All language subtitles for Welcome Back Kotter s03e10 Barbarino in Love 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,419 --> 00:00:03,900
Honey, ever tell you about my uncle
Bart?
2
00:00:05,000 --> 00:00:06,040
Bart Cotter?
3
00:00:06,260 --> 00:00:10,440
Yes, Bart Cotter, the famous prospector.
Okay. One time he was prospecting for
4
00:00:10,440 --> 00:00:14,200
gold with his friend Jesus, and his
friend Jesus gets bitten by a
5
00:00:14,200 --> 00:00:16,700
right on the foot. The foot?
6
00:00:16,960 --> 00:00:19,580
Yes. So he says, Bart.
7
00:00:20,140 --> 00:00:24,060
You got to help me. I got bitten by a
rattlesnake right on my foot. Go get a
8
00:00:24,060 --> 00:00:25,300
doctor. Quick, do something.
9
00:00:25,580 --> 00:00:26,580
What did Bart do?
10
00:00:26,960 --> 00:00:30,340
Bart rides into town to get a doctor.
The doctor said, I can't go now. I got
11
00:00:30,340 --> 00:00:31,540
deliver a baby this afternoon.
12
00:00:31,760 --> 00:00:35,000
I'll tell you what you do, though. You
got to cut open the wound, and you got
13
00:00:35,000 --> 00:00:36,200
suck out all the poison.
14
00:00:36,460 --> 00:00:38,000
Otherwise, your friend is going to die.
15
00:00:38,620 --> 00:00:39,620
My, my.
16
00:00:39,740 --> 00:00:44,140
So Uncle Bart rides back there, and
Jesus is there, and he says, Hey, Bart,
17
00:00:44,140 --> 00:00:47,380
you see the doctor? What are we going to
do about the rattlesnake bite on my
18
00:00:47,380 --> 00:00:48,480
foot? What did the doctor say?
19
00:00:49,120 --> 00:00:51,000
The board says, doctor said you're gonna
die.
20
00:01:02,940 --> 00:01:04,459
Welcome back.
21
00:01:05,260 --> 00:01:08,640
Your dreams were your ticket out.
22
00:01:09,620 --> 00:01:15,580
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
23
00:01:16,650 --> 00:01:22,590
Well, the names have all changed since
you hung around, but those dreams have
24
00:01:22,590 --> 00:01:24,650
remained and they've turned around.
25
00:01:25,750 --> 00:01:27,730
Who'd have thought they'd need ya?
26
00:01:27,930 --> 00:01:33,290
Who'd have thought they'd need ya? Back
here where we need ya. Back here where
27
00:01:33,290 --> 00:01:37,950
we need ya. Yeah, we tease him a lot,
cause we got him on the spot.
28
00:01:38,150 --> 00:01:39,290
Welcome back.
29
00:01:40,130 --> 00:01:41,250
Welcome back.
30
00:01:57,690 --> 00:02:00,290
Ready? Freddy is ready also. Okay. Okay,
here we go.
31
00:02:00,730 --> 00:02:01,730
Sha -da -da -da.
32
00:02:01,990 --> 00:02:05,250
Dig, dig, dig. Hold it, hold it. This is
the part where I'm supposed to sing
33
00:02:05,250 --> 00:02:08,090
dig, dig, dig all by myself. No, it
ain't, because you ain't been doing the
34
00:02:08,090 --> 00:02:09,190
digs right. You dig?
35
00:02:09,570 --> 00:02:10,889
It doesn't sound like much to me.
36
00:02:11,290 --> 00:02:12,910
What are you talking about? What do you
think this is all about?
37
00:02:13,310 --> 00:02:16,570
It's not the digs. It just lays there.
It's got to set in the groove. Be half.
38
00:02:16,810 --> 00:02:17,810
Hubba, hubba.
39
00:02:18,030 --> 00:02:19,030
Floy, floy.
40
00:02:21,510 --> 00:02:22,510
Floy, floy.
41
00:02:22,870 --> 00:02:26,690
Hey, Mr. Woodman, this is for the city
semi -final talent competition.
42
00:02:27,310 --> 00:02:28,630
Not for the over -30 crowd.
43
00:02:29,510 --> 00:02:30,510
Well,
44
00:02:30,670 --> 00:02:33,690
you guys better be good. The
competition's in three hours. Well,
45
00:02:33,830 --> 00:02:34,830
Mr. Woodman.
46
00:02:36,350 --> 00:02:38,090
We'll grab them by the floy floys.
47
00:02:41,810 --> 00:02:42,930
Ready is ready. Here we go.
48
00:02:43,370 --> 00:02:46,790
Shout it out out. Dig, dig. Gabe, come
on. We don't want to be late.
49
00:02:48,070 --> 00:02:49,070
Honey?
50
00:02:53,190 --> 00:02:56,450
Rachel went to sleep an hour ago, but
Robin doesn't like the babysitter.
51
00:02:56,880 --> 00:02:57,940
She says Esther's weird.
52
00:02:59,900 --> 00:03:02,080
Esther's right in the other room. She's
going to hear you.
53
00:03:03,480 --> 00:03:07,220
Did you explain to Robin that Esther
took care of you when you were a baby?
54
00:03:07,540 --> 00:03:08,920
I know. That's what I told her.
55
00:03:09,300 --> 00:03:11,160
But she says that's what's making her
nervous.
56
00:03:12,540 --> 00:03:15,780
Come on, honey. Give Robin back to
Esther. We don't want to be late for the
57
00:03:15,780 --> 00:03:16,780
talent contest.
58
00:03:17,280 --> 00:03:18,440
Come on, Robin Bobbin.
59
00:03:18,780 --> 00:03:19,780
Time to go to sleep.
60
00:03:19,960 --> 00:03:20,960
Come on, let's go.
61
00:03:25,320 --> 00:03:28,670
You know, I... I still cannot believe
the Sweathogs made it to the semifinal.
62
00:03:29,010 --> 00:03:31,870
Julie, how could they miss? It was so
great in a bathing suit competition.
63
00:03:34,510 --> 00:03:39,190
Besides, it's not the Sweathogs. Oh, how
could I forget? Three do's and a don't.
64
00:03:39,210 --> 00:03:40,690
Where did they ever come up with that
name?
65
00:03:41,710 --> 00:03:42,710
Vinnie's idea.
66
00:03:42,770 --> 00:03:45,630
I think it was the answers he got from
his girlfriends on Friday night.
67
00:03:46,550 --> 00:03:47,329
Get it?
68
00:03:47,330 --> 00:03:48,330
I got it.
69
00:03:48,810 --> 00:03:51,610
Good. I'm going to give Esther some last
-minute instructions. Be right back.
70
00:03:51,710 --> 00:03:55,870
Honey. You have given her all the
instructions she needs. You have told
71
00:03:55,870 --> 00:03:59,370
make sure the door is double locked, to
pull down the curtains, and you've made
72
00:03:59,370 --> 00:04:02,730
her memorize the numbers of the fire
department, the police, and the FBI.
73
00:04:03,390 --> 00:04:07,990
Okay, but what if, just what if, a
helicopter lands on a roof and a
74
00:04:07,990 --> 00:04:11,370
armed Vulcans come over and take siege
of this apartment, huh? What if that
75
00:04:11,370 --> 00:04:14,810
happens? It could happen. You know,
Vulcans are all over the place. I know
76
00:04:14,810 --> 00:04:15,810
are. Let's go.
77
00:04:15,910 --> 00:04:19,070
I don't care about you. I don't care
about you. Watch out for the Vulcans,
78
00:04:19,089 --> 00:04:20,089
Esther.
79
00:04:32,590 --> 00:04:33,590
What are the guys going on?
80
00:04:33,950 --> 00:04:35,130
They're going after this guy.
81
00:04:35,910 --> 00:04:36,910
Who's he?
82
00:04:38,370 --> 00:04:41,250
Says here, number seven, Eugene Blowfish
Bigelow.
83
00:04:43,710 --> 00:04:45,890
He's a novelty act from Erasmus High
School.
84
00:04:47,550 --> 00:04:49,090
What's he doing? He's just standing
there.
85
00:04:49,390 --> 00:04:50,830
Oh, he's not. He's holding his breath.
86
00:04:53,430 --> 00:04:54,430
Yeah.
87
00:04:55,570 --> 00:04:57,510
He's been doing it for 70 seconds.
88
00:04:58,190 --> 00:04:59,990
He's going from white to red to blue.
89
00:05:06,830 --> 00:05:08,390
You can find work as an inner tube
90
00:05:08,390 --> 00:05:24,430
Featuring
91
00:05:24,430 --> 00:05:25,430
Vinnie Bob Reno
92
00:05:35,120 --> 00:05:36,420
like these snappy outfits.
93
00:05:37,940 --> 00:05:43,680
They're 10 % polyester, 20 % glitter,
94
00:05:43,820 --> 00:05:46,740
and 70 % rented.
95
00:05:48,300 --> 00:05:51,740
All right, get your act together. This
is the first chance Buchanan's had at
96
00:05:51,740 --> 00:05:56,160
city championship since 54, when Crazy
Delaney played three musical
97
00:05:56,460 --> 00:05:57,460
Yes.
98
00:05:59,140 --> 00:06:00,600
What's so difficult about that?
99
00:06:01,200 --> 00:06:02,340
He never took them out.
100
00:06:08,590 --> 00:06:14,630
gonna be the first person we brush off
not me mr woodman when i buy my estate
101
00:06:14,630 --> 00:06:16,170
you're gonna be my lawn
102
00:07:10,730 --> 00:07:14,050
Thank you. Thank you very much. I really
appreciate it. You're beautiful,
103
00:07:14,170 --> 00:07:15,170
beautiful people.
104
00:07:15,290 --> 00:07:16,290
Beautiful.
105
00:07:18,450 --> 00:07:19,850
How come they're just sitting there?
106
00:07:21,930 --> 00:07:24,410
They're supposed to applaud after the
act.
107
00:07:24,670 --> 00:07:25,670
Okay,
108
00:07:27,230 --> 00:07:28,770
Mr. Piano Type Man person.
109
00:08:06,250 --> 00:08:12,070
G, G, G, G, G, G, G, G,
110
00:08:13,390 --> 00:08:15,650
G, G, G, G, G, G, G.
111
00:09:17,550 --> 00:09:23,290
Golly gee, no hope for me. When you
start to turn those cheaters on.
112
00:09:23,990 --> 00:09:30,130
Can't you see, no hope for me. I gotta
put my neat old cheaters on.
113
00:09:32,590 --> 00:09:37,970
Cheaters, cheaters, where'd you get
those cheaters?
114
00:10:15,500 --> 00:10:16,500
They'll never win, Connor.
115
00:10:16,760 --> 00:10:19,000
It's going to be blowfish bigelow all
the way.
116
00:10:21,700 --> 00:10:22,700
Yeah.
117
00:10:23,120 --> 00:10:25,500
Maybe the news will snap him out of his
coma.
118
00:10:29,040 --> 00:10:34,000
Our judges have selected the winner who
will go on to represent the city at the
119
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
statewide finals.
120
00:10:35,240 --> 00:10:40,240
And the winner is... Three do's and a
don'ts.
121
00:11:09,070 --> 00:11:10,070
I'll take care of it.
122
00:11:15,170 --> 00:11:16,170
Now,
123
00:11:17,270 --> 00:11:18,890
looky here.
124
00:11:19,150 --> 00:11:21,570
I don't care what the first offer is. We
say no.
125
00:11:21,990 --> 00:11:24,710
Well, all I know is I want to change my
name.
126
00:11:26,170 --> 00:11:27,170
Elton Horsham.
127
00:11:28,530 --> 00:11:32,650
Oh, God, I got a better one than that.
How about Arnold Blood, Sweat, and
128
00:11:33,790 --> 00:11:36,750
You know what I want? One of them snakes
like Alice Cooper got.
129
00:11:38,510 --> 00:11:40,190
and keep the snakes. I'll take his
goopies.
130
00:11:41,430 --> 00:11:44,070
Hey, guys, it's on to the state finals.
I'm really happy you won.
131
00:11:44,390 --> 00:11:47,230
I got to go home. I got a babysitter
that charges by the diaper.
132
00:11:48,490 --> 00:11:51,830
Did you really think we was good?
133
00:11:52,690 --> 00:11:56,450
Hey, we won. Oh, look at this. The
heartbreak starts already.
134
00:11:56,730 --> 00:11:57,709
Hi, I'm Kathy.
135
00:11:57,710 --> 00:11:58,710
I'm the winner from upstate.
136
00:11:58,910 --> 00:12:00,670
Oh, I bet you're winning downstate, too.
137
00:12:03,630 --> 00:12:06,410
against each other in the finals, but I
just wanted to come backstage and wish
138
00:12:06,410 --> 00:12:07,710
you guys luck anyway. Thank you.
139
00:12:08,130 --> 00:12:09,250
Hey, listen,
140
00:12:10,010 --> 00:12:12,530
you better kiss me real quick because
there's going to be a big line forming
141
00:12:12,530 --> 00:12:13,530
back here.
142
00:12:14,830 --> 00:12:16,970
Kiss you? We're barely at the
handshaking stage.
143
00:12:17,410 --> 00:12:18,410
Whoa!
144
00:12:18,630 --> 00:12:19,630
Oh, Vincent.
145
00:12:21,650 --> 00:12:23,810
A handshake instead of a kiss.
146
00:12:29,410 --> 00:12:31,610
You're embarrassing me in front of my
friends.
147
00:12:33,260 --> 00:12:34,260
in between my petals.
148
00:12:34,500 --> 00:12:37,520
Really? I am not interested in your
petals.
149
00:12:37,840 --> 00:12:40,340
As a matter of fact, I don't even want
to shake your hand anymore.
150
00:12:40,580 --> 00:12:42,920
Hey, guys, she likes to get right into
the heavy stuff.
151
00:12:44,540 --> 00:12:48,600
Heavy stuff? Man, I have never met
anyone like you in my entire life.
152
00:12:48,920 --> 00:12:50,880
Oh, well, thank you. People tell me that
all the time.
153
00:12:52,280 --> 00:12:55,800
And I never want to. Hey, pretty my man,
I know you ain't never heard of one
154
00:12:55,800 --> 00:12:56,980
like that before, did you, right?
155
00:12:57,600 --> 00:12:58,880
Hey, you guys, come here.
156
00:12:59,320 --> 00:13:01,980
Why don't you take your friend here
and...
157
00:13:02,600 --> 00:13:06,480
Put him in front of a mirror and watch
him wear out his petal.
158
00:13:07,840 --> 00:13:13,460
I cannot believe what I have just
witnessed.
159
00:13:14,120 --> 00:13:20,780
A little bee who has tasted of Vincent
Barbarino's honey and dead.
160
00:13:22,360 --> 00:13:28,460
That was nothing. You don't got to tell
us it was nothing.
161
00:13:52,200 --> 00:13:53,600
What's the matter with you, anyway?
162
00:13:54,580 --> 00:13:58,240
You know, Vinnie, you just seem to treat
girls like they're things, you know,
163
00:13:58,260 --> 00:14:01,680
like they're just objects that are
automatically going to fall down and
164
00:14:01,680 --> 00:14:02,680
your feet.
165
00:14:03,420 --> 00:14:04,860
You've been talking to Dolores.
166
00:14:07,680 --> 00:14:09,300
Forget her. She's got no class.
167
00:14:09,580 --> 00:14:12,460
She's got no class, and who are you, the
Duke of Windsor?
168
00:14:13,840 --> 00:14:17,960
Oh, I can see you like the gentleman
type, the kind that'll kiss your hands
169
00:14:17,960 --> 00:14:19,520
hello and give you flowers, right?
170
00:14:22,250 --> 00:14:23,790
You had something in your eye. I had to
get it.
171
00:14:25,510 --> 00:14:26,590
Yeah, your finger.
172
00:14:28,590 --> 00:14:30,110
That is not how a gentleman acts.
173
00:14:30,670 --> 00:14:34,750
You're telling me that I do not know how
a gentleman acts? Yes, that's exactly
174
00:14:34,750 --> 00:14:35,750
what I'm telling you.
175
00:14:35,970 --> 00:14:39,250
Well, then, why don't you just show me
how a gentleman acts? All right, I will.
176
00:14:39,390 --> 00:14:40,289
Come here.
177
00:14:40,290 --> 00:14:41,470
Come over here and sit down.
178
00:14:41,990 --> 00:14:43,530
Maybe you can teach me something. Yeah.
179
00:14:56,409 --> 00:14:57,470
and congratulating me.
180
00:14:59,290 --> 00:15:01,330
Well, Vinnie, you were so good, I had
to.
181
00:15:06,890 --> 00:15:10,150
Do you know something, Cassie? You are
very pretty.
182
00:15:10,370 --> 00:15:13,310
There's something so warm and feminine
about you.
183
00:15:13,930 --> 00:15:17,010
Oh, thank you. My mama, she always told
me to be feminine.
184
00:15:19,530 --> 00:15:22,970
Well, if she could see you now, she'd be
very proud of her lovely daughter.
185
00:15:23,430 --> 00:15:25,920
Oh, Vincent, let's stop. this craziness.
186
00:15:28,200 --> 00:15:33,280
Vinnie, why don't you just stop the
phone and ask me out for a date?
187
00:15:34,120 --> 00:15:35,079
Ask you out?
188
00:15:35,080 --> 00:15:36,080
Yeah.
189
00:15:36,680 --> 00:15:38,980
You want to go out with a guy like me?
190
00:15:39,480 --> 00:15:43,780
Well, you're such a gentleman and I am
such a lady.
191
00:15:46,000 --> 00:15:48,020
What do you say, Cassie? Want to see
Brooklyn?
192
00:15:48,620 --> 00:15:49,800
I could be your guide.
193
00:15:51,220 --> 00:15:52,220
Well...
194
00:15:53,870 --> 00:15:55,170
been out with anyone like me before.
195
00:15:57,010 --> 00:15:58,050
Yeah, me either.
196
00:16:01,270 --> 00:16:03,570
Listen, listen, wait. I forgot my purse.
197
00:16:11,510 --> 00:16:13,230
Here's your change, Mr. Gabe.
198
00:16:13,450 --> 00:16:14,870
Teach. Thanks, Professor.
199
00:16:16,730 --> 00:16:18,510
I had a wonderful evening, honey.
200
00:16:18,770 --> 00:16:21,550
Thanks. You mean it's over? You're not
gonna...
201
00:16:21,840 --> 00:16:22,840
Invite me back to your place?
202
00:16:25,580 --> 00:16:27,900
Only if you promise not to wake my
babies.
203
00:16:28,820 --> 00:16:29,820
Babies?
204
00:16:30,480 --> 00:16:31,560
You have babies?
205
00:16:32,780 --> 00:16:34,480
You probably have a husband, too, huh?
206
00:16:37,160 --> 00:16:41,520
Honey, what's with you and, uh, Melody
Mishkin?
207
00:16:42,780 --> 00:16:46,880
Who's Melody Mishkin? And after what you
did to that poor girl.
208
00:16:56,760 --> 00:16:58,240
1962. Graffiti doesn't lie.
209
00:17:00,900 --> 00:17:03,320
Julie, you cannot believe everything you
read on the top of the table.
210
00:17:03,540 --> 00:17:04,540
Come on.
211
00:17:04,859 --> 00:17:06,940
I don't know. See ya. See ya later.
212
00:17:27,280 --> 00:17:28,580
This is Cassie. Hi, Cassie.
213
00:17:29,160 --> 00:17:32,560
So, you been having fun with Vinnie? Oh,
yeah, we had a lot of fun. I took her
214
00:17:32,560 --> 00:17:34,080
to all the hip places in Brooklyn.
215
00:17:34,340 --> 00:17:38,580
Yeah, we went to the Fulton Fish Market,
and he took me to the barber shop where
216
00:17:38,580 --> 00:17:40,160
Clams Cassini got bumped off.
217
00:17:42,420 --> 00:17:43,980
I let her sit in the chair and
everything.
218
00:17:46,080 --> 00:17:49,460
You know, and Clams went into that
barber shop and said, take a little bit
219
00:17:49,460 --> 00:17:50,460
the top.
220
00:18:04,010 --> 00:18:04,929
It's been great, huh?
221
00:18:04,930 --> 00:18:06,950
We've been rehearsing a lot.
222
00:18:07,150 --> 00:18:08,530
Good. We've got some stiff competition.
223
00:18:08,910 --> 00:18:11,330
You know, there's a guy from Syracuse
that pulls hats out of a rabbit.
224
00:18:14,250 --> 00:18:18,130
We better go. We've got to be in by 11.
My father is very strict.
225
00:18:18,810 --> 00:18:20,150
You living with your father now?
226
00:18:23,410 --> 00:18:25,690
Joe. See you around.
227
00:18:26,350 --> 00:18:28,250
Nice meeting you, Cassidy.
228
00:18:28,910 --> 00:18:29,910
How do you know what it is?
229
00:18:34,919 --> 00:18:36,920
Those Cotters are nice people, you know.
Yeah.
230
00:18:37,500 --> 00:18:39,520
They always ask me for advice and stuff.
231
00:18:42,020 --> 00:18:46,080
Vinnie, why'd you tell him you've been
rehearsing? You've been with me all
232
00:18:46,080 --> 00:18:50,640
weekend. Well, listen, sweetheart, the
reason I did that was because, you see,
233
00:18:50,760 --> 00:18:54,340
he don't understand when someone digs
someone else. You dig?
234
00:18:54,560 --> 00:18:56,040
I mean, he's married.
235
00:19:02,480 --> 00:19:09,030
I'd ask you what's on your mind. but
since you haven't got one, what's on
236
00:19:09,030 --> 00:19:10,030
stomach's mind?
237
00:19:11,970 --> 00:19:13,550
Embarrassing me in front of this lady
here.
238
00:19:13,990 --> 00:19:15,070
Just give me the usual.
239
00:19:16,830 --> 00:19:18,410
Oh, separate checks?
240
00:19:20,670 --> 00:19:21,670
What will you have?
241
00:19:22,150 --> 00:19:25,290
I think I'll have a banana split,
please.
242
00:19:26,450 --> 00:19:33,050
All right, make two banana splits with
the pistachio and the lemon ice cream
243
00:19:33,050 --> 00:19:34,050
the strawberry.
244
00:19:34,330 --> 00:19:39,590
you're out with a baboon he knows I only
got chocolate and vanilla
245
00:20:07,110 --> 00:20:10,330
I think it's time that we went beyond
that stage.
246
00:20:11,370 --> 00:20:12,370
Ooh.
247
00:20:15,750 --> 00:20:19,550
Well, I don't know if I can do that. You
see, I'm a gentleman and you're a lady.
248
00:20:19,910 --> 00:20:21,650
And this is a public place.
249
00:20:22,810 --> 00:20:29,090
Why don't you just pretend that you're
Vinnie Barbarino and give me a great big
250
00:20:29,090 --> 00:20:31,790
wet one right between the petals.
251
00:21:08,600 --> 00:21:11,980
You knuckleheads, all of you. Can't you
see I'm entertaining a lovely young
252
00:21:11,980 --> 00:21:13,380
lady? Oh, yeah?
253
00:21:14,060 --> 00:21:16,220
Where, on the roof or behind the
billboard?
254
00:21:17,540 --> 00:21:21,120
This ain't like that ever since. You
better watch it. We don't care what it's
255
00:21:21,120 --> 00:21:22,300
like. I don't care what it's like, all
right?
256
00:21:23,100 --> 00:21:26,660
Only thing I know is that since you met
that chick, you ain't been to rehearsals
257
00:21:26,660 --> 00:21:27,660
once, man.
258
00:21:27,740 --> 00:21:32,020
The finals date is Friday, and we want
to win. It's important to us.
259
00:21:32,660 --> 00:21:33,760
Well, I want to win, too.
260
00:21:34,570 --> 00:21:38,110
Yeah, well, to be brutally frank,
Vincent, you sure don't act like it.
261
00:21:38,130 --> 00:21:40,790
yeah, and you can bet that your
girlfriend over there, she wants to win
262
00:21:40,790 --> 00:21:41,790
than anything in the world.
263
00:21:43,390 --> 00:21:44,390
Well, that's right.
264
00:21:44,630 --> 00:21:46,870
Well, that's right. I guess she probably
does want to win, huh?
265
00:21:47,110 --> 00:21:48,110
Better believe it.
266
00:21:48,670 --> 00:21:49,529
I forgot.
267
00:21:49,530 --> 00:21:53,810
I forgot, guys. I forgot that she was
even in the contest. No, no, no, no. You
268
00:21:53,810 --> 00:21:55,670
forgot that she was in the contest.
Yeah.
269
00:21:57,050 --> 00:21:58,150
I can't do it, guys.
270
00:21:58,830 --> 00:22:00,450
You can't do what, Vincent?
271
00:22:00,710 --> 00:22:01,890
I can't be in a contest.
272
00:22:02,230 --> 00:22:03,230
What?
273
00:22:03,660 --> 00:22:05,040
How can I compete against Cassie?
274
00:22:07,200 --> 00:22:08,200
Oh, man.
275
00:22:09,200 --> 00:22:10,200
Oh, wow.
276
00:22:12,080 --> 00:22:16,080
Wait, come on, Epps. Can you understand
these men -women love story things?
277
00:22:16,400 --> 00:22:17,440
Uh -huh, uh -huh. I'll catch you later,
man.
278
00:22:18,560 --> 00:22:20,260
Oh, come on, horse, Jack.
279
00:22:20,640 --> 00:22:21,660
Come on, buddy.
280
00:22:22,020 --> 00:22:25,640
Denny, I got caught in the middle once
too often.
281
00:22:29,240 --> 00:22:32,580
You make your own decision, her or us.
282
00:22:41,580 --> 00:22:43,900
Has true love finally come to Vinnie
Barbarino?
283
00:22:44,360 --> 00:22:48,000
Will the three do's and a don't become
the three do's and a no -show?
284
00:22:48,720 --> 00:22:51,600
Has this face taken the place of these
faces?
285
00:22:52,920 --> 00:22:55,800
Why does this girl keep turning Vinnie's
head?
286
00:22:56,340 --> 00:22:59,300
Why does this man's food keep turning
everyone's stomach?
287
00:23:00,440 --> 00:23:03,700
Is this the girl who comes between the
sweat hogs and Vinnie?
288
00:23:04,380 --> 00:23:09,080
For the answers to this two -part
question, see part two of Welcome Back,
289
00:23:09,160 --> 00:23:10,160
Cotter.
290
00:23:11,450 --> 00:23:15,290
a question for these two, but I thought
they were so cute you'd like to see
291
00:23:15,290 --> 00:23:16,290
them.
292
00:23:20,570 --> 00:23:23,810
Rachel, did I ever tell you the story
about the father who's about to put his
293
00:23:23,810 --> 00:23:24,810
son to sleep?
294
00:23:24,970 --> 00:23:26,250
Listen to this, Rachel. It's good.
295
00:23:26,570 --> 00:23:30,290
His son says, Daddy, is it true that the
stork brings us babies?
296
00:23:30,510 --> 00:23:33,970
And the father says, yes. He says,
Daddy, is it true that Santa Claus
297
00:23:33,970 --> 00:23:34,949
Christmas presents?
298
00:23:34,950 --> 00:23:38,690
And he says, yes. And he says, Daddy, is
it true that the Lord gives us our
299
00:23:38,690 --> 00:23:40,430
daily bread? And the father says, yes.
300
00:23:40,880 --> 00:23:43,320
So then the son says, Daddy, what do we
need you for?
301
00:24:01,880 --> 00:24:02,980
Welcome back.
302
00:24:04,360 --> 00:24:07,260
Your dreams were your ticket out.
303
00:24:08,480 --> 00:24:09,540
Welcome back.
304
00:24:10,540 --> 00:24:14,180
To that same old place that you laughed
about.
305
00:24:15,080 --> 00:24:18,680
Well, the names have all changed since
you hung around.
306
00:24:19,440 --> 00:24:23,180
But those dreams have remained and
they've turned around.
307
00:24:24,420 --> 00:24:26,320
Who'd have thought they'd need ya?
308
00:24:26,540 --> 00:24:31,900
Who'd have thought they'd need ya? Back
here where we need ya. Back here where
309
00:24:31,900 --> 00:24:36,600
we need ya. We tease him a lot. Cause we
got him on the spot.
310
00:24:36,800 --> 00:24:37,880
Welcome back.
311
00:24:38,830 --> 00:24:42,390
Welcome back, welcome back, welcome
back.
312
00:24:42,870 --> 00:24:46,490
Welcome back, welcome back, welcome
back.
313
00:24:47,690 --> 00:24:50,850
We always could find a friend.
314
00:24:51,810 --> 00:24:53,150
Welcome back.
315
00:24:53,790 --> 00:24:57,870
And I smile when I think how it must
have been.
316
00:24:58,510 --> 00:25:02,430
And I know what a scene you were
learning in.
317
00:25:02,850 --> 00:25:06,690
Was there something that made you come
back again?
318
00:25:07,530 --> 00:25:09,410
Then what good ever...
24427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.