All language subtitles for Welcome Back Kotter s03e18 Angie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,930 --> 00:00:02,990 Julie. What? 2 00:00:03,230 --> 00:00:05,710 There's an article in here about my Uncle Zoltan. 3 00:00:05,910 --> 00:00:09,750 Not your famous Uncle Zoltan, the mad scientist. 4 00:00:09,970 --> 00:00:14,990 Yes, that's what it says here. Gabe's famous Uncle Zoltan, the mad scientist, 5 00:00:15,170 --> 00:00:21,930 has just baffled the whole medical world by crossing a 6 00:00:21,930 --> 00:00:24,930 lion and a parrot, and he's got something. 7 00:00:32,560 --> 00:00:33,560 What did it say? 8 00:00:33,780 --> 00:00:36,380 It says, Polly wants a zebra. 9 00:00:48,480 --> 00:00:49,820 Welcome back. 10 00:00:50,920 --> 00:00:54,100 Your dreams were your ticket out. 11 00:00:55,020 --> 00:01:01,040 Welcome back to that same old place that you laughed about. 12 00:01:02,120 --> 00:01:05,540 Well, the names have all changed since you hung around. 13 00:01:06,240 --> 00:01:09,980 But those dreams have remained and they've turned around. 14 00:01:11,260 --> 00:01:13,160 Who'd have thought they'd need ya? 15 00:01:13,380 --> 00:01:18,720 Who'd have thought they'd need ya? Back here where we need ya. Back here where 16 00:01:18,720 --> 00:01:24,760 we need ya. We tease him a lot. Cause we got him on the spot. Welcome back. 17 00:01:25,640 --> 00:01:29,000 Welcome back. Welcome back. Welcome back. 18 00:01:51,820 --> 00:01:54,000 Now, today I'd like to talk about the Equal Rights Amendment. 19 00:01:54,460 --> 00:01:57,280 Now, before we get into that, let's get some background on the Constitution. 20 00:01:57,940 --> 00:02:01,040 Now, who remembers what the first part of the Constitution is? 21 00:02:02,460 --> 00:02:04,340 Oh, I know what I know. Ready? 22 00:02:04,980 --> 00:02:05,980 Page one. 23 00:02:08,740 --> 00:02:11,280 Open your books to the Constitution, all right? 24 00:02:11,500 --> 00:02:14,120 Now, what is the first thing you see? 25 00:02:15,100 --> 00:02:16,520 Willie loves Edna. 26 00:02:19,600 --> 00:02:20,840 Willie loves Edna. 27 00:02:21,800 --> 00:02:27,720 This says right here, Willie loves Edna, but Edna loves Herman. 28 00:02:29,360 --> 00:02:35,380 Herman loves Lila, but Lila loves everybody. 29 00:02:39,260 --> 00:02:41,060 Somebody should tell Willie. 30 00:02:42,740 --> 00:02:48,600 Enough, Arnold. The first part of the Constitution is called the preamble. 31 00:02:49,320 --> 00:02:51,760 Preamble. The last part is made up of the amendments. 32 00:02:51,980 --> 00:02:53,880 Now, how were the amendments created? 33 00:02:54,220 --> 00:02:55,720 I can do that. I know that answer. 34 00:02:56,040 --> 00:02:56,918 All right. 35 00:02:56,920 --> 00:03:00,040 Remember the guy who was an old guy with a big white beard, right? 36 00:03:00,360 --> 00:03:05,080 And he goes up the side of the mountain, right? And when he gets to the top, 37 00:03:05,140 --> 00:03:08,300 he's like lightning and thunder and boom. 38 00:03:10,220 --> 00:03:13,880 And then he comes down and written on a big rock, he's got the ten amendments. 39 00:03:21,800 --> 00:03:24,160 After that, I went to intermission. I got popcorn. 40 00:03:26,380 --> 00:03:31,160 Vinny, that's the commandments, Vinny, not the amendments. The commandments, 41 00:03:31,160 --> 00:03:32,160 amendments. Oh. 42 00:03:33,500 --> 00:03:34,500 Never mind. 43 00:03:36,200 --> 00:03:39,940 Anybody else here want to ramble aimlessly for a while? Yeah! 44 00:03:46,540 --> 00:03:48,400 It's enough aimless rambling for today. 45 00:03:59,790 --> 00:04:01,930 Angie Grabowski transferred from the Bronx. 46 00:04:02,170 --> 00:04:05,830 All right, quiet down. 47 00:04:06,350 --> 00:04:08,750 Quiet down or we won't sweep out your cages. 48 00:04:11,810 --> 00:04:16,970 Now, don't forget, Angie, until the shipment of mace arrives, my office is 49 00:04:16,970 --> 00:04:17,970 a scream away. 50 00:04:18,810 --> 00:04:21,269 In the meantime, you've entered the wild. 51 00:04:33,740 --> 00:04:37,500 to the deepest, darkest jungles of Brooklyn, where you will meet the sweat 52 00:04:37,500 --> 00:04:38,560 in their natural habitat. 53 00:04:39,300 --> 00:04:41,640 First off, we have Arnold Horschak. 54 00:04:41,940 --> 00:04:43,920 He's the last of a dying species. 55 00:04:45,640 --> 00:04:48,240 Yeah, but he ain't dying fast enough. 56 00:04:50,540 --> 00:04:51,540 Hello. 57 00:04:52,540 --> 00:04:53,880 How are you? 58 00:04:54,680 --> 00:05:00,260 Are you here permanently, or are you just temporarily here to drive us crazy? 59 00:05:02,530 --> 00:05:05,710 Next, over here, we have an Epstein. Now, he can be dangerous, so you got to 60 00:05:05,710 --> 00:05:07,410 keep your windows rolled up at all times. 61 00:05:08,270 --> 00:05:12,110 Yeah, yeah, yeah. I don't understand what all you cats are getting all bent 62 00:05:12,110 --> 00:05:13,290 of shape about, huh? 63 00:05:13,890 --> 00:05:17,290 I mean, she's just another beautiful woman, you know what I mean? 64 00:05:18,830 --> 00:05:20,230 Please, stop it. 65 00:05:21,510 --> 00:05:22,930 You can be anything. 66 00:05:24,670 --> 00:05:28,650 Now, the Epstein can also be very gentle. In fact, he'll take the food 67 00:05:28,650 --> 00:05:29,650 of your hand. 68 00:05:30,350 --> 00:05:31,450 All right, get out of here. 69 00:05:41,800 --> 00:05:43,000 My name is Vinnie Barbarino. 70 00:05:43,520 --> 00:05:46,160 And very shortly, you're going to start to feel faint. 71 00:05:47,640 --> 00:05:49,660 And your knees are going to start to buckle. 72 00:05:50,360 --> 00:05:51,940 And then you'll fall on my arms. 73 00:05:52,520 --> 00:05:54,420 And then you're going to... All right, Vinnie, shut up! 74 00:05:54,800 --> 00:05:55,800 Now, 75 00:05:58,940 --> 00:06:02,060 last but not least, we have the Washington. 76 00:06:03,080 --> 00:06:05,400 Now, he's smooth and suave and fast. 77 00:06:05,680 --> 00:06:07,780 In fact, he can go up to 40 miles an hour. 78 00:06:08,680 --> 00:06:10,020 That's just with his mouth. 79 00:06:12,040 --> 00:06:13,040 Hi there. 80 00:06:15,400 --> 00:06:19,360 Well, that's it, Angie. You met the sweat hogs. Everyone knows the sweat 81 00:06:19,440 --> 00:06:21,740 They're legends. They're larger than life. 82 00:06:22,060 --> 00:06:24,880 Yeah, everybody except for Arnold Rorschach. He's shorter than life. 83 00:06:26,980 --> 00:06:29,740 Okay, Angie, we're in the middle of a lesson, so why don't you sit down? Sure, 84 00:06:29,840 --> 00:06:36,260 Mrs. Martin. Come sit over with me. I think we're going to be great friends. 85 00:06:36,560 --> 00:06:38,620 Oh, I certainly hope so. 86 00:06:41,740 --> 00:06:44,420 Did you ever try writing the answers down the front of your dress? 87 00:06:44,680 --> 00:06:47,020 No, but I'd gladly erase them for you any time. 88 00:06:48,060 --> 00:06:50,220 I'm great at hotlining cards. 89 00:06:50,440 --> 00:06:52,220 Hey, baby, I can sneeze at will. 90 00:06:54,120 --> 00:06:55,400 Angie, come on. 91 00:06:57,340 --> 00:07:00,720 I'm sorry, Mr. Carter, but please don't spoil this. This isn't really my 92 00:07:00,720 --> 00:07:01,720 greatest moment. 93 00:07:01,760 --> 00:07:02,820 Your greatest moment? 94 00:07:03,160 --> 00:07:07,460 Yeah, this is the moment that Angie Grabowski becomes a playhawk. 95 00:07:14,749 --> 00:07:15,990 Angie, you're a girl. 96 00:07:18,130 --> 00:07:22,090 Hey, Freddie, I don't remember us ever having a girl into sweat hogs. Yeah. 97 00:07:22,290 --> 00:07:24,030 Well, couldn't you start with me? 98 00:07:24,490 --> 00:07:25,910 Look, Angie, baby. 99 00:07:27,330 --> 00:07:30,450 I would like to start something with you, but this ain't it. 100 00:07:33,090 --> 00:07:36,350 Yeah, yeah, yeah. You should know that girls can't become guys. 101 00:07:37,470 --> 00:07:39,130 That's why they have separate washrooms. 102 00:07:46,840 --> 00:07:51,900 exception look um angie's in there right yeah let me let me put this to you in a 103 00:07:51,900 --> 00:07:57,760 different kind of way forget it all right now no exceptions we start this up 104 00:07:57,760 --> 00:08:00,640 pretty soon it'd be called the sweat hogs vienna girl choir 105 00:08:18,160 --> 00:08:19,480 You feel like shooting pool? Okay. 106 00:08:19,740 --> 00:08:22,960 Nah, we shot pool yesterday. Let's go to a movie. Okay. Nah, man, we should do 107 00:08:22,960 --> 00:08:23,960 some stuff outdoors. 108 00:08:24,140 --> 00:08:26,980 You know, we can go over to the George Washington Bridge and hope that somebody 109 00:08:26,980 --> 00:08:27,980 jumps. 110 00:08:28,660 --> 00:08:30,400 Nah, it's too cold outside. 111 00:08:30,800 --> 00:08:32,140 Yeah, Angie's right. 112 00:08:32,380 --> 00:08:34,360 It's too cold outside for anything like that. 113 00:08:36,419 --> 00:08:37,820 Oh, my, what did I say? 114 00:08:39,179 --> 00:08:40,780 Hey, who asked you? 115 00:08:41,020 --> 00:08:43,360 Well, I'm sorry if I spoke out of turn. 116 00:08:44,039 --> 00:08:45,680 I'm just kind of new to the sweat hog. 117 00:08:46,170 --> 00:08:47,290 Look, Angie Grabowski. 118 00:08:48,070 --> 00:08:49,070 Grabowski. 119 00:08:49,830 --> 00:08:51,610 Well, whatever your name is, sweetheart. 120 00:08:52,310 --> 00:08:55,150 Now, look, for the last time, sitting in that classroom over there don't make 121 00:08:55,150 --> 00:08:56,370 you no sweat hog. You understand? 122 00:08:56,750 --> 00:08:59,810 Yeah. Yeah, you see, the sweat hogs ain't a club. 123 00:09:00,790 --> 00:09:02,050 It's a state of mind. 124 00:09:04,290 --> 00:09:07,510 But I want to be a sweat hog. I can do anything you guys can. 125 00:09:07,890 --> 00:09:08,890 Oh? 126 00:09:09,410 --> 00:09:11,090 Can you pick up girls? 127 00:09:12,870 --> 00:09:13,870 Well, no. 128 00:09:14,350 --> 00:09:15,370 Neither can I. 129 00:09:21,260 --> 00:09:22,260 women have been liberated? 130 00:09:23,140 --> 00:09:27,120 How do you like that, huh, Vinnie? I mean, I missed the 11 o 'clock news one 131 00:09:27,120 --> 00:09:29,220 night. I don't know what's going on. 132 00:09:30,680 --> 00:09:31,700 Hey, uh, look. 133 00:09:32,560 --> 00:09:33,560 Angie, that's your name? 134 00:09:33,740 --> 00:09:36,720 You gotta earn your way into the sweat hot. Look at me, baby. I'm talking. My 135 00:09:36,720 --> 00:09:37,720 lips, they're moving. 136 00:09:38,380 --> 00:09:41,940 Now, look, it ain't easy. Now, you take Arnold Horschak over there, for 137 00:09:41,940 --> 00:09:45,220 instance. Now, how do you think he became a sweat hot? 138 00:09:45,760 --> 00:09:47,300 How did he become a sweat hot? 139 00:09:48,840 --> 00:09:50,180 I'm not doing a membership drive. 140 00:09:50,980 --> 00:09:51,980 Come on. 141 00:09:53,640 --> 00:09:54,640 You've got a point there. 142 00:09:55,020 --> 00:09:56,020 Well, anyway, look. 143 00:09:56,120 --> 00:09:57,200 You want to be in a sweat hog? 144 00:09:57,420 --> 00:09:58,780 You've got to prove yourself. 145 00:09:59,140 --> 00:10:00,140 But how can I? 146 00:10:00,320 --> 00:10:02,320 Well, one thing that you can always... Don't worry about it. 147 00:10:32,300 --> 00:10:33,300 Oh, yeah. 148 00:10:33,500 --> 00:10:37,580 Yeah, I had a cousin of mine went up to the Bronx once, came back with some real 149 00:10:37,580 --> 00:10:38,620 horror stories. 150 00:10:39,120 --> 00:10:43,320 Really? Mm -hmm. Took some pictures of some lions and tigers and bears. 151 00:10:43,620 --> 00:10:44,419 Oh, my. 152 00:10:44,420 --> 00:10:48,840 Yeah, lions and tigers and bears. Oh, my. Yeah, lions and tigers and bears. 153 00:10:48,900 --> 00:10:54,100 my. Yeah, well, I don't think that that Angie is weird at all. 154 00:10:54,440 --> 00:10:57,660 You know, coming from you, Horshack, that don't mean nothing. 155 00:11:00,330 --> 00:11:03,330 so weird about worshipping sweat hogs all your life? 156 00:11:03,950 --> 00:11:06,110 I think I'll forget I asked that. 157 00:11:07,590 --> 00:11:09,910 Guys, pull up a seat. I got something to tell you. All right. 158 00:11:11,050 --> 00:11:15,550 Now, you see, I've got a plan. I could get rid of this Angie baby for good. 159 00:11:15,810 --> 00:11:20,850 What we're going to do is I'll take her home to my house, right, and lock her in 160 00:11:20,850 --> 00:11:21,850 a room with my mother. 161 00:11:23,840 --> 00:11:25,320 You know what's going to happen, right? 162 00:11:25,540 --> 00:11:29,960 In two hours' time, that Angie Grabowski, right? She's going to come 163 00:11:29,960 --> 00:11:32,220 Angelina Teresa of Philharmonica. 164 00:11:34,440 --> 00:11:35,540 Guaranteed. All right. 165 00:11:36,760 --> 00:11:38,180 Who did it? 166 00:11:38,760 --> 00:11:39,760 Which one of the three? 167 00:11:45,680 --> 00:11:46,579 Hey, Mr. 168 00:11:46,580 --> 00:11:48,320 Whitman, didn't they tell you? The wet look is out. 169 00:11:53,260 --> 00:11:54,239 Woodman, Mr. 170 00:11:54,240 --> 00:11:55,240 Woodman. Oh. 171 00:11:56,120 --> 00:11:58,900 How many times do we got to tell you? 172 00:11:59,180 --> 00:12:03,300 First you take your clothes off, then you take your shower. 173 00:12:03,680 --> 00:12:04,680 Now, tell me. 174 00:12:04,860 --> 00:12:06,600 First I take... Oh, come on. 175 00:12:07,920 --> 00:12:10,640 One of you thieves set off the sprinkler system in my office. 176 00:12:11,180 --> 00:12:14,060 Freddy, did you do that? There's a great idea. Hey, wait a minute, wait a 177 00:12:14,060 --> 00:12:15,320 minute. I ain't did nothing. 178 00:12:15,640 --> 00:12:18,740 Well, someone here did. Only a sweat hog would stoop so low. 179 00:12:19,200 --> 00:12:22,080 Uh, I didn't stoop, Mr. Woodman. I stood on a chair. 180 00:12:23,010 --> 00:12:25,670 You? Oh, how cute. 181 00:12:26,470 --> 00:12:27,470 Convincing her. 182 00:12:27,730 --> 00:12:31,170 Convincing her to take the blame for something you did. What do you take me 183 00:12:31,270 --> 00:12:32,430 Some kind of sap? 184 00:12:32,850 --> 00:12:33,930 Well, you are dripping. 185 00:12:38,450 --> 00:12:39,550 Well, it won't work. 186 00:12:40,010 --> 00:12:43,350 And when Principal Lazarus hears what you did, you have my promise, every one 187 00:12:43,350 --> 00:12:45,430 you will be expelled by tomorrow morning. 188 00:12:46,930 --> 00:12:48,190 Expel me too, Mr. 189 00:12:48,410 --> 00:12:50,010 Woodman. Just expel me too. 190 00:12:50,970 --> 00:12:51,970 Angie? 191 00:12:52,590 --> 00:12:53,910 Where'd you go and do that for? 192 00:12:54,390 --> 00:12:56,310 Well, I was just trying to prove myself. 193 00:12:56,630 --> 00:12:57,690 Oh, yeah, sure, sure. 194 00:12:57,990 --> 00:12:59,630 You proved that we can all get expelled. 195 00:13:00,010 --> 00:13:02,650 Well, I'll get myself expelled, too, I promise. 196 00:13:03,410 --> 00:13:08,070 It's just hard being one of the sweat hogs. We gotta stick together, all for 197 00:13:08,070 --> 00:13:09,250 and one for all. 198 00:13:09,730 --> 00:13:13,370 Angie, go do me a favor, will you? Go gargle with glue. 199 00:13:16,290 --> 00:13:19,910 Yeah, then try hanging from a ceiling by your tongue. 200 00:13:22,090 --> 00:13:22,609 Now let's go. 201 00:13:22,610 --> 00:13:23,610 Come on. 202 00:13:55,630 --> 00:13:56,630 Yeah, you're right. 203 00:13:57,770 --> 00:13:58,770 Sweathogs don't cry. 204 00:14:07,190 --> 00:14:10,090 Hey, Mr. Cutter! Mr. Cutter! Mr. Cutter! 205 00:14:10,890 --> 00:14:11,890 Listen, 206 00:14:13,110 --> 00:14:15,890 I thought that maybe you could help Angie out. She's in a lot of trouble. 207 00:14:16,270 --> 00:14:17,270 Yes, I heard. 208 00:14:17,490 --> 00:14:19,630 Angie, how'd you do that? It only took you four hours. 209 00:14:19,890 --> 00:14:21,070 I think that's a new school record. 210 00:14:21,930 --> 00:14:23,390 Look, Mr. Cutter, you see, I... 211 00:14:23,610 --> 00:14:27,850 I thought that maybe you could give her a little advice on how to become a sweat 212 00:14:27,850 --> 00:14:30,510 hog the proper way. You know, like you taught me, remember? 213 00:14:31,110 --> 00:14:33,830 Well, all I taught Arnold, Angie, was you got to be yourself. 214 00:14:34,130 --> 00:14:35,089 That's right. 215 00:14:35,090 --> 00:14:36,990 And when that didn't work, I told him to be somebody else. 216 00:14:37,730 --> 00:14:38,870 Come on. 217 00:14:41,190 --> 00:14:42,190 Help her. 218 00:14:43,630 --> 00:14:46,930 Okay, Angie's problem is a little different, Arnold. Come over here to my 219 00:14:46,930 --> 00:14:48,630 office, right over here. Right this way? 220 00:14:50,030 --> 00:14:53,420 Angie. All you were doing was your old basic trying too hard. 221 00:14:53,760 --> 00:14:57,720 I mean, you really wanted to be accepted, and you got everybody in a lot 222 00:14:57,720 --> 00:14:59,140 trouble, and Woodman got all wet. 223 00:14:59,720 --> 00:15:01,420 Not that he wasn't in the first place. 224 00:15:01,920 --> 00:15:04,820 Yeah, I guess I was just trying much too hard. 225 00:15:05,340 --> 00:15:06,340 Yeah. 226 00:15:07,160 --> 00:15:08,400 Let me tell you a little story. 227 00:15:08,700 --> 00:15:10,720 Oh, I love stories, Mr. Carter. 228 00:15:14,860 --> 00:15:15,859 You do? 229 00:15:15,860 --> 00:15:18,840 Yeah, especially ones about relatives and aunts and uncles. 230 00:15:24,470 --> 00:15:26,130 Angie, we're going to get along really well. 231 00:15:27,810 --> 00:15:30,010 As a matter of fact, that's all you're going to hear. 232 00:15:31,310 --> 00:15:33,370 He has more uncles than Alex Haley. 233 00:15:38,030 --> 00:15:39,490 Well, I want to hear it anyway. 234 00:15:39,990 --> 00:15:43,110 All right, but this one's not about my uncle. It's about a guy I went to school 235 00:15:43,110 --> 00:15:45,290 with. His name was Bullets Bernstein. 236 00:15:46,130 --> 00:15:48,810 Now, Bullets wanted to be a sweat hog more than anything in the world. 237 00:15:49,130 --> 00:15:50,730 So what he did is he tried to act tough. 238 00:15:51,100 --> 00:15:54,100 Come to school every day with his hair slicked back, leather coat, try and pick 239 00:15:54,100 --> 00:15:57,880 fights with people. Start talk like this. Hey, I want to be sweetheart. 240 00:15:58,300 --> 00:15:59,640 I want to be sweetheart. 241 00:16:00,060 --> 00:16:02,280 Hey, I want to be sweetheart. 242 00:16:03,840 --> 00:16:05,900 Well, did he get into the sweetheart? 243 00:16:06,200 --> 00:16:08,180 No, no one could understand what he was saying. 244 00:16:09,560 --> 00:16:11,000 But Angie, do you understand? 245 00:16:12,100 --> 00:16:15,260 Mr. Carter, if she says yes, will you stop? 246 00:16:17,380 --> 00:16:18,380 Say yes, Angie. 247 00:16:18,580 --> 00:16:20,200 Yes. Boy, she learns fast. 248 00:16:21,680 --> 00:16:25,000 Let me tell you another story. No, no, Mr. Carter, that was a terrific story. 249 00:16:25,060 --> 00:16:26,600 You helped us so much. Thank you. 250 00:16:27,580 --> 00:16:31,840 There you go. 251 00:16:32,340 --> 00:16:34,080 Oh, no, that ain't it. I won't know. 252 00:16:34,520 --> 00:16:36,860 Try it again. Go ahead, all the way. Hold on, Mr. 253 00:16:37,100 --> 00:16:38,640 Carter's really a funny guy. 254 00:16:38,940 --> 00:16:40,900 Yeah, he sure is funny, ain't he? 255 00:16:41,520 --> 00:16:42,800 If only his jokes were. 256 00:16:44,040 --> 00:16:46,440 Oh, Rorschach, I didn't know you were so smooth. 257 00:16:46,880 --> 00:16:47,880 What? 258 00:16:48,120 --> 00:16:49,740 I didn't know you was a traitor. 259 00:16:50,100 --> 00:16:51,340 Who? That's right, Arnold. 260 00:16:51,860 --> 00:16:52,860 As in Benedict. 261 00:16:54,420 --> 00:16:57,360 Hey, listen, you guys, I was just trying to help Angie out here. 262 00:16:57,620 --> 00:17:00,220 Yeah, yeah, well, I'd like to know who let her in here. 263 00:17:00,800 --> 00:17:05,640 Will you come on, little one? I'm sure that Angie realizes that it is not as 264 00:17:05,640 --> 00:17:07,859 easy to become a sweetheart as she thought, all right? 265 00:17:08,079 --> 00:17:10,780 Yeah, I just wanted you guys to like me, that's all. 266 00:17:11,060 --> 00:17:12,780 Hey, listen, listen to me. 267 00:17:13,359 --> 00:17:16,480 You have given us the greatest honor yet. 268 00:17:16,720 --> 00:17:19,700 What are you talking about? Well, she got us expelled. 269 00:17:20,520 --> 00:17:21,520 He worked something. 270 00:17:22,800 --> 00:17:23,800 Expelled. 271 00:17:24,980 --> 00:17:27,560 Hey, well, I ain't never figured myself to be expelled. 272 00:17:28,079 --> 00:17:29,720 I mean, drop out gracefully. 273 00:17:30,020 --> 00:17:31,980 Or honorably demoted, maybe. 274 00:17:32,820 --> 00:17:35,740 But completely expelled, I mean, that was just a crazy dream. 275 00:17:36,700 --> 00:17:40,540 Yeah, come on, come on, Angie. To pull a stunt like that, I don't know. 276 00:17:40,860 --> 00:17:41,860 It's bizarre. 277 00:17:43,100 --> 00:17:48,140 Yeah. You know what, Angie? See, our stunts always had two things. That was 278 00:17:48,140 --> 00:17:51,750 original. And two, they have no evidence. 279 00:17:52,150 --> 00:17:53,270 You're so smart. 280 00:17:54,990 --> 00:17:59,270 Like the time we put the kitty litter in Mr. Woodman's hairspray? 281 00:18:01,050 --> 00:18:04,090 For two weeks, he thought he had impacted dandruff. 282 00:18:07,010 --> 00:18:11,030 See, Andy, your start was purely amateur night. 283 00:18:11,330 --> 00:18:14,870 Well, yeah, I know. I thought it would be a lot noisier than it was. 284 00:18:15,640 --> 00:18:21,180 You mean more than the screams of a man drowning in his own suit? I thought the 285 00:18:21,180 --> 00:18:23,260 fire alarms were supposed to go off, too. 286 00:18:23,520 --> 00:18:26,980 Hey, wait a minute. The fire alarms were supposed to go off. 287 00:18:27,360 --> 00:18:30,080 You know, you're right. You know, if there was a fireman, we would have all 288 00:18:30,080 --> 00:18:31,080 fried. 289 00:18:31,860 --> 00:18:33,320 Who's responsible for that? 290 00:18:33,920 --> 00:18:34,920 Three guesses. 291 00:18:35,480 --> 00:18:37,460 Our little white -haired friend. 292 00:18:39,120 --> 00:18:40,120 Woodman. 293 00:19:22,299 --> 00:19:23,600 All right, all right. 294 00:19:24,120 --> 00:19:27,380 What are you doing dressed up like a fireman? What are you doing dressed up 295 00:19:27,380 --> 00:19:28,380 a vice principal? 296 00:19:29,960 --> 00:19:32,100 Wait a minute. I worked years for my credentials. 297 00:19:32,440 --> 00:19:33,800 You probably stood in the wrong line. 298 00:19:36,500 --> 00:19:38,800 Ready with the report from the men's room, sir. 299 00:19:39,560 --> 00:19:41,960 Angie, you went in the men's room? 300 00:19:42,280 --> 00:19:43,860 That's all right. I kept my eyes closed. 301 00:19:44,980 --> 00:19:47,900 All right. Any violations on the code there? No. 302 00:19:48,400 --> 00:19:49,980 but I just sunk the tidy bowl, man. 303 00:19:51,600 --> 00:19:54,200 What is going on? There's no fire here. 304 00:19:54,740 --> 00:19:56,320 Well, how would you know? 305 00:19:56,640 --> 00:19:58,380 It's simple. We have a fire alarm. 306 00:19:58,900 --> 00:19:59,900 Right. 307 00:20:01,280 --> 00:20:02,280 Break it, Freddy. 308 00:20:02,900 --> 00:20:04,000 All right, all right. 309 00:20:04,540 --> 00:20:07,080 I got this pitch here from Hank Aaron personally. 310 00:20:07,320 --> 00:20:08,700 Wait a minute. You can't do that. 311 00:20:09,760 --> 00:20:10,840 Sure I can. 312 00:20:17,100 --> 00:20:18,100 will go off all over the school. 313 00:20:18,440 --> 00:20:19,440 Oh. 314 00:20:19,840 --> 00:20:20,840 Oh, that's pretty. 315 00:20:25,880 --> 00:20:28,080 Mr. Woodman, it doesn't work. 316 00:20:30,440 --> 00:20:34,300 Mr. Woodman... I can't hear you. The sound of that alarm is deafening. 317 00:20:35,640 --> 00:20:37,440 It doesn't work. What? 318 00:20:41,320 --> 00:20:45,020 I just wonder whose responsibility... 319 00:20:49,070 --> 00:20:51,290 system is operational, Mr. Woodman. 320 00:20:53,070 --> 00:20:56,230 It's not mine. I'm just a student pretending to be a fire chief. 321 00:20:56,450 --> 00:21:00,370 Yeah, and it's not mine. You know why? Because I'm just a student pretending to 322 00:21:00,370 --> 00:21:01,370 be a student. 323 00:21:02,990 --> 00:21:04,710 Yeah, and I don't know about me. 324 00:21:05,090 --> 00:21:06,110 I'm just a tin man. 325 00:21:09,150 --> 00:21:12,710 How was I supposed to know it was defective? Well, you better come up with 326 00:21:12,710 --> 00:21:16,690 answer before the next school board meeting, Mr. Woodman. Come on, there's 327 00:21:16,690 --> 00:21:18,350 reason why they have to find out about it. 328 00:21:22,860 --> 00:21:23,860 we get expelled. 329 00:21:26,040 --> 00:21:27,260 This is blackmail. 330 00:21:27,560 --> 00:21:28,960 We prefer the term extortion. 331 00:21:29,500 --> 00:21:30,459 All right. 332 00:21:30,460 --> 00:21:33,700 All right. All right. Go get out of those stupid outfits. 333 00:21:33,960 --> 00:21:35,340 You, give me that. No. 334 00:21:49,710 --> 00:21:52,510 Ruben, I've seen you mad before, but I've never seen you foaming at the suit. 335 00:21:54,850 --> 00:21:55,910 I don't believe it. 336 00:21:56,870 --> 00:21:58,390 Two suits in two days. 337 00:22:00,110 --> 00:22:03,230 Well, Mr. Ruben, they came with two sets of pants, didn't they? Yeah. 338 00:22:03,890 --> 00:22:06,550 So wear one of the sets of pants. There's a top tomorrow. 339 00:22:07,630 --> 00:22:09,410 Don't be so stupid. They don't matter. 340 00:22:18,160 --> 00:22:19,600 want a ticket to the fireman's ball. 341 00:22:21,980 --> 00:22:23,740 Second of all, what's going on here? 342 00:22:25,180 --> 00:22:28,700 Hey, Mr. Carter, everything's cool. We saved the school. 343 00:22:29,740 --> 00:22:31,660 You did, huh? How'd you get Woodman to resign? 344 00:22:33,580 --> 00:22:37,900 No, Mr. Carter, we just got Mr. Woodman to realize that the fire alarm system 345 00:22:37,900 --> 00:22:38,900 don't work. 346 00:22:39,080 --> 00:22:43,980 Look, I don't care. It really didn't work? 347 00:22:44,380 --> 00:22:46,740 Take a look over there. We put the lever down, nothing happened. 348 00:22:47,850 --> 00:22:50,830 Well, look, I really don't approve of your methods, but if the system wasn't 349 00:22:50,830 --> 00:22:52,950 working, you did a worthwhile thing. 350 00:22:53,170 --> 00:22:56,610 Hey, Mr. Carter, it was Angie that done it, though. That's right, man. She did. 351 00:22:57,390 --> 00:23:00,750 Thanks a lot, Arnold. If it wasn't for you, I wouldn't be a sweat hog. 352 00:23:04,230 --> 00:23:05,230 Wait a second. 353 00:23:05,410 --> 00:23:07,570 Who said that she was a sweat hog? 354 00:23:07,810 --> 00:23:09,490 That's right. You got to remember now. 355 00:23:09,750 --> 00:23:12,010 Consider yourself the lowest of the low. 356 00:23:12,470 --> 00:23:13,470 Yeah. 357 00:23:13,870 --> 00:23:14,870 What does that mean? 358 00:23:15,560 --> 00:23:18,440 I think, Angie, that means they just made you a sweat hog, right? All right! 359 00:23:24,000 --> 00:23:25,000 Mr. 360 00:23:26,360 --> 00:23:28,120 Woodman, did I ever tell you about my uncle Ebenezer Carter? 361 00:23:29,020 --> 00:23:29,799 Ebenezer Carter. 362 00:23:29,800 --> 00:23:31,660 He was the cheapest man in the world. 363 00:23:32,500 --> 00:23:35,380 Cheapest man in the world. That's right. One time he was reading a newspaper. He 364 00:23:35,380 --> 00:23:39,600 sees in there, tell the television, $40 each for the first five people in line. 365 00:23:40,020 --> 00:23:42,880 So you know what he does? He's so cheap, he goes there the night before and he 366 00:23:42,880 --> 00:23:44,440 camps out in front of the department store. 367 00:23:44,940 --> 00:23:45,940 Waiting there all night. 368 00:23:46,380 --> 00:23:48,760 He's third in line. There's two people even cheaper than him. 369 00:23:49,620 --> 00:23:51,100 Next morning, he stands up. 370 00:23:51,320 --> 00:23:54,940 Little man tries to walk in front of him. He says, hey, you, get to the back 371 00:23:54,940 --> 00:23:55,539 the line. 372 00:23:55,540 --> 00:23:58,500 Two minutes later, same little man tries to get in front of him. He said, I 373 00:23:58,500 --> 00:24:00,200 thought I told you to get to the back of the line. 374 00:24:00,820 --> 00:24:03,340 Little guy says, okay, but who's going to open the store? 375 00:24:05,180 --> 00:24:06,220 Who's going to open the store? 376 00:24:08,300 --> 00:24:09,300 Was the owner. 377 00:24:09,440 --> 00:24:11,020 Couldn't open the store. Oh, he's the owner. 378 00:24:26,120 --> 00:24:27,500 Welcome back. 379 00:24:28,580 --> 00:24:31,640 Your dreams were your ticket out. 380 00:24:32,620 --> 00:24:38,580 Welcome back to that same old place that you laughed about. 381 00:24:39,420 --> 00:24:43,040 Well, the names have all changed since you hung around. 382 00:24:43,740 --> 00:24:47,540 But those dreams have remained and they've turned around. 383 00:24:48,700 --> 00:24:53,460 Who'd have thought they'd lead ya? Who'd have thought they'd lead ya? Back here 384 00:24:53,460 --> 00:24:55,600 where we need ya. Back here. 385 00:24:56,300 --> 00:25:02,280 We tease him a lot Cause we got him on the spot Welcome back 386 00:25:02,280 --> 00:25:05,360 Welcome back Welcome back 29458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.