All language subtitles for Welcome Back Kotter s03e27 Class Encounters
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,319 --> 00:00:03,760
Julie, come on, the girls are fine.
2
00:00:04,120 --> 00:00:05,460
The movie starts in ten minutes.
3
00:00:07,260 --> 00:00:09,640
Julie, did I ever tell you about my
uncle Bruce who was a dress salesman?
4
00:00:10,880 --> 00:00:13,940
Well, one year he goes to this buyer, he
shows him his merchandise, and the
5
00:00:13,940 --> 00:00:18,180
buyer says, well, I'm not going to buy
any of your dresses, but I wish there
6
00:00:18,180 --> 00:00:19,180
a hundred like you.
7
00:00:19,940 --> 00:00:23,360
Next year he goes back, same buyer, he
looks at him, he says, well, I'm not
8
00:00:23,360 --> 00:00:26,400
going to buy any of your dresses, but I
wish there was a hundred like you.
9
00:00:27,560 --> 00:00:30,800
My uncle says, how come every year I
come here, you don't buy anything, and
10
00:00:30,800 --> 00:00:32,800
say, You wish there was a hundred like
me.
11
00:00:33,100 --> 00:00:36,300
And the body says, because there's a
thousand like you.
12
00:00:51,260 --> 00:00:52,520
Welcome back.
13
00:00:53,680 --> 00:00:56,660
Your dreams were your ticket out.
14
00:00:57,800 --> 00:00:58,880
Welcome back.
15
00:00:59,880 --> 00:01:03,540
To that same old place that you laughed
about.
16
00:01:04,420 --> 00:01:08,040
Well, the names have all changed since
you hung around.
17
00:01:08,780 --> 00:01:12,460
But those dreams have remained and
they've turned around.
18
00:01:13,700 --> 00:01:18,420
Who'd have thought they'd need ya? Who'd
have thought they'd need ya? Back here
19
00:01:18,420 --> 00:01:23,740
where we need ya. Back here where we
need ya. Yeah, we tease him a lot.
20
00:01:23,940 --> 00:01:25,900
Cause we got him on the spot.
21
00:01:26,160 --> 00:01:27,240
Welcome back.
22
00:01:28,100 --> 00:01:29,160
Welcome back.
23
00:01:29,610 --> 00:01:30,610
Welcome back.
24
00:02:01,740 --> 00:02:02,740
Mr. Woodman.
25
00:02:05,480 --> 00:02:07,220
Mr. Woodman, you all right? You look a
little depressed.
26
00:02:07,700 --> 00:02:08,960
What's the matter? Weather got you down?
27
00:02:10,240 --> 00:02:11,260
It's not the weather, Carter.
28
00:02:11,760 --> 00:02:14,740
My life, dull, dreary, depressing.
29
00:02:16,300 --> 00:02:18,300
Believe me, Carter, being alive is
overrated.
30
00:02:19,860 --> 00:02:21,720
Yeah, but try telling that to a dead
person.
31
00:02:24,520 --> 00:02:27,580
I never thought I'd wind up like this, a
wart on the face of life.
32
00:02:30,000 --> 00:02:32,300
Come on, Mr. Woman, you're being too
hard on yourself.
33
00:02:32,880 --> 00:02:34,160
I wouldn't call you a wart.
34
00:02:35,400 --> 00:02:36,460
Maybe a cold sore.
35
00:02:39,740 --> 00:02:42,780
It's a shame, Carter. I never followed
my true calling.
36
00:02:43,800 --> 00:02:47,120
I was going to be a fancy Park Avenue
podiatrist.
37
00:02:47,780 --> 00:02:49,080
Really? You want to be a foot doctor?
38
00:02:50,180 --> 00:02:51,480
I loved feet, Carter.
39
00:02:53,920 --> 00:02:55,060
Just couldn't stand socks.
40
00:02:58,220 --> 00:03:01,590
Gee! I hope little Juan does okay at New
Utrecht.
41
00:03:02,090 --> 00:03:05,810
Oh, it's exchange programs, man. I mean,
if we have to have an exchange program,
42
00:03:06,030 --> 00:03:07,210
why it got to be with New Utrecht?
43
00:03:07,610 --> 00:03:09,630
I mean, why can't it be someplace out of
town?
44
00:03:10,270 --> 00:03:11,270
Like Sweden.
45
00:03:12,670 --> 00:03:13,670
Hey, Vinnie.
46
00:03:13,910 --> 00:03:18,290
Vinnie, is it... Is it true what they
say about Swedish girls?
47
00:03:18,910 --> 00:03:20,510
What? You know!
48
00:03:22,870 --> 00:03:27,330
That they, uh... That they make great
meatballs.
49
00:03:37,310 --> 00:03:38,310
Sucks.
50
00:03:38,510 --> 00:03:39,990
Stood between me and happiness.
51
00:03:44,230 --> 00:03:46,290
Okay, now open your books to page 34.
52
00:03:46,930 --> 00:03:49,850
Now, we've read this chapter already,
but it seems out of your exchange
53
00:03:49,850 --> 00:03:52,470
students, the infamous Carvelli and
Murray, great, I'm in week.
54
00:03:52,730 --> 00:03:54,790
Oh, come on. What are you doing?
55
00:03:55,110 --> 00:03:56,290
Come on. Mr.
56
00:03:56,710 --> 00:03:59,810
Carter, how can we send one person over
and they send us back two?
57
00:04:00,930 --> 00:04:04,330
That's because it takes Murray and
Carvelli both to add up to be one whole
58
00:04:04,330 --> 00:04:05,330
person.
59
00:04:08,300 --> 00:04:12,000
Well, how would you like to have part of
your face subtracted?
60
00:04:14,140 --> 00:04:16,880
How would you like to have your nose
subdivided?
61
00:04:20,120 --> 00:04:23,880
Yeah, Carter, I made up a list of
numbers you may need. Police department,
62
00:04:23,880 --> 00:04:24,880
team.
63
00:04:28,440 --> 00:04:29,440
National Guard.
64
00:04:30,220 --> 00:04:32,560
If all else fails, suicide hotline.
65
00:04:36,590 --> 00:04:38,650
I'll be in the cafeteria stringing
barbed wire.
66
00:04:41,190 --> 00:04:44,470
Okay, okay, okay. I think we all know
each other. Yeah, yeah, yeah.
67
00:04:45,370 --> 00:04:47,050
Unfortunately. Yeah, unfortunately.
68
00:04:49,350 --> 00:04:51,490
All right, why don't you guys take a
seat? Yeah, okay.
69
00:04:53,830 --> 00:04:54,830
I'll take this one.
70
00:04:55,190 --> 00:04:56,190
Who's that?
71
00:04:56,430 --> 00:04:57,430
Get up.
72
00:04:59,010 --> 00:05:00,690
You can't have my chair.
73
00:05:03,310 --> 00:05:04,750
This couldn't be your chair.
74
00:05:05,310 --> 00:05:07,490
Because it doesn't have any training
wheels.
75
00:05:08,530 --> 00:05:09,530
You hear that?
76
00:05:10,250 --> 00:05:14,350
Horseshack, Carvelli said it can't be
your chair because it ain't got training
77
00:05:14,350 --> 00:05:15,350
wheels.
78
00:05:17,090 --> 00:05:20,270
Hey, Murray, how would you like to land
in your potty seat?
79
00:05:22,850 --> 00:05:23,850
Hey,
80
00:05:24,090 --> 00:05:25,069
that's enough.
81
00:05:25,070 --> 00:05:28,130
Carvelli, you sit down right over there.
Murray, you sit down over here.
82
00:05:28,410 --> 00:05:30,830
Hey, Carvelli, I have...
83
00:05:31,900 --> 00:05:35,980
Homecoming queen was late for school
yesterday because she had to be warmed.
84
00:05:40,600 --> 00:05:41,600
Hey, man.
85
00:05:41,900 --> 00:05:42,900
She was lucky.
86
00:05:43,100 --> 00:05:45,380
She was lucky. The runner -up had to be
put to sleep.
87
00:05:48,660 --> 00:05:49,660
Hey,
88
00:05:49,980 --> 00:05:53,940
Covelli. What is it? Why don't you sell
me some of your homegrown potatoes?
89
00:05:54,580 --> 00:05:57,640
Where am I going to get homegrown
potatoes?
90
00:05:58,400 --> 00:05:59,780
Why don't you look in your ear?
91
00:06:04,650 --> 00:06:05,650
gonna be here for a week.
92
00:06:06,070 --> 00:06:08,450
Now, this is a class. We're not a gang
war, all right?
93
00:06:08,910 --> 00:06:10,070
Now, let's straighten out.
94
00:06:10,590 --> 00:06:12,250
No more insults. Mr. Carter?
95
00:06:12,750 --> 00:06:13,750
Mr. Carter?
96
00:06:14,270 --> 00:06:15,270
One more.
97
00:06:16,090 --> 00:06:19,990
Did you hear me, Carvelli? I said no
more. Come on, a little one. Sit down,
98
00:06:20,030 --> 00:06:21,030
Carvelli.
99
00:06:21,430 --> 00:06:22,770
Oh, I am sitting.
100
00:06:23,790 --> 00:06:25,110
I sit very tall.
101
00:06:26,710 --> 00:06:27,990
Just another little one.
102
00:06:28,810 --> 00:06:31,530
Something to, like, aggravate... Hey,
Carter, I got 20.
103
00:06:31,930 --> 00:06:34,010
Says you break 200 by Friday.
104
00:06:42,800 --> 00:06:45,840
Now, these test results were not great,
but they were encouraging.
105
00:06:46,500 --> 00:06:48,720
Mr. Carter, Mr. Carter, they're here.
106
00:06:49,100 --> 00:06:54,020
The intergalactic visitors, they've
landed. The York's lights have landed.
107
00:06:55,120 --> 00:06:56,620
The York's lights have landed.
108
00:06:57,000 --> 00:06:58,160
See, he saw it, too.
109
00:07:00,400 --> 00:07:02,220
I think they must have landed on your
head.
110
00:07:03,780 --> 00:07:05,440
Put my man Covelli down.
111
00:07:06,060 --> 00:07:09,120
He's having the closest encounter of the
fourth time.
112
00:07:10,160 --> 00:07:12,900
Hey, guys, last night I had a... close
encounter.
113
00:07:13,300 --> 00:07:14,700
It was with Dolores.
114
00:07:17,540 --> 00:07:19,700
But I couldn't get past the first kind.
115
00:07:20,080 --> 00:07:23,900
What are you talking about, girl fool?
116
00:07:24,720 --> 00:07:28,240
I'm talking about an encounter with
another planet. Hey, Murray, Murray,
117
00:07:28,240 --> 00:07:31,720
you cool that I told you this is between
me and the York's Lights?
118
00:07:32,080 --> 00:07:33,140
What are you talking about?
119
00:07:33,560 --> 00:07:34,560
York's Lights.
120
00:07:34,680 --> 00:07:36,840
They landed on my roof last night.
121
00:07:37,120 --> 00:07:39,920
Have you been sampling glue again,
Carvelli?
122
00:07:43,400 --> 00:07:46,240
Hey, what'd they do, man? They stop by
to sell you some goggles?
123
00:07:47,780 --> 00:07:48,780
Oh, yeah, yeah.
124
00:07:48,920 --> 00:07:52,720
I forgot I had these on. You see, they
made me wear them for the trip last
125
00:07:52,720 --> 00:07:58,120
night. You know, when you go through
radiation, the isotopes get inverted,
126
00:07:58,120 --> 00:07:59,920
you could get retina burnout.
127
00:08:01,660 --> 00:08:02,660
Did you hear that?
128
00:08:03,120 --> 00:08:08,560
Capelli said isotopes get burned. They
hurt me. They hurt me. All right, all
129
00:08:08,560 --> 00:08:11,380
right. Now, back here on Earth, we're
about to discuss the test results, so
130
00:08:11,380 --> 00:08:12,420
down. Oh!
131
00:08:15,440 --> 00:08:17,780
I want to hear more about these Yorks
lights. Yeah.
132
00:08:18,340 --> 00:08:22,640
Are they all the same, or do they come
in your choice of decorated colors?
133
00:08:25,500 --> 00:08:29,340
Well, did you all hear horse shackle,
didn't you? Do they come in different
134
00:08:29,340 --> 00:08:30,340
colors?
135
00:08:36,460 --> 00:08:38,780
All right, Carville, you got 30 seconds.
Go.
136
00:08:38,980 --> 00:08:41,860
All right. Okay, I'll try not to be too
technical.
137
00:08:42,080 --> 00:08:44,500
Okay, last night, I was sitting in my
room.
138
00:08:45,230 --> 00:08:50,590
a sudden, somebody turns on this giant
magnet, and I'm sucked up into a
139
00:08:50,590 --> 00:08:51,590
spaceship.
140
00:08:54,310 --> 00:08:57,670
Now, now, come on, Covelli, now. How
anybody gonna believe that some giant
141
00:08:57,670 --> 00:09:02,210
magnet came and sucked somebody off into
a ship? Hey, that's the first thing I
142
00:09:02,210 --> 00:09:05,790
asked him when I got on board. It works
on the fillings in your teeth.
143
00:09:07,410 --> 00:09:11,550
Anyways, ten seconds later, I'm on the
planet Yorksel.
144
00:09:12,810 --> 00:09:13,810
There's more?
145
00:09:14,080 --> 00:09:17,260
There's more. They're coming back for
me. They're coming back on Zoyle.
146
00:09:17,860 --> 00:09:18,860
Zoyle?
147
00:09:19,520 --> 00:09:20,700
Did I say Zoyle?
148
00:09:21,160 --> 00:09:23,320
Yeah, you said Zoyle. I said Zoyle.
149
00:09:23,680 --> 00:09:25,780
It's all the language. It's all so new
to me.
150
00:09:26,440 --> 00:09:27,840
Zoyle, Hearn, Loish.
151
00:09:29,080 --> 00:09:30,080
In English.
152
00:09:31,560 --> 00:09:32,860
That's tomorrow night.
153
00:09:33,760 --> 00:09:36,620
Marbelly, will you sit down before your
Zoyle gets caught in your Hearn?
154
00:09:38,620 --> 00:09:41,580
Don't you care? Don't you care that
Yorksell is dying?
155
00:09:41,940 --> 00:09:43,680
They're in desperate need of something.
156
00:09:44,060 --> 00:09:46,260
And Earth is the only place they can get
it.
157
00:09:47,220 --> 00:09:50,240
Look, I'm telling you, I don't care what
they need. If you don't shut up, I'm
158
00:09:50,240 --> 00:09:51,260
going to take you to Woodman's office.
159
00:09:51,800 --> 00:09:52,800
Belt.
160
00:09:53,180 --> 00:09:55,300
The Yorks, like, need belts.
161
00:09:58,000 --> 00:10:02,060
That's it. Let's go. Come on. No, no.
For 400 years, they've been walking
162
00:10:02,060 --> 00:10:03,580
with their pants around their ankles.
163
00:10:04,500 --> 00:10:06,540
All right, let's go. Come on. Let's go.
164
00:10:07,840 --> 00:10:10,440
I'm sorry. Are you okay? Yeah, yeah,
yeah. I liked it.
165
00:10:18,700 --> 00:10:20,860
Billy, don't tell Mr. Woodman that
story.
166
00:10:21,320 --> 00:10:23,640
He don't believe in life on this planet.
167
00:10:28,280 --> 00:10:30,280
All right, all right, quiet.
168
00:10:30,560 --> 00:10:31,560
Let's go.
169
00:10:31,980 --> 00:10:33,560
Quiet! Come on, come on.
170
00:10:34,280 --> 00:10:35,700
We still got some time left.
171
00:10:39,140 --> 00:10:40,140
Bye.
172
00:10:43,940 --> 00:10:44,859
Bye -bye.
173
00:10:44,860 --> 00:10:47,500
Yo, Mr. Cartier, what happened with Mr.
Woodman?
174
00:10:48,040 --> 00:10:51,640
Well, I left as soon as Carvelli took
out a banana and told Woodman it was a
175
00:10:51,640 --> 00:10:52,640
York's Light wallet.
176
00:10:54,220 --> 00:10:55,220
A banana?
177
00:10:55,380 --> 00:10:57,100
That is so stupid.
178
00:10:57,600 --> 00:11:00,120
A banana don't even have a place to hold
pictures.
179
00:11:03,060 --> 00:11:04,520
You know something, Mr. Cartier?
180
00:11:04,760 --> 00:11:07,880
When Mr. Woodman gets through with him,
Carvelli's going to need himself an ear
181
00:11:07,880 --> 00:11:08,880
transplant.
182
00:11:11,160 --> 00:11:14,700
Either that or he's going to have to get
himself a hearing ear dog.
183
00:11:18,449 --> 00:11:19,289
Hey, guys.
184
00:11:19,290 --> 00:11:22,790
Hey, you know what? Maybe Woodman will
give him a break because it's Be Kind to
185
00:11:22,790 --> 00:11:23,790
Stupid People Week.
186
00:11:25,970 --> 00:11:28,230
All right, all right. Come on. What are
you doing? Don't you have a class to go
187
00:11:28,230 --> 00:11:31,230
to? I am free this period. Go ahead.
Next class. Okay, see you.
188
00:11:31,490 --> 00:11:32,409
Bye -bye.
189
00:11:32,410 --> 00:11:34,890
Hey, don't take any York's Light
nickels.
190
00:11:39,390 --> 00:11:40,390
York's Light.
191
00:11:41,030 --> 00:11:42,030
Soil.
192
00:11:42,370 --> 00:11:43,370
Herd.
193
00:11:44,990 --> 00:11:45,990
Podiatrist.
194
00:11:48,079 --> 00:11:49,079
Carvelli.
195
00:11:59,980 --> 00:12:02,640
Ah, Mr. Woodman. Did you straighten out
Carvelli?
196
00:12:02,940 --> 00:12:03,940
It's amazing, Carter.
197
00:12:04,460 --> 00:12:05,460
Truly amazing.
198
00:12:06,420 --> 00:12:08,560
Wasn't that the wildest story you've
ever heard in your life?
199
00:12:08,780 --> 00:12:12,740
Yeah. The only thing I can't figure out
is why the York's Lights picked
200
00:12:12,740 --> 00:12:13,740
Carvelli.
201
00:12:14,080 --> 00:12:15,340
Well, that's because...
202
00:12:18,280 --> 00:12:20,900
I just sent them to me. Otherwise, I
wouldn't have known about tomorrow
203
00:12:20,900 --> 00:12:21,900
landing.
204
00:12:24,160 --> 00:12:27,180
Mr. Woodman, you've got to be kidding
me. You can't believe Carvelli's story.
205
00:12:27,280 --> 00:12:28,280
That's ridiculous.
206
00:12:28,500 --> 00:12:29,500
Ridiculous, you say.
207
00:12:30,380 --> 00:12:31,480
Earthlings are so naive.
208
00:12:32,620 --> 00:12:35,720
I believed in UFOs for years, Connor.
209
00:12:36,000 --> 00:12:38,340
I mean, how else can you account for
those unexplained phenomena?
210
00:12:38,660 --> 00:12:40,120
The Bermuda Triangle.
211
00:12:40,440 --> 00:12:41,660
The sex pistols.
212
00:12:44,360 --> 00:12:45,360
Chuck Barrett.
213
00:12:47,760 --> 00:12:51,840
You believe in UFOs? You, a man who
thought electricity was a fad?
214
00:12:54,180 --> 00:12:55,540
Go ahead, Carter, make jokes.
215
00:12:56,400 --> 00:12:57,400
But here, look at this.
216
00:12:58,000 --> 00:13:00,400
I clipped this out of the Midnight Star
two years ago.
217
00:13:00,900 --> 00:13:03,000
That's the only paper left in the
country you can believe.
218
00:13:05,580 --> 00:13:08,700
Louisiana couple sucked into spaceship
by fillings in teeth.
219
00:13:11,300 --> 00:13:12,920
See? Not just Covelli's story.
220
00:13:13,700 --> 00:13:14,700
They're back.
221
00:13:15,160 --> 00:13:16,280
I want to thank you again.
222
00:13:17,580 --> 00:13:18,680
You sent me Carvelli.
223
00:13:19,740 --> 00:13:23,000
You gave me hope to carry on.
224
00:13:24,220 --> 00:13:26,480
You light up my life.
225
00:13:47,240 --> 00:13:50,300
Hey, Mr. Cartier, I mean, you gots to do
something.
226
00:13:50,560 --> 00:13:52,540
I mean, Covelli's making the whole
school look stupid.
227
00:13:53,340 --> 00:13:55,020
Yeah, and I'm tired of looking like a
fool.
228
00:13:56,820 --> 00:13:58,140
I can get that at home.
229
00:13:59,760 --> 00:14:02,720
You know what? I can't believe this,
that Woodman is swallowing this whole
230
00:14:02,720 --> 00:14:05,640
thing. Oh, yeah? You know what's even
worse than that? You know what's even
231
00:14:05,640 --> 00:14:06,639
worse than that?
232
00:14:06,640 --> 00:14:08,860
He's letting Covelli use the schoolyard
for the landing.
233
00:14:11,200 --> 00:14:12,300
And that's crazy.
234
00:14:14,740 --> 00:14:16,760
The schoolyard is a tow -away zone.
235
00:14:23,270 --> 00:14:26,750
Mr. Woodman. Can't stay long, Connor.
I've got a flight to catch. I'm off to
236
00:14:26,750 --> 00:14:27,750
Yorksville.
237
00:14:30,650 --> 00:14:33,630
Do you think six towels will be enough,
Julie?
238
00:14:34,070 --> 00:14:35,650
Why bring them, Mr. Woodman?
239
00:14:36,370 --> 00:14:37,850
Steal them from the Yorksville Hilton.
240
00:14:40,450 --> 00:14:42,990
Mr. Woodman, you show up there tomorrow
night, they won't take you to
241
00:14:42,990 --> 00:14:44,470
Yorksville. They'll take you to the
state home.
242
00:14:46,350 --> 00:14:47,710
It's okay. He's already packed.
243
00:14:50,530 --> 00:14:51,750
Okay, okay.
244
00:14:52,010 --> 00:14:56,830
What if this thing is true, all right? I
saw this movie once where it was about
245
00:14:56,830 --> 00:15:00,250
this planet that was run by a bunch of
ugly monsters, okay?
246
00:15:00,750 --> 00:15:07,630
And they had this earthling on it, like
someone like yourself, and they
247
00:15:07,630 --> 00:15:08,630
ate him.
248
00:15:11,430 --> 00:15:15,310
Of course, you'd probably make him sick.
249
00:15:21,520 --> 00:15:22,139
about it, Mr.
250
00:15:22,140 --> 00:15:24,880
Woodman. You could end up on a York's
Light menu.
251
00:15:27,280 --> 00:15:28,280
Filet of old.
252
00:15:30,500 --> 00:15:32,320
All right, all right, guys. Come on,
come on.
253
00:15:32,940 --> 00:15:34,920
Julie and I would like to speak to Mr.
Woodman.
254
00:15:37,700 --> 00:15:39,460
Well, Mr. Woodman, you know, good luck,
you know?
255
00:15:39,980 --> 00:15:44,720
And just remember, Earth may be losing a
vice principal, but York's soul is
256
00:15:44,720 --> 00:15:46,200
gaining a midget.
257
00:15:52,910 --> 00:15:55,130
Okay, Mr. Woodman, now the guys are
gone.
258
00:15:55,410 --> 00:15:57,830
You don't really believe all this stuff,
do you?
259
00:15:58,410 --> 00:15:59,410
Why not?
260
00:16:00,010 --> 00:16:04,930
I have nothing to lose other than more
miserable years teaching savages.
261
00:16:06,590 --> 00:16:07,590
And who knows?
262
00:16:07,850 --> 00:16:10,390
On Yorksville, I might even be tall.
263
00:16:13,210 --> 00:16:16,710
Mr. Woodman, look whose words you're
taking for this.
264
00:16:16,970 --> 00:16:19,490
Carvelli's. Look, the Yorks likes to
trust them.
265
00:16:19,690 --> 00:16:20,950
I trust them too, Carl.
266
00:16:21,210 --> 00:16:22,950
Oh, uh, Julie, I want you to have these.
267
00:16:23,350 --> 00:16:24,530
The keys to my car.
268
00:16:25,450 --> 00:16:28,690
Mr. Woodman, I cannot take the keys. It
sticks a little in third gear, but just
269
00:16:28,690 --> 00:16:29,690
hit the clock.
270
00:16:31,590 --> 00:16:37,750
Well, I guess that's about it. I, uh, I
know you think I'm crazy, but, uh,
271
00:16:37,790 --> 00:16:40,610
Carvelli told me how much they pay vice
principals up there.
272
00:16:41,850 --> 00:16:47,410
While you're slamming away for peanuts,
I will be getting 5 ,000 Gretners a
273
00:16:47,410 --> 00:16:48,410
week.
274
00:16:53,390 --> 00:16:54,710
He's finally lost it.
275
00:16:55,390 --> 00:16:56,390
I don't know, Julie.
276
00:16:56,990 --> 00:16:58,330
5 ,000 Gretners.
277
00:17:00,610 --> 00:17:01,970
That's a lot of schmoilentin.
278
00:17:21,680 --> 00:17:23,240
forget to get your souvenirs.
279
00:17:23,480 --> 00:17:28,660
Remember, the more you buy, the more the
Yorks lights are going to like you.
280
00:17:29,360 --> 00:17:36,040
Balloons, bumper sticks, your flip, your
corkscrew. When you see Yorks,
281
00:17:36,040 --> 00:17:39,760
don't bone or groan because we ain't
alone.
282
00:17:41,100 --> 00:17:44,660
All right, ladies and gentlemen, could
all y 'all have your attention, please.
283
00:17:45,060 --> 00:17:50,460
The National Aeronautics and Space
Administration, in cooperation with
284
00:17:51,420 --> 00:17:56,560
Enterprises is pleased to present an
evening with Yorkshire.
285
00:17:58,580 --> 00:18:01,760
But first, I'd like to introduce...
286
00:18:23,050 --> 00:18:24,890
Mr. Woman. I got a question for you,
though.
287
00:18:25,490 --> 00:18:26,490
What's in the bag?
288
00:18:27,930 --> 00:18:33,550
Linguine and white clam sauce, garlic
bread, and a cow for Chablis. I didn't
289
00:18:33,550 --> 00:18:35,050
know whether they'd serve dinners on the
flight.
290
00:18:35,490 --> 00:18:36,830
You have no silverware?
291
00:18:37,470 --> 00:18:38,470
Don't need any.
292
00:18:38,670 --> 00:18:41,230
In space, the food just floats into your
mouth.
293
00:18:42,510 --> 00:18:44,150
Yeah. Hey, Murphy.
294
00:18:44,710 --> 00:18:47,590
It's about that time. Why don't you
start the countdown?
295
00:18:48,870 --> 00:18:49,870
One.
296
00:18:53,200 --> 00:18:55,380
You're counting the wrong way, Murray.
297
00:18:56,440 --> 00:18:58,680
That's why you're not coming with me.
298
00:18:59,300 --> 00:19:00,860
All right, come on now. Here.
299
00:19:01,520 --> 00:19:06,600
Five, four, three, two, one.
300
00:19:09,080 --> 00:19:13,080
Well, that concludes the landing portion
of this evening's show. Thank you very
301
00:19:13,080 --> 00:19:18,080
much for your support, and may there
always be a York's Light on your porch
302
00:19:18,080 --> 00:19:19,080
light.
303
00:19:23,760 --> 00:19:26,460
You know, it looks like to me, Covelli,
that you're ripping these people off.
304
00:19:26,800 --> 00:19:29,960
Oh, what's the matter? You guys upset
because I made your whole school look
305
00:19:29,960 --> 00:19:32,260
foolish? You ain't getting away with it,
Covelli. That's right.
306
00:19:32,500 --> 00:19:34,860
Yeah? All right, all right. Look, calm
down.
307
00:19:35,140 --> 00:19:36,320
Violence never solved anything.
308
00:19:36,680 --> 00:19:38,980
Oh, we don't want to solve anything, Mr.
Carter.
309
00:19:40,000 --> 00:19:42,780
We just want to hurt him. Stop me. Oh,
God.
310
00:19:44,820 --> 00:19:47,840
Thank you, Mr. Carter. Everything's
going to be all right. So, Carter.
311
00:20:05,930 --> 00:20:08,610
they're here they must have been held up
in traffic
312
00:20:55,850 --> 00:20:57,590
Hey, look, it was just a joke.
313
00:20:57,950 --> 00:21:00,850
There is no humor on Yorksville.
314
00:21:01,770 --> 00:21:04,270
Only torture and dancing.
315
00:21:09,410 --> 00:21:14,710
Look, look, I didn't hurt anybody or
nothing. Here, look, you want the money?
316
00:21:14,810 --> 00:21:18,450
Here, take the money. Here, whatever you
need, look, just don't do nothing to
317
00:21:18,450 --> 00:21:19,450
me, all right?
318
00:21:45,320 --> 00:21:46,920
Come on, that's enough. Who is this
chick?
319
00:21:47,340 --> 00:21:49,600
Oh, this is my wife, Julie.
320
00:21:50,200 --> 00:21:51,660
That's where you're wrong, honey.
321
00:21:52,380 --> 00:21:53,880
I am from Yorksville.
322
00:21:55,080 --> 00:21:56,880
And it is time for me to depart.
323
00:21:59,240 --> 00:22:00,240
Take me with you.
324
00:22:02,220 --> 00:22:03,220
Please.
325
00:22:05,220 --> 00:22:06,920
Oh, all right.
326
00:22:07,180 --> 00:22:09,140
You look like a nice enough little
feller.
327
00:22:15,850 --> 00:22:16,729
You're taking off?
328
00:22:16,730 --> 00:22:17,870
Yeah, without a spaceship.
329
00:22:18,130 --> 00:22:19,390
How did I do that?
330
00:22:20,870 --> 00:22:21,870
My wife.
331
00:22:22,570 --> 00:22:23,590
The Yorks light.
332
00:22:46,520 --> 00:22:48,780
Daydreaming. Well, not on company time,
Carter.
333
00:22:50,740 --> 00:22:54,620
I thought you believed Carvelli's story
and you and Julie went to York's Light
334
00:22:54,620 --> 00:22:55,620
with him.
335
00:22:56,760 --> 00:22:59,120
Well, I don't blame Julie for wanting to
go.
336
00:23:00,000 --> 00:23:01,420
You never take her anywhere.
337
00:23:03,040 --> 00:23:04,120
You get it, Carter?
338
00:23:05,000 --> 00:23:06,000
Oh, Carter.
339
00:23:06,180 --> 00:23:10,540
By the way, the next time you dream,
dream of a raise in pay.
340
00:23:10,740 --> 00:23:12,200
It's the only time you're going to get
one.
341
00:23:27,690 --> 00:23:28,489
Brady, how you doing?
342
00:23:28,490 --> 00:23:29,830
Hey, yo, what's happening, Mr. Cotter?
343
00:23:30,090 --> 00:23:31,090
Come on, you coming in?
344
00:23:31,130 --> 00:23:32,570
No, I'm going to catch up with you in a
minute, all right?
345
00:23:32,830 --> 00:23:35,250
Okay. Wait, wait, wait, wait a minute,
Mr. Cotter. Hold up, hold up.
346
00:23:35,690 --> 00:23:38,250
Hey, I have to tell you about my Aunt
Mabel.
347
00:23:39,910 --> 00:23:40,769
No, you never did.
348
00:23:40,770 --> 00:23:44,990
I never, oh, man, that's the ugliest
woman in the world that I ever saw.
349
00:23:46,770 --> 00:23:47,770
How ugly is she?
350
00:23:48,130 --> 00:23:50,430
Man, she's so ugly that my uncle bought
her a rubber pillow.
351
00:23:51,550 --> 00:23:52,550
Why did he buy her a rubber pillow?
352
00:23:53,310 --> 00:23:55,250
Because he wanted to see if she could
erase her face.
353
00:24:01,480 --> 00:24:02,480
What a rebel.
354
00:24:11,420 --> 00:24:14,680
Welcome back.
355
00:24:15,760 --> 00:24:18,940
Your dreams were your ticket out.
356
00:24:19,840 --> 00:24:25,860
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
357
00:24:26,580 --> 00:24:30,360
Well, the names have all changed since
you hung around.
358
00:24:31,370 --> 00:24:34,970
But those dreams have remained and
they've turned around.
359
00:24:36,110 --> 00:24:40,810
Who'd have thought they'd lead ya? Who'd
have thought they'd lead ya? Back here
360
00:24:40,810 --> 00:24:47,110
where we need ya. Back here where we
need ya. We tease him a lot. Cause we
361
00:24:47,110 --> 00:24:49,590
him on the spot. Welcome back.
362
00:24:50,450 --> 00:24:53,990
Welcome back. Welcome back. Welcome
back.
363
00:24:54,770 --> 00:24:58,210
Welcome back. Welcome back. Welcome
back.
364
00:25:03,579 --> 00:25:04,860
Welcome back.
365
00:25:05,660 --> 00:25:06,760
And I smile.
27374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.