All language subtitles for Welcome Back Kotter s03e18 Angie
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,930 --> 00:00:02,990
Julie. What?
2
00:00:03,230 --> 00:00:05,710
There's an article in here about my
Uncle Zoltan.
3
00:00:05,910 --> 00:00:09,750
Not your famous Uncle Zoltan, the mad
scientist.
4
00:00:09,970 --> 00:00:14,990
Yes, that's what it says here. Gabe's
famous Uncle Zoltan, the mad scientist,
5
00:00:15,170 --> 00:00:21,930
has just baffled the whole medical world
by crossing a
6
00:00:21,930 --> 00:00:24,930
lion and a parrot, and he's got
something.
7
00:00:32,560 --> 00:00:33,560
What did it say?
8
00:00:33,780 --> 00:00:36,380
It says, Polly wants a zebra.
9
00:00:48,480 --> 00:00:49,820
Welcome back.
10
00:00:50,920 --> 00:00:54,100
Your dreams were your ticket out.
11
00:00:55,020 --> 00:01:01,040
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
12
00:01:02,120 --> 00:01:05,540
Well, the names have all changed since
you hung around.
13
00:01:06,240 --> 00:01:09,980
But those dreams have remained and
they've turned around.
14
00:01:11,260 --> 00:01:13,160
Who'd have thought they'd need ya?
15
00:01:13,380 --> 00:01:18,720
Who'd have thought they'd need ya? Back
here where we need ya. Back here where
16
00:01:18,720 --> 00:01:24,760
we need ya. We tease him a lot. Cause we
got him on the spot. Welcome back.
17
00:01:25,640 --> 00:01:29,000
Welcome back. Welcome back. Welcome
back.
18
00:01:51,820 --> 00:01:54,000
Now, today I'd like to talk about the
Equal Rights Amendment.
19
00:01:54,460 --> 00:01:57,280
Now, before we get into that, let's get
some background on the Constitution.
20
00:01:57,940 --> 00:02:01,040
Now, who remembers what the first part
of the Constitution is?
21
00:02:02,460 --> 00:02:04,340
Oh, I know what I know. Ready?
22
00:02:04,980 --> 00:02:05,980
Page one.
23
00:02:08,740 --> 00:02:11,280
Open your books to the Constitution, all
right?
24
00:02:11,500 --> 00:02:14,120
Now, what is the first thing you see?
25
00:02:15,100 --> 00:02:16,520
Willie loves Edna.
26
00:02:19,600 --> 00:02:20,840
Willie loves Edna.
27
00:02:21,800 --> 00:02:27,720
This says right here, Willie loves Edna,
but Edna loves Herman.
28
00:02:29,360 --> 00:02:35,380
Herman loves Lila, but Lila loves
everybody.
29
00:02:39,260 --> 00:02:41,060
Somebody should tell Willie.
30
00:02:42,740 --> 00:02:48,600
Enough, Arnold. The first part of the
Constitution is called the preamble.
31
00:02:49,320 --> 00:02:51,760
Preamble. The last part is made up of
the amendments.
32
00:02:51,980 --> 00:02:53,880
Now, how were the amendments created?
33
00:02:54,220 --> 00:02:55,720
I can do that. I know that answer.
34
00:02:56,040 --> 00:02:56,918
All right.
35
00:02:56,920 --> 00:03:00,040
Remember the guy who was an old guy with
a big white beard, right?
36
00:03:00,360 --> 00:03:05,080
And he goes up the side of the mountain,
right? And when he gets to the top,
37
00:03:05,140 --> 00:03:08,300
he's like lightning and thunder and
boom.
38
00:03:10,220 --> 00:03:13,880
And then he comes down and written on a
big rock, he's got the ten amendments.
39
00:03:21,800 --> 00:03:24,160
After that, I went to intermission. I
got popcorn.
40
00:03:26,380 --> 00:03:31,160
Vinny, that's the commandments, Vinny,
not the amendments. The commandments,
41
00:03:31,160 --> 00:03:32,160
amendments. Oh.
42
00:03:33,500 --> 00:03:34,500
Never mind.
43
00:03:36,200 --> 00:03:39,940
Anybody else here want to ramble
aimlessly for a while? Yeah!
44
00:03:46,540 --> 00:03:48,400
It's enough aimless rambling for today.
45
00:03:59,790 --> 00:04:01,930
Angie Grabowski transferred from the
Bronx.
46
00:04:02,170 --> 00:04:05,830
All right, quiet down.
47
00:04:06,350 --> 00:04:08,750
Quiet down or we won't sweep out your
cages.
48
00:04:11,810 --> 00:04:16,970
Now, don't forget, Angie, until the
shipment of mace arrives, my office is
49
00:04:16,970 --> 00:04:17,970
a scream away.
50
00:04:18,810 --> 00:04:21,269
In the meantime, you've entered the
wild.
51
00:04:33,740 --> 00:04:37,500
to the deepest, darkest jungles of
Brooklyn, where you will meet the sweat
52
00:04:37,500 --> 00:04:38,560
in their natural habitat.
53
00:04:39,300 --> 00:04:41,640
First off, we have Arnold Horschak.
54
00:04:41,940 --> 00:04:43,920
He's the last of a dying species.
55
00:04:45,640 --> 00:04:48,240
Yeah, but he ain't dying fast enough.
56
00:04:50,540 --> 00:04:51,540
Hello.
57
00:04:52,540 --> 00:04:53,880
How are you?
58
00:04:54,680 --> 00:05:00,260
Are you here permanently, or are you
just temporarily here to drive us crazy?
59
00:05:02,530 --> 00:05:05,710
Next, over here, we have an Epstein.
Now, he can be dangerous, so you got to
60
00:05:05,710 --> 00:05:07,410
keep your windows rolled up at all
times.
61
00:05:08,270 --> 00:05:12,110
Yeah, yeah, yeah. I don't understand
what all you cats are getting all bent
62
00:05:12,110 --> 00:05:13,290
of shape about, huh?
63
00:05:13,890 --> 00:05:17,290
I mean, she's just another beautiful
woman, you know what I mean?
64
00:05:18,830 --> 00:05:20,230
Please, stop it.
65
00:05:21,510 --> 00:05:22,930
You can be anything.
66
00:05:24,670 --> 00:05:28,650
Now, the Epstein can also be very
gentle. In fact, he'll take the food
67
00:05:28,650 --> 00:05:29,650
of your hand.
68
00:05:30,350 --> 00:05:31,450
All right, get out of here.
69
00:05:41,800 --> 00:05:43,000
My name is Vinnie Barbarino.
70
00:05:43,520 --> 00:05:46,160
And very shortly, you're going to start
to feel faint.
71
00:05:47,640 --> 00:05:49,660
And your knees are going to start to
buckle.
72
00:05:50,360 --> 00:05:51,940
And then you'll fall on my arms.
73
00:05:52,520 --> 00:05:54,420
And then you're going to... All right,
Vinnie, shut up!
74
00:05:54,800 --> 00:05:55,800
Now,
75
00:05:58,940 --> 00:06:02,060
last but not least, we have the
Washington.
76
00:06:03,080 --> 00:06:05,400
Now, he's smooth and suave and fast.
77
00:06:05,680 --> 00:06:07,780
In fact, he can go up to 40 miles an
hour.
78
00:06:08,680 --> 00:06:10,020
That's just with his mouth.
79
00:06:12,040 --> 00:06:13,040
Hi there.
80
00:06:15,400 --> 00:06:19,360
Well, that's it, Angie. You met the
sweat hogs. Everyone knows the sweat
81
00:06:19,440 --> 00:06:21,740
They're legends. They're larger than
life.
82
00:06:22,060 --> 00:06:24,880
Yeah, everybody except for Arnold
Rorschach. He's shorter than life.
83
00:06:26,980 --> 00:06:29,740
Okay, Angie, we're in the middle of a
lesson, so why don't you sit down? Sure,
84
00:06:29,840 --> 00:06:36,260
Mrs. Martin. Come sit over with me. I
think we're going to be great friends.
85
00:06:36,560 --> 00:06:38,620
Oh, I certainly hope so.
86
00:06:41,740 --> 00:06:44,420
Did you ever try writing the answers
down the front of your dress?
87
00:06:44,680 --> 00:06:47,020
No, but I'd gladly erase them for you
any time.
88
00:06:48,060 --> 00:06:50,220
I'm great at hotlining cards.
89
00:06:50,440 --> 00:06:52,220
Hey, baby, I can sneeze at will.
90
00:06:54,120 --> 00:06:55,400
Angie, come on.
91
00:06:57,340 --> 00:07:00,720
I'm sorry, Mr. Carter, but please don't
spoil this. This isn't really my
92
00:07:00,720 --> 00:07:01,720
greatest moment.
93
00:07:01,760 --> 00:07:02,820
Your greatest moment?
94
00:07:03,160 --> 00:07:07,460
Yeah, this is the moment that Angie
Grabowski becomes a playhawk.
95
00:07:14,749 --> 00:07:15,990
Angie, you're a girl.
96
00:07:18,130 --> 00:07:22,090
Hey, Freddie, I don't remember us ever
having a girl into sweat hogs. Yeah.
97
00:07:22,290 --> 00:07:24,030
Well, couldn't you start with me?
98
00:07:24,490 --> 00:07:25,910
Look, Angie, baby.
99
00:07:27,330 --> 00:07:30,450
I would like to start something with
you, but this ain't it.
100
00:07:33,090 --> 00:07:36,350
Yeah, yeah, yeah. You should know that
girls can't become guys.
101
00:07:37,470 --> 00:07:39,130
That's why they have separate washrooms.
102
00:07:46,840 --> 00:07:51,900
exception look um angie's in there right
yeah let me let me put this to you in a
103
00:07:51,900 --> 00:07:57,760
different kind of way forget it all
right now no exceptions we start this up
104
00:07:57,760 --> 00:08:00,640
pretty soon it'd be called the sweat
hogs vienna girl choir
105
00:08:18,160 --> 00:08:19,480
You feel like shooting pool? Okay.
106
00:08:19,740 --> 00:08:22,960
Nah, we shot pool yesterday. Let's go to
a movie. Okay. Nah, man, we should do
107
00:08:22,960 --> 00:08:23,960
some stuff outdoors.
108
00:08:24,140 --> 00:08:26,980
You know, we can go over to the George
Washington Bridge and hope that somebody
109
00:08:26,980 --> 00:08:27,980
jumps.
110
00:08:28,660 --> 00:08:30,400
Nah, it's too cold outside.
111
00:08:30,800 --> 00:08:32,140
Yeah, Angie's right.
112
00:08:32,380 --> 00:08:34,360
It's too cold outside for anything like
that.
113
00:08:36,419 --> 00:08:37,820
Oh, my, what did I say?
114
00:08:39,179 --> 00:08:40,780
Hey, who asked you?
115
00:08:41,020 --> 00:08:43,360
Well, I'm sorry if I spoke out of turn.
116
00:08:44,039 --> 00:08:45,680
I'm just kind of new to the sweat hog.
117
00:08:46,170 --> 00:08:47,290
Look, Angie Grabowski.
118
00:08:48,070 --> 00:08:49,070
Grabowski.
119
00:08:49,830 --> 00:08:51,610
Well, whatever your name is, sweetheart.
120
00:08:52,310 --> 00:08:55,150
Now, look, for the last time, sitting in
that classroom over there don't make
121
00:08:55,150 --> 00:08:56,370
you no sweat hog. You understand?
122
00:08:56,750 --> 00:08:59,810
Yeah. Yeah, you see, the sweat hogs
ain't a club.
123
00:09:00,790 --> 00:09:02,050
It's a state of mind.
124
00:09:04,290 --> 00:09:07,510
But I want to be a sweat hog. I can do
anything you guys can.
125
00:09:07,890 --> 00:09:08,890
Oh?
126
00:09:09,410 --> 00:09:11,090
Can you pick up girls?
127
00:09:12,870 --> 00:09:13,870
Well, no.
128
00:09:14,350 --> 00:09:15,370
Neither can I.
129
00:09:21,260 --> 00:09:22,260
women have been liberated?
130
00:09:23,140 --> 00:09:27,120
How do you like that, huh, Vinnie? I
mean, I missed the 11 o 'clock news one
131
00:09:27,120 --> 00:09:29,220
night. I don't know what's going on.
132
00:09:30,680 --> 00:09:31,700
Hey, uh, look.
133
00:09:32,560 --> 00:09:33,560
Angie, that's your name?
134
00:09:33,740 --> 00:09:36,720
You gotta earn your way into the sweat
hot. Look at me, baby. I'm talking. My
135
00:09:36,720 --> 00:09:37,720
lips, they're moving.
136
00:09:38,380 --> 00:09:41,940
Now, look, it ain't easy. Now, you take
Arnold Horschak over there, for
137
00:09:41,940 --> 00:09:45,220
instance. Now, how do you think he
became a sweat hot?
138
00:09:45,760 --> 00:09:47,300
How did he become a sweat hot?
139
00:09:48,840 --> 00:09:50,180
I'm not doing a membership drive.
140
00:09:50,980 --> 00:09:51,980
Come on.
141
00:09:53,640 --> 00:09:54,640
You've got a point there.
142
00:09:55,020 --> 00:09:56,020
Well, anyway, look.
143
00:09:56,120 --> 00:09:57,200
You want to be in a sweat hog?
144
00:09:57,420 --> 00:09:58,780
You've got to prove yourself.
145
00:09:59,140 --> 00:10:00,140
But how can I?
146
00:10:00,320 --> 00:10:02,320
Well, one thing that you can always...
Don't worry about it.
147
00:10:32,300 --> 00:10:33,300
Oh, yeah.
148
00:10:33,500 --> 00:10:37,580
Yeah, I had a cousin of mine went up to
the Bronx once, came back with some real
149
00:10:37,580 --> 00:10:38,620
horror stories.
150
00:10:39,120 --> 00:10:43,320
Really? Mm -hmm. Took some pictures of
some lions and tigers and bears.
151
00:10:43,620 --> 00:10:44,419
Oh, my.
152
00:10:44,420 --> 00:10:48,840
Yeah, lions and tigers and bears. Oh,
my. Yeah, lions and tigers and bears.
153
00:10:48,900 --> 00:10:54,100
my. Yeah, well, I don't think that that
Angie is weird at all.
154
00:10:54,440 --> 00:10:57,660
You know, coming from you, Horshack,
that don't mean nothing.
155
00:11:00,330 --> 00:11:03,330
so weird about worshipping sweat hogs
all your life?
156
00:11:03,950 --> 00:11:06,110
I think I'll forget I asked that.
157
00:11:07,590 --> 00:11:09,910
Guys, pull up a seat. I got something to
tell you. All right.
158
00:11:11,050 --> 00:11:15,550
Now, you see, I've got a plan. I could
get rid of this Angie baby for good.
159
00:11:15,810 --> 00:11:20,850
What we're going to do is I'll take her
home to my house, right, and lock her in
160
00:11:20,850 --> 00:11:21,850
a room with my mother.
161
00:11:23,840 --> 00:11:25,320
You know what's going to happen, right?
162
00:11:25,540 --> 00:11:29,960
In two hours' time, that Angie
Grabowski, right? She's going to come
163
00:11:29,960 --> 00:11:32,220
Angelina Teresa of Philharmonica.
164
00:11:34,440 --> 00:11:35,540
Guaranteed. All right.
165
00:11:36,760 --> 00:11:38,180
Who did it?
166
00:11:38,760 --> 00:11:39,760
Which one of the three?
167
00:11:45,680 --> 00:11:46,579
Hey, Mr.
168
00:11:46,580 --> 00:11:48,320
Whitman, didn't they tell you? The wet
look is out.
169
00:11:53,260 --> 00:11:54,239
Woodman, Mr.
170
00:11:54,240 --> 00:11:55,240
Woodman. Oh.
171
00:11:56,120 --> 00:11:58,900
How many times do we got to tell you?
172
00:11:59,180 --> 00:12:03,300
First you take your clothes off, then
you take your shower.
173
00:12:03,680 --> 00:12:04,680
Now, tell me.
174
00:12:04,860 --> 00:12:06,600
First I take... Oh, come on.
175
00:12:07,920 --> 00:12:10,640
One of you thieves set off the sprinkler
system in my office.
176
00:12:11,180 --> 00:12:14,060
Freddy, did you do that? There's a great
idea. Hey, wait a minute, wait a
177
00:12:14,060 --> 00:12:15,320
minute. I ain't did nothing.
178
00:12:15,640 --> 00:12:18,740
Well, someone here did. Only a sweat hog
would stoop so low.
179
00:12:19,200 --> 00:12:22,080
Uh, I didn't stoop, Mr. Woodman. I stood
on a chair.
180
00:12:23,010 --> 00:12:25,670
You? Oh, how cute.
181
00:12:26,470 --> 00:12:27,470
Convincing her.
182
00:12:27,730 --> 00:12:31,170
Convincing her to take the blame for
something you did. What do you take me
183
00:12:31,270 --> 00:12:32,430
Some kind of sap?
184
00:12:32,850 --> 00:12:33,930
Well, you are dripping.
185
00:12:38,450 --> 00:12:39,550
Well, it won't work.
186
00:12:40,010 --> 00:12:43,350
And when Principal Lazarus hears what
you did, you have my promise, every one
187
00:12:43,350 --> 00:12:45,430
you will be expelled by tomorrow
morning.
188
00:12:46,930 --> 00:12:48,190
Expel me too, Mr.
189
00:12:48,410 --> 00:12:50,010
Woodman. Just expel me too.
190
00:12:50,970 --> 00:12:51,970
Angie?
191
00:12:52,590 --> 00:12:53,910
Where'd you go and do that for?
192
00:12:54,390 --> 00:12:56,310
Well, I was just trying to prove myself.
193
00:12:56,630 --> 00:12:57,690
Oh, yeah, sure, sure.
194
00:12:57,990 --> 00:12:59,630
You proved that we can all get expelled.
195
00:13:00,010 --> 00:13:02,650
Well, I'll get myself expelled, too, I
promise.
196
00:13:03,410 --> 00:13:08,070
It's just hard being one of the sweat
hogs. We gotta stick together, all for
197
00:13:08,070 --> 00:13:09,250
and one for all.
198
00:13:09,730 --> 00:13:13,370
Angie, go do me a favor, will you? Go
gargle with glue.
199
00:13:16,290 --> 00:13:19,910
Yeah, then try hanging from a ceiling by
your tongue.
200
00:13:22,090 --> 00:13:22,609
Now let's go.
201
00:13:22,610 --> 00:13:23,610
Come on.
202
00:13:55,630 --> 00:13:56,630
Yeah, you're right.
203
00:13:57,770 --> 00:13:58,770
Sweathogs don't cry.
204
00:14:07,190 --> 00:14:10,090
Hey, Mr. Cutter! Mr. Cutter! Mr. Cutter!
205
00:14:10,890 --> 00:14:11,890
Listen,
206
00:14:13,110 --> 00:14:15,890
I thought that maybe you could help
Angie out. She's in a lot of trouble.
207
00:14:16,270 --> 00:14:17,270
Yes, I heard.
208
00:14:17,490 --> 00:14:19,630
Angie, how'd you do that? It only took
you four hours.
209
00:14:19,890 --> 00:14:21,070
I think that's a new school record.
210
00:14:21,930 --> 00:14:23,390
Look, Mr. Cutter, you see, I...
211
00:14:23,610 --> 00:14:27,850
I thought that maybe you could give her
a little advice on how to become a sweat
212
00:14:27,850 --> 00:14:30,510
hog the proper way. You know, like you
taught me, remember?
213
00:14:31,110 --> 00:14:33,830
Well, all I taught Arnold, Angie, was
you got to be yourself.
214
00:14:34,130 --> 00:14:35,089
That's right.
215
00:14:35,090 --> 00:14:36,990
And when that didn't work, I told him to
be somebody else.
216
00:14:37,730 --> 00:14:38,870
Come on.
217
00:14:41,190 --> 00:14:42,190
Help her.
218
00:14:43,630 --> 00:14:46,930
Okay, Angie's problem is a little
different, Arnold. Come over here to my
219
00:14:46,930 --> 00:14:48,630
office, right over here. Right this way?
220
00:14:50,030 --> 00:14:53,420
Angie. All you were doing was your old
basic trying too hard.
221
00:14:53,760 --> 00:14:57,720
I mean, you really wanted to be
accepted, and you got everybody in a lot
222
00:14:57,720 --> 00:14:59,140
trouble, and Woodman got all wet.
223
00:14:59,720 --> 00:15:01,420
Not that he wasn't in the first place.
224
00:15:01,920 --> 00:15:04,820
Yeah, I guess I was just trying much too
hard.
225
00:15:05,340 --> 00:15:06,340
Yeah.
226
00:15:07,160 --> 00:15:08,400
Let me tell you a little story.
227
00:15:08,700 --> 00:15:10,720
Oh, I love stories, Mr. Carter.
228
00:15:14,860 --> 00:15:15,859
You do?
229
00:15:15,860 --> 00:15:18,840
Yeah, especially ones about relatives
and aunts and uncles.
230
00:15:24,470 --> 00:15:26,130
Angie, we're going to get along really
well.
231
00:15:27,810 --> 00:15:30,010
As a matter of fact, that's all you're
going to hear.
232
00:15:31,310 --> 00:15:33,370
He has more uncles than Alex Haley.
233
00:15:38,030 --> 00:15:39,490
Well, I want to hear it anyway.
234
00:15:39,990 --> 00:15:43,110
All right, but this one's not about my
uncle. It's about a guy I went to school
235
00:15:43,110 --> 00:15:45,290
with. His name was Bullets Bernstein.
236
00:15:46,130 --> 00:15:48,810
Now, Bullets wanted to be a sweat hog
more than anything in the world.
237
00:15:49,130 --> 00:15:50,730
So what he did is he tried to act tough.
238
00:15:51,100 --> 00:15:54,100
Come to school every day with his hair
slicked back, leather coat, try and pick
239
00:15:54,100 --> 00:15:57,880
fights with people. Start talk like
this. Hey, I want to be sweetheart.
240
00:15:58,300 --> 00:15:59,640
I want to be sweetheart.
241
00:16:00,060 --> 00:16:02,280
Hey, I want to be sweetheart.
242
00:16:03,840 --> 00:16:05,900
Well, did he get into the sweetheart?
243
00:16:06,200 --> 00:16:08,180
No, no one could understand what he was
saying.
244
00:16:09,560 --> 00:16:11,000
But Angie, do you understand?
245
00:16:12,100 --> 00:16:15,260
Mr. Carter, if she says yes, will you
stop?
246
00:16:17,380 --> 00:16:18,380
Say yes, Angie.
247
00:16:18,580 --> 00:16:20,200
Yes. Boy, she learns fast.
248
00:16:21,680 --> 00:16:25,000
Let me tell you another story. No, no,
Mr. Carter, that was a terrific story.
249
00:16:25,060 --> 00:16:26,600
You helped us so much. Thank you.
250
00:16:27,580 --> 00:16:31,840
There you go.
251
00:16:32,340 --> 00:16:34,080
Oh, no, that ain't it. I won't know.
252
00:16:34,520 --> 00:16:36,860
Try it again. Go ahead, all the way.
Hold on, Mr.
253
00:16:37,100 --> 00:16:38,640
Carter's really a funny guy.
254
00:16:38,940 --> 00:16:40,900
Yeah, he sure is funny, ain't he?
255
00:16:41,520 --> 00:16:42,800
If only his jokes were.
256
00:16:44,040 --> 00:16:46,440
Oh, Rorschach, I didn't know you were so
smooth.
257
00:16:46,880 --> 00:16:47,880
What?
258
00:16:48,120 --> 00:16:49,740
I didn't know you was a traitor.
259
00:16:50,100 --> 00:16:51,340
Who? That's right, Arnold.
260
00:16:51,860 --> 00:16:52,860
As in Benedict.
261
00:16:54,420 --> 00:16:57,360
Hey, listen, you guys, I was just trying
to help Angie out here.
262
00:16:57,620 --> 00:17:00,220
Yeah, yeah, well, I'd like to know who
let her in here.
263
00:17:00,800 --> 00:17:05,640
Will you come on, little one? I'm sure
that Angie realizes that it is not as
264
00:17:05,640 --> 00:17:07,859
easy to become a sweetheart as she
thought, all right?
265
00:17:08,079 --> 00:17:10,780
Yeah, I just wanted you guys to like me,
that's all.
266
00:17:11,060 --> 00:17:12,780
Hey, listen, listen to me.
267
00:17:13,359 --> 00:17:16,480
You have given us the greatest honor
yet.
268
00:17:16,720 --> 00:17:19,700
What are you talking about? Well, she
got us expelled.
269
00:17:20,520 --> 00:17:21,520
He worked something.
270
00:17:22,800 --> 00:17:23,800
Expelled.
271
00:17:24,980 --> 00:17:27,560
Hey, well, I ain't never figured myself
to be expelled.
272
00:17:28,079 --> 00:17:29,720
I mean, drop out gracefully.
273
00:17:30,020 --> 00:17:31,980
Or honorably demoted, maybe.
274
00:17:32,820 --> 00:17:35,740
But completely expelled, I mean, that
was just a crazy dream.
275
00:17:36,700 --> 00:17:40,540
Yeah, come on, come on, Angie. To pull a
stunt like that, I don't know.
276
00:17:40,860 --> 00:17:41,860
It's bizarre.
277
00:17:43,100 --> 00:17:48,140
Yeah. You know what, Angie? See, our
stunts always had two things. That was
278
00:17:48,140 --> 00:17:51,750
original. And two, they have no
evidence.
279
00:17:52,150 --> 00:17:53,270
You're so smart.
280
00:17:54,990 --> 00:17:59,270
Like the time we put the kitty litter in
Mr. Woodman's hairspray?
281
00:18:01,050 --> 00:18:04,090
For two weeks, he thought he had
impacted dandruff.
282
00:18:07,010 --> 00:18:11,030
See, Andy, your start was purely amateur
night.
283
00:18:11,330 --> 00:18:14,870
Well, yeah, I know. I thought it would
be a lot noisier than it was.
284
00:18:15,640 --> 00:18:21,180
You mean more than the screams of a man
drowning in his own suit? I thought the
285
00:18:21,180 --> 00:18:23,260
fire alarms were supposed to go off,
too.
286
00:18:23,520 --> 00:18:26,980
Hey, wait a minute. The fire alarms were
supposed to go off.
287
00:18:27,360 --> 00:18:30,080
You know, you're right. You know, if
there was a fireman, we would have all
288
00:18:30,080 --> 00:18:31,080
fried.
289
00:18:31,860 --> 00:18:33,320
Who's responsible for that?
290
00:18:33,920 --> 00:18:34,920
Three guesses.
291
00:18:35,480 --> 00:18:37,460
Our little white -haired friend.
292
00:18:39,120 --> 00:18:40,120
Woodman.
293
00:19:22,299 --> 00:19:23,600
All right, all right.
294
00:19:24,120 --> 00:19:27,380
What are you doing dressed up like a
fireman? What are you doing dressed up
295
00:19:27,380 --> 00:19:28,380
a vice principal?
296
00:19:29,960 --> 00:19:32,100
Wait a minute. I worked years for my
credentials.
297
00:19:32,440 --> 00:19:33,800
You probably stood in the wrong line.
298
00:19:36,500 --> 00:19:38,800
Ready with the report from the men's
room, sir.
299
00:19:39,560 --> 00:19:41,960
Angie, you went in the men's room?
300
00:19:42,280 --> 00:19:43,860
That's all right. I kept my eyes closed.
301
00:19:44,980 --> 00:19:47,900
All right. Any violations on the code
there? No.
302
00:19:48,400 --> 00:19:49,980
but I just sunk the tidy bowl, man.
303
00:19:51,600 --> 00:19:54,200
What is going on? There's no fire here.
304
00:19:54,740 --> 00:19:56,320
Well, how would you know?
305
00:19:56,640 --> 00:19:58,380
It's simple. We have a fire alarm.
306
00:19:58,900 --> 00:19:59,900
Right.
307
00:20:01,280 --> 00:20:02,280
Break it, Freddy.
308
00:20:02,900 --> 00:20:04,000
All right, all right.
309
00:20:04,540 --> 00:20:07,080
I got this pitch here from Hank Aaron
personally.
310
00:20:07,320 --> 00:20:08,700
Wait a minute. You can't do that.
311
00:20:09,760 --> 00:20:10,840
Sure I can.
312
00:20:17,100 --> 00:20:18,100
will go off all over the school.
313
00:20:18,440 --> 00:20:19,440
Oh.
314
00:20:19,840 --> 00:20:20,840
Oh, that's pretty.
315
00:20:25,880 --> 00:20:28,080
Mr. Woodman, it doesn't work.
316
00:20:30,440 --> 00:20:34,300
Mr. Woodman... I can't hear you. The
sound of that alarm is deafening.
317
00:20:35,640 --> 00:20:37,440
It doesn't work. What?
318
00:20:41,320 --> 00:20:45,020
I just wonder whose responsibility...
319
00:20:49,070 --> 00:20:51,290
system is operational, Mr. Woodman.
320
00:20:53,070 --> 00:20:56,230
It's not mine. I'm just a student
pretending to be a fire chief.
321
00:20:56,450 --> 00:21:00,370
Yeah, and it's not mine. You know why?
Because I'm just a student pretending to
322
00:21:00,370 --> 00:21:01,370
be a student.
323
00:21:02,990 --> 00:21:04,710
Yeah, and I don't know about me.
324
00:21:05,090 --> 00:21:06,110
I'm just a tin man.
325
00:21:09,150 --> 00:21:12,710
How was I supposed to know it was
defective? Well, you better come up with
326
00:21:12,710 --> 00:21:16,690
answer before the next school board
meeting, Mr. Woodman. Come on, there's
327
00:21:16,690 --> 00:21:18,350
reason why they have to find out about
it.
328
00:21:22,860 --> 00:21:23,860
we get expelled.
329
00:21:26,040 --> 00:21:27,260
This is blackmail.
330
00:21:27,560 --> 00:21:28,960
We prefer the term extortion.
331
00:21:29,500 --> 00:21:30,459
All right.
332
00:21:30,460 --> 00:21:33,700
All right. All right. Go get out of
those stupid outfits.
333
00:21:33,960 --> 00:21:35,340
You, give me that. No.
334
00:21:49,710 --> 00:21:52,510
Ruben, I've seen you mad before, but
I've never seen you foaming at the suit.
335
00:21:54,850 --> 00:21:55,910
I don't believe it.
336
00:21:56,870 --> 00:21:58,390
Two suits in two days.
337
00:22:00,110 --> 00:22:03,230
Well, Mr. Ruben, they came with two sets
of pants, didn't they? Yeah.
338
00:22:03,890 --> 00:22:06,550
So wear one of the sets of pants.
There's a top tomorrow.
339
00:22:07,630 --> 00:22:09,410
Don't be so stupid. They don't matter.
340
00:22:18,160 --> 00:22:19,600
want a ticket to the fireman's ball.
341
00:22:21,980 --> 00:22:23,740
Second of all, what's going on here?
342
00:22:25,180 --> 00:22:28,700
Hey, Mr. Carter, everything's cool. We
saved the school.
343
00:22:29,740 --> 00:22:31,660
You did, huh? How'd you get Woodman to
resign?
344
00:22:33,580 --> 00:22:37,900
No, Mr. Carter, we just got Mr. Woodman
to realize that the fire alarm system
345
00:22:37,900 --> 00:22:38,900
don't work.
346
00:22:39,080 --> 00:22:43,980
Look, I don't care. It really didn't
work?
347
00:22:44,380 --> 00:22:46,740
Take a look over there. We put the lever
down, nothing happened.
348
00:22:47,850 --> 00:22:50,830
Well, look, I really don't approve of
your methods, but if the system wasn't
349
00:22:50,830 --> 00:22:52,950
working, you did a worthwhile thing.
350
00:22:53,170 --> 00:22:56,610
Hey, Mr. Carter, it was Angie that done
it, though. That's right, man. She did.
351
00:22:57,390 --> 00:23:00,750
Thanks a lot, Arnold. If it wasn't for
you, I wouldn't be a sweat hog.
352
00:23:04,230 --> 00:23:05,230
Wait a second.
353
00:23:05,410 --> 00:23:07,570
Who said that she was a sweat hog?
354
00:23:07,810 --> 00:23:09,490
That's right. You got to remember now.
355
00:23:09,750 --> 00:23:12,010
Consider yourself the lowest of the low.
356
00:23:12,470 --> 00:23:13,470
Yeah.
357
00:23:13,870 --> 00:23:14,870
What does that mean?
358
00:23:15,560 --> 00:23:18,440
I think, Angie, that means they just
made you a sweat hog, right? All right!
359
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
Mr.
360
00:23:26,360 --> 00:23:28,120
Woodman, did I ever tell you about my
uncle Ebenezer Carter?
361
00:23:29,020 --> 00:23:29,799
Ebenezer Carter.
362
00:23:29,800 --> 00:23:31,660
He was the cheapest man in the world.
363
00:23:32,500 --> 00:23:35,380
Cheapest man in the world. That's right.
One time he was reading a newspaper. He
364
00:23:35,380 --> 00:23:39,600
sees in there, tell the television, $40
each for the first five people in line.
365
00:23:40,020 --> 00:23:42,880
So you know what he does? He's so cheap,
he goes there the night before and he
366
00:23:42,880 --> 00:23:44,440
camps out in front of the department
store.
367
00:23:44,940 --> 00:23:45,940
Waiting there all night.
368
00:23:46,380 --> 00:23:48,760
He's third in line. There's two people
even cheaper than him.
369
00:23:49,620 --> 00:23:51,100
Next morning, he stands up.
370
00:23:51,320 --> 00:23:54,940
Little man tries to walk in front of
him. He says, hey, you, get to the back
371
00:23:54,940 --> 00:23:55,539
the line.
372
00:23:55,540 --> 00:23:58,500
Two minutes later, same little man tries
to get in front of him. He said, I
373
00:23:58,500 --> 00:24:00,200
thought I told you to get to the back of
the line.
374
00:24:00,820 --> 00:24:03,340
Little guy says, okay, but who's going
to open the store?
375
00:24:05,180 --> 00:24:06,220
Who's going to open the store?
376
00:24:08,300 --> 00:24:09,300
Was the owner.
377
00:24:09,440 --> 00:24:11,020
Couldn't open the store. Oh, he's the
owner.
378
00:24:26,120 --> 00:24:27,500
Welcome back.
379
00:24:28,580 --> 00:24:31,640
Your dreams were your ticket out.
380
00:24:32,620 --> 00:24:38,580
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
381
00:24:39,420 --> 00:24:43,040
Well, the names have all changed since
you hung around.
382
00:24:43,740 --> 00:24:47,540
But those dreams have remained and
they've turned around.
383
00:24:48,700 --> 00:24:53,460
Who'd have thought they'd lead ya? Who'd
have thought they'd lead ya? Back here
384
00:24:53,460 --> 00:24:55,600
where we need ya. Back here.
385
00:24:56,300 --> 00:25:02,280
We tease him a lot Cause we got him on
the spot Welcome back
386
00:25:02,280 --> 00:25:05,360
Welcome back Welcome back
29458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.