All language subtitles for Welcome Back Kotter s03e19 Epsteins Term Paper
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,259 --> 00:00:04,259
You're welcome.
2
00:00:04,600 --> 00:00:05,600
Oh, it's the woman.
3
00:00:06,820 --> 00:00:10,160
They would say about my uncle Moreau, he
was a biologist.
4
00:00:11,380 --> 00:00:13,760
One time he crossed a tarantula and a
horse.
5
00:00:15,260 --> 00:00:16,259
Where'd he get it?
6
00:00:16,260 --> 00:00:19,200
He doesn't know, but if it bites you,
you can write it to the doctor.
7
00:00:32,560 --> 00:00:33,560
Welcome back.
8
00:00:34,500 --> 00:00:37,560
Your dreams were your ticket out.
9
00:00:38,640 --> 00:00:44,480
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
10
00:00:45,380 --> 00:00:48,920
Well, the names have all changed since
you hung around.
11
00:00:49,660 --> 00:00:53,440
But those dreams have remained and
they've turned around.
12
00:00:54,300 --> 00:00:56,640
Who would have thought they'd lead you?
13
00:00:56,940 --> 00:01:01,520
Who would have thought they'd lead you?
Back here where we need you. Back here.
14
00:01:02,540 --> 00:01:08,200
We tease him a lot because we got him on
the spot. Welcome back.
15
00:01:09,060 --> 00:01:12,540
Welcome back. Welcome back. Welcome
back.
16
00:01:20,120 --> 00:01:21,720
Hey, that's me.
17
00:01:22,340 --> 00:01:23,340
That's me.
18
00:01:23,480 --> 00:01:24,480
Come here.
19
00:01:26,740 --> 00:01:28,400
What's taking him so long, huh?
20
00:01:29,180 --> 00:01:31,820
Hey, look, you sure Covelli's going to
show up? Sure, sure, I'm sure.
21
00:01:32,120 --> 00:01:34,920
Yeah, well, I can't stand out in this
cold much longer, you know. My afro's
22
00:01:34,920 --> 00:01:36,400
liable to freeze and snap off.
23
00:01:37,780 --> 00:01:40,420
Look, Covelli's rotten, but the man is
reliable.
24
00:01:41,520 --> 00:01:43,760
Hey, look, you sure Mr. Cartier don't
know nothing about this? He don't know
25
00:01:43,760 --> 00:01:46,620
nothing about this. Well, I just hope
Covelli's bringing enough term papers
26
00:01:46,620 --> 00:01:47,620
all of us guys to pass.
27
00:01:47,900 --> 00:01:51,200
Yup, five bucks a piece. They're all
guaranteed A's.
28
00:01:51,500 --> 00:01:53,620
Top quality, huh? You bet, just the
tops.
29
00:02:13,520 --> 00:02:14,520
What's the matter with Freddy?
30
00:02:15,060 --> 00:02:16,540
Does it have something to do with my
deodorant?
31
00:02:17,980 --> 00:02:18,980
What are you doing here?
32
00:02:22,900 --> 00:02:23,900
I work here.
33
00:02:25,120 --> 00:02:28,100
Well, I bet you'd like to be up in your
classroom right now preparing for your
34
00:02:28,100 --> 00:02:31,520
classes, huh? I mean, a teacher like you
must prepare 15, 20 minutes just for
35
00:02:31,520 --> 00:02:32,439
one class.
36
00:02:32,440 --> 00:02:35,540
Look, I know I go into your class,
you're one prepared teacher. Epstein,
37
00:02:35,540 --> 00:02:36,920
going upstairs right now.
38
00:02:37,280 --> 00:02:38,280
Are you coming?
39
00:02:39,430 --> 00:02:43,010
No, no, I'm going to stay in here and
break in a new pair of socks.
40
00:02:44,510 --> 00:02:47,070
All right, well, come on. Claire starts
in a couple of minutes. Yeah, yeah.
41
00:02:58,710 --> 00:03:01,670
Well, well, well, Epstein.
42
00:03:02,510 --> 00:03:05,790
The man who put the sweat into Sweathog.
43
00:03:07,250 --> 00:03:08,250
Hear that, Epstein?
44
00:03:08,850 --> 00:03:11,450
Covelli say you put the sweat in sweat
hugs.
45
00:03:12,670 --> 00:03:13,890
I heard him, Murray.
46
00:03:15,290 --> 00:03:17,470
Look, you got the term papers?
47
00:03:18,110 --> 00:03:20,510
Yeah, I got a more important question.
48
00:03:20,870 --> 00:03:22,130
Have you got the money?
49
00:03:22,350 --> 00:03:24,150
Yeah, I got 20 bucks.
50
00:03:24,390 --> 00:03:26,550
I want four of them. Yeah, you sure?
51
00:03:26,850 --> 00:03:32,230
Because for another five bucks, you can
have your teacher pushed under a bus.
52
00:03:34,110 --> 00:03:36,510
And for an extra ten...
53
00:03:36,800 --> 00:03:38,140
I'll make it look like an accident.
54
00:03:40,620 --> 00:03:42,080
That's cute, Murray. I like that.
55
00:03:42,440 --> 00:03:45,300
All right, come on, come on, hurry up. I
don't want nobody to see me here
56
00:03:45,300 --> 00:03:48,720
talking. I feel disgusted what I'm
doing. I feel sick inside.
57
00:03:49,060 --> 00:03:51,600
Yeah, yeah, I heard that before, sure.
All right, let's see.
58
00:03:52,080 --> 00:03:56,740
Epstein, your category was social
studies for $20.
59
00:03:57,240 --> 00:03:59,460
That sounds like a game show, don't it?
60
00:04:01,000 --> 00:04:04,680
Hear that, Epstein? Covelli wants to
know if it sounds like a game show.
61
00:04:06,910 --> 00:04:09,190
Sure. I'll take Paul in to block.
62
00:04:12,330 --> 00:04:16,990
All right, all right. Come on, come on,
Murray. Let's go here. Let's show Mr.
63
00:04:17,290 --> 00:04:20,190
Epstein our impressive line of term
papers.
64
00:04:24,910 --> 00:04:26,830
All right, I think you're going to like
this.
65
00:04:27,110 --> 00:04:28,510
Oh, this is a beautiful one.
66
00:04:28,970 --> 00:04:33,890
Do you mind if I smoke the real story of
Joan of Arc?
67
00:04:38,320 --> 00:04:40,200
It's a strong paper. A lot of vowels.
68
00:04:41,120 --> 00:04:42,120
You'll like it.
69
00:04:43,120 --> 00:04:45,040
You sure these papers was on the up and
up?
70
00:04:45,260 --> 00:04:47,860
Hey, hey, hey. Come on. These papers are
guaranteed.
71
00:04:48,460 --> 00:04:49,880
Or your money back.
72
00:04:50,300 --> 00:04:54,420
Oh, that's what I like about you,
Covelli. You stand behind what you
73
00:04:58,460 --> 00:04:59,460
Hey, what's happening, monkey?
74
00:04:59,700 --> 00:05:00,700
Hey,
75
00:05:02,160 --> 00:05:03,820
I got them. I got them.
76
00:05:04,080 --> 00:05:07,920
What are they on? What are they on? You
got the dust.
77
00:05:14,190 --> 00:05:15,190
on paper on Duff.
78
00:05:15,410 --> 00:05:16,470
I hate Duff.
79
00:05:17,570 --> 00:05:21,590
Besides, Duff killed my great
-grandmother.
80
00:05:23,010 --> 00:05:27,830
What? Duff killed your great
-grandmother? Oh, no, Freddy. Tell me it
81
00:05:31,010 --> 00:05:34,110
Okay, I'm gonna tell y 'all. I'm gonna
tell you just how it happened. See, one
82
00:05:34,110 --> 00:05:37,530
day, my great -granny was shaking her
mop out a window, when all of a sudden,
83
00:05:37,570 --> 00:05:42,190
this big, powerful gust of wind came in
and sucked her and the mop straight up
84
00:05:42,190 --> 00:05:42,859
and took them.
85
00:05:42,860 --> 00:05:43,860
Cleo over to New Jersey.
86
00:05:46,380 --> 00:05:47,380
You're lying.
87
00:05:50,020 --> 00:05:51,100
Would you believe Pennsylvania?
88
00:05:53,000 --> 00:05:57,160
Here, how do we got that settled here,
Vinnie? You got the Great Irish Potato
89
00:05:57,160 --> 00:05:58,160
Famine.
90
00:06:00,600 --> 00:06:02,620
The Great Irish Potato Famine?
91
00:06:03,180 --> 00:06:06,200
What's so good about the Great Irish
Potato Famine?
92
00:06:06,420 --> 00:06:09,760
I know what that was about. I know that
one. That's when the whole country ran
93
00:06:09,760 --> 00:06:10,760
out of potatoes.
94
00:06:11,630 --> 00:06:13,230
The whole country ran out of potatoes?
95
00:06:13,610 --> 00:06:14,610
Yeah.
96
00:06:15,530 --> 00:06:17,930
Imagine all the butter and sour cream
that was left over.
97
00:06:19,930 --> 00:06:23,810
Well, speaking of sour cream, where's
Arnold Horschak?
98
00:06:24,310 --> 00:06:27,210
Oh, Arnold's already in there having his
conference with Mr. Carter.
99
00:06:27,550 --> 00:06:29,990
So, Arnold, have you decided what you're
going to do your term paper on?
100
00:06:31,330 --> 00:06:32,330
So, Mr.
101
00:06:32,590 --> 00:06:36,410
Carter, how's the family?
102
00:06:38,010 --> 00:06:39,110
Fine. Everybody's fine.
103
00:06:39,740 --> 00:06:42,320
I think an interesting subject... The
twins are getting big.
104
00:06:43,680 --> 00:06:46,780
Yeah, they're growing every day. You
know, Arnold, I'd like to see you do
105
00:06:46,780 --> 00:06:50,920
something different. And ain't it
amazing how fast Mrs. Carter got her
106
00:06:50,920 --> 00:06:51,920
back?
107
00:06:53,620 --> 00:06:54,620
Amazing.
108
00:06:55,060 --> 00:06:56,060
You too.
109
00:06:58,440 --> 00:07:00,540
Arnold, are you going to do a term paper
on my family?
110
00:07:26,380 --> 00:07:27,380
Don't go away, okay?
111
00:07:27,540 --> 00:07:28,540
I'll be here.
112
00:07:30,280 --> 00:07:33,780
Epstein, I don't want to be pushy, but
would you mind telling me what I'm doing
113
00:07:33,780 --> 00:07:35,320
my term paper on? Sure.
114
00:07:35,780 --> 00:07:37,940
You got Joseph Stalin and the Purges.
115
00:07:41,900 --> 00:07:43,180
Who were the Purges?
116
00:07:44,980 --> 00:07:47,100
Uh, I think it was Joe's backup group.
117
00:07:48,500 --> 00:07:51,900
Yeah, yeah, they had a big hit a while
back called the Vulgar Boatmen.
118
00:07:53,160 --> 00:07:55,660
The Vulgar Boatmen? Oh, I hate the
Vulgar Boatmen.
119
00:07:57,360 --> 00:08:01,080
Because on a Staten Island ferry, you
see them all the time. They're dirty.
120
00:08:01,080 --> 00:08:02,320
talk dirty. They spit on themselves.
121
00:08:04,460 --> 00:08:05,460
Disgusting. I hate them.
122
00:08:06,640 --> 00:08:07,640
Hi, guys.
123
00:08:07,780 --> 00:08:08,860
Hey, Angie. What's happening?
124
00:08:09,100 --> 00:08:12,360
Have you started your term paper yet?
Yeah, I already finished mine. Look,
125
00:08:12,420 --> 00:08:13,199
they're right here.
126
00:08:13,200 --> 00:08:16,540
Oh, I was thinking about doing mine on
Marilyn Monroe.
127
00:08:18,300 --> 00:08:22,040
Why stop there? Why not do all those
bleach blondes and call it Roots?
128
00:08:30,020 --> 00:08:34,080
Listen, little one, I just don't feel
right about this whole thing. I mean,
129
00:08:34,080 --> 00:08:37,179
turning somebody else's time paper,
that's not right. I'm sorry, but... Come
130
00:08:37,179 --> 00:08:40,179
Anna Horshack. It's time you faced the
facts of life.
131
00:08:42,419 --> 00:08:44,820
Not those facts.
132
00:08:48,360 --> 00:08:53,420
Now, look, it's better to cheat with
Anna than fail with disgrace.
133
00:08:56,020 --> 00:08:58,560
All right, now, I want you to get back
in there.
134
00:08:58,960 --> 00:09:01,020
And I want you to remember one thing for
me.
135
00:09:01,580 --> 00:09:02,940
Joseph Stalin.
136
00:09:03,500 --> 00:09:08,320
You say it. Joseph Stalin. That's it. He
got it. Joseph Stalin. Would you repeat
137
00:09:08,320 --> 00:09:10,340
that for me? Who are you getting there?
138
00:09:15,600 --> 00:09:17,840
Everything okay, Arnold? Joseph Stalin!
139
00:09:22,140 --> 00:09:24,100
Was he in the bathroom with you and
Epstein?
140
00:09:29,110 --> 00:09:33,170
That's what I wanted to do. My term
paper on Joseph Stalin.
141
00:09:33,670 --> 00:09:36,150
How I admire Joseph Stalin.
142
00:09:38,170 --> 00:09:40,950
Arnold, if you want to do a term paper
on Stalin, that's fine.
143
00:09:41,210 --> 00:09:42,530
Let's not admire the man.
144
00:09:42,850 --> 00:09:47,290
He sent 25 million innocent men, women,
and children to labor camps in Siberia.
145
00:09:47,750 --> 00:09:49,090
What do you admire about that?
146
00:09:49,830 --> 00:09:50,830
The trains.
147
00:09:50,990 --> 00:09:52,330
He always got them there on time.
148
00:09:57,640 --> 00:10:00,420
Go to the library, read a little bit
about Joseph Stalin.
149
00:10:00,820 --> 00:10:03,340
You find him in between Attila the Hun
and Jack the Ripper.
150
00:10:04,880 --> 00:10:06,680
Right you are, Mr. Carter.
151
00:10:07,240 --> 00:10:10,960
And as they say in Siberia, boo!
152
00:10:13,660 --> 00:10:14,660
Yeah.
153
00:10:18,060 --> 00:10:21,040
Mr. Carter, are you ready to see me now?
154
00:10:22,240 --> 00:10:24,780
I'm ready to see you now. Good, because
I'm running late.
155
00:10:26,910 --> 00:10:30,890
Mr. Carter, I just want to tell you how
excited I am about this term paper.
156
00:10:32,430 --> 00:10:34,110
It's all I can think about lately.
157
00:10:35,510 --> 00:10:37,770
Really, Vinnie? Yeah. I'm happy to see
you so involved.
158
00:10:38,150 --> 00:10:39,970
Oh, yes. I'm really into it.
159
00:10:42,570 --> 00:10:44,110
Well, what subject are you going to
write about?
160
00:10:45,090 --> 00:10:46,090
What?
161
00:10:48,410 --> 00:10:50,850
What subject have you decided to do your
term paper on?
162
00:10:58,640 --> 00:11:00,120
Just give me a second. I'll think of it.
163
00:11:01,360 --> 00:11:02,880
Does it have anything to do with
history?
164
00:11:03,300 --> 00:11:06,500
Yeah. The great French fry phantom.
165
00:11:14,220 --> 00:11:17,880
French fry phantom. Yeah. I just heard
the news. No potatoes.
166
00:11:20,740 --> 00:11:25,800
I think it happened in England, the
island. Some place where they speak
167
00:11:25,800 --> 00:11:26,800
really funny.
168
00:11:28,110 --> 00:11:30,090
As opposed to Brooklyn, where we speak
it perfectly.
169
00:11:31,750 --> 00:11:34,070
What are you talking about, French fried
phantom?
170
00:11:34,670 --> 00:11:37,770
The phantom, you know, when you can't
get nothing to eat, you have a phantom.
171
00:11:41,030 --> 00:11:42,030
Famine.
172
00:11:42,510 --> 00:11:43,970
Famine. French fried famine?
173
00:11:44,590 --> 00:11:45,910
Irish potato famine?
174
00:11:46,110 --> 00:11:47,110
Yeah, that's it, that's it.
175
00:11:47,810 --> 00:11:49,910
It's the same thing, I just said it a
little different.
176
00:11:51,670 --> 00:11:54,910
Of course, it's the same thing. French
fried phantom, Irish potato famine.
177
00:11:56,360 --> 00:11:58,380
Must have been really terrible, huh, Mr.
Kai?
178
00:11:59,200 --> 00:12:02,040
I'm imagining going to a place in the
country, you could order a hamburger.
179
00:12:04,520 --> 00:12:06,200
And get a side order of nothing.
180
00:12:23,840 --> 00:12:24,920
I just reached out.
181
00:12:32,310 --> 00:12:34,010
How are you doing, my spicy pumpkin?
182
00:12:36,870 --> 00:12:40,350
I'm in a great mood today, Carter. Did
you see that new Spanish teacher I
183
00:12:40,710 --> 00:12:43,290
Oh, yeah, I just saw her in the hall.
She's a little difficult to understand,
184
00:12:43,430 --> 00:12:44,229
isn't she?
185
00:12:44,230 --> 00:12:46,630
She talks a lot better when she takes
the rose out of her mouth.
186
00:12:49,250 --> 00:12:53,130
Whenever she speaks, I can almost hear
the sound of castanets.
187
00:12:53,900 --> 00:12:55,140
I think it's loose dentures.
188
00:12:58,460 --> 00:13:01,000
What happened to the fire in your soul,
Carter?
189
00:13:01,640 --> 00:13:03,980
Don't mind me, Mr. Wilbur. My pilot
light just went out.
190
00:13:05,720 --> 00:13:06,720
Fire!
191
00:13:12,440 --> 00:13:18,220
What's with him?
192
00:13:18,840 --> 00:13:21,120
He is in love with a new Spanish
teacher.
193
00:13:21,620 --> 00:13:23,480
Really? Really? Does he speak Spanish?
194
00:13:23,940 --> 00:13:24,940
Only two words.
195
00:13:25,280 --> 00:13:26,280
Taco and bell.
196
00:13:28,800 --> 00:13:29,559
What's that?
197
00:13:29,560 --> 00:13:31,240
Oh, we're having a picnic.
198
00:13:32,000 --> 00:13:33,660
A picnic? I thought we were going out to
eat.
199
00:13:33,900 --> 00:13:35,400
Oh, I thought this would be more fun.
200
00:13:36,340 --> 00:13:37,360
Oh, yeah, that's sweet.
201
00:13:38,240 --> 00:13:39,240
A picnic.
202
00:13:39,480 --> 00:13:40,480
Did you bring the ants?
203
00:13:42,780 --> 00:13:43,800
I tell you what.
204
00:13:44,560 --> 00:13:48,140
I won't bring any ants if you won't
bring any uncles.
205
00:13:56,430 --> 00:13:57,430
Very funny.
206
00:13:58,250 --> 00:14:00,190
Which tree should I spread the blanket
under?
207
00:14:00,610 --> 00:14:02,790
Well, not this one. There's too many
pigeons up there.
208
00:14:03,870 --> 00:14:06,610
How about the one over there by the bend
in the chairs? Okay, honey.
209
00:14:07,110 --> 00:14:08,110
How's the grading going?
210
00:14:08,890 --> 00:14:09,890
Very strange.
211
00:14:10,550 --> 00:14:12,370
Well, what's so strange about it?
212
00:14:12,570 --> 00:14:14,670
Well, so far, every paper I've read has
been terrific.
213
00:14:15,530 --> 00:14:17,170
Well, what's wrong with that?
214
00:14:17,910 --> 00:14:21,730
Julie, they are sweat hogs. Sweat hogs
do not get A's.
215
00:14:23,250 --> 00:14:24,310
Well, what about Vinnie?
216
00:14:24,780 --> 00:14:28,120
I always say Vinny's for last. He always
reads better when I'm a little tired.
217
00:14:31,060 --> 00:14:32,740
I better grade Juan's while we eat.
218
00:14:32,940 --> 00:14:33,940
Okay.
219
00:14:34,360 --> 00:14:35,880
He's writing it on Franklin Roosevelt.
220
00:14:37,020 --> 00:14:40,780
Franklin Delano Roosevelt by Juan Delano
Epstein. Here, let me see it.
221
00:14:45,380 --> 00:14:48,940
You know, it's really strange. When I
was in high school, I did my term paper
222
00:14:48,940 --> 00:14:49,940
Franklin Roosevelt.
223
00:14:49,980 --> 00:14:52,840
I called him a mighty white knight that
fights for what's right.
224
00:14:57,319 --> 00:14:58,660
Really? So does Juan.
225
00:15:03,780 --> 00:15:06,400
Mighty white knight who tried to do what
was right.
226
00:15:10,220 --> 00:15:13,060
This is it. This is the paper I handed
in 11 years ago.
227
00:15:23,790 --> 00:15:26,590
What happened, huh? These papers here
were supposed to be guaranteed. What
228
00:15:26,590 --> 00:15:31,470
happened? Mr. Cartier, he gave us our
Fs. Yeah, five bucks for an F, Epstein.
229
00:15:31,470 --> 00:15:32,930
could have done it for free and gotten
one.
230
00:15:35,670 --> 00:15:38,610
Well, look, I don't know what went
wrong. I mean, he's a foolproof.
231
00:15:38,850 --> 00:15:40,930
They never fail to get good grades
before.
232
00:15:41,230 --> 00:15:42,230
He knows.
233
00:15:42,450 --> 00:15:43,490
Mr. Carter knows.
234
00:15:43,870 --> 00:15:45,030
He knows. He knows!
235
00:15:58,320 --> 00:16:01,740
Because if he knew, we know he knew.
Because if he knew, he'd let us know.
236
00:16:03,640 --> 00:16:05,160
That's easy for you to say.
237
00:16:06,840 --> 00:16:10,640
Well, I don't care if he knows or not.
All I know is that you better get our
238
00:16:10,640 --> 00:16:11,479
money back.
239
00:16:11,480 --> 00:16:13,580
All right, Jack, be cool, sly.
240
00:16:13,860 --> 00:16:16,220
I'm working on it. I'm working on it.
Oh, yeah?
241
00:16:18,340 --> 00:16:19,520
We'll work a little harder.
242
00:16:20,500 --> 00:16:21,560
Yeah, work overtime.
243
00:16:40,880 --> 00:16:42,440
I've seen better days. I've seen worse.
244
00:16:42,760 --> 00:16:45,260
How'd you do on your term paper? I got a
B minus.
245
00:16:46,200 --> 00:16:47,780
I should have bought mine from you.
246
00:16:51,440 --> 00:16:52,820
Well, well, well.
247
00:16:54,200 --> 00:16:57,180
You must be the new little sweat hoggis.
248
00:16:59,580 --> 00:17:02,960
When you get tired of these guys, look
me up, you know?
249
00:17:03,200 --> 00:17:04,098
You hear that?
250
00:17:04,099 --> 00:17:06,460
When you get tired of them, look us up.
251
00:17:08,040 --> 00:17:10,160
I will in the yellow pages.
252
00:17:10,730 --> 00:17:11,790
Under sleazeballs.
253
00:17:16,310 --> 00:17:20,950
That's cute. She's real cute, you know,
but she'd be cuter with a mouth full of
254
00:17:20,950 --> 00:17:21,950
marbles.
255
00:17:22,310 --> 00:17:25,050
You know, Covelli, you have to move up
just to be the pits.
256
00:17:27,130 --> 00:17:29,710
That's what you think, Epstein.
257
00:17:30,730 --> 00:17:33,530
My man Covelli don't have to move up.
258
00:17:33,810 --> 00:17:34,810
He's all...
259
00:17:44,430 --> 00:17:46,990
find yourself, you're going to be very
disappointed.
260
00:17:50,110 --> 00:17:54,270
Hey, Covelli. What is it? I want you to
take a look at this, because this here,
261
00:17:54,310 --> 00:17:57,950
the bum term papers you sold us, they
all got Fs. Take a look. What do you
262
00:17:57,990 --> 00:17:58,990
This is impossible.
263
00:17:59,290 --> 00:18:01,530
These papers always got good grades
before.
264
00:18:02,050 --> 00:18:04,290
I know what it is, Epstein. I'll tell
you right now.
265
00:18:04,590 --> 00:18:05,610
You are stupid.
266
00:18:06,350 --> 00:18:07,370
So are your teachers.
267
00:18:07,610 --> 00:18:08,610
And up!
268
00:18:10,530 --> 00:18:13,450
Stick to what I say, and don't
paraphrase, all right?
269
00:18:15,010 --> 00:18:16,010
Hey, that's me.
270
00:18:17,290 --> 00:18:18,330
Don't paraphrase.
271
00:18:20,790 --> 00:18:25,050
Yeah, well, these papers, you know, they
was guaranteed. So why don't you just
272
00:18:25,050 --> 00:18:26,930
cough up our money? Oh, yeah? Or what?
273
00:18:27,290 --> 00:18:29,550
Or you're going to be coughing up
internal organs.
274
00:18:30,990 --> 00:18:34,570
You think I'm going to cough organs? I
don't think you know who you're speaking
275
00:18:34,570 --> 00:18:36,150
to. Are you talking to me?
276
00:18:36,390 --> 00:18:38,250
No, I'm talking to the bushes over
there.
277
00:18:38,550 --> 00:18:41,590
Well, you must be talking to me because
there ain't nobody else here. Oh, yeah,
278
00:18:41,590 --> 00:18:44,430
that's really funny. Hey, listen, I
don't think you mean...
279
00:18:44,670 --> 00:18:46,170
to stand on. Hey, hey, hey.
280
00:18:46,530 --> 00:18:47,530
What's going on?
281
00:18:48,370 --> 00:18:49,370
Nothing, nothing, nothing.
282
00:18:49,910 --> 00:18:51,010
Hey, that's a nice coat.
283
00:18:51,870 --> 00:18:52,870
Use another one?
284
00:18:54,890 --> 00:18:55,889
I'll let you know.
285
00:18:55,890 --> 00:18:58,690
You guys, uh, helping each other with
your geometry homework?
286
00:18:58,910 --> 00:18:59,970
Yeah, yeah, that's it, geometry.
287
00:19:00,210 --> 00:19:03,750
Come on, we gotta go, we gotta go. Let's
go, little, uh, obtuse, let's go get
288
00:19:03,750 --> 00:19:04,750
hypotenuse.
289
00:19:06,910 --> 00:19:08,310
Obtuse, hypotenuse.
290
00:19:10,550 --> 00:19:11,550
Hey, Mr. Carter.
291
00:19:12,720 --> 00:19:14,280
Do you mind if I ask you a question?
292
00:19:14,980 --> 00:19:15,980
No, go ahead, Juan.
293
00:19:17,260 --> 00:19:19,800
How come these perfectly good term
papers got Fs?
294
00:19:20,740 --> 00:19:23,200
Well, I don't know what you're
complaining about. They're perfectly
295
00:19:25,060 --> 00:19:26,260
Besides, you didn't write them yourself.
296
00:19:26,560 --> 00:19:27,720
In fact, I think you bought them.
297
00:19:29,020 --> 00:19:34,080
You're accusing me, Juan Epstein, a
perfectly good and upstanding citizen of
298
00:19:34,080 --> 00:19:35,800
this here community of China.
299
00:19:36,820 --> 00:19:38,120
I'm at a loss for words.
300
00:19:39,140 --> 00:19:41,920
The paper you handed in was one I handed
in 11 years ago.
301
00:19:48,940 --> 00:19:50,340
It's a small world, isn't it?
302
00:19:52,740 --> 00:19:55,940
Well, look, you ain't going to get it
out of me who I got him from.
303
00:19:56,160 --> 00:19:59,360
I mean, that would be ratting, right?
And even though I'd be ratting on a
304
00:19:59,400 --> 00:20:01,900
rotten fink, I just ain't going to tell
you.
305
00:20:02,260 --> 00:20:05,560
Well, you don't have to rat on anybody,
Juan. I already know it was Carvelli.
306
00:20:06,460 --> 00:20:07,720
Good. Want to know where he lives?
307
00:20:10,480 --> 00:20:14,080
Don't have to tell me that, Juan.
Honorable Father already know where he
308
00:20:15,040 --> 00:20:16,520
Gee, Pop, you know everything.
309
00:20:18,570 --> 00:20:20,710
Honorable father, very smart, number one
son.
310
00:20:21,050 --> 00:20:22,590
Buy Xerox at 42.
311
00:20:24,470 --> 00:20:25,610
Sell it at 43.
312
00:20:26,990 --> 00:20:29,530
How did you figure on Covelli, Pop?
313
00:20:29,830 --> 00:20:31,790
Ah, good question, number one son.
314
00:20:32,330 --> 00:20:33,750
Old Chinese proverb.
315
00:20:34,310 --> 00:20:38,270
Man who try to pull wool over eyes wind
up with sheep on face.
316
00:20:51,850 --> 00:20:54,190
half a book went out to break my face.
What's the story, Epstein?
317
00:20:54,590 --> 00:20:58,130
Well, Carter blew the whistle on the
phony paper scam the man knew all along.
318
00:20:58,450 --> 00:21:02,030
Oh, I can't believe it. Yeah, he passed
out a list of all the phony papers to
319
00:21:02,030 --> 00:21:03,110
all the teachers in the district.
320
00:21:03,350 --> 00:21:04,390
That dirty rat.
321
00:21:04,850 --> 00:21:07,170
Every time one of them turns up, they
get a big F.
322
00:21:07,730 --> 00:21:08,730
Guy's the lowest.
323
00:21:09,190 --> 00:21:12,070
I've never heard of anything so dirty or
rotten or underhanded.
324
00:21:13,990 --> 00:21:15,350
Could use a guy like that.
325
00:21:17,950 --> 00:21:20,690
So what are you going to do with
yourself now that the heat's on? I don't
326
00:21:20,730 --> 00:21:24,750
I think maybe I'll, uh, steal a
motorhome, and just sleep until the
327
00:21:24,850 --> 00:21:25,850
you know?
328
00:21:27,570 --> 00:21:28,950
Don't forget to back over yourself.
329
00:21:32,230 --> 00:21:33,490
Epstein, I'm glad you're here. Come on.
330
00:21:34,370 --> 00:21:35,370
All right.
331
00:21:35,450 --> 00:21:38,570
Now, I have decided to give all you guys
one more chance.
332
00:21:38,910 --> 00:21:40,010
Now, count it. One.
333
00:21:44,210 --> 00:21:45,210
One.
334
00:21:46,870 --> 00:21:51,050
I want you to make sure you do your term
papers yourselves this time.
335
00:21:51,530 --> 00:21:53,930
All right, but Mr. Carter, can I still
do the potato famine?
336
00:21:55,470 --> 00:21:56,610
Oh, I don't think so, Benny.
337
00:21:57,170 --> 00:22:00,670
Mr. Carter, do it different this time.
I'll do it from the point of view of the
338
00:22:00,670 --> 00:22:01,670
potato.
339
00:22:06,610 --> 00:22:08,870
Make sure you go to the library this
time, okay?
340
00:22:09,210 --> 00:22:12,290
I mean, like, what for? Nobody ain't
selling no term papers there, right?
341
00:22:14,790 --> 00:22:21,700
Just kidding. Fooling. Well, I, for one,
am very happy. be to vindicate
342
00:22:21,700 --> 00:22:23,260
myself, Mr. Carter.
343
00:22:23,580 --> 00:22:25,580
And I've even made up my own topic.
344
00:22:26,080 --> 00:22:27,080
King Tut.
345
00:22:27,800 --> 00:22:30,920
The story of a man all wrapped up in
himself.
346
00:22:33,960 --> 00:22:38,000
And, Mr. Carter, how come you're going
to give us a second chance, huh? How
347
00:22:38,000 --> 00:22:42,520
come? Yeah, how come, man? What made you
change your mind on us? Well, I told
348
00:22:42,520 --> 00:22:46,300
you guys that when I went to school
here, I handed in that term paper.
349
00:22:46,580 --> 00:22:47,580
Yeah.
350
00:22:48,320 --> 00:22:49,320
But, uh,
351
00:22:51,400 --> 00:22:52,500
I never said I wrote it.
352
00:22:57,960 --> 00:23:03,160
He is kidding us, isn't he? Oh, he must
be kidding. He would never do anything
353
00:23:03,160 --> 00:23:05,560
like that. Oh, yes, he would, Arnold
Horschak.
354
00:23:05,800 --> 00:23:06,800
He wasn't kidding.
355
00:23:07,020 --> 00:23:08,020
Kidding about what?
356
00:23:33,260 --> 00:23:36,240
I thought you deserved another one.
Okay. But this time I got to bring one
357
00:23:36,240 --> 00:23:38,040
uncles. Okay. Which one?
358
00:23:38,260 --> 00:23:39,260
My uncle Joe.
359
00:23:39,900 --> 00:23:40,900
The drunk.
360
00:23:41,100 --> 00:23:44,020
That's right. My uncle Joe the drunk.
And one time he's in a bar. He's making
361
00:23:44,020 --> 00:23:48,260
lot of noise. And this woman comes over
and she says, sir, you are drunk and
362
00:23:48,260 --> 00:23:49,300
you're making too much noise.
363
00:23:49,620 --> 00:23:50,620
What did he say?
364
00:23:50,780 --> 00:23:53,680
He said, my dear woman, you're ugly.
365
00:23:56,020 --> 00:23:59,860
And she says, well, you are the drunkest
man I've ever seen in my life.
366
00:24:00,140 --> 00:24:02,580
And he says, but I'll.
367
00:24:02,830 --> 00:24:06,130
Wake up tomorrow morning sober and
you'll still be ugly.
368
00:24:25,930 --> 00:24:27,430
Welcome back.
369
00:24:28,690 --> 00:24:31,730
Your dreams were your ticket out.
370
00:24:32,780 --> 00:24:38,680
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
371
00:24:39,440 --> 00:24:43,120
Well, the names have all changed since
you hung around.
372
00:24:43,800 --> 00:24:47,640
But those dreams have remained and
they've turned around.
373
00:24:48,760 --> 00:24:50,840
Who'd have thought they'd need ya?
374
00:24:51,040 --> 00:24:56,400
Who'd have thought they'd need ya? Back
here where we need ya. Back here where
375
00:24:56,400 --> 00:24:58,880
we need ya. We tease him a lot.
376
00:24:59,160 --> 00:25:02,360
Cause we got him on the spot. Welcome
back.
377
00:25:03,100 --> 00:25:06,600
Welcome back. Welcome back. Welcome
back.
28989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.