All language subtitles for Welcome Back Kotter s03e11 Barbarino in Love 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,420 --> 00:00:02,860
All right, class, pay attention.
2
00:00:03,740 --> 00:00:07,740
Last week on Part 1, the three dudes in
a dome stunned the musical world by
3
00:00:07,740 --> 00:00:10,920
winning the semifinals of the State High
School Talent Competition.
4
00:00:11,260 --> 00:00:15,540
But backstage, Love was waiting in the
wings when Vinny met Cassie. He took
5
00:00:15,540 --> 00:00:16,540
Cassie everywhere.
6
00:00:16,660 --> 00:00:17,720
Into the audience.
7
00:00:18,240 --> 00:00:19,580
To the candy store.
8
00:00:20,140 --> 00:00:21,720
And back into the audience.
9
00:00:23,580 --> 00:00:25,060
They were constantly together.
10
00:00:25,380 --> 00:00:26,380
Alone.
11
00:00:27,880 --> 00:00:28,880
Well, almost.
12
00:00:30,220 --> 00:00:34,160
These are not happy sweat hogs. They've
learned Vinny's quit their singing
13
00:00:34,160 --> 00:00:38,760
group. He's refusing to compete against
Cassie, who also made it to the finals
14
00:00:38,760 --> 00:00:40,300
of the state talent competition.
15
00:00:40,660 --> 00:00:42,140
Is their anger justified?
16
00:00:43,100 --> 00:00:44,580
Is he doing the right thing?
17
00:00:45,240 --> 00:00:46,280
Great looking lady.
18
00:00:47,300 --> 00:00:48,380
Strange looking guy.
19
00:00:49,920 --> 00:00:53,040
Stay tuned for part two of Barbarino in
Love.
20
00:00:53,760 --> 00:00:56,780
And keep your eye on him. You never know
what he's going to do.
21
00:00:58,140 --> 00:00:59,160
Beside being cute.
22
00:01:07,760 --> 00:01:09,120
Welcome back.
23
00:01:10,140 --> 00:01:13,300
Your dreams were your ticket out.
24
00:01:14,240 --> 00:01:20,180
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
25
00:01:21,020 --> 00:01:24,620
Well, the names have all changed since
you hung around.
26
00:01:25,300 --> 00:01:29,140
But those dreams have remained and
they've turned around.
27
00:01:30,000 --> 00:01:32,360
Who would have thought they'd need you?
28
00:01:32,600 --> 00:01:37,380
Who would have thought they'd need you?
Back here where we need you. Back here.
29
00:01:37,680 --> 00:01:44,080
Welcome back.
30
00:01:44,080 --> 00:01:46,820
Welcome back.
31
00:01:47,040 --> 00:01:48,120
Welcome back.
32
00:02:32,080 --> 00:02:37,140
Mr. Whitman, it needs a little polish,
but it was all right. What did you
33
00:02:37,920 --> 00:02:40,560
I've been waiting 20 years to get my
hands on that trophy, Carter.
34
00:02:41,260 --> 00:02:44,100
Now the only chance I've got is to
follow the winner home and mug him.
35
00:02:49,260 --> 00:02:53,960
Barbarino, the man who deserted his
friends.
36
00:02:54,600 --> 00:02:55,820
Are you working alone now?
37
00:02:56,720 --> 00:02:58,680
Vinnie Barbarino and his trained hair.
38
00:03:03,370 --> 00:03:05,570
Mr. Woodman, Snow White called.
39
00:03:06,030 --> 00:03:08,170
She said she's looking to hire a new
dwarf.
40
00:03:11,490 --> 00:03:12,490
Yeah?
41
00:03:12,890 --> 00:03:14,870
I wonder how much it pays.
42
00:03:16,330 --> 00:03:18,130
How you doing, Mr. Cobb? How you doing,
Vinnie?
43
00:03:18,370 --> 00:03:21,870
Look, guys, I think we've got to talk
because this cold shoulder stuff has
44
00:03:21,870 --> 00:03:22,870
far enough.
45
00:03:28,370 --> 00:03:30,230
Mr. Cobb, come to listen to me.
46
00:03:33,800 --> 00:03:35,440
Guys, Vinnie wants you to listen to him.
47
00:03:35,900 --> 00:03:39,940
Now look, Mr. Carter, you tell Vinnie
that the three do's don't want nothing
48
00:03:39,940 --> 00:03:40,940
do with no don't.
49
00:03:44,080 --> 00:03:47,940
Vinnie, the three do's don't want to
have nothing to do with no don't.
50
00:03:49,160 --> 00:03:51,560
That's the first time I've ever seen a
Xerox machine with a mustache.
51
00:03:55,200 --> 00:03:57,740
That's the first time you've seen a
Xerox machine with a mustache.
52
00:03:58,810 --> 00:04:02,790
Anything else you guys want me to tell
him? Yes, Mr. Carter. Would you please
53
00:04:02,790 --> 00:04:09,110
tell Vincent that his three ex
-colleagues feel like a team of mountain
54
00:04:09,110 --> 00:04:15,670
climbers inching their way up the icy
slopes
55
00:04:15,670 --> 00:04:22,130
of Mount Everest when suddenly one of
the members runs off with a Sherpa
56
00:04:23,630 --> 00:04:25,510
Go ahead. Go ahead. Tell him. Go ahead.
57
00:04:34,250 --> 00:04:38,130
feel like a team of mountain climbers
who are climbing up the mountain.
58
00:04:38,130 --> 00:04:39,610
their way up.
59
00:04:41,510 --> 00:04:44,050
Inching their way up the mountain.
60
00:04:44,370 --> 00:04:45,850
The icy slopes.
61
00:04:47,050 --> 00:04:49,050
Warshak, I don't believe you said icy
slopes.
62
00:04:49,290 --> 00:04:53,750
Mr. Carter, I said icy slopes. If you
don't believe me, ask Lil Juan here.
63
00:04:54,050 --> 00:04:55,770
Lil Juan, did he say icy slopes?
64
00:04:55,970 --> 00:04:57,630
Of course he said icy slopes.
65
00:04:58,330 --> 00:05:00,650
Matter of fact, I remember the climb
distinctly.
66
00:05:01,520 --> 00:05:06,940
Good friend Sir Lionel's last words
were, I see Slides!
67
00:05:09,760 --> 00:05:10,760
Hiya, guys.
68
00:05:11,240 --> 00:05:13,540
Cassie, what are you doing here? You're
not supposed to be here till tonight.
69
00:05:14,300 --> 00:05:15,600
I came here to rehearse.
70
00:05:19,020 --> 00:05:20,660
Well, what do you do for an encore?
71
00:05:22,320 --> 00:05:24,780
Have Vinnie Simonize your toe shoes?
72
00:05:27,200 --> 00:05:28,560
You know something, Lassie?
73
00:05:37,100 --> 00:05:38,120
You know something, Cassie?
74
00:05:38,780 --> 00:05:41,540
You shouldn't be no dancer. You should
be an animal trainer.
75
00:05:42,100 --> 00:05:44,180
You already got Vinnie jumping through
your hoops.
76
00:05:44,540 --> 00:05:47,720
Why don't you guys come over here and
say that?
77
00:05:51,280 --> 00:05:53,040
Now, why don't you go over there and say
that?
78
00:05:55,140 --> 00:05:57,480
Come on, come on. Let's cool it over
here. What did I do?
79
00:05:58,360 --> 00:06:01,020
Vinnie, what are they talking about?
What do they mean? They don't mean
80
00:06:01,140 --> 00:06:04,000
What does anything mean? What does the
trees mean?
81
00:06:04,670 --> 00:06:07,410
What does the leaves fall into the
ground mean? What does the ground mean?
82
00:06:07,830 --> 00:06:10,410
Oh, wise one, I've always wondered.
83
00:06:11,850 --> 00:06:13,330
What do my shoes mean?
84
00:06:14,290 --> 00:06:17,130
You see, now, I can't figure out what
your shoes mean because I have a problem
85
00:06:17,130 --> 00:06:18,190
figuring out what my laces mean.
86
00:06:19,550 --> 00:06:21,150
Mr. Carter, what's going on?
87
00:06:22,310 --> 00:06:25,750
Well, Cassie, you know, after Vinnie
quit the group, the guys were a
88
00:06:25,750 --> 00:06:27,470
You quit the group?
89
00:06:27,710 --> 00:06:30,230
Mr. Carter, you got a bigger mouth than
Dolores got.
90
00:06:32,450 --> 00:06:36,130
Oh, I'm sorry. I just assumed that you
told her. I'll say when it was going to
91
00:06:36,130 --> 00:06:37,310
be a big surprise for her.
92
00:06:37,890 --> 00:06:39,150
Vinnie, why did you quit the group?
93
00:06:43,710 --> 00:06:44,850
You know what I got to do?
94
00:06:45,810 --> 00:06:49,090
I got to check and see if the costumes
arrived. They weren't here before, so
95
00:06:49,090 --> 00:06:50,090
I'll check.
96
00:06:50,970 --> 00:06:53,210
I'll... See you later.
97
00:06:54,310 --> 00:06:57,270
The year is the best thing I've done for
anybody in my whole life.
98
00:06:58,110 --> 00:06:59,110
Best thing.
99
00:06:59,390 --> 00:07:01,870
Except for my mother. On my mother's
birthday, you know what I bought her?
100
00:07:02,190 --> 00:07:05,310
I bought her one of those toasters in
the shape of praying hands.
101
00:07:07,110 --> 00:07:10,090
All you got to do, you got to just take
a piece of bread, you put it in between
102
00:07:10,090 --> 00:07:13,650
the palms, and it comes out light and
toasty, each one.
103
00:07:15,850 --> 00:07:17,750
Billy, why did you quit the group?
104
00:07:18,210 --> 00:07:19,210
I quit for you.
105
00:07:19,350 --> 00:07:22,730
Because I figured that, you know, with
me out of the way, you would have a
106
00:07:22,730 --> 00:07:23,730
better chance of winning.
107
00:07:24,050 --> 00:07:25,050
Oh, I see.
108
00:07:25,410 --> 00:07:26,850
Didn't think I could win on my own, huh?
109
00:07:27,210 --> 00:07:30,370
Well, come on, Cassie. I mean, you're
talking to me, Vinnie Barbarino.
110
00:07:33,130 --> 00:07:34,690
Look, you should be happy that I quit.
111
00:07:34,910 --> 00:07:38,130
Happy? The guys hate me, Vinny. Is that
supposed to make me happy?
112
00:07:38,710 --> 00:07:39,710
And look at you.
113
00:07:40,010 --> 00:07:42,630
You don't even have enough faith in me
to compete with me honestly.
114
00:07:43,370 --> 00:07:45,050
I thought you were beginning to
understand.
115
00:07:48,690 --> 00:07:49,750
Oh, forget it.
116
00:08:03,920 --> 00:08:09,020
I don't understand them, Mr. Carter.
First, I lose my friends, and now I lose
117
00:08:09,020 --> 00:08:10,020
girlfriend.
118
00:08:10,280 --> 00:08:11,280
I'm so depressed.
119
00:08:13,700 --> 00:08:15,520
Hey, Lou, give me another egg cream.
120
00:08:15,780 --> 00:08:17,160
Don't you think you've had enough?
121
00:08:19,320 --> 00:08:20,680
It's all right, Lou. I'm driving.
122
00:08:23,980 --> 00:08:25,100
I'm sorry, Teach.
123
00:08:25,540 --> 00:08:28,160
I've got to cut him off. He's had six
already.
124
00:08:28,860 --> 00:08:30,460
It don't matter how many I get.
125
00:08:31,170 --> 00:08:33,650
No, I don't even care if I carbonate
myself to death.
126
00:08:35,330 --> 00:08:37,770
Matter of fact, I'd like to turn into
one big bubble and pop.
127
00:08:40,010 --> 00:08:42,289
Hey, let me try to explain it to you one
more time, okay?
128
00:08:42,490 --> 00:08:43,289
All right.
129
00:08:43,289 --> 00:08:44,290
I'll do it this way.
130
00:08:44,590 --> 00:08:47,270
Let's say that these three glasses here
are the sweetheart, all right? All
131
00:08:47,270 --> 00:08:49,090
right. Now, which one is Horseshack?
132
00:08:51,590 --> 00:08:54,130
What difference does it make which one
is Horseshack? This one is Horseshack,
133
00:08:54,210 --> 00:08:56,450
okay? All right, but no, wait, that
don't look like Horseshack.
134
00:09:01,130 --> 00:09:02,130
It's Epstein, okay?
135
00:09:02,510 --> 00:09:03,510
Now, who's this?
136
00:09:04,090 --> 00:09:05,090
That's Washington.
137
00:09:05,490 --> 00:09:06,389
And who's this?
138
00:09:06,390 --> 00:09:07,390
All right, that's Horschak.
139
00:09:07,910 --> 00:09:11,270
Okay, Epstein, Washington, Horschak. You
got it? Yeah, all right. Now, let me
140
00:09:11,270 --> 00:09:12,270
take a picture of it.
141
00:09:13,290 --> 00:09:17,150
All right, now, these three guys... All
right, but wait a minute. I got to take
142
00:09:17,150 --> 00:09:20,150
a picture in my mind. It takes time to
develop. It takes five seconds.
143
00:09:21,370 --> 00:09:22,570
Will you cut that out?
144
00:09:24,290 --> 00:09:28,270
Now, let's say that this napkin here is
Cassie, okay?
145
00:09:29,080 --> 00:09:30,620
Get your hands off my chair.
146
00:09:34,560 --> 00:09:35,560
Vinny.
147
00:09:36,140 --> 00:09:37,620
All right, I'm listening. I hear you.
148
00:09:38,980 --> 00:09:42,380
All right, your napkin is Cassie, and
you are... Let's figure out a spoon
149
00:09:42,380 --> 00:09:43,139
over here, okay?
150
00:09:43,140 --> 00:09:45,000
No, I'm not a spoon. I'm no spoon.
151
00:09:46,480 --> 00:09:47,780
I'm a maraschino cherry.
152
00:09:49,180 --> 00:09:50,640
Why? Why?
153
00:09:51,700 --> 00:09:54,220
Because I'm sweet, and I always come out
on top.
154
00:09:59,240 --> 00:10:00,159
You're a cherry.
155
00:10:00,160 --> 00:10:03,800
Okay. That's you. You're a cherry. Now,
listen to me.
156
00:10:04,100 --> 00:10:09,000
These three glasses over here are made
of the cherry because the cherry
157
00:10:09,000 --> 00:10:11,540
disappointed them for the napkin.
158
00:10:13,120 --> 00:10:18,940
Now, on the other hand, the napkin is
also made of the cherry because the
159
00:10:18,940 --> 00:10:21,900
refuses to treat the napkin like a
person.
160
00:10:23,720 --> 00:10:26,300
Well, maybe the cherry don't know about
napkin's lib.
161
00:10:31,370 --> 00:10:34,650
What I'm trying to say is very simple.
When you quit the group, you
162
00:10:34,650 --> 00:10:37,530
your friends. I mean, you really
disappointed the guys.
163
00:10:37,850 --> 00:10:39,670
And you also insulted Cassie.
164
00:10:39,970 --> 00:10:42,110
I didn't insult Cassie. The cherry bit.
165
00:10:44,630 --> 00:10:49,570
When you make a commitment to somebody
you care about, it's important that you
166
00:10:49,570 --> 00:10:50,570
keep that commitment.
167
00:10:51,090 --> 00:10:52,090
All right already.
168
00:10:52,510 --> 00:10:53,510
Keep the commitment.
169
00:10:55,910 --> 00:10:57,090
I just ate myself.
170
00:11:03,920 --> 00:11:04,639
Mr. Carter.
171
00:11:04,640 --> 00:11:06,640
Oh, hi, guys. How you doing? Mr. Carter.
How are you?
172
00:11:07,020 --> 00:11:07,999
I was shaking.
173
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
Okay.
174
00:11:10,220 --> 00:11:11,220
See?
175
00:11:12,120 --> 00:11:13,120
Here's the new trio.
176
00:11:14,240 --> 00:11:17,460
Why don't you go over there and make it
a quartet, huh?
177
00:11:17,740 --> 00:11:18,740
Go ahead.
178
00:11:20,880 --> 00:11:22,740
Hey, guys, there's something I want to
tell you.
179
00:11:23,780 --> 00:11:24,780
Go on, you tell them.
180
00:11:27,000 --> 00:11:28,580
Vinnie, you got to do this for yourself.
Go ahead.
181
00:11:35,500 --> 00:11:38,400
Oh, I just want to say that I'm really
sorry about everything that happened.
182
00:11:39,700 --> 00:11:42,020
What? What are you saying? What? Is he
talking?
183
00:11:42,360 --> 00:11:43,960
I just want to say that I'm really
sorry.
184
00:11:45,280 --> 00:11:48,560
He can't hear you. What are you saying?
Speak up, troops.
185
00:11:48,800 --> 00:11:51,780
I want to say that I'm sorry about
everything that happened. I'd like to be
186
00:11:51,780 --> 00:11:52,780
again.
187
00:11:53,320 --> 00:11:54,320
Just like that, huh?
188
00:11:55,340 --> 00:11:58,260
What do you want me to do, roll over
like a dog, beg and lick your faces?
189
00:12:00,330 --> 00:12:04,170
I'm not that mad at you, Vinny. I mean,
you don't got to lick my face.
190
00:12:06,850 --> 00:12:08,370
All right, guys, what do you think?
191
00:12:12,150 --> 00:12:16,410
I don't know.
192
00:12:17,230 --> 00:12:18,230
One more time.
193
00:12:18,990 --> 00:12:21,350
Oh, God, I'm not good anymore.
194
00:12:21,730 --> 00:12:23,590
We got to get out of the conference.
Let's take it out of here.
195
00:12:39,360 --> 00:12:41,720
Mr. Whitman, I think you got a shot at
that trophy.
196
00:12:42,180 --> 00:12:43,360
Vinny's back in the contest.
197
00:12:43,780 --> 00:12:45,920
No, no, he's not. What are you talking
about?
198
00:12:46,160 --> 00:12:47,160
Yeah, what are you talking about?
199
00:12:47,840 --> 00:12:50,540
The judges found out the original act
broke up. Mr.
200
00:12:50,740 --> 00:12:52,400
Whitman, we back together now.
201
00:12:52,640 --> 00:12:54,380
So is the King family. They're not
working either.
202
00:13:12,910 --> 00:13:15,850
I'm no good. I'm a crunk. I deserve my
friends.
203
00:13:16,290 --> 00:13:17,690
Now they can't be in a contest.
204
00:13:18,530 --> 00:13:21,530
Don't worry about it, Vinny. Mr. Carter
will make the judges change their minds.
205
00:13:21,650 --> 00:13:23,750
But I don't deserve for them to change
their minds.
206
00:13:24,410 --> 00:13:25,490
I don't deserve anything.
207
00:13:25,910 --> 00:13:26,910
Where are my role aids?
208
00:13:27,110 --> 00:13:29,910
Come on, come on. Come on, take it easy.
Relax, take it easy. Hey, hey. Oh,
209
00:13:30,070 --> 00:13:33,870
Vincent, what's done is done. Stop
beating yourself with a dead horse.
210
00:13:36,350 --> 00:13:39,770
Oh, good. Look, I deserted you guys for
a girl.
211
00:13:40,650 --> 00:13:42,950
But what did I care at the time? I
didn't care nothing.
212
00:13:43,210 --> 00:13:44,910
Ha -ha cried my laughing heart.
213
00:13:47,050 --> 00:13:50,170
Don't listen, fellas. That man is a
raving maniac.
214
00:13:51,290 --> 00:13:55,430
I'm a crumb. Yes, I'm a crumb. I'm
not... Okay, all right, Vincent. All
215
00:13:55,430 --> 00:13:56,429
all right, all right, Vinnie.
216
00:13:56,430 --> 00:13:57,430
We're convinced.
217
00:13:57,610 --> 00:13:58,950
You're a crumb. You're nothing.
218
00:13:59,830 --> 00:14:01,290
Now, you all right?
219
00:14:01,830 --> 00:14:02,830
Yeah.
220
00:14:04,590 --> 00:14:05,630
All right, guys.
221
00:14:06,270 --> 00:14:10,300
You've been taking up my best booth for
four hours. Now, come on. I got the
222
00:14:10,300 --> 00:14:11,480
theater crowd coming in.
223
00:14:12,040 --> 00:14:12,919
Oh, yeah?
224
00:14:12,920 --> 00:14:14,780
What, three usherettes and the
projectionists?
225
00:14:17,940 --> 00:14:22,300
No, no, no, no, no, no, no. What did the
judges say? What did they say?
226
00:14:22,820 --> 00:14:25,720
Well, they were going to replace you
with a guy from Mars High in the Bronx.
227
00:14:26,460 --> 00:14:29,620
He cracks walnuts to the tune of Lady of
Spain, I Adore You.
228
00:14:31,560 --> 00:14:32,640
So what happened?
229
00:14:33,180 --> 00:14:36,720
Well, we were in there for two solid
hours. We used every argument we could
230
00:14:36,720 --> 00:14:39,420
think of. The American way, fair play,
baseball.
231
00:14:39,900 --> 00:14:40,940
Apple pie, Chevrolet.
232
00:14:42,260 --> 00:14:43,820
We've been throwing kosher hot dogs.
233
00:14:45,080 --> 00:14:47,840
So, like, what happened after you
finally stopped blabbing with them
234
00:14:47,920 --> 00:14:48,920
What happened?
235
00:14:49,280 --> 00:14:53,200
Well, guys, the judges rescinded.
236
00:15:21,580 --> 00:15:22,920
change your mind about the content.
237
00:15:23,760 --> 00:15:28,200
I want you to know that no matter what
happens tonight, this past week with you
238
00:15:28,200 --> 00:15:29,200
has been really wonderful.
239
00:15:29,600 --> 00:15:31,620
Oh, now someone told you to say that.
240
00:15:31,980 --> 00:15:32,980
Yeah, you.
241
00:15:34,320 --> 00:15:35,920
I'm supposed to be the funny one today.
242
00:15:36,200 --> 00:15:37,200
So I'm learning.
243
00:15:37,880 --> 00:15:40,320
All right. Now, I want to ask you
something, Cassie.
244
00:15:40,780 --> 00:15:45,080
Now, out of the whole week, out of the
whole week that we spent together, what
245
00:15:45,080 --> 00:15:46,080
did you like the best?
246
00:15:46,960 --> 00:15:48,640
Oh, I don't know. There was so much.
247
00:15:50,030 --> 00:15:52,670
All right, was it the time when to see
Uncle Sal?
248
00:15:53,250 --> 00:15:54,250
That was interesting.
249
00:15:54,630 --> 00:15:56,570
I've never been inside a prison before.
250
00:15:59,070 --> 00:16:00,049
No, no.
251
00:16:00,050 --> 00:16:03,890
That wasn't Uncle Sal. That was Uncle
Tony. Uncle Sal. Remember, he was the
252
00:16:03,890 --> 00:16:07,870
at the home, the one with the curly
hair, and he was rolled up in a corner.
253
00:16:07,870 --> 00:16:09,390
kept on yelling out, kangaroo, kangaroo.
254
00:16:11,810 --> 00:16:13,430
Why does he say kangaroo?
255
00:16:14,250 --> 00:16:15,890
Listen, it's better than what he used to
say.
256
00:16:18,440 --> 00:16:19,379
Come, let's get ready.
257
00:16:19,380 --> 00:16:25,280
Oh, I just wanted to tell you, I'm going
to be real sorry when it's all over.
258
00:16:26,360 --> 00:16:30,020
Oh, now, Cassie, you don't know for sure
that I'm going to win you.
259
00:16:30,280 --> 00:16:31,600
No, no, no, I don't mean that.
260
00:16:32,360 --> 00:16:33,360
But you know something?
261
00:16:34,880 --> 00:16:36,640
I really hope you do win tonight.
262
00:16:39,600 --> 00:16:42,800
Hey, Cassie, I already did win.
263
00:16:43,020 --> 00:16:44,020
I met you.
264
00:17:10,660 --> 00:17:14,800
Well, I find the pirouettes somewhat
lacking in experience.
265
00:17:16,280 --> 00:17:20,640
Hey, baby, I would say that you was
rather good, but Tina Turner, you ain't.
266
00:17:21,619 --> 00:17:22,980
I guess they liked me, huh?
267
00:17:23,520 --> 00:17:27,940
Like you? Why, your plies were
wonderful.
268
00:17:29,180 --> 00:17:31,140
Push, keep your eyes off the plies.
269
00:17:32,820 --> 00:17:37,780
And now, representing Buchanan High
School, our final entry, Three Do's and
270
00:17:37,780 --> 00:17:38,780
Don't.
271
00:18:17,320 --> 00:18:18,320
How does he do that?
272
00:20:38,190 --> 00:20:40,390
The guy who does those dumb bird calls,
he wins everything.
273
00:20:42,070 --> 00:20:45,570
Yeah, well, I think he got the judge's
sympathy when he fell off his perch.
274
00:20:47,030 --> 00:20:48,430
You're not disappointed, are you?
275
00:20:49,050 --> 00:20:50,910
Well, maybe a little.
276
00:20:51,170 --> 00:20:52,170
How about you?
277
00:20:52,650 --> 00:20:54,310
Me? Vinnie Barbarino?
278
00:20:54,510 --> 00:20:55,550
No. Yeah.
279
00:20:59,270 --> 00:21:00,270
Vinnie.
280
00:21:01,510 --> 00:21:03,270
All right, you go first because you're
the lady.
281
00:21:06,190 --> 00:21:07,190
You're terrific.
282
00:21:08,170 --> 00:21:10,490
Oh, I should have gone first because
that's exactly what I was going to tell
283
00:21:10,490 --> 00:21:11,490
you.
284
00:21:12,430 --> 00:21:14,310
Well, you say it second, it'll still
count.
285
00:21:15,210 --> 00:21:16,210
All right, you're terrific.
286
00:21:17,110 --> 00:21:18,110
Thanks.
287
00:21:18,490 --> 00:21:19,610
Now tell me why.
288
00:21:20,870 --> 00:21:23,730
Don't make me say it. Go on. Don't make
me tell you why.
289
00:21:23,930 --> 00:21:24,909
Go on.
290
00:21:24,910 --> 00:21:29,530
All right, you see, all the girls that I
went out with, I ended up with nothing,
291
00:21:29,630 --> 00:21:31,550
right? But with you, I got something.
292
00:21:32,890 --> 00:21:35,010
Even though it wasn't what I wanted.
293
00:21:37,420 --> 00:21:41,040
It was what I wanted, but, like, I
didn't know I wanted it.
294
00:21:41,600 --> 00:21:42,600
Do you know what I mean?
295
00:21:43,460 --> 00:21:45,320
I know exactly what you mean.
296
00:21:46,800 --> 00:21:47,800
You do?
297
00:21:49,960 --> 00:21:53,500
Yeah. And I'm going to take a lot of
special memories home with me.
298
00:21:54,320 --> 00:21:56,060
You sound like a Hallmark card.
299
00:21:59,080 --> 00:22:01,880
Maybe I'll come up and visit you on a
spring vacation.
300
00:22:02,700 --> 00:22:03,700
Yeah, maybe.
301
00:22:04,880 --> 00:22:06,240
Spring's a long way off, you know.
302
00:22:06,700 --> 00:22:07,700
So I'll call you.
303
00:22:08,440 --> 00:22:09,440
You better.
304
00:22:10,660 --> 00:22:13,580
You know, you're really special, Vinnie.
I know that.
305
00:22:15,560 --> 00:22:17,100
I think you're special, too.
306
00:22:17,560 --> 00:22:18,560
I know.
307
00:22:21,720 --> 00:22:22,720
Well...
308
00:22:54,060 --> 00:22:55,620
How you doing? All right. You all right?
309
00:22:56,200 --> 00:22:57,200
Sure.
310
00:22:57,940 --> 00:22:59,800
What do you think about it, Vinnie? It
could have been worse, you know?
311
00:23:00,500 --> 00:23:01,600
You might have never met her.
312
00:23:03,860 --> 00:23:05,240
You know what's funny, Mr. Carter?
313
00:23:06,040 --> 00:23:08,880
People come into your life, and then
they go out of your life.
314
00:23:09,360 --> 00:23:10,360
It's so stupid.
315
00:23:12,380 --> 00:23:13,920
Yeah, I know, Vinnie. That's how it is
sometimes.
316
00:23:15,060 --> 00:23:17,040
Nice job, you rejects from the gong
show.
317
00:23:26,280 --> 00:23:27,280
I'll give you a bird call.
318
00:23:31,260 --> 00:23:35,780
You know, Vinnie, what you were just
saying?
319
00:23:36,100 --> 00:23:38,880
I'll tell you something worse than that.
Some people come into your life and
320
00:23:38,880 --> 00:23:39,880
they stay there.
321
00:23:49,320 --> 00:23:50,860
Lou, I got a story to tell you. Listen
to this.
322
00:23:51,380 --> 00:23:52,380
Okay.
323
00:23:52,879 --> 00:23:57,220
When you was a kid and you used to come
in here and tell jokes, I thought it was
324
00:23:57,220 --> 00:24:02,320
just a phase you were going through,
like some kids have pimples, some
325
00:24:02,320 --> 00:24:05,100
demonstrate. You told stupid jokes.
326
00:24:06,240 --> 00:24:08,200
No, no, listen, you're going to like
this one. It's really cute.
327
00:24:09,060 --> 00:24:11,660
What does one mouse do if another mouse
is drowning?
328
00:24:12,100 --> 00:24:13,100
What?
329
00:24:13,300 --> 00:24:15,320
It gives it mouse -to -mouse
resuscitation.
330
00:24:33,450 --> 00:24:34,810
Welcome back.
331
00:24:35,850 --> 00:24:38,970
Your dreams were your ticket out.
332
00:24:39,970 --> 00:24:45,890
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
333
00:24:46,730 --> 00:24:50,330
Well, the names have all changed since
you hung around.
334
00:24:51,050 --> 00:24:54,870
But those dreams have remained and
they've turned around.
335
00:24:56,030 --> 00:25:00,790
Who'd have thought they'd lead ya? Who'd
have thought they'd lead ya? Back here
336
00:25:00,790 --> 00:25:02,890
where we need ya. Back here.
337
00:25:03,600 --> 00:25:09,580
We need to tease him a lot because we
got him on the spot. Welcome back.
25631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.