All language subtitles for Welcome Back Kotter s04e04 Dont Come Up
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,240 --> 00:00:21,760
Oh boy, my own apartment and they
thought I'd amount to nothing.
2
00:00:40,620 --> 00:00:44,260
was put up some of these pictures and
this place would be a regular luxury
3
00:00:44,260 --> 00:00:45,260
penthouse.
4
00:00:46,780 --> 00:00:48,860
Oh, baby, you and me was meant for each
other.
5
00:00:49,980 --> 00:00:52,300
Because we both got bodies that was
built for motion.
6
00:00:59,880 --> 00:01:00,880
Who is this?
7
00:01:01,340 --> 00:01:02,460
It's me, Vinnie. Sally.
8
00:01:03,240 --> 00:01:04,920
Oh, Sally, just wait a second, all
right?
9
00:01:28,750 --> 00:01:31,830
Oh, I'm sorry it took so long, but, you
know, it's a big place, and I don't know
10
00:01:31,830 --> 00:01:33,110
my way around yet.
11
00:01:33,310 --> 00:01:35,870
Oh, that's okay. You know, I would have
called you, but your number isn't
12
00:01:35,870 --> 00:01:38,590
listed. I know. Some new phone company
rule.
13
00:01:38,790 --> 00:01:40,450
They don't list your number unless
you've got a phone.
14
00:01:42,090 --> 00:01:44,730
Well, you've got a real nice hallway out
here.
15
00:01:45,330 --> 00:01:46,430
Isn't it a great hallway?
16
00:01:47,430 --> 00:01:51,330
I love this hallway. It's so convenient,
you know? All you've got to do is open
17
00:01:51,330 --> 00:01:52,710
your door, and you're right out here in
the hallway.
18
00:01:54,090 --> 00:01:56,890
Well, if your hallway's this nice, I bet
your apartment's great.
19
00:01:57,340 --> 00:01:58,520
Oh, the apartment is great.
20
00:02:02,820 --> 00:02:06,680
Well, that's okay.
21
00:02:07,900 --> 00:02:08,900
How do you like it?
22
00:02:09,539 --> 00:02:13,500
Boy, this is really... It's going to be
nice when you get moved in.
23
00:02:14,680 --> 00:02:15,700
I am moved in.
24
00:02:17,360 --> 00:02:21,540
Well, I wasn't expecting, you know, for
company to see it until tonight. Why
25
00:02:21,540 --> 00:02:22,540
don't you sit here?
26
00:02:24,140 --> 00:02:25,320
About tonight, Vinnie.
27
00:02:25,790 --> 00:02:28,730
Um, I don't think I can make it. See, I
gotta work at the hospital reception
28
00:02:28,730 --> 00:02:30,030
desk, so I'm really sorry.
29
00:02:30,310 --> 00:02:31,310
Oh, that's okay.
30
00:02:31,630 --> 00:02:32,630
I understand.
31
00:02:32,770 --> 00:02:36,950
Us people in the medical profession, our
lives are just not our own. Well, I
32
00:02:36,950 --> 00:02:37,950
gotta be going now.
33
00:02:38,990 --> 00:02:39,990
I'll be seeing you.
34
00:02:40,190 --> 00:02:41,190
Sally, look.
35
00:02:41,210 --> 00:02:42,210
Hold on a second.
36
00:02:43,070 --> 00:02:45,690
I ain't gonna see you tonight because we
ain't going on a date, right?
37
00:02:46,350 --> 00:02:49,190
Yeah. So shouldn't I take my goodnight
kiss now?
38
00:02:49,950 --> 00:02:50,950
Okay.
39
00:03:08,720 --> 00:03:11,140
You know, I just can't get used to this
apartment.
40
00:03:13,360 --> 00:03:13,760
Welcome
41
00:03:13,760 --> 00:03:25,240
back.
42
00:03:26,830 --> 00:03:29,670
Your dreams were your ticket out.
43
00:03:30,530 --> 00:03:36,430
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
44
00:03:37,330 --> 00:03:40,890
Well, the names have all changed since
you hung around.
45
00:03:41,630 --> 00:03:45,410
But those dreams have remained and
they've turned around.
46
00:03:46,590 --> 00:03:51,370
Who'd have thought they'd lead ya? Who'd
have thought they'd lead ya? Back here
47
00:03:51,370 --> 00:03:55,010
where we need ya. Back here where we
need ya.
48
00:03:55,370 --> 00:04:00,110
We tease him a lot because we got him on
the spot. Welcome back.
49
00:04:00,890 --> 00:04:04,690
Welcome back. Welcome back. Welcome
back.
50
00:04:05,210 --> 00:04:11,470
Welcome back. Welcome back. Yeah, we
tease him a lot because we got him on
51
00:04:11,470 --> 00:04:13,090
spot. Welcome back.
52
00:04:32,430 --> 00:04:36,070
for being so nice about me canceling our
date tonight. Most guys wouldn't be
53
00:04:36,070 --> 00:04:37,070
that understanding.
54
00:04:37,110 --> 00:04:40,950
Oh, did you think I was the kind of guy
that would lose his cool over something
55
00:04:40,950 --> 00:04:41,849
like this?
56
00:04:41,850 --> 00:04:44,390
Oh. I mean, I know that I'm going to see
you again.
57
00:04:44,850 --> 00:04:49,130
Okay. Yeah. I'll see you then. Okay, bye
-bye. So long. See you later.
58
00:05:14,640 --> 00:05:15,579
bring this gift?
59
00:05:15,580 --> 00:05:16,720
Well, where's Mr. Connor?
60
00:05:17,020 --> 00:05:19,840
He's at home. We go have these. He buys,
I deliver.
61
00:05:21,360 --> 00:05:22,840
Well, come on in. Sit down.
62
00:05:23,540 --> 00:05:26,820
Boy, a gift from me? I can't believe it.
Yeah, it's really for housewarming.
63
00:05:27,160 --> 00:05:29,140
Oh, thank you, but I already got it
radiated.
64
00:05:31,020 --> 00:05:32,280
Hey, you want something to eat?
65
00:05:32,760 --> 00:05:33,800
I got cornflakes.
66
00:05:34,040 --> 00:05:35,240
Oh, no, thanks. Oh,
67
00:05:36,040 --> 00:05:36,919
no, come on.
68
00:05:36,920 --> 00:05:38,340
It's good. It's got sugar.
69
00:05:38,640 --> 00:05:40,440
Oh, no, it's really, it's okay.
70
00:05:40,780 --> 00:05:41,780
Okay.
71
00:05:41,980 --> 00:05:44,620
Vinny, so what's it like to have your
own place?
72
00:05:45,360 --> 00:05:46,800
It's nothing much, but it's home, you
know.
73
00:05:48,440 --> 00:05:49,440
How do you like it?
74
00:05:49,960 --> 00:05:50,960
I like it.
75
00:05:52,480 --> 00:05:54,120
You know, it was just getting too much
at home.
76
00:05:54,640 --> 00:05:57,900
My baby brothers are growing up so fast
now, it's getting too crowded.
77
00:05:58,120 --> 00:06:01,520
Yeah, I guess it gets hard when you get
older to share a room, huh?
78
00:06:01,820 --> 00:06:03,060
Well, we was all sharing a bed.
79
00:06:05,060 --> 00:06:08,860
But anyway, I thought I'd do the family
a favor. I'll move out so there'll be
80
00:06:08,860 --> 00:06:11,600
one less mouth to feed. Vinnie, your
mom's going to miss you.
81
00:06:11,880 --> 00:06:13,900
I don't know. She'll see me every night
when I go home for dinner.
82
00:06:18,980 --> 00:06:22,140
present. Oh, I love presents, especially
when they're for me, you know.
83
00:06:24,540 --> 00:06:26,460
Oh, a box of tissue paper.
84
00:06:29,120 --> 00:06:30,120
Oh, towels.
85
00:06:31,080 --> 00:06:34,200
Towels. Hey, that's a good gift. Yeah,
Gabe and I figured you could use some
86
00:06:34,200 --> 00:06:37,780
towels. Hey, you know what? What? Now I
can take these ones back to the
87
00:06:37,780 --> 00:06:38,780
hospital.
88
00:06:42,940 --> 00:06:47,340
I think you're going to make a ward full
of wet people very happy, Vinnie.
89
00:06:48,490 --> 00:06:51,290
You know, for once, I got something
that's my very own.
90
00:06:51,790 --> 00:06:53,410
Just stay there and make yourself at
home.
91
00:06:54,630 --> 00:06:55,650
Hello. Hello.
92
00:06:56,930 --> 00:07:00,270
Good morning, guys. Hello, Vinny. Hey,
what's happening? It's Kat here.
93
00:07:01,430 --> 00:07:03,730
Vinny, Vinny, Vinny. I'm at a loss for
words.
94
00:07:04,590 --> 00:07:05,610
But crummy's close.
95
00:07:07,170 --> 00:07:09,750
You know something, Vinny, man? This
place you got here, it ain't so hard to
96
00:07:09,750 --> 00:07:12,410
look at. If you close one eye and don't
look out the other.
97
00:07:14,090 --> 00:07:15,090
Ah.
98
00:07:16,950 --> 00:07:20,730
You're not with a fresh... coat of paint
this place could pass for a flea bag.
99
00:07:25,550 --> 00:07:28,990
Hey, I don't know you. Allow me to
introduce myself.
100
00:07:29,510 --> 00:07:30,590
I'm Bo Delabarre.
101
00:07:30,790 --> 00:07:32,310
Where'd you guys pick up this clown?
102
00:07:33,310 --> 00:07:36,470
Then he's going to a new student at
school. He's in Gabe's class.
103
00:07:36,810 --> 00:07:39,730
Oh, he can't be no part of our class. He
talks funny.
104
00:07:40,710 --> 00:07:45,170
Hey, my man, that funny talk that my man
over here has got gets him more chicks
105
00:07:45,170 --> 00:07:46,250
than you ever see.
106
00:07:46,720 --> 00:07:50,020
Oh, yeah, well, nobody gets more chicks
than Vinnie Barbarino. With all due
107
00:07:50,020 --> 00:07:53,120
modesty, sir, there are three areas I'm
without peer.
108
00:07:53,920 --> 00:07:58,860
My way with women, my way with words, or
my wayward women.
109
00:08:00,740 --> 00:08:03,340
Well, look, your face ain't as pretty as
mine.
110
00:08:04,960 --> 00:08:11,540
As a matter of fact, Bobo, you are so
ugly
111
00:08:11,540 --> 00:08:14,880
that when you was born, the doctor
slapped your face by mistake.
112
00:08:20,460 --> 00:08:24,400
That may be true, but you were so ugly
when you were born, the doctor had to
113
00:08:24,400 --> 00:08:25,800
slap the nurse to keep her from
laughing.
114
00:08:28,100 --> 00:08:31,200
All right, hold on.
115
00:08:31,520 --> 00:08:33,220
This guy gets a definite maybe.
116
00:08:33,480 --> 00:08:34,480
All right.
117
00:08:34,760 --> 00:08:36,539
Where are my manners? Let me show you
around the place.
118
00:08:36,740 --> 00:08:37,679
You mean there's more?
119
00:08:37,679 --> 00:08:38,679
Yeah.
120
00:08:40,059 --> 00:08:44,159
Okay, now, this is the living room. This
is where I do all my living.
121
00:08:46,300 --> 00:08:49,500
We used to have a sofa like this, and
then my father got a job.
122
00:08:52,440 --> 00:08:54,800
This is my dining room. Oh.
123
00:08:56,600 --> 00:08:58,440
It's got a built -in dining table.
124
00:09:00,840 --> 00:09:02,700
Must be great for pressed duck.
125
00:09:03,100 --> 00:09:04,100
Oh.
126
00:09:04,960 --> 00:09:07,320
You know, you've been living with Mr.
Cocktail too long.
127
00:09:09,900 --> 00:09:12,620
If the two will follow me. Sure. Let's
go.
128
00:09:13,020 --> 00:09:15,220
This is my laundry room.
129
00:09:16,120 --> 00:09:19,200
And this here is my kitchen.
130
00:09:19,540 --> 00:09:22,520
Yeah. You can wash your socks and cook
soup at the same time.
131
00:09:24,220 --> 00:09:28,140
Well, Vinnie, this place just seems to
have everything.
132
00:09:28,820 --> 00:09:31,300
Definitely the most important feature in
any bachelor's quarters.
133
00:09:31,760 --> 00:09:34,980
Oh, the bathroom. You want to see the
bathroom? It's down the hall to the
134
00:09:35,060 --> 00:09:38,700
No, Vinnie, Vinnie, I'm referring to
your sleeping quarters. Where's the bed?
135
00:09:39,320 --> 00:09:41,220
Oh, is it 445 yet?
136
00:09:41,780 --> 00:09:42,659
Yeah, why?
137
00:09:42,660 --> 00:09:45,860
Because any minute the Flatbush Express
in my bed will be due.
138
00:10:05,710 --> 00:10:08,550
Anything comes out of the wall at my
house, I usually set a trap for it.
139
00:10:09,950 --> 00:10:14,230
Hey, you know, my family had a bed that
came out of the ceiling once. Yeah, but
140
00:10:14,230 --> 00:10:15,250
it belonged to the people upstairs.
141
00:10:16,590 --> 00:10:17,670
Come on, get off the bed.
142
00:10:18,370 --> 00:10:20,390
Those are hospital sheets. They're
sterile.
143
00:10:21,890 --> 00:10:28,810
You know, Vinnie, the great thing about
finally getting your own
144
00:10:28,810 --> 00:10:32,250
place is that you get to enjoy some
privacy.
145
00:10:33,020 --> 00:10:35,560
Yeah, but not as much as we're going to
be enjoying it.
146
00:10:38,320 --> 00:10:40,800
Hey, attention all you faculty chicks in
Brooklyn.
147
00:10:41,200 --> 00:10:43,460
The boys are now centrally located.
148
00:10:43,680 --> 00:10:47,900
And we're open 24 hours for your
partying convenience.
149
00:10:48,700 --> 00:10:50,460
No reasonable operate for you.
150
00:10:50,980 --> 00:10:56,420
You know, I'm sure that Vinnie's going
to invite us back real soon, so maybe
151
00:10:56,420 --> 00:10:57,840
is the time to leave.
152
00:10:58,240 --> 00:11:01,680
You know, Mr. Carter, that's a good
idea. You know, good, smart thinking. So
153
00:11:01,680 --> 00:11:05,340
don't you just, um, why don't you just
run along and we'll have you back by
154
00:11:05,340 --> 00:11:07,160
as soon as we get the place all nice and
fixed up. All right?
155
00:11:07,380 --> 00:11:11,120
Oh, yes, Mrs. Carter. It's been grand
seeing you again.
156
00:11:11,320 --> 00:11:15,800
Simply grand. Let's do it again real
soon. Don't be such a stranger next
157
00:11:15,800 --> 00:11:17,020
thought you'd never leave.
158
00:11:18,820 --> 00:11:22,500
It's one thing I hate is somebody who
comes over here uninvited and stays
159
00:11:22,500 --> 00:11:23,500
forever.
160
00:11:25,980 --> 00:11:27,020
Yeah, I know what you mean.
161
00:11:27,859 --> 00:11:29,580
Shows a definite lack of breathing.
162
00:11:30,520 --> 00:11:33,900
Hey, y 'all, you know what's the best
part about this whole thing? What's
163
00:11:34,220 --> 00:11:38,500
I mean, not only can we all hang out
together at school, but we can also hang
164
00:11:38,500 --> 00:11:40,600
out here for the rest of our lives.
165
00:11:42,260 --> 00:11:46,980
Hey, Vincent, we have got to talk
curtains.
166
00:11:50,180 --> 00:11:53,340
Look, this is my first apartment, guys,
and I'd like to fix it up myself.
167
00:11:53,640 --> 00:11:54,640
By myself.
168
00:11:54,720 --> 00:11:58,400
Vinnie, guy, come on now. You know any
apartment of yours is an apartment of
169
00:11:58,400 --> 00:11:59,400
ours?
170
00:12:00,000 --> 00:12:04,080
We'll help you fix it up. Yeah. No, you
don't understand. Look, with all us guys
171
00:12:04,080 --> 00:12:06,060
here all the time, there's not enough
room here.
172
00:12:06,340 --> 00:12:08,460
I mean, the guy's got to be alone once
in a while.
173
00:12:08,840 --> 00:12:12,840
You know, Vinnie... And that's my
furniture.
174
00:12:14,780 --> 00:12:17,800
You know, Vinnie, you are absolutely
right.
175
00:12:18,360 --> 00:12:19,360
I know that.
176
00:12:20,970 --> 00:12:21,689
What do we got to do?
177
00:12:21,690 --> 00:12:23,550
What? Divvy up the night.
178
00:12:24,370 --> 00:12:26,190
That's a good idea. Okay, here we go.
179
00:12:26,870 --> 00:12:31,570
Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday,
Thursday, Friday, Saturday. There you
180
00:12:33,090 --> 00:12:34,450
What about me? Don't I get a night?
181
00:12:35,270 --> 00:12:36,670
You don't need a night. You live here.
182
00:12:38,450 --> 00:12:42,570
Hold on a second. You guys got to get
something straight. Look, this is my
183
00:12:42,570 --> 00:12:43,570
apartment, okay?
184
00:12:43,590 --> 00:12:45,750
And every night is my night all alone.
185
00:12:46,410 --> 00:12:50,710
And you guys are invited over any time
you want to come, but when I invite
186
00:12:50,710 --> 00:12:54,550
you... Right now, I think I'd like you
all to go.
187
00:12:55,110 --> 00:12:59,330
Well, excuse us for living, Mr. Got -His
-Own -Apartment Barbarino.
188
00:13:01,130 --> 00:13:04,870
Yeah, see if I risk my life coming into
this crummy neighborhood again.
189
00:13:06,550 --> 00:13:08,390
I've been thrown out of better dumps
than this.
190
00:13:09,550 --> 00:13:11,630
Why, I live in a better dump than this.
191
00:13:12,230 --> 00:13:14,790
I don't want to get you mad, but I just
want to be alone, that's all.
192
00:13:15,200 --> 00:13:16,520
Hey, listen, Mr. Lonely Hearts.
193
00:13:17,580 --> 00:13:20,840
If it's the loan you want, it's the loan
you're going to get. You got it.
194
00:13:24,460 --> 00:13:29,340
You know, Vincent, there is something
that I have wanted to tell you for a
195
00:13:29,340 --> 00:13:30,340
long time.
196
00:13:30,880 --> 00:13:35,880
But since I'm giving you the silent
treatment, you're just going to have to
197
00:13:35,880 --> 00:13:36,880
guess what that is.
198
00:13:43,240 --> 00:13:45,080
What a pity. we couldn't have parted
friends.
199
00:13:48,260 --> 00:13:49,260
Say something,
200
00:13:51,880 --> 00:13:52,880
Vinnie Barbarino.
201
00:13:53,340 --> 00:13:57,160
Next time Juan Epstein Dawkins your
door, it's gonna be with a can of spray
202
00:13:57,160 --> 00:13:58,160
paint.
203
00:14:00,000 --> 00:14:02,720
I don't care what you do, just don't
slam my door no more.
204
00:14:07,880 --> 00:14:08,920
Now shut up.
205
00:14:18,190 --> 00:14:21,230
that your compositions on the Battle of
Hastings are due tomorrow.
206
00:14:21,710 --> 00:14:25,490
It's not Friday, not Monday, and not a
week from Thursday. Tomorrow.
207
00:14:26,150 --> 00:14:27,150
Bye.
208
00:14:27,610 --> 00:14:28,610
Tomorrow.
209
00:14:29,930 --> 00:14:35,430
You know, Carter, being principled is
great.
210
00:14:35,650 --> 00:14:37,010
The students like me better.
211
00:14:37,450 --> 00:14:40,590
I've noticed, Mr. Woodman, you don't
need that SWAT team to escort you home
212
00:14:40,590 --> 00:14:41,590
anymore.
213
00:14:43,470 --> 00:14:44,470
Mr. Carter.
214
00:14:45,070 --> 00:14:46,930
Hi, Vic. I got a real problem.
215
00:14:47,490 --> 00:14:51,030
Last night, the guys came over to my new
apartment, and I kicked them out, and I
216
00:14:51,030 --> 00:14:52,030
think I hurt their feelings.
217
00:14:52,410 --> 00:14:53,610
You call that a problem?
218
00:14:55,870 --> 00:14:57,770
You're better off without those
delinquents.
219
00:14:58,010 --> 00:15:00,270
Yeah, but they're my friends, Mr.
Woodman. Friends?
220
00:15:00,490 --> 00:15:01,590
You don't need any friends.
221
00:15:02,450 --> 00:15:03,450
Look at me.
222
00:15:07,290 --> 00:15:09,410
I haven't had a friend in 20 years.
223
00:15:11,950 --> 00:15:15,830
Don't cheer up. Chances are you'll wind
up the same kind of happy -go -lucky guy
224
00:15:15,830 --> 00:15:16,830
I am.
225
00:15:19,880 --> 00:15:23,600
you go, look, every night the suicide
hotline calls them up and says, are you
226
00:15:23,600 --> 00:15:24,600
ready?
227
00:15:26,300 --> 00:15:29,280
Mr. Carter, what am I going to do? I
went to hang out with the guys and they
228
00:15:29,280 --> 00:15:30,460
wouldn't even talk to me.
229
00:15:30,700 --> 00:15:33,520
Well, look, I wouldn't worry about it.
You know, those differences happen
230
00:15:33,520 --> 00:15:35,060
between friends. It's just part of life.
231
00:15:37,980 --> 00:15:39,800
Hi, guys. How's it going? What's
happening, Mr. Carter?
232
00:15:40,340 --> 00:15:42,620
Hi, Mr. Carter. Good morning. Hello,
hello, hello.
233
00:15:42,820 --> 00:15:45,960
How are you doing? How are you doing,
Mr. Carter? Glad to see we caught you
234
00:15:45,960 --> 00:15:46,960
alone.
235
00:15:47,660 --> 00:15:50,690
All right. Come on, guys. He's lighting
up. I mean, why are you being so rough
236
00:15:50,690 --> 00:15:51,690
on Vinnie for, huh?
237
00:15:52,030 --> 00:15:53,130
Vinnie. Oh!
238
00:15:56,050 --> 00:16:00,290
That Vinnie! You're talking about the
lone stranger.
239
00:16:00,990 --> 00:16:01,990
Yeah!
240
00:16:22,960 --> 00:16:24,640
I'm surprised at you guys. You hear me?
241
00:16:24,980 --> 00:16:28,260
Oh, forget it, Mr. Carter. These clowns
don't want to be my friends.
242
00:16:28,600 --> 00:16:30,360
I'm not so sure I want to be their
friend either.
243
00:16:31,640 --> 00:16:35,220
Who was that masked thinker?
244
00:16:37,060 --> 00:16:38,140
I don't know.
245
00:16:38,720 --> 00:16:40,740
But he left a silver cone.
246
00:16:41,440 --> 00:16:43,340
I don't understand.
247
00:16:43,880 --> 00:16:47,320
I mean, why are you guys coming down so
heavy on Vinnie? The man kicked us out
248
00:16:47,320 --> 00:16:48,259
of his apartment.
249
00:16:48,260 --> 00:16:49,260
Gentlemen.
250
00:16:54,940 --> 00:16:57,520
Listen, Vinny is going through a new
experience.
251
00:16:57,940 --> 00:17:00,040
He just needs a little room to grow,
that's all.
252
00:17:00,440 --> 00:17:03,000
Mr. Katya, we can all grow in the same
room.
253
00:17:04,440 --> 00:17:05,440
Vinny, you can't.
254
00:17:06,060 --> 00:17:08,280
You're all good friends, but you can't
stay together forever.
255
00:17:09,140 --> 00:17:12,020
Independence is a very important thing,
and Vinny was just trying to feel his,
256
00:17:12,119 --> 00:17:13,940
and you guys sort of just crowded him a
little bit.
257
00:17:14,560 --> 00:17:15,560
You think so?
258
00:17:16,300 --> 00:17:19,579
Sure. Look, someday you're all going to
want your own independence.
259
00:17:20,079 --> 00:17:23,220
And when you do, you need your friends
to support you, to back you.
260
00:17:23,770 --> 00:17:25,150
Not turn their backs on you.
261
00:17:26,630 --> 00:17:29,630
You know, my daddy always taught me
there are three things you never turn
262
00:17:29,630 --> 00:17:30,630
back on.
263
00:17:30,890 --> 00:17:33,670
The most important one of all is never
turn your back on a friend.
264
00:17:35,970 --> 00:17:36,970
That's right.
265
00:17:37,110 --> 00:17:40,230
Just for curiosity's sake, what are the
other two things you don't turn your
266
00:17:40,230 --> 00:17:41,230
back on?
267
00:17:41,430 --> 00:17:45,550
A good woman or a nurse with a dull
needle.
268
00:17:51,760 --> 00:17:53,460
That's what I want to know. Who needs
them? Not me.
269
00:18:01,220 --> 00:18:03,580
They're so funny, aren't they? The lone
stranger.
270
00:18:05,060 --> 00:18:06,060
Hi -ho stupid.
271
00:18:08,340 --> 00:18:10,260
They think they're hurting me by not
coming over.
272
00:18:10,620 --> 00:18:11,620
They ain't hurting me.
273
00:18:12,560 --> 00:18:14,140
There's lots of things I can do by
myself.
274
00:18:17,720 --> 00:18:19,760
No, for all I care, they can take a
flying leap.
275
00:18:26,130 --> 00:18:27,790
Boy, this grown -up life is great.
276
00:18:28,390 --> 00:18:31,710
You got your own apartment. You can do
anything you want. You can make all the
277
00:18:31,710 --> 00:18:33,890
rules. Nobody can tell you what to do or
what not to do.
278
00:19:00,110 --> 00:19:01,110
who's got his own apartment.
279
00:19:01,210 --> 00:19:03,490
There's going to be chicks swarming all
over this place.
280
00:19:03,690 --> 00:19:06,650
And I don't mean just ordinary chicks. I
mean superstars.
281
00:19:08,130 --> 00:19:09,130
Sarah.
282
00:19:12,430 --> 00:19:14,110
Get your hair out of your face.
283
00:19:15,770 --> 00:19:16,770
Marie.
284
00:19:17,150 --> 00:19:19,550
Oh, Marie, you look much better without
Donnie there.
285
00:19:20,750 --> 00:19:21,750
Oh, is that the door?
286
00:19:22,030 --> 00:19:23,270
Oh, excuse me, women.
287
00:19:23,470 --> 00:19:24,870
You had me long enough anyway.
288
00:19:25,330 --> 00:19:27,490
Excuse me. Yes. Oh, yes. Good to meet
you.
289
00:19:29,900 --> 00:19:35,660
have one of these parties again oh it's
it's charlie's angels
290
00:19:35,660 --> 00:19:42,420
and they're all dressed as massage poly
girls oh we'll come out here by the pool
291
00:19:42,420 --> 00:19:47,820
oh you you you want to give me a massage
huh oh yeah okay no all right well look
292
00:19:47,820 --> 00:19:54,440
i ain't responsible if you get carried
away oh yeah boy vinnie barbara is gonna
293
00:19:54,440 --> 00:19:55,440
be well
294
00:20:36,270 --> 00:20:37,270
You mind if we come in?
295
00:20:37,850 --> 00:20:39,470
I don't care what you do. Do whatever
you want.
296
00:20:44,910 --> 00:20:45,910
Look, look, I'm sorry.
297
00:20:46,590 --> 00:20:52,950
What I want... Go on, finish what you
was going to say.
298
00:20:53,490 --> 00:20:56,770
Arnold, you, uh... Freddy, you talk the
heck ahead.
299
00:20:57,050 --> 00:20:59,590
Hey, look, Vinny, what we're trying
to... Um, Bo, you tell him.
300
00:21:00,330 --> 00:21:03,110
Yeah, well, uh, it's Vinny's apartment.
We'll let him go first.
301
00:21:04,590 --> 00:21:06,430
I forgot what I was going to say. Forget
it.
302
00:21:07,850 --> 00:21:08,850
Yeah, us too.
303
00:21:14,550 --> 00:21:18,950
Hey, look, Vinnie, when you behaved like
a real armpit,
304
00:21:19,030 --> 00:21:24,510
the least you can do is say you're
sorry.
305
00:21:24,810 --> 00:21:25,870
Okay, okay, I'm sorry.
306
00:21:27,010 --> 00:21:28,350
Not you, rabbit ears.
307
00:21:29,550 --> 00:21:30,570
Us, we're sorry.
308
00:21:31,090 --> 00:21:32,490
Hey, Vinnie, look, um...
309
00:21:33,270 --> 00:21:34,630
We owe you an apology.
310
00:21:35,030 --> 00:21:37,270
Yeah, but I'm the one who threw you guys
out of the apartment.
311
00:21:37,650 --> 00:21:39,650
We barged in on you. We're sorry first.
312
00:21:40,270 --> 00:21:41,149
Oh, yeah?
313
00:21:41,150 --> 00:21:42,150
Yeah.
314
00:21:43,890 --> 00:21:45,470
Yeah. Yeah. Yeah.
315
00:21:55,930 --> 00:21:58,950
Hey, when do you guys go get the door?
Why should we get the door? It's your
316
00:21:58,950 --> 00:22:00,070
apartment. You get the door.
317
00:22:04,900 --> 00:22:05,900
Hi, Vinny.
318
00:22:07,140 --> 00:22:10,640
Yeah, listen, we got some Chinese food.
We had an extra spare rib, so we thought
319
00:22:10,640 --> 00:22:12,840
you might want to join us. We see the
guys are here. Then we'll come back
320
00:22:12,840 --> 00:22:15,680
another time, okay? No, come on. These
are friends. Everybody, come on. We'll
321
00:22:15,680 --> 00:22:19,300
have a regular party. Guys. Hi, guys.
Hey, listen, if I knew you guys were
322
00:22:19,380 --> 00:22:21,960
I would have got two extra spare ribs.
Yeah. Hey, where's your dining room
323
00:22:21,960 --> 00:22:23,280
table? Oh, I got the dining room table.
324
00:22:26,980 --> 00:22:28,900
Oh, this is great. The egg rolls need
ironing anyway.
325
00:22:31,460 --> 00:22:34,380
Hey, you know, the best thing about
having your own apartment, is that you
326
00:22:34,380 --> 00:22:36,280
invite your friends over any time you
want. Yeah.
327
00:22:36,800 --> 00:22:39,240
Boy, am I glad you guys are here
tonight. Us too.
328
00:22:40,940 --> 00:22:41,940
Mr.
329
00:22:44,540 --> 00:22:45,540
Woodman, what are you doing here?
330
00:22:45,740 --> 00:22:46,740
Hi, Barbarino.
331
00:22:47,060 --> 00:22:50,220
Since neither one of us has any friends,
I thought I'd drop over and we could
332
00:22:50,220 --> 00:22:51,820
knock off a case of great knee -high.
333
00:22:53,380 --> 00:22:57,860
But I see you have company, so... No,
no, no. Come on in. Everybody look. Mr.
334
00:22:58,060 --> 00:22:59,060
Woodman came to see me.
335
00:23:02,790 --> 00:23:04,570
Hey, everybody, I'd like to tell you all
something.
336
00:23:05,670 --> 00:23:08,850
From now on, I ain't never gonna kick
none of you out of my apartment again.
337
00:23:08,850 --> 00:23:09,850
right.
338
00:23:10,790 --> 00:23:11,790
Hi,
339
00:23:13,530 --> 00:23:14,530
Vinnie.
340
00:23:15,310 --> 00:23:18,650
I got up more early and I thought we
could spend some time together. You
341
00:23:18,750 --> 00:23:20,390
alone, just the two of us.
342
00:23:23,390 --> 00:23:27,910
Well, um, yeah, there's gonna be lots of
times when just the two of us can spend
343
00:23:27,910 --> 00:23:30,710
time together, but I'd like you to meet
some of my friends.
344
00:23:32,040 --> 00:23:33,040
They was just leaving
345
00:23:33,040 --> 00:23:40,720
I'm
346
00:23:40,720 --> 00:23:49,320
so
347
00:23:49,320 --> 00:23:50,420
happy everybody's back together.
348
00:23:50,800 --> 00:23:56,200
You know, I once had an uncle had no
friends my uncle Nesbitt Didn't have any
349
00:23:56,200 --> 00:23:59,920
friends. Hey guys into this story My
Uncle Nesbitt had no friends, so he buys
350
00:23:59,920 --> 00:24:03,540
dog. Takes the dog everywhere with him,
right? My Uncle Nesbitt and the dog go
351
00:24:03,540 --> 00:24:04,419
to the movies together.
352
00:24:04,420 --> 00:24:07,200
In fact, one night, they went to the
movies, right? After the show, the
353
00:24:07,200 --> 00:24:11,720
comes up to him and says, Hey, mister,
how did your friend like the show?
354
00:24:12,320 --> 00:24:15,620
And my uncle said, well, he really
enjoyed it. And the manager says, I find
355
00:24:15,620 --> 00:24:16,620
hard to believe.
356
00:24:16,820 --> 00:24:19,060
My uncle said, well, so do I, because he
hated the book.
357
00:24:49,800 --> 00:24:52,120
We'll be right back.
358
00:25:07,520 --> 00:25:10,720
Cause we got him on the spot. Welcome
back.
359
00:25:11,600 --> 00:25:15,240
Welcome back. Welcome back. Welcome
back.
360
00:25:15,940 --> 00:25:21,380
Welcome back. Welcome back. Yeah, we
tease him a lot. Welcome back.
361
00:25:21,640 --> 00:25:24,540
Welcome back. Cause we got him on the
spot.
362
00:25:24,840 --> 00:25:30,800
Welcome back. Welcome back. Yeah, we
tease him a lot. Cause we got him on the
363
00:25:30,800 --> 00:25:32,440
spot. Welcome back.
28606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.