:15:36,390
Now tell me, Swami, with your great
mind, is she mad?
217
00:16:40,270 --> 00:16:42,370
Come on, give me something tougher. Give
me something tougher. Okay, now, Swami.
218
00:16:42,690 --> 00:16:43,690
Let's check now.
219
00:16:43,790 --> 00:16:45,830
She's got something on her foot.
220
00:16:46,850 --> 00:16:50,710
Come here now, Swami.
221
00:16:51,170 --> 00:16:53,610
This is going to be a real shoo -in.
222
00:16:54,610 --> 00:16:57,370
Now, Swami, if you don't get this,
you're going to feel like a heel.
223
00:18:12,270 --> 00:18:13,270
That's very much.
224
00:18:14,330 --> 00:18:15,770
Oyster's telling me something now.
225
00:18:16,150 --> 00:18:18,470
Oyster's going to be a mother. Look at
this, ladies and gentlemen.
226
00:18:18,670 --> 00:18:19,670
Little Oyster.
227
00:18:23,550 --> 00:18:25,370
It's all right. She already has two
kids.
228
00:18:26,590 --> 00:18:32,730
I'm going to change a three of clubs to
a one and a half of clubs.
229
00:18:42,480 --> 00:18:43,480
as I tear it up.
230
00:18:45,820 --> 00:18:50,140
Now, as I tear this up, many things are
probably going through your mind. I wish
231
00:18:50,140 --> 00:18:51,560
I could say the same for myself.
232
00:18:53,880 --> 00:18:56,300
And now, my impression of a parade.
233
00:19:11,820 --> 00:19:15,780
lunch dedicated to dirt
234
00:20:25,960 --> 00:20:27,420
Eat my soup with a fork.
235
00:20:48,300 --> 00:20:49,440
Why are you throwing me off?
236
00:21:13,420 --> 00:21:15,260
Thank you. Thank you.
237
00:21:19,120 --> 00:21:25,040
All right. Quiet down now. Quiet down.
It's now time for the decision of the
238
00:21:25,040 --> 00:21:26,040
judges.
239
00:21:26,500 --> 00:21:29,040
We have one vote for Carvelli.
240
00:21:33,160 --> 00:21:35,940
One vote for medium and rare.
241
00:21:36,800 --> 00:21:38,180
And one vote.
242
00:22:02,570 --> 00:22:03,570
I stank.
243
00:22:05,030 --> 00:22:09,790
I mean, really stinker. I get the
picture.
244
00:22:10,750 --> 00:22:13,810
Yeah, I got where you're coming from.
Wait a minute, wait a minute.
245
00:22:14,550 --> 00:22:19,690
If you voted for Covelli and you voted
for Covelli, who voted for us?
246
00:22:20,250 --> 00:22:21,250
I did.
247
00:22:21,330 --> 00:22:22,330
You did.
248
00:22:22,710 --> 00:22:24,130
You were terrific.
249
00:22:24,870 --> 00:22:26,990
Epstein here figured out that she was a
girl.
250
00:22:45,100 --> 00:22:46,100
Hey, listen.
251
00:22:46,580 --> 00:22:48,400
I'm really kind of proud of you guys.
252
00:22:49,180 --> 00:22:53,560
I mean, I like the way you stuck up for
your friends, but you were honest with
253
00:22:53,560 --> 00:22:55,360
them and honest with yourselves, too.
254
00:22:55,800 --> 00:22:56,800
We did all that?
255
00:22:59,400 --> 00:23:01,820
Hello there, Mr. Whitman. How'd you like
the talent show?
256
00:23:02,080 --> 00:23:02,939
It was too short.
257
00:23:02,940 --> 00:23:03,940
Too short?
258
00:23:04,300 --> 00:23:07,720
Yeah, I got four rotten eggs left over.
259
00:23:09,740 --> 00:23:13,360
Good night, you guys. I'm sorry you
didn't win. You gonna do something
260
00:23:13,360 --> 00:23:14,360
next year?
261
00:23:14,480 --> 00:23:17,700
I kind of like this act, you know, the
blindfold protects Myers against the
262
00:23:17,700 --> 00:23:18,700
tomatoes.
263
00:23:20,100 --> 00:23:22,460
With your act, you ought to give the
blindfolds to the audience.
264
00:23:24,160 --> 00:23:26,760
I'm telling you, man, we should have
stuck with the actor with the last, you
265
00:23:26,760 --> 00:23:27,499
know, works.
266
00:23:27,500 --> 00:23:28,500
Oh, yes.
267
00:23:29,000 --> 00:23:34,960
It was called the Hustle, Bustle,
Rustle, Bump, Lump, Grind, Rock, Sock,
268
00:23:35,080 --> 00:23:36,080
and Boogie.
269
00:23:37,140 --> 00:23:39,320
It sounds like something that happens to
my car.
270
00:23:41,520 --> 00:23:45,500
Freddie and I illustrate it for you,
Freddie. If you would, one, two.
271
00:23:45,820 --> 00:23:47,520
One, two, three, four.
272
00:23:50,420 --> 00:23:51,420
Welcome back.
273
00:24:09,770 --> 00:24:12,590
Your dreams were your ticket out.
274
00:24:13,550 --> 00:24:19,410
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
275
00:24:20,350 --> 00:24:23,970
Well, the names have all changed since
you hung around.
276
00:24:24,670 --> 00:24:28,390
But those dreams have remained and
they've turned around.
277
00:24:29,650 --> 00:24:34,330
Who'd have thought they'd lead ya? Who'd
have thought they'd lead ya? Back here
278
00:24:34,330 --> 00:24:37,990
where we need ya. Back here where we
need ya.
279
00:24:41,350 --> 00:24:43,110
Welcome back.
280
00:24:43,690 --> 00:24:47,570
Welcome back. Welcome back.
281
00:24:47,950 --> 00:24:51,710
Welcome back. Welcome back. Welcome
back.
282
00:24:52,510 --> 00:24:56,010
We all went to the spot of prayer.
283
00:24:56,950 --> 00:24:58,330
Welcome back.
284
00:24:58,910 --> 00:25:03,090
And I smile when I think how it must
have been.
285
00:25:03,670 --> 00:25:05,110
And I know...
21720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.