All language subtitles for Welcome Back Kotter s04e04 Dont Come Up

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,240 --> 00:00:21,760 Oh boy, my own apartment and they thought I'd amount to nothing. 2 00:00:40,620 --> 00:00:44,260 was put up some of these pictures and this place would be a regular luxury 3 00:00:44,260 --> 00:00:45,260 penthouse. 4 00:00:46,780 --> 00:00:48,860 Oh, baby, you and me was meant for each other. 5 00:00:49,980 --> 00:00:52,300 Because we both got bodies that was built for motion. 6 00:00:59,880 --> 00:01:00,880 Who is this? 7 00:01:01,340 --> 00:01:02,460 It's me, Vinnie. Sally. 8 00:01:03,240 --> 00:01:04,920 Oh, Sally, just wait a second, all right? 9 00:01:28,750 --> 00:01:31,830 Oh, I'm sorry it took so long, but, you know, it's a big place, and I don't know 10 00:01:31,830 --> 00:01:33,110 my way around yet. 11 00:01:33,310 --> 00:01:35,870 Oh, that's okay. You know, I would have called you, but your number isn't 12 00:01:35,870 --> 00:01:38,590 listed. I know. Some new phone company rule. 13 00:01:38,790 --> 00:01:40,450 They don't list your number unless you've got a phone. 14 00:01:42,090 --> 00:01:44,730 Well, you've got a real nice hallway out here. 15 00:01:45,330 --> 00:01:46,430 Isn't it a great hallway? 16 00:01:47,430 --> 00:01:51,330 I love this hallway. It's so convenient, you know? All you've got to do is open 17 00:01:51,330 --> 00:01:52,710 your door, and you're right out here in the hallway. 18 00:01:54,090 --> 00:01:56,890 Well, if your hallway's this nice, I bet your apartment's great. 19 00:01:57,340 --> 00:01:58,520 Oh, the apartment is great. 20 00:02:02,820 --> 00:02:06,680 Well, that's okay. 21 00:02:07,900 --> 00:02:08,900 How do you like it? 22 00:02:09,539 --> 00:02:13,500 Boy, this is really... It's going to be nice when you get moved in. 23 00:02:14,680 --> 00:02:15,700 I am moved in. 24 00:02:17,360 --> 00:02:21,540 Well, I wasn't expecting, you know, for company to see it until tonight. Why 25 00:02:21,540 --> 00:02:22,540 don't you sit here? 26 00:02:24,140 --> 00:02:25,320 About tonight, Vinnie. 27 00:02:25,790 --> 00:02:28,730 Um, I don't think I can make it. See, I gotta work at the hospital reception 28 00:02:28,730 --> 00:02:30,030 desk, so I'm really sorry. 29 00:02:30,310 --> 00:02:31,310 Oh, that's okay. 30 00:02:31,630 --> 00:02:32,630 I understand. 31 00:02:32,770 --> 00:02:36,950 Us people in the medical profession, our lives are just not our own. Well, I 32 00:02:36,950 --> 00:02:37,950 gotta be going now. 33 00:02:38,990 --> 00:02:39,990 I'll be seeing you. 34 00:02:40,190 --> 00:02:41,190 Sally, look. 35 00:02:41,210 --> 00:02:42,210 Hold on a second. 36 00:02:43,070 --> 00:02:45,690 I ain't gonna see you tonight because we ain't going on a date, right? 37 00:02:46,350 --> 00:02:49,190 Yeah. So shouldn't I take my goodnight kiss now? 38 00:02:49,950 --> 00:02:50,950 Okay. 39 00:03:08,720 --> 00:03:11,140 You know, I just can't get used to this apartment. 40 00:03:13,360 --> 00:03:13,760 Welcome 41 00:03:13,760 --> 00:03:25,240 back. 42 00:03:26,830 --> 00:03:29,670 Your dreams were your ticket out. 43 00:03:30,530 --> 00:03:36,430 Welcome back to that same old place that you laughed about. 44 00:03:37,330 --> 00:03:40,890 Well, the names have all changed since you hung around. 45 00:03:41,630 --> 00:03:45,410 But those dreams have remained and they've turned around. 46 00:03:46,590 --> 00:03:51,370 Who'd have thought they'd lead ya? Who'd have thought they'd lead ya? Back here 47 00:03:51,370 --> 00:03:55,010 where we need ya. Back here where we need ya. 48 00:03:55,370 --> 00:04:00,110 We tease him a lot because we got him on the spot. Welcome back. 49 00:04:00,890 --> 00:04:04,690 Welcome back. Welcome back. Welcome back. 50 00:04:05,210 --> 00:04:11,470 Welcome back. Welcome back. Yeah, we tease him a lot because we got him on 51 00:04:11,470 --> 00:04:13,090 spot. Welcome back. 52 00:04:32,430 --> 00:04:36,070 for being so nice about me canceling our date tonight. Most guys wouldn't be 53 00:04:36,070 --> 00:04:37,070 that understanding. 54 00:04:37,110 --> 00:04:40,950 Oh, did you think I was the kind of guy that would lose his cool over something 55 00:04:40,950 --> 00:04:41,849 like this? 56 00:04:41,850 --> 00:04:44,390 Oh. I mean, I know that I'm going to see you again. 57 00:04:44,850 --> 00:04:49,130 Okay. Yeah. I'll see you then. Okay, bye -bye. So long. See you later. 58 00:05:14,640 --> 00:05:15,579 bring this gift? 59 00:05:15,580 --> 00:05:16,720 Well, where's Mr. Connor? 60 00:05:17,020 --> 00:05:19,840 He's at home. We go have these. He buys, I deliver. 61 00:05:21,360 --> 00:05:22,840 Well, come on in. Sit down. 62 00:05:23,540 --> 00:05:26,820 Boy, a gift from me? I can't believe it. Yeah, it's really for housewarming. 63 00:05:27,160 --> 00:05:29,140 Oh, thank you, but I already got it radiated. 64 00:05:31,020 --> 00:05:32,280 Hey, you want something to eat? 65 00:05:32,760 --> 00:05:33,800 I got cornflakes. 66 00:05:34,040 --> 00:05:35,240 Oh, no, thanks. Oh, 67 00:05:36,040 --> 00:05:36,919 no, come on. 68 00:05:36,920 --> 00:05:38,340 It's good. It's got sugar. 69 00:05:38,640 --> 00:05:40,440 Oh, no, it's really, it's okay. 70 00:05:40,780 --> 00:05:41,780 Okay. 71 00:05:41,980 --> 00:05:44,620 Vinny, so what's it like to have your own place? 72 00:05:45,360 --> 00:05:46,800 It's nothing much, but it's home, you know. 73 00:05:48,440 --> 00:05:49,440 How do you like it? 74 00:05:49,960 --> 00:05:50,960 I like it. 75 00:05:52,480 --> 00:05:54,120 You know, it was just getting too much at home. 76 00:05:54,640 --> 00:05:57,900 My baby brothers are growing up so fast now, it's getting too crowded. 77 00:05:58,120 --> 00:06:01,520 Yeah, I guess it gets hard when you get older to share a room, huh? 78 00:06:01,820 --> 00:06:03,060 Well, we was all sharing a bed. 79 00:06:05,060 --> 00:06:08,860 But anyway, I thought I'd do the family a favor. I'll move out so there'll be 80 00:06:08,860 --> 00:06:11,600 one less mouth to feed. Vinnie, your mom's going to miss you. 81 00:06:11,880 --> 00:06:13,900 I don't know. She'll see me every night when I go home for dinner. 82 00:06:18,980 --> 00:06:22,140 present. Oh, I love presents, especially when they're for me, you know. 83 00:06:24,540 --> 00:06:26,460 Oh, a box of tissue paper. 84 00:06:29,120 --> 00:06:30,120 Oh, towels. 85 00:06:31,080 --> 00:06:34,200 Towels. Hey, that's a good gift. Yeah, Gabe and I figured you could use some 86 00:06:34,200 --> 00:06:37,780 towels. Hey, you know what? What? Now I can take these ones back to the 87 00:06:37,780 --> 00:06:38,780 hospital. 88 00:06:42,940 --> 00:06:47,340 I think you're going to make a ward full of wet people very happy, Vinnie. 89 00:06:48,490 --> 00:06:51,290 You know, for once, I got something that's my very own. 90 00:06:51,790 --> 00:06:53,410 Just stay there and make yourself at home. 91 00:06:54,630 --> 00:06:55,650 Hello. Hello. 92 00:06:56,930 --> 00:07:00,270 Good morning, guys. Hello, Vinny. Hey, what's happening? It's Kat here. 93 00:07:01,430 --> 00:07:03,730 Vinny, Vinny, Vinny. I'm at a loss for words. 94 00:07:04,590 --> 00:07:05,610 But crummy's close. 95 00:07:07,170 --> 00:07:09,750 You know something, Vinny, man? This place you got here, it ain't so hard to 96 00:07:09,750 --> 00:07:12,410 look at. If you close one eye and don't look out the other. 97 00:07:14,090 --> 00:07:15,090 Ah. 98 00:07:16,950 --> 00:07:20,730 You're not with a fresh... coat of paint this place could pass for a flea bag. 99 00:07:25,550 --> 00:07:28,990 Hey, I don't know you. Allow me to introduce myself. 100 00:07:29,510 --> 00:07:30,590 I'm Bo Delabarre. 101 00:07:30,790 --> 00:07:32,310 Where'd you guys pick up this clown? 102 00:07:33,310 --> 00:07:36,470 Then he's going to a new student at school. He's in Gabe's class. 103 00:07:36,810 --> 00:07:39,730 Oh, he can't be no part of our class. He talks funny. 104 00:07:40,710 --> 00:07:45,170 Hey, my man, that funny talk that my man over here has got gets him more chicks 105 00:07:45,170 --> 00:07:46,250 than you ever see. 106 00:07:46,720 --> 00:07:50,020 Oh, yeah, well, nobody gets more chicks than Vinnie Barbarino. With all due 107 00:07:50,020 --> 00:07:53,120 modesty, sir, there are three areas I'm without peer. 108 00:07:53,920 --> 00:07:58,860 My way with women, my way with words, or my wayward women. 109 00:08:00,740 --> 00:08:03,340 Well, look, your face ain't as pretty as mine. 110 00:08:04,960 --> 00:08:11,540 As a matter of fact, Bobo, you are so ugly 111 00:08:11,540 --> 00:08:14,880 that when you was born, the doctor slapped your face by mistake. 112 00:08:20,460 --> 00:08:24,400 That may be true, but you were so ugly when you were born, the doctor had to 113 00:08:24,400 --> 00:08:25,800 slap the nurse to keep her from laughing. 114 00:08:28,100 --> 00:08:31,200 All right, hold on. 115 00:08:31,520 --> 00:08:33,220 This guy gets a definite maybe. 116 00:08:33,480 --> 00:08:34,480 All right. 117 00:08:34,760 --> 00:08:36,539 Where are my manners? Let me show you around the place. 118 00:08:36,740 --> 00:08:37,679 You mean there's more? 119 00:08:37,679 --> 00:08:38,679 Yeah. 120 00:08:40,059 --> 00:08:44,159 Okay, now, this is the living room. This is where I do all my living. 121 00:08:46,300 --> 00:08:49,500 We used to have a sofa like this, and then my father got a job. 122 00:08:52,440 --> 00:08:54,800 This is my dining room. Oh. 123 00:08:56,600 --> 00:08:58,440 It's got a built -in dining table. 124 00:09:00,840 --> 00:09:02,700 Must be great for pressed duck. 125 00:09:03,100 --> 00:09:04,100 Oh. 126 00:09:04,960 --> 00:09:07,320 You know, you've been living with Mr. Cocktail too long. 127 00:09:09,900 --> 00:09:12,620 If the two will follow me. Sure. Let's go. 128 00:09:13,020 --> 00:09:15,220 This is my laundry room. 129 00:09:16,120 --> 00:09:19,200 And this here is my kitchen. 130 00:09:19,540 --> 00:09:22,520 Yeah. You can wash your socks and cook soup at the same time. 131 00:09:24,220 --> 00:09:28,140 Well, Vinnie, this place just seems to have everything. 132 00:09:28,820 --> 00:09:31,300 Definitely the most important feature in any bachelor's quarters. 133 00:09:31,760 --> 00:09:34,980 Oh, the bathroom. You want to see the bathroom? It's down the hall to the 134 00:09:35,060 --> 00:09:38,700 No, Vinnie, Vinnie, I'm referring to your sleeping quarters. Where's the bed? 135 00:09:39,320 --> 00:09:41,220 Oh, is it 445 yet? 136 00:09:41,780 --> 00:09:42,659 Yeah, why? 137 00:09:42,660 --> 00:09:45,860 Because any minute the Flatbush Express in my bed will be due. 138 00:10:05,710 --> 00:10:08,550 Anything comes out of the wall at my house, I usually set a trap for it. 139 00:10:09,950 --> 00:10:14,230 Hey, you know, my family had a bed that came out of the ceiling once. Yeah, but 140 00:10:14,230 --> 00:10:15,250 it belonged to the people upstairs. 141 00:10:16,590 --> 00:10:17,670 Come on, get off the bed. 142 00:10:18,370 --> 00:10:20,390 Those are hospital sheets. They're sterile. 143 00:10:21,890 --> 00:10:28,810 You know, Vinnie, the great thing about finally getting your own 144 00:10:28,810 --> 00:10:32,250 place is that you get to enjoy some privacy. 145 00:10:33,020 --> 00:10:35,560 Yeah, but not as much as we're going to be enjoying it. 146 00:10:38,320 --> 00:10:40,800 Hey, attention all you faculty chicks in Brooklyn. 147 00:10:41,200 --> 00:10:43,460 The boys are now centrally located. 148 00:10:43,680 --> 00:10:47,900 And we're open 24 hours for your partying convenience. 149 00:10:48,700 --> 00:10:50,460 No reasonable operate for you. 150 00:10:50,980 --> 00:10:56,420 You know, I'm sure that Vinnie's going to invite us back real soon, so maybe 151 00:10:56,420 --> 00:10:57,840 is the time to leave. 152 00:10:58,240 --> 00:11:01,680 You know, Mr. Carter, that's a good idea. You know, good, smart thinking. So 153 00:11:01,680 --> 00:11:05,340 don't you just, um, why don't you just run along and we'll have you back by 154 00:11:05,340 --> 00:11:07,160 as soon as we get the place all nice and fixed up. All right? 155 00:11:07,380 --> 00:11:11,120 Oh, yes, Mrs. Carter. It's been grand seeing you again. 156 00:11:11,320 --> 00:11:15,800 Simply grand. Let's do it again real soon. Don't be such a stranger next 157 00:11:15,800 --> 00:11:17,020 thought you'd never leave. 158 00:11:18,820 --> 00:11:22,500 It's one thing I hate is somebody who comes over here uninvited and stays 159 00:11:22,500 --> 00:11:23,500 forever. 160 00:11:25,980 --> 00:11:27,020 Yeah, I know what you mean. 161 00:11:27,859 --> 00:11:29,580 Shows a definite lack of breathing. 162 00:11:30,520 --> 00:11:33,900 Hey, y 'all, you know what's the best part about this whole thing? What's 163 00:11:34,220 --> 00:11:38,500 I mean, not only can we all hang out together at school, but we can also hang 164 00:11:38,500 --> 00:11:40,600 out here for the rest of our lives. 165 00:11:42,260 --> 00:11:46,980 Hey, Vincent, we have got to talk curtains. 166 00:11:50,180 --> 00:11:53,340 Look, this is my first apartment, guys, and I'd like to fix it up myself. 167 00:11:53,640 --> 00:11:54,640 By myself. 168 00:11:54,720 --> 00:11:58,400 Vinnie, guy, come on now. You know any apartment of yours is an apartment of 169 00:11:58,400 --> 00:11:59,400 ours? 170 00:12:00,000 --> 00:12:04,080 We'll help you fix it up. Yeah. No, you don't understand. Look, with all us guys 171 00:12:04,080 --> 00:12:06,060 here all the time, there's not enough room here. 172 00:12:06,340 --> 00:12:08,460 I mean, the guy's got to be alone once in a while. 173 00:12:08,840 --> 00:12:12,840 You know, Vinnie... And that's my furniture. 174 00:12:14,780 --> 00:12:17,800 You know, Vinnie, you are absolutely right. 175 00:12:18,360 --> 00:12:19,360 I know that. 176 00:12:20,970 --> 00:12:21,689 What do we got to do? 177 00:12:21,690 --> 00:12:23,550 What? Divvy up the night. 178 00:12:24,370 --> 00:12:26,190 That's a good idea. Okay, here we go. 179 00:12:26,870 --> 00:12:31,570 Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday. There you 180 00:12:33,090 --> 00:12:34,450 What about me? Don't I get a night? 181 00:12:35,270 --> 00:12:36,670 You don't need a night. You live here. 182 00:12:38,450 --> 00:12:42,570 Hold on a second. You guys got to get something straight. Look, this is my 183 00:12:42,570 --> 00:12:43,570 apartment, okay? 184 00:12:43,590 --> 00:12:45,750 And every night is my night all alone. 185 00:12:46,410 --> 00:12:50,710 And you guys are invited over any time you want to come, but when I invite 186 00:12:50,710 --> 00:12:54,550 you... Right now, I think I'd like you all to go. 187 00:12:55,110 --> 00:12:59,330 Well, excuse us for living, Mr. Got -His -Own -Apartment Barbarino. 188 00:13:01,130 --> 00:13:04,870 Yeah, see if I risk my life coming into this crummy neighborhood again. 189 00:13:06,550 --> 00:13:08,390 I've been thrown out of better dumps than this. 190 00:13:09,550 --> 00:13:11,630 Why, I live in a better dump than this. 191 00:13:12,230 --> 00:13:14,790 I don't want to get you mad, but I just want to be alone, that's all. 192 00:13:15,200 --> 00:13:16,520 Hey, listen, Mr. Lonely Hearts. 193 00:13:17,580 --> 00:13:20,840 If it's the loan you want, it's the loan you're going to get. You got it. 194 00:13:24,460 --> 00:13:29,340 You know, Vincent, there is something that I have wanted to tell you for a 195 00:13:29,340 --> 00:13:30,340 long time. 196 00:13:30,880 --> 00:13:35,880 But since I'm giving you the silent treatment, you're just going to have to 197 00:13:35,880 --> 00:13:36,880 guess what that is. 198 00:13:43,240 --> 00:13:45,080 What a pity. we couldn't have parted friends. 199 00:13:48,260 --> 00:13:49,260 Say something, 200 00:13:51,880 --> 00:13:52,880 Vinnie Barbarino. 201 00:13:53,340 --> 00:13:57,160 Next time Juan Epstein Dawkins your door, it's gonna be with a can of spray 202 00:13:57,160 --> 00:13:58,160 paint. 203 00:14:00,000 --> 00:14:02,720 I don't care what you do, just don't slam my door no more. 204 00:14:07,880 --> 00:14:08,920 Now shut up. 205 00:14:18,190 --> 00:14:21,230 that your compositions on the Battle of Hastings are due tomorrow. 206 00:14:21,710 --> 00:14:25,490 It's not Friday, not Monday, and not a week from Thursday. Tomorrow. 207 00:14:26,150 --> 00:14:27,150 Bye. 208 00:14:27,610 --> 00:14:28,610 Tomorrow. 209 00:14:29,930 --> 00:14:35,430 You know, Carter, being principled is great. 210 00:14:35,650 --> 00:14:37,010 The students like me better. 211 00:14:37,450 --> 00:14:40,590 I've noticed, Mr. Woodman, you don't need that SWAT team to escort you home 212 00:14:40,590 --> 00:14:41,590 anymore. 213 00:14:43,470 --> 00:14:44,470 Mr. Carter. 214 00:14:45,070 --> 00:14:46,930 Hi, Vic. I got a real problem. 215 00:14:47,490 --> 00:14:51,030 Last night, the guys came over to my new apartment, and I kicked them out, and I 216 00:14:51,030 --> 00:14:52,030 think I hurt their feelings. 217 00:14:52,410 --> 00:14:53,610 You call that a problem? 218 00:14:55,870 --> 00:14:57,770 You're better off without those delinquents. 219 00:14:58,010 --> 00:15:00,270 Yeah, but they're my friends, Mr. Woodman. Friends? 220 00:15:00,490 --> 00:15:01,590 You don't need any friends. 221 00:15:02,450 --> 00:15:03,450 Look at me. 222 00:15:07,290 --> 00:15:09,410 I haven't had a friend in 20 years. 223 00:15:11,950 --> 00:15:15,830 Don't cheer up. Chances are you'll wind up the same kind of happy -go -lucky guy 224 00:15:15,830 --> 00:15:16,830 I am. 225 00:15:19,880 --> 00:15:23,600 you go, look, every night the suicide hotline calls them up and says, are you 226 00:15:23,600 --> 00:15:24,600 ready? 227 00:15:26,300 --> 00:15:29,280 Mr. Carter, what am I going to do? I went to hang out with the guys and they 228 00:15:29,280 --> 00:15:30,460 wouldn't even talk to me. 229 00:15:30,700 --> 00:15:33,520 Well, look, I wouldn't worry about it. You know, those differences happen 230 00:15:33,520 --> 00:15:35,060 between friends. It's just part of life. 231 00:15:37,980 --> 00:15:39,800 Hi, guys. How's it going? What's happening, Mr. Carter? 232 00:15:40,340 --> 00:15:42,620 Hi, Mr. Carter. Good morning. Hello, hello, hello. 233 00:15:42,820 --> 00:15:45,960 How are you doing? How are you doing, Mr. Carter? Glad to see we caught you 234 00:15:45,960 --> 00:15:46,960 alone. 235 00:15:47,660 --> 00:15:50,690 All right. Come on, guys. He's lighting up. I mean, why are you being so rough 236 00:15:50,690 --> 00:15:51,690 on Vinnie for, huh? 237 00:15:52,030 --> 00:15:53,130 Vinnie. Oh! 238 00:15:56,050 --> 00:16:00,290 That Vinnie! You're talking about the lone stranger. 239 00:16:00,990 --> 00:16:01,990 Yeah! 240 00:16:22,960 --> 00:16:24,640 I'm surprised at you guys. You hear me? 241 00:16:24,980 --> 00:16:28,260 Oh, forget it, Mr. Carter. These clowns don't want to be my friends. 242 00:16:28,600 --> 00:16:30,360 I'm not so sure I want to be their friend either. 243 00:16:31,640 --> 00:16:35,220 Who was that masked thinker? 244 00:16:37,060 --> 00:16:38,140 I don't know. 245 00:16:38,720 --> 00:16:40,740 But he left a silver cone. 246 00:16:41,440 --> 00:16:43,340 I don't understand. 247 00:16:43,880 --> 00:16:47,320 I mean, why are you guys coming down so heavy on Vinnie? The man kicked us out 248 00:16:47,320 --> 00:16:48,259 of his apartment. 249 00:16:48,260 --> 00:16:49,260 Gentlemen. 250 00:16:54,940 --> 00:16:57,520 Listen, Vinny is going through a new experience. 251 00:16:57,940 --> 00:17:00,040 He just needs a little room to grow, that's all. 252 00:17:00,440 --> 00:17:03,000 Mr. Katya, we can all grow in the same room. 253 00:17:04,440 --> 00:17:05,440 Vinny, you can't. 254 00:17:06,060 --> 00:17:08,280 You're all good friends, but you can't stay together forever. 255 00:17:09,140 --> 00:17:12,020 Independence is a very important thing, and Vinny was just trying to feel his, 256 00:17:12,119 --> 00:17:13,940 and you guys sort of just crowded him a little bit. 257 00:17:14,560 --> 00:17:15,560 You think so? 258 00:17:16,300 --> 00:17:19,579 Sure. Look, someday you're all going to want your own independence. 259 00:17:20,079 --> 00:17:23,220 And when you do, you need your friends to support you, to back you. 260 00:17:23,770 --> 00:17:25,150 Not turn their backs on you. 261 00:17:26,630 --> 00:17:29,630 You know, my daddy always taught me there are three things you never turn 262 00:17:29,630 --> 00:17:30,630 back on. 263 00:17:30,890 --> 00:17:33,670 The most important one of all is never turn your back on a friend. 264 00:17:35,970 --> 00:17:36,970 That's right. 265 00:17:37,110 --> 00:17:40,230 Just for curiosity's sake, what are the other two things you don't turn your 266 00:17:40,230 --> 00:17:41,230 back on? 267 00:17:41,430 --> 00:17:45,550 A good woman or a nurse with a dull needle. 268 00:17:51,760 --> 00:17:53,460 That's what I want to know. Who needs them? Not me. 269 00:18:01,220 --> 00:18:03,580 They're so funny, aren't they? The lone stranger. 270 00:18:05,060 --> 00:18:06,060 Hi -ho stupid. 271 00:18:08,340 --> 00:18:10,260 They think they're hurting me by not coming over. 272 00:18:10,620 --> 00:18:11,620 They ain't hurting me. 273 00:18:12,560 --> 00:18:14,140 There's lots of things I can do by myself. 274 00:18:17,720 --> 00:18:19,760 No, for all I care, they can take a flying leap. 275 00:18:26,130 --> 00:18:27,790 Boy, this grown -up life is great. 276 00:18:28,390 --> 00:18:31,710 You got your own apartment. You can do anything you want. You can make all the 277 00:18:31,710 --> 00:18:33,890 rules. Nobody can tell you what to do or what not to do. 278 00:19:00,110 --> 00:19:01,110 who's got his own apartment. 279 00:19:01,210 --> 00:19:03,490 There's going to be chicks swarming all over this place. 280 00:19:03,690 --> 00:19:06,650 And I don't mean just ordinary chicks. I mean superstars. 281 00:19:08,130 --> 00:19:09,130 Sarah. 282 00:19:12,430 --> 00:19:14,110 Get your hair out of your face. 283 00:19:15,770 --> 00:19:16,770 Marie. 284 00:19:17,150 --> 00:19:19,550 Oh, Marie, you look much better without Donnie there. 285 00:19:20,750 --> 00:19:21,750 Oh, is that the door? 286 00:19:22,030 --> 00:19:23,270 Oh, excuse me, women. 287 00:19:23,470 --> 00:19:24,870 You had me long enough anyway. 288 00:19:25,330 --> 00:19:27,490 Excuse me. Yes. Oh, yes. Good to meet you. 289 00:19:29,900 --> 00:19:35,660 have one of these parties again oh it's it's charlie's angels 290 00:19:35,660 --> 00:19:42,420 and they're all dressed as massage poly girls oh we'll come out here by the pool 291 00:19:42,420 --> 00:19:47,820 oh you you you want to give me a massage huh oh yeah okay no all right well look 292 00:19:47,820 --> 00:19:54,440 i ain't responsible if you get carried away oh yeah boy vinnie barbara is gonna 293 00:19:54,440 --> 00:19:55,440 be well 294 00:20:36,270 --> 00:20:37,270 You mind if we come in? 295 00:20:37,850 --> 00:20:39,470 I don't care what you do. Do whatever you want. 296 00:20:44,910 --> 00:20:45,910 Look, look, I'm sorry. 297 00:20:46,590 --> 00:20:52,950 What I want... Go on, finish what you was going to say. 298 00:20:53,490 --> 00:20:56,770 Arnold, you, uh... Freddy, you talk the heck ahead. 299 00:20:57,050 --> 00:20:59,590 Hey, look, Vinny, what we're trying to... Um, Bo, you tell him. 300 00:21:00,330 --> 00:21:03,110 Yeah, well, uh, it's Vinny's apartment. We'll let him go first. 301 00:21:04,590 --> 00:21:06,430 I forgot what I was going to say. Forget it. 302 00:21:07,850 --> 00:21:08,850 Yeah, us too. 303 00:21:14,550 --> 00:21:18,950 Hey, look, Vinnie, when you behaved like a real armpit, 304 00:21:19,030 --> 00:21:24,510 the least you can do is say you're sorry. 305 00:21:24,810 --> 00:21:25,870 Okay, okay, I'm sorry. 306 00:21:27,010 --> 00:21:28,350 Not you, rabbit ears. 307 00:21:29,550 --> 00:21:30,570 Us, we're sorry. 308 00:21:31,090 --> 00:21:32,490 Hey, Vinnie, look, um... 309 00:21:33,270 --> 00:21:34,630 We owe you an apology. 310 00:21:35,030 --> 00:21:37,270 Yeah, but I'm the one who threw you guys out of the apartment. 311 00:21:37,650 --> 00:21:39,650 We barged in on you. We're sorry first. 312 00:21:40,270 --> 00:21:41,149 Oh, yeah? 313 00:21:41,150 --> 00:21:42,150 Yeah. 314 00:21:43,890 --> 00:21:45,470 Yeah. Yeah. Yeah. 315 00:21:55,930 --> 00:21:58,950 Hey, when do you guys go get the door? Why should we get the door? It's your 316 00:21:58,950 --> 00:22:00,070 apartment. You get the door. 317 00:22:04,900 --> 00:22:05,900 Hi, Vinny. 318 00:22:07,140 --> 00:22:10,640 Yeah, listen, we got some Chinese food. We had an extra spare rib, so we thought 319 00:22:10,640 --> 00:22:12,840 you might want to join us. We see the guys are here. Then we'll come back 320 00:22:12,840 --> 00:22:15,680 another time, okay? No, come on. These are friends. Everybody, come on. We'll 321 00:22:15,680 --> 00:22:19,300 have a regular party. Guys. Hi, guys. Hey, listen, if I knew you guys were 322 00:22:19,380 --> 00:22:21,960 I would have got two extra spare ribs. Yeah. Hey, where's your dining room 323 00:22:21,960 --> 00:22:23,280 table? Oh, I got the dining room table. 324 00:22:26,980 --> 00:22:28,900 Oh, this is great. The egg rolls need ironing anyway. 325 00:22:31,460 --> 00:22:34,380 Hey, you know, the best thing about having your own apartment, is that you 326 00:22:34,380 --> 00:22:36,280 invite your friends over any time you want. Yeah. 327 00:22:36,800 --> 00:22:39,240 Boy, am I glad you guys are here tonight. Us too. 328 00:22:40,940 --> 00:22:41,940 Mr. 329 00:22:44,540 --> 00:22:45,540 Woodman, what are you doing here? 330 00:22:45,740 --> 00:22:46,740 Hi, Barbarino. 331 00:22:47,060 --> 00:22:50,220 Since neither one of us has any friends, I thought I'd drop over and we could 332 00:22:50,220 --> 00:22:51,820 knock off a case of great knee -high. 333 00:22:53,380 --> 00:22:57,860 But I see you have company, so... No, no, no. Come on in. Everybody look. Mr. 334 00:22:58,060 --> 00:22:59,060 Woodman came to see me. 335 00:23:02,790 --> 00:23:04,570 Hey, everybody, I'd like to tell you all something. 336 00:23:05,670 --> 00:23:08,850 From now on, I ain't never gonna kick none of you out of my apartment again. 337 00:23:08,850 --> 00:23:09,850 right. 338 00:23:10,790 --> 00:23:11,790 Hi, 339 00:23:13,530 --> 00:23:14,530 Vinnie. 340 00:23:15,310 --> 00:23:18,650 I got up more early and I thought we could spend some time together. You 341 00:23:18,750 --> 00:23:20,390 alone, just the two of us. 342 00:23:23,390 --> 00:23:27,910 Well, um, yeah, there's gonna be lots of times when just the two of us can spend 343 00:23:27,910 --> 00:23:30,710 time together, but I'd like you to meet some of my friends. 344 00:23:32,040 --> 00:23:33,040 They was just leaving 345 00:23:33,040 --> 00:23:40,720 I'm 346 00:23:40,720 --> 00:23:49,320 so 347 00:23:49,320 --> 00:23:50,420 happy everybody's back together. 348 00:23:50,800 --> 00:23:56,200 You know, I once had an uncle had no friends my uncle Nesbitt Didn't have any 349 00:23:56,200 --> 00:23:59,920 friends. Hey guys into this story My Uncle Nesbitt had no friends, so he buys 350 00:23:59,920 --> 00:24:03,540 dog. Takes the dog everywhere with him, right? My Uncle Nesbitt and the dog go 351 00:24:03,540 --> 00:24:04,419 to the movies together. 352 00:24:04,420 --> 00:24:07,200 In fact, one night, they went to the movies, right? After the show, the 353 00:24:07,200 --> 00:24:11,720 comes up to him and says, Hey, mister, how did your friend like the show? 354 00:24:12,320 --> 00:24:15,620 And my uncle said, well, he really enjoyed it. And the manager says, I find 355 00:24:15,620 --> 00:24:16,620 hard to believe. 356 00:24:16,820 --> 00:24:19,060 My uncle said, well, so do I, because he hated the book. 357 00:24:49,800 --> 00:24:52,120 We'll be right back. 358 00:25:07,520 --> 00:25:10,720 Cause we got him on the spot. Welcome back. 359 00:25:11,600 --> 00:25:15,240 Welcome back. Welcome back. Welcome back. 360 00:25:15,940 --> 00:25:21,380 Welcome back. Welcome back. Yeah, we tease him a lot. Welcome back. 361 00:25:21,640 --> 00:25:24,540 Welcome back. Cause we got him on the spot. 362 00:25:24,840 --> 00:25:30,800 Welcome back. Welcome back. Yeah, we tease him a lot. Cause we got him on the 363 00:25:30,800 --> 00:25:32,440 spot. Welcome back. 28606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.