All language subtitles for Welcome Back Kotter s04e14 Bride and Gloom
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,420 --> 00:00:11,420
Oh, Vinnie.
2
00:00:11,540 --> 00:00:12,600
Vinnie, you better get the door.
3
00:00:14,380 --> 00:00:15,380
Oh, yeah, the door.
4
00:00:16,520 --> 00:00:18,980
Look, you stay here and you cover up the
rips on my couch.
5
00:00:23,500 --> 00:00:24,720
Oh, hi, Juan. Good night.
6
00:00:26,980 --> 00:00:29,180
Vinnie, who is he? Don't make him stand
in the doorway.
7
00:00:29,560 --> 00:00:30,620
Yeah, of course not.
8
00:00:32,200 --> 00:00:33,780
Go stand down in the street.
9
00:00:37,520 --> 00:00:40,260
Now, look, I hate that... bother you
like this, Vinnie, but it is a matter of
10
00:00:40,260 --> 00:00:41,179
life and death.
11
00:00:41,180 --> 00:00:42,180
Excuse me.
12
00:00:43,020 --> 00:00:44,120
I'll bring him right back.
13
00:00:46,060 --> 00:00:49,400
Vinnie, do you remember when we was kids
and you was trapped underneath your
14
00:00:49,400 --> 00:00:50,780
bicycle and I pulled you out?
15
00:00:51,340 --> 00:00:52,340
No.
16
00:00:53,320 --> 00:00:54,480
Okay, forget that one.
17
00:00:55,160 --> 00:00:58,580
Do you remember that gangland murder
that we saw with Pasquale's, huh?
18
00:00:59,400 --> 00:01:01,000
32 bullet holes.
19
00:01:01,660 --> 00:01:04,720
And we thought the blood was spaghetti
sauce.
20
00:01:07,310 --> 00:01:09,350
I held up the cops and let you run away.
21
00:01:09,910 --> 00:01:10,910
Why?
22
00:01:11,130 --> 00:01:12,930
Because we like you.
23
00:01:13,950 --> 00:01:15,230
Because you're my friend.
24
00:01:15,910 --> 00:01:19,050
You're my buddy. Yeah, well, I don't
need a buddy now. I need her.
25
00:01:19,350 --> 00:01:20,350
Hey, look.
26
00:01:20,530 --> 00:01:24,510
Vinny, I'm calling in all my favors
right now. The way I figured, you owe me
27
00:01:24,510 --> 00:01:25,369
big one.
28
00:01:25,370 --> 00:01:26,870
Okay, okay, fine. Just make it quick.
29
00:01:27,970 --> 00:01:29,550
I'm talking marriage, Vinny.
30
00:01:31,570 --> 00:01:34,850
Look, Juan, I think you're very cute,
but you're too old for me.
31
00:01:37,040 --> 00:01:40,600
Me? My cousin Angelina. Oh, come on now.
You're getting a little crazy with your
32
00:01:40,600 --> 00:01:44,040
favors now here. All right, all right. I
didn't want to have to do this, but I
33
00:01:44,040 --> 00:01:45,880
guess I'm going to have to call in the
big favor.
34
00:01:47,380 --> 00:01:48,580
Remember last year?
35
00:01:49,120 --> 00:01:50,780
The Giovanni twins?
36
00:01:51,720 --> 00:01:52,760
Don't bring that up.
37
00:01:52,980 --> 00:01:56,680
That's right. We couldn't split them up.
You wanted to be alone with Josephine,
38
00:01:56,680 --> 00:01:58,340
so who took the other one off your
hands?
39
00:01:58,580 --> 00:01:59,580
All right, all right. You did.
40
00:01:59,640 --> 00:02:00,680
That's right. I did.
41
00:02:01,050 --> 00:02:03,910
You got a chance to go up to the balcony
and make out with Josefina.
42
00:02:04,110 --> 00:02:07,050
I got a chance to go to the docks and
shoot rats with Dominic.
43
00:02:08,350 --> 00:02:11,130
Okay, I owe you a twin, but I don't owe
you a life. I ain't marrying nobody.
44
00:02:11,210 --> 00:02:12,210
Come on, Diggie, look.
45
00:02:12,310 --> 00:02:14,910
Relax. It's all going to be over within
three days.
46
00:02:15,210 --> 00:02:16,750
You see, Angelina's from Guatemala.
47
00:02:17,350 --> 00:02:18,570
She gets a citizenship.
48
00:02:19,170 --> 00:02:20,170
You get a divorce.
49
00:02:20,390 --> 00:02:21,390
Bing, bang, bomb.
50
00:02:21,650 --> 00:02:23,070
The favor's completed. What do you say?
51
00:02:23,950 --> 00:02:25,250
Why don't you get horse shack?
52
00:02:25,530 --> 00:02:27,930
Come on, guys. She's scared enough as it
is, huh?
53
00:02:29,470 --> 00:02:33,110
Now, look, Vinnie, this ain't just for
me. It's for my poor Uncle Sanchez,
54
00:02:33,330 --> 00:02:37,450
He said he'd die a happy man if only his
daughter Angelina would become an
55
00:02:37,450 --> 00:02:38,450
American citizen.
56
00:02:40,050 --> 00:02:41,810
Vinnie, he's 96 years old.
57
00:02:42,990 --> 00:02:45,770
I mean, don't you want to see the guy
die with a smile on his face?
58
00:02:46,490 --> 00:02:48,390
He must be crazy.
59
00:02:48,710 --> 00:02:50,790
All right, Vinnie, you wait right over
here. I'll bring her right up.
60
00:02:51,210 --> 00:02:52,210
What? She's here?
61
00:02:52,870 --> 00:02:54,970
Epstein delivers, guy. Now, go on.
62
00:02:55,330 --> 00:02:56,650
Get me the salad. How?
63
00:02:58,480 --> 00:02:59,860
I don't know. I can't do everything.
64
00:03:00,160 --> 00:03:02,640
I've got to take care of the marriage
ceremony. I've got to take care of the
65
00:03:02,640 --> 00:03:03,640
reception.
66
00:03:05,100 --> 00:03:09,020
Look, doll baby, I've got to ask you to
leave. I've got to do a favor for a
67
00:03:09,020 --> 00:03:10,020
friend. You understand.
68
00:03:10,040 --> 00:03:12,980
Okay. You understand, don't you? Yeah,
well, I'll see you tomorrow, huh? Okay,
69
00:03:13,040 --> 00:03:13,939
I'll call you later.
70
00:03:13,940 --> 00:03:14,940
Okay, soon?
71
00:03:15,020 --> 00:03:16,920
Yeah, as soon as I get the divorce.
72
00:03:18,380 --> 00:03:19,380
What?
73
00:03:20,440 --> 00:03:21,860
I'm going to see a man about a horse.
74
00:03:32,520 --> 00:03:33,540
meet your new bride.
75
00:03:34,180 --> 00:03:35,600
Buenas noches.
76
00:03:35,800 --> 00:03:36,800
Buenas tacos.
77
00:03:39,160 --> 00:03:44,240
Does she speak English?
78
00:03:44,560 --> 00:03:45,920
Not a blessed word.
79
00:03:46,660 --> 00:03:49,740
She's only been here one day. Hasn't
left that box since she got here.
80
00:04:23,980 --> 00:04:24,980
Welcome back.
81
00:04:26,000 --> 00:04:29,100
Your dreams were your ticket out.
82
00:04:30,100 --> 00:04:36,000
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
83
00:04:36,880 --> 00:04:40,480
Well, the names have all changed since
you hung around.
84
00:04:41,200 --> 00:04:44,980
But those dreams have remained and
they've turned around.
85
00:04:46,180 --> 00:04:50,900
Who'd have thought they'd need ya? Who'd
have thought they'd need ya? Back here
86
00:04:50,900 --> 00:04:53,060
where we need ya. Back here.
87
00:04:58,510 --> 00:04:59,910
Welcome back.
88
00:05:00,590 --> 00:05:02,710
Welcome back.
89
00:05:02,910 --> 00:05:04,190
Welcome back.
90
00:05:04,770 --> 00:05:11,050
Welcome back. Welcome back. Yeah, we
tease him a lot because we got him on
91
00:05:11,050 --> 00:05:12,670
spot. Welcome back.
92
00:05:35,500 --> 00:05:37,700
the place for you. School's the last
place I figured you'd be.
93
00:05:39,220 --> 00:05:41,200
Yeah, well, look, I couldn't sleep last
night.
94
00:05:41,740 --> 00:05:46,520
I kept on dreaming about Angelina. Well,
beauty does run in the Epstein family.
95
00:05:47,400 --> 00:05:49,620
Yeah, well, it's running downhill. I
woke up screaming.
96
00:05:52,200 --> 00:05:55,640
I can't marry your cousin, one. You know
what she did to me last night?
97
00:05:56,660 --> 00:06:00,400
She took the pretzels and she licked the
salt off the pretzels and put them back
98
00:06:00,400 --> 00:06:01,400
in a bag.
99
00:06:02,360 --> 00:06:04,980
Look, guy, you ain't backing out now. We
made a deal.
100
00:06:05,470 --> 00:06:06,750
And with us, a deal's a deal.
101
00:06:07,430 --> 00:06:09,610
Besides, I already got the wedding ring
right over here.
102
00:06:09,990 --> 00:06:10,990
Take a look.
103
00:06:11,150 --> 00:06:12,930
Ooh, that's nice, a girl scout ring.
104
00:06:14,830 --> 00:06:16,870
Yeah, yeah, she thinks you're rich, you
know?
105
00:06:17,270 --> 00:06:19,950
Working in a hospital, doctors, money,
all that.
106
00:06:20,170 --> 00:06:22,610
Yeah, no wonder she asked me if I could
get a teeth done at cost.
107
00:06:25,230 --> 00:06:28,630
Hey, look, I, Angelina, just needs a
little bridge work, you know?
108
00:06:29,790 --> 00:06:32,410
They just got jarred loose in the truck
on the way up here.
109
00:06:34,450 --> 00:06:35,229
Now, look.
110
00:06:35,230 --> 00:06:37,910
I've been thinking about the wedding,
and how about Freddie Washington is the
111
00:06:37,910 --> 00:06:38,649
best man?
112
00:06:38,650 --> 00:06:39,650
Come on.
113
00:06:39,990 --> 00:06:42,450
Nobody's got to know about this. It's
not a little secret.
114
00:06:42,790 --> 00:06:43,790
Not even the guys?
115
00:06:44,470 --> 00:06:45,870
Especially not even the guys.
116
00:06:46,410 --> 00:06:49,590
Oh, here they come. Shh, shh, shh. I
know. I can't believe she said that.
117
00:06:49,790 --> 00:06:51,530
Morning, Juan. Morning, Freddie. Good
morning,
118
00:06:52,630 --> 00:06:53,630
fellas.
119
00:06:55,070 --> 00:06:59,050
Well, I guess it's time for me to get
these books down to the library.
120
00:07:00,810 --> 00:07:01,689
What for?
121
00:07:01,690 --> 00:07:02,870
The place is full of them.
122
00:07:06,730 --> 00:07:07,930
are ten weeks overdue.
123
00:07:08,430 --> 00:07:10,470
Perhaps I should learn how to read
faster.
124
00:07:10,990 --> 00:07:11,990
Once.
125
00:07:13,370 --> 00:07:16,970
Yeah, Vinnie seems to trap a bit nervous
today. Come on, guy. He ain't nervous.
126
00:07:17,070 --> 00:07:18,210
He's as steady as I am.
127
00:07:22,150 --> 00:07:23,330
Hey, you dropped your ring.
128
00:07:23,890 --> 00:07:25,290
Come on, come on. Give me that. Hey.
129
00:07:26,770 --> 00:07:27,890
Nice merchandise.
130
00:07:28,390 --> 00:07:29,349
Check it out.
131
00:07:29,350 --> 00:07:30,350
Oh.
132
00:07:31,070 --> 00:07:34,450
My sister gets a ring just like this.
133
00:07:34,940 --> 00:07:36,980
if she graduates from the Brownies.
134
00:07:38,080 --> 00:07:41,420
Pardon me, uh, Horschak. Will you excuse
me, please?
135
00:07:41,720 --> 00:07:46,360
Hey, uh, Juan, Juan, Juan, uh, you got
something going with a Girl Scout?
136
00:07:48,700 --> 00:07:52,560
It ain't mine, it's Vinnie Barbarino's.
Vinnie and the Girl Scout?
137
00:07:54,480 --> 00:07:56,460
And he don't even like cookies.
138
00:07:57,860 --> 00:08:01,460
First it's nurses, and now it's Girl
Scouts. Now he's turning into a regular
139
00:08:01,460 --> 00:08:02,460
uniform freak.
140
00:08:03,340 --> 00:08:06,140
Yeah, man, pretty soon. Me and the maids
won't be safe on the street.
141
00:08:08,480 --> 00:08:14,880
Come on, come on, knock it off. This is
Vinny's wedding ring. You ain't going to
142
00:08:14,880 --> 00:08:16,880
go to the wedding because Vinny didn't
want you to go anyway.
143
00:08:33,000 --> 00:08:37,460
to say those wedding bells are breaking
up that old gang of mine?
144
00:08:38,440 --> 00:08:40,440
Guys, don't say anything to Vinny, okay?
145
00:08:40,659 --> 00:08:43,100
Because he's going to deny it. Just
don't say anything that I told you.
146
00:08:43,419 --> 00:08:46,340
Little Juan, my lips are sealed.
147
00:08:50,080 --> 00:08:51,360
What's the big secret anyway?
148
00:08:51,660 --> 00:08:53,600
Look, Vinny's been going out with Sally
for a long time.
149
00:08:53,840 --> 00:08:56,160
Oh, no, no, no. It ain't Sally. It's
this girl from out of town.
150
00:08:56,780 --> 00:08:57,780
Way out of town.
151
00:08:58,660 --> 00:09:01,220
Like an out -of -town manicurist.
152
00:09:03,540 --> 00:09:05,600
In town on a cuticle convention.
153
00:09:07,120 --> 00:09:08,740
What are you, some kind of joker?
154
00:09:09,240 --> 00:09:12,520
Let me tell you, son of a horse, Jack,
if word gets out around school that
155
00:09:12,520 --> 00:09:15,720
Vinnie's marrying a manicurist, I'm
going to shove your cuticles all the way
156
00:09:15,720 --> 00:09:18,380
to your armpits. And that goes for every
one of you.
157
00:09:19,820 --> 00:09:23,000
And he's just the guy to do it, too.
158
00:09:27,180 --> 00:09:30,500
Sit down, Barbarino.
159
00:09:32,880 --> 00:09:33,880
Sit down, Vinnie.
160
00:09:36,000 --> 00:09:38,320
What's all this about you getting
married?
161
00:09:38,600 --> 00:09:42,000
What? Sit down, Vinnie. It's all over
school.
162
00:09:42,380 --> 00:09:43,380
You're kidding.
163
00:09:44,020 --> 00:09:46,940
I'm going to kill Epstein. Sit down. Sit
down.
164
00:09:49,060 --> 00:09:52,700
I don't approve of high school
marriages. They all end up in the sewer.
165
00:09:53,400 --> 00:09:56,940
That's right, Vinnie. Both parties get
hurt, especially the girl.
166
00:09:57,540 --> 00:09:59,660
Nobody ever cuts in on her at the school
dance.
167
00:10:00,540 --> 00:10:02,020
Not easy on the boy either.
168
00:10:02,330 --> 00:10:04,110
He has to dance all night with his wife.
169
00:10:06,310 --> 00:10:12,610
But, uh, on second thought, I think he
should get married. What?
170
00:10:12,930 --> 00:10:14,050
You heard me, Julie.
171
00:10:15,290 --> 00:10:18,150
Barbarino's an exception to the rule.
He's played the field long enough. He's
172
00:10:18,150 --> 00:10:19,150
had enough fun.
173
00:10:19,450 --> 00:10:20,530
Let him get married.
174
00:10:21,650 --> 00:10:25,070
He's a baby. He could be ruining his
whole life.
175
00:10:26,050 --> 00:10:28,470
So? He's dated every girl in Brooklyn?
176
00:10:29,180 --> 00:10:31,940
He's been behind more billboards than a
motorcycle car.
177
00:10:33,540 --> 00:10:38,360
It's time he settled down. I am telling
you that he is too young to get married.
178
00:10:38,580 --> 00:10:41,860
He lives on stale pizza. He doesn't have
two socks that match.
179
00:10:42,080 --> 00:10:43,560
He is not ready.
180
00:10:44,200 --> 00:10:45,800
I'm telling you, he is.
181
00:10:46,020 --> 00:10:47,440
He isn't. He is.
182
00:10:47,780 --> 00:10:50,700
He isn't. He is. I'm so confused.
183
00:11:15,880 --> 00:11:18,800
Look, why don't you take Miss Universe
home so I can save some rupee?
184
00:11:19,620 --> 00:11:22,180
Vinnie, come on. We've got to make the
final arrangements for the wedding here.
185
00:11:22,420 --> 00:11:25,180
Yeah, well, you tell her I ain't renting
her tuxedo. I'm wearing a red T -shirt.
186
00:11:27,100 --> 00:11:28,100
All right.
187
00:11:28,800 --> 00:11:29,800
Yeah,
188
00:11:35,420 --> 00:11:36,420
yeah, Roja.
189
00:11:38,500 --> 00:11:40,620
Look, what about the reception?
190
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
No, no, no reception.
191
00:11:42,640 --> 00:11:44,140
Vinnie, guy, come over here.
192
00:11:44,620 --> 00:11:46,620
Come over here and sit down right over
here.
193
00:11:46,940 --> 00:11:51,000
Now, you look into my cousin Angelina's
eyes and you tell her no reception.
194
00:11:51,780 --> 00:11:52,960
No reception.
195
00:11:53,760 --> 00:11:55,420
Come on, come on, come on.
196
00:11:56,280 --> 00:12:00,080
All right, all right, we'll get some
cheap sangria, some bean dip, no
197
00:12:00,820 --> 00:12:07,800
Uh, back on par, uh, sangria y, uh, bean
dip, pero no
198
00:12:07,800 --> 00:12:08,800
guacamole.
199
00:12:11,400 --> 00:12:14,300
Hey, go easy on me here. I'm just
interpolating here.
200
00:12:20,320 --> 00:12:21,320
Sure,
201
00:12:26,500 --> 00:12:27,500
sure.
202
00:12:29,260 --> 00:12:32,000
She says she wants a wedding like her
sister's.
203
00:12:32,660 --> 00:12:36,540
22 hot dishes, no substitutes. She's
getting bean dip.
204
00:12:38,000 --> 00:12:42,200
She wants you to use the bean dip money
to hire a band. A band? That's right, a
205
00:12:42,200 --> 00:12:43,800
band. Forget it. The wedding's off.
206
00:12:48,560 --> 00:12:49,000
No
207
00:12:49,000 --> 00:12:57,220
orquesta?
208
00:12:58,660 --> 00:12:59,660
No.
209
00:13:20,149 --> 00:13:22,550
All right, Vinny, here's the bottom
line.
210
00:13:24,850 --> 00:13:27,570
Nine hot dishes and one marimba player.
211
00:13:27,970 --> 00:13:30,130
Now, where am I going to get a marimba
player?
212
00:13:30,370 --> 00:13:33,830
Oh, it's okay, it's okay. Angelina met
one of my apos... Come on, Vinny, open
213
00:13:33,830 --> 00:13:36,290
up. Yeah, let's get this bachelor party
happening.
214
00:13:41,740 --> 00:13:43,720
Just a minute, guys. I got to put
something away.
215
00:13:44,020 --> 00:13:47,860
Come on with me, Angelina. Come on,
we'll go get some root beer and pretzels
216
00:13:47,860 --> 00:13:48,860
everything else.
217
00:13:49,780 --> 00:13:53,320
Now lock in here and keep a face out of
my refrigerator.
218
00:13:54,220 --> 00:13:55,220
Come on, guys.
219
00:13:57,720 --> 00:13:58,720
Hey, guys.
220
00:14:01,640 --> 00:14:05,540
Hey, how you doing? Hey, Vinnie, how you
doing? Hey, Vinnie, man, we thought
221
00:14:05,540 --> 00:14:09,240
we'd start the night off with a little
bit of light poker, you know?
222
00:14:09,560 --> 00:14:10,840
The winner gets to...
223
00:14:11,150 --> 00:14:12,150
kiss the bride.
224
00:14:12,930 --> 00:14:15,990
I wanted to get a girl to come out of a
cake.
225
00:14:16,650 --> 00:14:19,110
I couldn't even get a girl to come out
of a house.
226
00:14:21,030 --> 00:14:22,030
Oh.
227
00:14:23,730 --> 00:14:24,730
No salt.
228
00:14:27,110 --> 00:14:28,910
You're gonna break a lot of hearts,
Vinnie.
229
00:14:29,910 --> 00:14:30,950
Especially Dolores.
230
00:14:31,530 --> 00:14:34,350
She just had your name tattooed on her
chest.
231
00:14:34,830 --> 00:14:37,190
Yeah, right under the aircraft carrier.
232
00:14:40,240 --> 00:14:42,900
I'm really getting tired. You know, I've
got a big wedding day tomorrow, and I
233
00:14:42,900 --> 00:14:44,920
really think it's time for you guys to
scat.
234
00:14:45,360 --> 00:14:48,200
Saving up the old strength for tomorrow
night, huh?
235
00:14:49,180 --> 00:14:53,320
Yeah, but tonight we're going to drink,
eat, and get crazy.
236
00:14:54,180 --> 00:14:57,740
Freddy, don't. Don't go in there. Don't
go in there. There ain't nothing in
237
00:14:57,740 --> 00:15:00,920
there. There's no root beer. There's no
food for you or nothing.
238
00:15:01,440 --> 00:15:04,880
So we'll do something wild with COVID.
239
00:15:05,240 --> 00:15:06,240
No, don't.
240
00:15:07,700 --> 00:15:08,700
Denny.
241
00:15:09,040 --> 00:15:12,840
I'm very proud of you. But will you do
me one little favor?
242
00:15:13,260 --> 00:15:15,880
Would you name your first one Little
Arnold?
243
00:15:16,740 --> 00:15:19,160
Oh, come off it. I ain't having no
babies with her.
244
00:15:20,580 --> 00:15:22,280
That's very wise, Vincent.
245
00:15:22,480 --> 00:15:24,540
Get that high school diploma first.
246
00:15:29,180 --> 00:15:31,200
I told you not to go in there.
247
00:15:32,840 --> 00:15:34,160
I wish I'd listened.
248
00:15:35,560 --> 00:15:36,580
Hey, um...
249
00:15:37,939 --> 00:15:38,939
Your bride -to -be?
250
00:15:40,420 --> 00:15:41,420
It's a lot of women.
251
00:15:43,700 --> 00:15:47,160
Hey, come on. Get that little filly out
here, Vinnie. Oh, no, come on. You're
252
00:15:47,160 --> 00:15:48,380
going to see the little filly tomorrow.
253
00:15:48,760 --> 00:15:50,820
Right after she finishes a bucket of
cool whip.
254
00:15:53,160 --> 00:15:54,900
What? Get her out of my fridge.
255
00:15:55,500 --> 00:15:57,420
Come on, Freddy.
256
00:15:57,660 --> 00:15:58,940
Fill the jalapenos.
257
00:16:00,460 --> 00:16:01,720
What's she really like?
258
00:16:02,420 --> 00:16:05,600
Well, let's just say...
259
00:16:06,640 --> 00:16:07,840
She goes well with the apartment.
260
00:16:11,100 --> 00:16:14,100
Guys, I want you to meet my cousin
Angelina.
261
00:16:16,300 --> 00:16:17,740
Angelina, mis amigos.
262
00:16:18,320 --> 00:16:19,320
Hola.
263
00:16:19,580 --> 00:16:22,140
Santa. Come on, I'll explain it all.
264
00:16:22,820 --> 00:16:23,619
Go on.
265
00:16:23,620 --> 00:16:25,520
All right, all right. Guys, pull up a
sofa.
266
00:16:26,640 --> 00:16:29,320
The facts of this case are thus.
267
00:16:30,900 --> 00:16:31,900
She's illegal.
268
00:16:32,140 --> 00:16:33,220
He ain't.
269
00:16:33,840 --> 00:16:35,140
She needs a husband.
270
00:16:35,770 --> 00:16:37,030
He owes me a favor.
271
00:16:37,610 --> 00:16:38,890
She gets a citizenship.
272
00:16:39,190 --> 00:16:40,190
He gets a divorce.
273
00:16:40,370 --> 00:16:41,430
She goes to confession.
274
00:16:42,630 --> 00:16:43,630
Case dismissed.
275
00:16:45,610 --> 00:16:46,610
Isn't that illegal?
276
00:16:49,050 --> 00:16:50,990
Hey, guy, who's ever going to know?
277
00:16:52,050 --> 00:16:54,470
You know, I think it's beautiful that
she wants to become a citizen.
278
00:16:55,190 --> 00:16:56,190
Hey, you know, me too.
279
00:16:56,710 --> 00:17:00,070
Hey, congratulations, Angelina. I think
that's pretty hip what you're doing.
280
00:17:00,570 --> 00:17:03,270
You know, you're getting hooked up to a
real good guy.
281
00:17:04,910 --> 00:17:09,349
El Vinny hombre muy bueno.
282
00:17:10,930 --> 00:17:12,109
Vinny bueno?
283
00:17:12,790 --> 00:17:13,790
Hmm.
284
00:17:15,190 --> 00:17:21,589
Yo quisiera que Vinny fuera más
chaparro, más gordito, con
285
00:17:21,589 --> 00:17:25,270
bigote, y que tocara la guitarra.
286
00:17:25,810 --> 00:17:28,130
What's she saying? She always keeps
saying that.
287
00:17:28,650 --> 00:17:31,830
It's some silly little fantasy she
happens to have.
288
00:17:32,030 --> 00:17:33,990
She says she wishes you were shorter.
289
00:17:34,679 --> 00:17:36,840
Chubby, I had a mustache and played
guitar.
290
00:17:38,840 --> 00:17:40,000
Let's roll it away in.
291
00:17:40,900 --> 00:17:44,040
Hey, guy, can she help it if she has a
thing for Freddy Fender?
292
00:17:44,320 --> 00:17:45,540
Freddy Fender, sí.
293
00:17:45,800 --> 00:17:48,000
Ay, mi amor, mi príncipe azul.
294
00:17:54,720 --> 00:17:59,000
All right, well, FC said that Angelina
wouldn't even do this.
295
00:17:59,280 --> 00:18:02,700
until the marimba player came. Well, I
have nothing against marimba players, of
296
00:18:02,700 --> 00:18:05,080
course, but I do have another wedding to
go to at 7 .30.
297
00:18:05,300 --> 00:18:06,360
I'm sure to be here in a minute.
298
00:18:07,780 --> 00:18:08,820
Oh, there he is. Oh,
299
00:18:12,160 --> 00:18:13,740
Sally, am I glad to see you.
300
00:18:14,080 --> 00:18:16,040
Do you got an extra marimba player on
you?
301
00:18:17,400 --> 00:18:21,220
No, but Juan told me everything, and I
think what you're doing is very noble.
302
00:18:22,080 --> 00:18:23,080
Ain't it wild?
303
00:18:23,880 --> 00:18:25,780
Look, I even got a Girl Scout ring, too.
304
00:18:26,060 --> 00:18:28,120
Yeah, look at this. I put a prescription
on it.
305
00:18:29,000 --> 00:18:31,080
It says, Torres de Barcelona.
306
00:18:32,480 --> 00:18:33,540
That's so romantic.
307
00:18:34,060 --> 00:18:36,700
Yeah, ain't it? I got off one of them
bullfight posters.
308
00:18:39,320 --> 00:18:40,320
Excuse me.
309
00:18:40,560 --> 00:18:41,560
Really,
310
00:18:42,400 --> 00:18:43,800
really, we must get started.
311
00:18:44,000 --> 00:18:45,000
Yes, I know.
312
00:18:45,180 --> 00:18:48,280
Look, you just keep an eye on Sally
because I got a date with her after the
313
00:18:48,280 --> 00:18:49,800
wedding. I'll get it. I'll get it.
314
00:18:50,360 --> 00:18:51,360
No!
315
00:19:02,440 --> 00:19:05,680
Nothing. She just wants to wait out in
the hall for the Mumba player.
316
00:19:06,540 --> 00:19:11,000
Is that
317
00:19:11,000 --> 00:19:15,900
the bride?
318
00:19:16,720 --> 00:19:17,720
I would think so.
319
00:19:18,420 --> 00:19:19,520
What a beautiful dress.
320
00:19:32,780 --> 00:19:35,340
with them, so let's get this thing
rolling, huh? All right, everyone.
321
00:19:35,920 --> 00:19:38,900
Friends of the room on this side,
please. Yeah, all right.
322
00:19:39,560 --> 00:19:40,560
Okay, all right.
323
00:19:41,800 --> 00:19:45,420
Gee, just look at this place. It looks
so festive, you know?
324
00:19:45,700 --> 00:19:47,840
Too bad they don't have a wedding
photographer.
325
00:19:48,920 --> 00:19:51,980
You know, obviously, Vinnie don't want
no evidence.
326
00:19:52,240 --> 00:19:55,760
But, uh... All right, Mr. Music, if you
please.
327
00:20:06,510 --> 00:20:07,550
side of the family here.
328
00:20:09,410 --> 00:20:10,770
All right, try this one.
329
00:20:13,590 --> 00:20:14,590
Beautiful.
330
00:20:28,010 --> 00:20:33,070
Everybody, may I present Angelina Maria
Conchete.
331
00:20:34,040 --> 00:20:37,000
We don't have time for a whole name.
He's got a wedding at 7 .30.
332
00:20:39,640 --> 00:20:40,640
Dearly beloved.
333
00:20:46,200 --> 00:20:47,200
Dearly beloved.
334
00:20:51,120 --> 00:20:54,560
We are gathered here today to join in
holy matrimony.
335
00:21:12,010 --> 00:21:16,070
Now she tells me. Will you tell her to
shut up and get back to the wedding?
336
00:21:16,190 --> 00:21:18,770
Vinnie, it doesn't look like she's going
to be your old lady. It doesn't look
337
00:21:18,770 --> 00:21:19,770
like she wants to be.
338
00:21:20,430 --> 00:21:21,910
What, you mean she's not happy still?
339
00:21:22,190 --> 00:21:26,790
Look, you got your wedding, you got your
reception, you got your ring, you even
340
00:21:26,790 --> 00:21:29,810
got your marimba player. Vinnie, look,
that's the problem. She's in love with
341
00:21:29,810 --> 00:21:30,950
Roberta, the marimba player.
342
00:21:31,290 --> 00:21:33,010
Says he looks like Freddy Fender.
343
00:21:43,409 --> 00:21:46,290
Hey, Vinnie, you've been dumped.
344
00:21:48,930 --> 00:21:54,590
Hey, gang, what say we save all of the
rice and eat it for dinner?
345
00:21:56,290 --> 00:21:58,690
I don't understand this. What are you
guys talking about?
346
00:21:58,950 --> 00:21:59,950
Vinnie, listen to me.
347
00:22:00,030 --> 00:22:01,310
Don't you understand Spanish?
348
00:22:01,810 --> 00:22:03,090
She ain't in love with you.
349
00:22:03,390 --> 00:22:04,990
She don't want to marry you.
350
00:22:05,370 --> 00:22:07,490
She's in love with Roberto the marimba
player.
351
00:22:16,460 --> 00:22:17,460
Not you, him.
352
00:22:20,040 --> 00:22:21,040
Yeah, you too.
353
00:22:28,720 --> 00:22:29,720
Well,
354
00:22:30,420 --> 00:22:31,920
Vinnie, how did Field almost get
married?
355
00:22:33,060 --> 00:22:34,440
It's so bad, I imagine.
356
00:22:34,680 --> 00:22:36,300
I might get married one day.
357
00:22:37,740 --> 00:22:40,140
If I can find a Lady Marimba player.
358
00:22:42,620 --> 00:22:43,620
With a mustache.
359
00:22:46,030 --> 00:22:50,910
Well, you two can joke, but I know how
it feels to be left at the altar.
360
00:22:51,370 --> 00:22:52,370
You can.
361
00:22:53,390 --> 00:22:54,390
That's right.
362
00:22:54,970 --> 00:22:56,050
I was only 19.
363
00:22:57,210 --> 00:23:00,250
She was 22, a barnstorming aviatrix.
364
00:23:02,710 --> 00:23:04,850
Finished third in the powder puff derby.
365
00:23:06,470 --> 00:23:08,730
Loved to watch her pour it on in the
turns.
366
00:23:11,110 --> 00:23:13,610
We were to be married in midair, but it
never happened.
367
00:23:14,670 --> 00:23:15,670
What went wrong?
368
00:23:16,450 --> 00:23:23,250
Well, one day they found her goggles,
her leather
369
00:23:23,250 --> 00:23:25,770
jacket, and her white scarf scattered in
a cornfield.
370
00:23:27,110 --> 00:23:28,710
Ran off with a field hand.
371
00:23:32,270 --> 00:23:34,630
I'll never go near Iowa again.
372
00:23:50,090 --> 00:23:51,390
Welcome back.
373
00:23:52,470 --> 00:23:55,630
Your dreams were your ticket out.
374
00:23:56,550 --> 00:24:02,490
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
375
00:24:03,330 --> 00:24:06,930
Well, the names have all changed since
you hung around.
376
00:24:07,630 --> 00:24:11,490
But those dreams have remained and
they've turned around.
377
00:24:12,630 --> 00:24:17,190
Who'd have thought they'd lead ya? Who'd
have thought they'd lead ya? Yeah,
378
00:24:17,490 --> 00:24:18,830
well, we need ya.
379
00:24:20,200 --> 00:24:24,860
We tease him a lot because we got him on
the spot.
380
00:24:25,080 --> 00:24:26,180
Welcome back.
381
00:24:26,920 --> 00:24:30,700
Welcome back. Welcome back. Welcome
back.
382
00:24:31,280 --> 00:24:34,760
Welcome back. Welcome back. Welcome
back.
383
00:24:36,020 --> 00:24:39,200
We all went goodbye, friend.
384
00:24:40,160 --> 00:24:41,420
Welcome back.
385
00:24:42,120 --> 00:24:46,160
And I smile when I think how it must
have been.
386
00:24:46,800 --> 00:24:49,200
And I know what it seems.
387
00:24:49,740 --> 00:24:50,740
you were learning in?
388
00:24:51,260 --> 00:24:55,020
Was there something that made you come
back again?
389
00:24:55,540 --> 00:24:58,160
And what could ever lead you?
390
00:24:58,480 --> 00:25:00,220
What could ever lead you?
391
00:25:00,420 --> 00:25:02,380
Back here where we need you.
28730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.