All language subtitles for Welcome Back Kotter s03e27 Class Encounters

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,319 --> 00:00:03,760 Julie, come on, the girls are fine. 2 00:00:04,120 --> 00:00:05,460 The movie starts in ten minutes. 3 00:00:07,260 --> 00:00:09,640 Julie, did I ever tell you about my uncle Bruce who was a dress salesman? 4 00:00:10,880 --> 00:00:13,940 Well, one year he goes to this buyer, he shows him his merchandise, and the 5 00:00:13,940 --> 00:00:18,180 buyer says, well, I'm not going to buy any of your dresses, but I wish there 6 00:00:18,180 --> 00:00:19,180 a hundred like you. 7 00:00:19,940 --> 00:00:23,360 Next year he goes back, same buyer, he looks at him, he says, well, I'm not 8 00:00:23,360 --> 00:00:26,400 going to buy any of your dresses, but I wish there was a hundred like you. 9 00:00:27,560 --> 00:00:30,800 My uncle says, how come every year I come here, you don't buy anything, and 10 00:00:30,800 --> 00:00:32,800 say, You wish there was a hundred like me. 11 00:00:33,100 --> 00:00:36,300 And the body says, because there's a thousand like you. 12 00:00:51,260 --> 00:00:52,520 Welcome back. 13 00:00:53,680 --> 00:00:56,660 Your dreams were your ticket out. 14 00:00:57,800 --> 00:00:58,880 Welcome back. 15 00:00:59,880 --> 00:01:03,540 To that same old place that you laughed about. 16 00:01:04,420 --> 00:01:08,040 Well, the names have all changed since you hung around. 17 00:01:08,780 --> 00:01:12,460 But those dreams have remained and they've turned around. 18 00:01:13,700 --> 00:01:18,420 Who'd have thought they'd need ya? Who'd have thought they'd need ya? Back here 19 00:01:18,420 --> 00:01:23,740 where we need ya. Back here where we need ya. Yeah, we tease him a lot. 20 00:01:23,940 --> 00:01:25,900 Cause we got him on the spot. 21 00:01:26,160 --> 00:01:27,240 Welcome back. 22 00:01:28,100 --> 00:01:29,160 Welcome back. 23 00:01:29,610 --> 00:01:30,610 Welcome back. 24 00:02:01,740 --> 00:02:02,740 Mr. Woodman. 25 00:02:05,480 --> 00:02:07,220 Mr. Woodman, you all right? You look a little depressed. 26 00:02:07,700 --> 00:02:08,960 What's the matter? Weather got you down? 27 00:02:10,240 --> 00:02:11,260 It's not the weather, Carter. 28 00:02:11,760 --> 00:02:14,740 My life, dull, dreary, depressing. 29 00:02:16,300 --> 00:02:18,300 Believe me, Carter, being alive is overrated. 30 00:02:19,860 --> 00:02:21,720 Yeah, but try telling that to a dead person. 31 00:02:24,520 --> 00:02:27,580 I never thought I'd wind up like this, a wart on the face of life. 32 00:02:30,000 --> 00:02:32,300 Come on, Mr. Woman, you're being too hard on yourself. 33 00:02:32,880 --> 00:02:34,160 I wouldn't call you a wart. 34 00:02:35,400 --> 00:02:36,460 Maybe a cold sore. 35 00:02:39,740 --> 00:02:42,780 It's a shame, Carter. I never followed my true calling. 36 00:02:43,800 --> 00:02:47,120 I was going to be a fancy Park Avenue podiatrist. 37 00:02:47,780 --> 00:02:49,080 Really? You want to be a foot doctor? 38 00:02:50,180 --> 00:02:51,480 I loved feet, Carter. 39 00:02:53,920 --> 00:02:55,060 Just couldn't stand socks. 40 00:02:58,220 --> 00:03:01,590 Gee! I hope little Juan does okay at New Utrecht. 41 00:03:02,090 --> 00:03:05,810 Oh, it's exchange programs, man. I mean, if we have to have an exchange program, 42 00:03:06,030 --> 00:03:07,210 why it got to be with New Utrecht? 43 00:03:07,610 --> 00:03:09,630 I mean, why can't it be someplace out of town? 44 00:03:10,270 --> 00:03:11,270 Like Sweden. 45 00:03:12,670 --> 00:03:13,670 Hey, Vinnie. 46 00:03:13,910 --> 00:03:18,290 Vinnie, is it... Is it true what they say about Swedish girls? 47 00:03:18,910 --> 00:03:20,510 What? You know! 48 00:03:22,870 --> 00:03:27,330 That they, uh... That they make great meatballs. 49 00:03:37,310 --> 00:03:38,310 Sucks. 50 00:03:38,510 --> 00:03:39,990 Stood between me and happiness. 51 00:03:44,230 --> 00:03:46,290 Okay, now open your books to page 34. 52 00:03:46,930 --> 00:03:49,850 Now, we've read this chapter already, but it seems out of your exchange 53 00:03:49,850 --> 00:03:52,470 students, the infamous Carvelli and Murray, great, I'm in week. 54 00:03:52,730 --> 00:03:54,790 Oh, come on. What are you doing? 55 00:03:55,110 --> 00:03:56,290 Come on. Mr. 56 00:03:56,710 --> 00:03:59,810 Carter, how can we send one person over and they send us back two? 57 00:04:00,930 --> 00:04:04,330 That's because it takes Murray and Carvelli both to add up to be one whole 58 00:04:04,330 --> 00:04:05,330 person. 59 00:04:08,300 --> 00:04:12,000 Well, how would you like to have part of your face subtracted? 60 00:04:14,140 --> 00:04:16,880 How would you like to have your nose subdivided? 61 00:04:20,120 --> 00:04:23,880 Yeah, Carter, I made up a list of numbers you may need. Police department, 62 00:04:23,880 --> 00:04:24,880 team. 63 00:04:28,440 --> 00:04:29,440 National Guard. 64 00:04:30,220 --> 00:04:32,560 If all else fails, suicide hotline. 65 00:04:36,590 --> 00:04:38,650 I'll be in the cafeteria stringing barbed wire. 66 00:04:41,190 --> 00:04:44,470 Okay, okay, okay. I think we all know each other. Yeah, yeah, yeah. 67 00:04:45,370 --> 00:04:47,050 Unfortunately. Yeah, unfortunately. 68 00:04:49,350 --> 00:04:51,490 All right, why don't you guys take a seat? Yeah, okay. 69 00:04:53,830 --> 00:04:54,830 I'll take this one. 70 00:04:55,190 --> 00:04:56,190 Who's that? 71 00:04:56,430 --> 00:04:57,430 Get up. 72 00:04:59,010 --> 00:05:00,690 You can't have my chair. 73 00:05:03,310 --> 00:05:04,750 This couldn't be your chair. 74 00:05:05,310 --> 00:05:07,490 Because it doesn't have any training wheels. 75 00:05:08,530 --> 00:05:09,530 You hear that? 76 00:05:10,250 --> 00:05:14,350 Horseshack, Carvelli said it can't be your chair because it ain't got training 77 00:05:14,350 --> 00:05:15,350 wheels. 78 00:05:17,090 --> 00:05:20,270 Hey, Murray, how would you like to land in your potty seat? 79 00:05:22,850 --> 00:05:23,850 Hey, 80 00:05:24,090 --> 00:05:25,069 that's enough. 81 00:05:25,070 --> 00:05:28,130 Carvelli, you sit down right over there. Murray, you sit down over here. 82 00:05:28,410 --> 00:05:30,830 Hey, Carvelli, I have... 83 00:05:31,900 --> 00:05:35,980 Homecoming queen was late for school yesterday because she had to be warmed. 84 00:05:40,600 --> 00:05:41,600 Hey, man. 85 00:05:41,900 --> 00:05:42,900 She was lucky. 86 00:05:43,100 --> 00:05:45,380 She was lucky. The runner -up had to be put to sleep. 87 00:05:48,660 --> 00:05:49,660 Hey, 88 00:05:49,980 --> 00:05:53,940 Covelli. What is it? Why don't you sell me some of your homegrown potatoes? 89 00:05:54,580 --> 00:05:57,640 Where am I going to get homegrown potatoes? 90 00:05:58,400 --> 00:05:59,780 Why don't you look in your ear? 91 00:06:04,650 --> 00:06:05,650 gonna be here for a week. 92 00:06:06,070 --> 00:06:08,450 Now, this is a class. We're not a gang war, all right? 93 00:06:08,910 --> 00:06:10,070 Now, let's straighten out. 94 00:06:10,590 --> 00:06:12,250 No more insults. Mr. Carter? 95 00:06:12,750 --> 00:06:13,750 Mr. Carter? 96 00:06:14,270 --> 00:06:15,270 One more. 97 00:06:16,090 --> 00:06:19,990 Did you hear me, Carvelli? I said no more. Come on, a little one. Sit down, 98 00:06:20,030 --> 00:06:21,030 Carvelli. 99 00:06:21,430 --> 00:06:22,770 Oh, I am sitting. 100 00:06:23,790 --> 00:06:25,110 I sit very tall. 101 00:06:26,710 --> 00:06:27,990 Just another little one. 102 00:06:28,810 --> 00:06:31,530 Something to, like, aggravate... Hey, Carter, I got 20. 103 00:06:31,930 --> 00:06:34,010 Says you break 200 by Friday. 104 00:06:42,800 --> 00:06:45,840 Now, these test results were not great, but they were encouraging. 105 00:06:46,500 --> 00:06:48,720 Mr. Carter, Mr. Carter, they're here. 106 00:06:49,100 --> 00:06:54,020 The intergalactic visitors, they've landed. The York's lights have landed. 107 00:06:55,120 --> 00:06:56,620 The York's lights have landed. 108 00:06:57,000 --> 00:06:58,160 See, he saw it, too. 109 00:07:00,400 --> 00:07:02,220 I think they must have landed on your head. 110 00:07:03,780 --> 00:07:05,440 Put my man Covelli down. 111 00:07:06,060 --> 00:07:09,120 He's having the closest encounter of the fourth time. 112 00:07:10,160 --> 00:07:12,900 Hey, guys, last night I had a... close encounter. 113 00:07:13,300 --> 00:07:14,700 It was with Dolores. 114 00:07:17,540 --> 00:07:19,700 But I couldn't get past the first kind. 115 00:07:20,080 --> 00:07:23,900 What are you talking about, girl fool? 116 00:07:24,720 --> 00:07:28,240 I'm talking about an encounter with another planet. Hey, Murray, Murray, 117 00:07:28,240 --> 00:07:31,720 you cool that I told you this is between me and the York's Lights? 118 00:07:32,080 --> 00:07:33,140 What are you talking about? 119 00:07:33,560 --> 00:07:34,560 York's Lights. 120 00:07:34,680 --> 00:07:36,840 They landed on my roof last night. 121 00:07:37,120 --> 00:07:39,920 Have you been sampling glue again, Carvelli? 122 00:07:43,400 --> 00:07:46,240 Hey, what'd they do, man? They stop by to sell you some goggles? 123 00:07:47,780 --> 00:07:48,780 Oh, yeah, yeah. 124 00:07:48,920 --> 00:07:52,720 I forgot I had these on. You see, they made me wear them for the trip last 125 00:07:52,720 --> 00:07:58,120 night. You know, when you go through radiation, the isotopes get inverted, 126 00:07:58,120 --> 00:07:59,920 you could get retina burnout. 127 00:08:01,660 --> 00:08:02,660 Did you hear that? 128 00:08:03,120 --> 00:08:08,560 Capelli said isotopes get burned. They hurt me. They hurt me. All right, all 129 00:08:08,560 --> 00:08:11,380 right. Now, back here on Earth, we're about to discuss the test results, so 130 00:08:11,380 --> 00:08:12,420 down. Oh! 131 00:08:15,440 --> 00:08:17,780 I want to hear more about these Yorks lights. Yeah. 132 00:08:18,340 --> 00:08:22,640 Are they all the same, or do they come in your choice of decorated colors? 133 00:08:25,500 --> 00:08:29,340 Well, did you all hear horse shackle, didn't you? Do they come in different 134 00:08:29,340 --> 00:08:30,340 colors? 135 00:08:36,460 --> 00:08:38,780 All right, Carville, you got 30 seconds. Go. 136 00:08:38,980 --> 00:08:41,860 All right. Okay, I'll try not to be too technical. 137 00:08:42,080 --> 00:08:44,500 Okay, last night, I was sitting in my room. 138 00:08:45,230 --> 00:08:50,590 a sudden, somebody turns on this giant magnet, and I'm sucked up into a 139 00:08:50,590 --> 00:08:51,590 spaceship. 140 00:08:54,310 --> 00:08:57,670 Now, now, come on, Covelli, now. How anybody gonna believe that some giant 141 00:08:57,670 --> 00:09:02,210 magnet came and sucked somebody off into a ship? Hey, that's the first thing I 142 00:09:02,210 --> 00:09:05,790 asked him when I got on board. It works on the fillings in your teeth. 143 00:09:07,410 --> 00:09:11,550 Anyways, ten seconds later, I'm on the planet Yorksel. 144 00:09:12,810 --> 00:09:13,810 There's more? 145 00:09:14,080 --> 00:09:17,260 There's more. They're coming back for me. They're coming back on Zoyle. 146 00:09:17,860 --> 00:09:18,860 Zoyle? 147 00:09:19,520 --> 00:09:20,700 Did I say Zoyle? 148 00:09:21,160 --> 00:09:23,320 Yeah, you said Zoyle. I said Zoyle. 149 00:09:23,680 --> 00:09:25,780 It's all the language. It's all so new to me. 150 00:09:26,440 --> 00:09:27,840 Zoyle, Hearn, Loish. 151 00:09:29,080 --> 00:09:30,080 In English. 152 00:09:31,560 --> 00:09:32,860 That's tomorrow night. 153 00:09:33,760 --> 00:09:36,620 Marbelly, will you sit down before your Zoyle gets caught in your Hearn? 154 00:09:38,620 --> 00:09:41,580 Don't you care? Don't you care that Yorksell is dying? 155 00:09:41,940 --> 00:09:43,680 They're in desperate need of something. 156 00:09:44,060 --> 00:09:46,260 And Earth is the only place they can get it. 157 00:09:47,220 --> 00:09:50,240 Look, I'm telling you, I don't care what they need. If you don't shut up, I'm 158 00:09:50,240 --> 00:09:51,260 going to take you to Woodman's office. 159 00:09:51,800 --> 00:09:52,800 Belt. 160 00:09:53,180 --> 00:09:55,300 The Yorks, like, need belts. 161 00:09:58,000 --> 00:10:02,060 That's it. Let's go. Come on. No, no. For 400 years, they've been walking 162 00:10:02,060 --> 00:10:03,580 with their pants around their ankles. 163 00:10:04,500 --> 00:10:06,540 All right, let's go. Come on. Let's go. 164 00:10:07,840 --> 00:10:10,440 I'm sorry. Are you okay? Yeah, yeah, yeah. I liked it. 165 00:10:18,700 --> 00:10:20,860 Billy, don't tell Mr. Woodman that story. 166 00:10:21,320 --> 00:10:23,640 He don't believe in life on this planet. 167 00:10:28,280 --> 00:10:30,280 All right, all right, quiet. 168 00:10:30,560 --> 00:10:31,560 Let's go. 169 00:10:31,980 --> 00:10:33,560 Quiet! Come on, come on. 170 00:10:34,280 --> 00:10:35,700 We still got some time left. 171 00:10:39,140 --> 00:10:40,140 Bye. 172 00:10:43,940 --> 00:10:44,859 Bye -bye. 173 00:10:44,860 --> 00:10:47,500 Yo, Mr. Cartier, what happened with Mr. Woodman? 174 00:10:48,040 --> 00:10:51,640 Well, I left as soon as Carvelli took out a banana and told Woodman it was a 175 00:10:51,640 --> 00:10:52,640 York's Light wallet. 176 00:10:54,220 --> 00:10:55,220 A banana? 177 00:10:55,380 --> 00:10:57,100 That is so stupid. 178 00:10:57,600 --> 00:11:00,120 A banana don't even have a place to hold pictures. 179 00:11:03,060 --> 00:11:04,520 You know something, Mr. Cartier? 180 00:11:04,760 --> 00:11:07,880 When Mr. Woodman gets through with him, Carvelli's going to need himself an ear 181 00:11:07,880 --> 00:11:08,880 transplant. 182 00:11:11,160 --> 00:11:14,700 Either that or he's going to have to get himself a hearing ear dog. 183 00:11:18,449 --> 00:11:19,289 Hey, guys. 184 00:11:19,290 --> 00:11:22,790 Hey, you know what? Maybe Woodman will give him a break because it's Be Kind to 185 00:11:22,790 --> 00:11:23,790 Stupid People Week. 186 00:11:25,970 --> 00:11:28,230 All right, all right. Come on. What are you doing? Don't you have a class to go 187 00:11:28,230 --> 00:11:31,230 to? I am free this period. Go ahead. Next class. Okay, see you. 188 00:11:31,490 --> 00:11:32,409 Bye -bye. 189 00:11:32,410 --> 00:11:34,890 Hey, don't take any York's Light nickels. 190 00:11:39,390 --> 00:11:40,390 York's Light. 191 00:11:41,030 --> 00:11:42,030 Soil. 192 00:11:42,370 --> 00:11:43,370 Herd. 193 00:11:44,990 --> 00:11:45,990 Podiatrist. 194 00:11:48,079 --> 00:11:49,079 Carvelli. 195 00:11:59,980 --> 00:12:02,640 Ah, Mr. Woodman. Did you straighten out Carvelli? 196 00:12:02,940 --> 00:12:03,940 It's amazing, Carter. 197 00:12:04,460 --> 00:12:05,460 Truly amazing. 198 00:12:06,420 --> 00:12:08,560 Wasn't that the wildest story you've ever heard in your life? 199 00:12:08,780 --> 00:12:12,740 Yeah. The only thing I can't figure out is why the York's Lights picked 200 00:12:12,740 --> 00:12:13,740 Carvelli. 201 00:12:14,080 --> 00:12:15,340 Well, that's because... 202 00:12:18,280 --> 00:12:20,900 I just sent them to me. Otherwise, I wouldn't have known about tomorrow 203 00:12:20,900 --> 00:12:21,900 landing. 204 00:12:24,160 --> 00:12:27,180 Mr. Woodman, you've got to be kidding me. You can't believe Carvelli's story. 205 00:12:27,280 --> 00:12:28,280 That's ridiculous. 206 00:12:28,500 --> 00:12:29,500 Ridiculous, you say. 207 00:12:30,380 --> 00:12:31,480 Earthlings are so naive. 208 00:12:32,620 --> 00:12:35,720 I believed in UFOs for years, Connor. 209 00:12:36,000 --> 00:12:38,340 I mean, how else can you account for those unexplained phenomena? 210 00:12:38,660 --> 00:12:40,120 The Bermuda Triangle. 211 00:12:40,440 --> 00:12:41,660 The sex pistols. 212 00:12:44,360 --> 00:12:45,360 Chuck Barrett. 213 00:12:47,760 --> 00:12:51,840 You believe in UFOs? You, a man who thought electricity was a fad? 214 00:12:54,180 --> 00:12:55,540 Go ahead, Carter, make jokes. 215 00:12:56,400 --> 00:12:57,400 But here, look at this. 216 00:12:58,000 --> 00:13:00,400 I clipped this out of the Midnight Star two years ago. 217 00:13:00,900 --> 00:13:03,000 That's the only paper left in the country you can believe. 218 00:13:05,580 --> 00:13:08,700 Louisiana couple sucked into spaceship by fillings in teeth. 219 00:13:11,300 --> 00:13:12,920 See? Not just Covelli's story. 220 00:13:13,700 --> 00:13:14,700 They're back. 221 00:13:15,160 --> 00:13:16,280 I want to thank you again. 222 00:13:17,580 --> 00:13:18,680 You sent me Carvelli. 223 00:13:19,740 --> 00:13:23,000 You gave me hope to carry on. 224 00:13:24,220 --> 00:13:26,480 You light up my life. 225 00:13:47,240 --> 00:13:50,300 Hey, Mr. Cartier, I mean, you gots to do something. 226 00:13:50,560 --> 00:13:52,540 I mean, Covelli's making the whole school look stupid. 227 00:13:53,340 --> 00:13:55,020 Yeah, and I'm tired of looking like a fool. 228 00:13:56,820 --> 00:13:58,140 I can get that at home. 229 00:13:59,760 --> 00:14:02,720 You know what? I can't believe this, that Woodman is swallowing this whole 230 00:14:02,720 --> 00:14:05,640 thing. Oh, yeah? You know what's even worse than that? You know what's even 231 00:14:05,640 --> 00:14:06,639 worse than that? 232 00:14:06,640 --> 00:14:08,860 He's letting Covelli use the schoolyard for the landing. 233 00:14:11,200 --> 00:14:12,300 And that's crazy. 234 00:14:14,740 --> 00:14:16,760 The schoolyard is a tow -away zone. 235 00:14:23,270 --> 00:14:26,750 Mr. Woodman. Can't stay long, Connor. I've got a flight to catch. I'm off to 236 00:14:26,750 --> 00:14:27,750 Yorksville. 237 00:14:30,650 --> 00:14:33,630 Do you think six towels will be enough, Julie? 238 00:14:34,070 --> 00:14:35,650 Why bring them, Mr. Woodman? 239 00:14:36,370 --> 00:14:37,850 Steal them from the Yorksville Hilton. 240 00:14:40,450 --> 00:14:42,990 Mr. Woodman, you show up there tomorrow night, they won't take you to 241 00:14:42,990 --> 00:14:44,470 Yorksville. They'll take you to the state home. 242 00:14:46,350 --> 00:14:47,710 It's okay. He's already packed. 243 00:14:50,530 --> 00:14:51,750 Okay, okay. 244 00:14:52,010 --> 00:14:56,830 What if this thing is true, all right? I saw this movie once where it was about 245 00:14:56,830 --> 00:15:00,250 this planet that was run by a bunch of ugly monsters, okay? 246 00:15:00,750 --> 00:15:07,630 And they had this earthling on it, like someone like yourself, and they 247 00:15:07,630 --> 00:15:08,630 ate him. 248 00:15:11,430 --> 00:15:15,310 Of course, you'd probably make him sick. 249 00:15:21,520 --> 00:15:22,139 about it, Mr. 250 00:15:22,140 --> 00:15:24,880 Woodman. You could end up on a York's Light menu. 251 00:15:27,280 --> 00:15:28,280 Filet of old. 252 00:15:30,500 --> 00:15:32,320 All right, all right, guys. Come on, come on. 253 00:15:32,940 --> 00:15:34,920 Julie and I would like to speak to Mr. Woodman. 254 00:15:37,700 --> 00:15:39,460 Well, Mr. Woodman, you know, good luck, you know? 255 00:15:39,980 --> 00:15:44,720 And just remember, Earth may be losing a vice principal, but York's soul is 256 00:15:44,720 --> 00:15:46,200 gaining a midget. 257 00:15:52,910 --> 00:15:55,130 Okay, Mr. Woodman, now the guys are gone. 258 00:15:55,410 --> 00:15:57,830 You don't really believe all this stuff, do you? 259 00:15:58,410 --> 00:15:59,410 Why not? 260 00:16:00,010 --> 00:16:04,930 I have nothing to lose other than more miserable years teaching savages. 261 00:16:06,590 --> 00:16:07,590 And who knows? 262 00:16:07,850 --> 00:16:10,390 On Yorksville, I might even be tall. 263 00:16:13,210 --> 00:16:16,710 Mr. Woodman, look whose words you're taking for this. 264 00:16:16,970 --> 00:16:19,490 Carvelli's. Look, the Yorks likes to trust them. 265 00:16:19,690 --> 00:16:20,950 I trust them too, Carl. 266 00:16:21,210 --> 00:16:22,950 Oh, uh, Julie, I want you to have these. 267 00:16:23,350 --> 00:16:24,530 The keys to my car. 268 00:16:25,450 --> 00:16:28,690 Mr. Woodman, I cannot take the keys. It sticks a little in third gear, but just 269 00:16:28,690 --> 00:16:29,690 hit the clock. 270 00:16:31,590 --> 00:16:37,750 Well, I guess that's about it. I, uh, I know you think I'm crazy, but, uh, 271 00:16:37,790 --> 00:16:40,610 Carvelli told me how much they pay vice principals up there. 272 00:16:41,850 --> 00:16:47,410 While you're slamming away for peanuts, I will be getting 5 ,000 Gretners a 273 00:16:47,410 --> 00:16:48,410 week. 274 00:16:53,390 --> 00:16:54,710 He's finally lost it. 275 00:16:55,390 --> 00:16:56,390 I don't know, Julie. 276 00:16:56,990 --> 00:16:58,330 5 ,000 Gretners. 277 00:17:00,610 --> 00:17:01,970 That's a lot of schmoilentin. 278 00:17:21,680 --> 00:17:23,240 forget to get your souvenirs. 279 00:17:23,480 --> 00:17:28,660 Remember, the more you buy, the more the Yorks lights are going to like you. 280 00:17:29,360 --> 00:17:36,040 Balloons, bumper sticks, your flip, your corkscrew. When you see Yorks, 281 00:17:36,040 --> 00:17:39,760 don't bone or groan because we ain't alone. 282 00:17:41,100 --> 00:17:44,660 All right, ladies and gentlemen, could all y 'all have your attention, please. 283 00:17:45,060 --> 00:17:50,460 The National Aeronautics and Space Administration, in cooperation with 284 00:17:51,420 --> 00:17:56,560 Enterprises is pleased to present an evening with Yorkshire. 285 00:17:58,580 --> 00:18:01,760 But first, I'd like to introduce... 286 00:18:23,050 --> 00:18:24,890 Mr. Woman. I got a question for you, though. 287 00:18:25,490 --> 00:18:26,490 What's in the bag? 288 00:18:27,930 --> 00:18:33,550 Linguine and white clam sauce, garlic bread, and a cow for Chablis. I didn't 289 00:18:33,550 --> 00:18:35,050 know whether they'd serve dinners on the flight. 290 00:18:35,490 --> 00:18:36,830 You have no silverware? 291 00:18:37,470 --> 00:18:38,470 Don't need any. 292 00:18:38,670 --> 00:18:41,230 In space, the food just floats into your mouth. 293 00:18:42,510 --> 00:18:44,150 Yeah. Hey, Murphy. 294 00:18:44,710 --> 00:18:47,590 It's about that time. Why don't you start the countdown? 295 00:18:48,870 --> 00:18:49,870 One. 296 00:18:53,200 --> 00:18:55,380 You're counting the wrong way, Murray. 297 00:18:56,440 --> 00:18:58,680 That's why you're not coming with me. 298 00:18:59,300 --> 00:19:00,860 All right, come on now. Here. 299 00:19:01,520 --> 00:19:06,600 Five, four, three, two, one. 300 00:19:09,080 --> 00:19:13,080 Well, that concludes the landing portion of this evening's show. Thank you very 301 00:19:13,080 --> 00:19:18,080 much for your support, and may there always be a York's Light on your porch 302 00:19:18,080 --> 00:19:19,080 light. 303 00:19:23,760 --> 00:19:26,460 You know, it looks like to me, Covelli, that you're ripping these people off. 304 00:19:26,800 --> 00:19:29,960 Oh, what's the matter? You guys upset because I made your whole school look 305 00:19:29,960 --> 00:19:32,260 foolish? You ain't getting away with it, Covelli. That's right. 306 00:19:32,500 --> 00:19:34,860 Yeah? All right, all right. Look, calm down. 307 00:19:35,140 --> 00:19:36,320 Violence never solved anything. 308 00:19:36,680 --> 00:19:38,980 Oh, we don't want to solve anything, Mr. Carter. 309 00:19:40,000 --> 00:19:42,780 We just want to hurt him. Stop me. Oh, God. 310 00:19:44,820 --> 00:19:47,840 Thank you, Mr. Carter. Everything's going to be all right. So, Carter. 311 00:20:05,930 --> 00:20:08,610 they're here they must have been held up in traffic 312 00:20:55,850 --> 00:20:57,590 Hey, look, it was just a joke. 313 00:20:57,950 --> 00:21:00,850 There is no humor on Yorksville. 314 00:21:01,770 --> 00:21:04,270 Only torture and dancing. 315 00:21:09,410 --> 00:21:14,710 Look, look, I didn't hurt anybody or nothing. Here, look, you want the money? 316 00:21:14,810 --> 00:21:18,450 Here, take the money. Here, whatever you need, look, just don't do nothing to 317 00:21:18,450 --> 00:21:19,450 me, all right? 318 00:21:45,320 --> 00:21:46,920 Come on, that's enough. Who is this chick? 319 00:21:47,340 --> 00:21:49,600 Oh, this is my wife, Julie. 320 00:21:50,200 --> 00:21:51,660 That's where you're wrong, honey. 321 00:21:52,380 --> 00:21:53,880 I am from Yorksville. 322 00:21:55,080 --> 00:21:56,880 And it is time for me to depart. 323 00:21:59,240 --> 00:22:00,240 Take me with you. 324 00:22:02,220 --> 00:22:03,220 Please. 325 00:22:05,220 --> 00:22:06,920 Oh, all right. 326 00:22:07,180 --> 00:22:09,140 You look like a nice enough little feller. 327 00:22:15,850 --> 00:22:16,729 You're taking off? 328 00:22:16,730 --> 00:22:17,870 Yeah, without a spaceship. 329 00:22:18,130 --> 00:22:19,390 How did I do that? 330 00:22:20,870 --> 00:22:21,870 My wife. 331 00:22:22,570 --> 00:22:23,590 The Yorks light. 332 00:22:46,520 --> 00:22:48,780 Daydreaming. Well, not on company time, Carter. 333 00:22:50,740 --> 00:22:54,620 I thought you believed Carvelli's story and you and Julie went to York's Light 334 00:22:54,620 --> 00:22:55,620 with him. 335 00:22:56,760 --> 00:22:59,120 Well, I don't blame Julie for wanting to go. 336 00:23:00,000 --> 00:23:01,420 You never take her anywhere. 337 00:23:03,040 --> 00:23:04,120 You get it, Carter? 338 00:23:05,000 --> 00:23:06,000 Oh, Carter. 339 00:23:06,180 --> 00:23:10,540 By the way, the next time you dream, dream of a raise in pay. 340 00:23:10,740 --> 00:23:12,200 It's the only time you're going to get one. 341 00:23:27,690 --> 00:23:28,489 Brady, how you doing? 342 00:23:28,490 --> 00:23:29,830 Hey, yo, what's happening, Mr. Cotter? 343 00:23:30,090 --> 00:23:31,090 Come on, you coming in? 344 00:23:31,130 --> 00:23:32,570 No, I'm going to catch up with you in a minute, all right? 345 00:23:32,830 --> 00:23:35,250 Okay. Wait, wait, wait, wait a minute, Mr. Cotter. Hold up, hold up. 346 00:23:35,690 --> 00:23:38,250 Hey, I have to tell you about my Aunt Mabel. 347 00:23:39,910 --> 00:23:40,769 No, you never did. 348 00:23:40,770 --> 00:23:44,990 I never, oh, man, that's the ugliest woman in the world that I ever saw. 349 00:23:46,770 --> 00:23:47,770 How ugly is she? 350 00:23:48,130 --> 00:23:50,430 Man, she's so ugly that my uncle bought her a rubber pillow. 351 00:23:51,550 --> 00:23:52,550 Why did he buy her a rubber pillow? 352 00:23:53,310 --> 00:23:55,250 Because he wanted to see if she could erase her face. 353 00:24:01,480 --> 00:24:02,480 What a rebel. 354 00:24:11,420 --> 00:24:14,680 Welcome back. 355 00:24:15,760 --> 00:24:18,940 Your dreams were your ticket out. 356 00:24:19,840 --> 00:24:25,860 Welcome back to that same old place that you laughed about. 357 00:24:26,580 --> 00:24:30,360 Well, the names have all changed since you hung around. 358 00:24:31,370 --> 00:24:34,970 But those dreams have remained and they've turned around. 359 00:24:36,110 --> 00:24:40,810 Who'd have thought they'd lead ya? Who'd have thought they'd lead ya? Back here 360 00:24:40,810 --> 00:24:47,110 where we need ya. Back here where we need ya. We tease him a lot. Cause we 361 00:24:47,110 --> 00:24:49,590 him on the spot. Welcome back. 362 00:24:50,450 --> 00:24:53,990 Welcome back. Welcome back. Welcome back. 363 00:24:54,770 --> 00:24:58,210 Welcome back. Welcome back. Welcome back. 364 00:25:03,579 --> 00:25:04,860 Welcome back. 365 00:25:05,660 --> 00:25:06,760 And I smile. 27374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.