All language subtitles for Welcome Back Kotter s03e10 Barbarino in Love 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,419 --> 00:00:03,900 Honey, ever tell you about my uncle Bart? 2 00:00:05,000 --> 00:00:06,040 Bart Cotter? 3 00:00:06,260 --> 00:00:10,440 Yes, Bart Cotter, the famous prospector. Okay. One time he was prospecting for 4 00:00:10,440 --> 00:00:14,200 gold with his friend Jesus, and his friend Jesus gets bitten by a 5 00:00:14,200 --> 00:00:16,700 right on the foot. The foot? 6 00:00:16,960 --> 00:00:19,580 Yes. So he says, Bart. 7 00:00:20,140 --> 00:00:24,060 You got to help me. I got bitten by a rattlesnake right on my foot. Go get a 8 00:00:24,060 --> 00:00:25,300 doctor. Quick, do something. 9 00:00:25,580 --> 00:00:26,580 What did Bart do? 10 00:00:26,960 --> 00:00:30,340 Bart rides into town to get a doctor. The doctor said, I can't go now. I got 11 00:00:30,340 --> 00:00:31,540 deliver a baby this afternoon. 12 00:00:31,760 --> 00:00:35,000 I'll tell you what you do, though. You got to cut open the wound, and you got 13 00:00:35,000 --> 00:00:36,200 suck out all the poison. 14 00:00:36,460 --> 00:00:38,000 Otherwise, your friend is going to die. 15 00:00:38,620 --> 00:00:39,620 My, my. 16 00:00:39,740 --> 00:00:44,140 So Uncle Bart rides back there, and Jesus is there, and he says, Hey, Bart, 17 00:00:44,140 --> 00:00:47,380 you see the doctor? What are we going to do about the rattlesnake bite on my 18 00:00:47,380 --> 00:00:48,480 foot? What did the doctor say? 19 00:00:49,120 --> 00:00:51,000 The board says, doctor said you're gonna die. 20 00:01:02,940 --> 00:01:04,459 Welcome back. 21 00:01:05,260 --> 00:01:08,640 Your dreams were your ticket out. 22 00:01:09,620 --> 00:01:15,580 Welcome back to that same old place that you laughed about. 23 00:01:16,650 --> 00:01:22,590 Well, the names have all changed since you hung around, but those dreams have 24 00:01:22,590 --> 00:01:24,650 remained and they've turned around. 25 00:01:25,750 --> 00:01:27,730 Who'd have thought they'd need ya? 26 00:01:27,930 --> 00:01:33,290 Who'd have thought they'd need ya? Back here where we need ya. Back here where 27 00:01:33,290 --> 00:01:37,950 we need ya. Yeah, we tease him a lot, cause we got him on the spot. 28 00:01:38,150 --> 00:01:39,290 Welcome back. 29 00:01:40,130 --> 00:01:41,250 Welcome back. 30 00:01:57,690 --> 00:02:00,290 Ready? Freddy is ready also. Okay. Okay, here we go. 31 00:02:00,730 --> 00:02:01,730 Sha -da -da -da. 32 00:02:01,990 --> 00:02:05,250 Dig, dig, dig. Hold it, hold it. This is the part where I'm supposed to sing 33 00:02:05,250 --> 00:02:08,090 dig, dig, dig all by myself. No, it ain't, because you ain't been doing the 34 00:02:08,090 --> 00:02:09,190 digs right. You dig? 35 00:02:09,570 --> 00:02:10,889 It doesn't sound like much to me. 36 00:02:11,290 --> 00:02:12,910 What are you talking about? What do you think this is all about? 37 00:02:13,310 --> 00:02:16,570 It's not the digs. It just lays there. It's got to set in the groove. Be half. 38 00:02:16,810 --> 00:02:17,810 Hubba, hubba. 39 00:02:18,030 --> 00:02:19,030 Floy, floy. 40 00:02:21,510 --> 00:02:22,510 Floy, floy. 41 00:02:22,870 --> 00:02:26,690 Hey, Mr. Woodman, this is for the city semi -final talent competition. 42 00:02:27,310 --> 00:02:28,630 Not for the over -30 crowd. 43 00:02:29,510 --> 00:02:30,510 Well, 44 00:02:30,670 --> 00:02:33,690 you guys better be good. The competition's in three hours. Well, 45 00:02:33,830 --> 00:02:34,830 Mr. Woodman. 46 00:02:36,350 --> 00:02:38,090 We'll grab them by the floy floys. 47 00:02:41,810 --> 00:02:42,930 Ready is ready. Here we go. 48 00:02:43,370 --> 00:02:46,790 Shout it out out. Dig, dig. Gabe, come on. We don't want to be late. 49 00:02:48,070 --> 00:02:49,070 Honey? 50 00:02:53,190 --> 00:02:56,450 Rachel went to sleep an hour ago, but Robin doesn't like the babysitter. 51 00:02:56,880 --> 00:02:57,940 She says Esther's weird. 52 00:02:59,900 --> 00:03:02,080 Esther's right in the other room. She's going to hear you. 53 00:03:03,480 --> 00:03:07,220 Did you explain to Robin that Esther took care of you when you were a baby? 54 00:03:07,540 --> 00:03:08,920 I know. That's what I told her. 55 00:03:09,300 --> 00:03:11,160 But she says that's what's making her nervous. 56 00:03:12,540 --> 00:03:15,780 Come on, honey. Give Robin back to Esther. We don't want to be late for the 57 00:03:15,780 --> 00:03:16,780 talent contest. 58 00:03:17,280 --> 00:03:18,440 Come on, Robin Bobbin. 59 00:03:18,780 --> 00:03:19,780 Time to go to sleep. 60 00:03:19,960 --> 00:03:20,960 Come on, let's go. 61 00:03:25,320 --> 00:03:28,670 You know, I... I still cannot believe the Sweathogs made it to the semifinal. 62 00:03:29,010 --> 00:03:31,870 Julie, how could they miss? It was so great in a bathing suit competition. 63 00:03:34,510 --> 00:03:39,190 Besides, it's not the Sweathogs. Oh, how could I forget? Three do's and a don't. 64 00:03:39,210 --> 00:03:40,690 Where did they ever come up with that name? 65 00:03:41,710 --> 00:03:42,710 Vinnie's idea. 66 00:03:42,770 --> 00:03:45,630 I think it was the answers he got from his girlfriends on Friday night. 67 00:03:46,550 --> 00:03:47,329 Get it? 68 00:03:47,330 --> 00:03:48,330 I got it. 69 00:03:48,810 --> 00:03:51,610 Good. I'm going to give Esther some last -minute instructions. Be right back. 70 00:03:51,710 --> 00:03:55,870 Honey. You have given her all the instructions she needs. You have told 71 00:03:55,870 --> 00:03:59,370 make sure the door is double locked, to pull down the curtains, and you've made 72 00:03:59,370 --> 00:04:02,730 her memorize the numbers of the fire department, the police, and the FBI. 73 00:04:03,390 --> 00:04:07,990 Okay, but what if, just what if, a helicopter lands on a roof and a 74 00:04:07,990 --> 00:04:11,370 armed Vulcans come over and take siege of this apartment, huh? What if that 75 00:04:11,370 --> 00:04:14,810 happens? It could happen. You know, Vulcans are all over the place. I know 76 00:04:14,810 --> 00:04:15,810 are. Let's go. 77 00:04:15,910 --> 00:04:19,070 I don't care about you. I don't care about you. Watch out for the Vulcans, 78 00:04:19,089 --> 00:04:20,089 Esther. 79 00:04:32,590 --> 00:04:33,590 What are the guys going on? 80 00:04:33,950 --> 00:04:35,130 They're going after this guy. 81 00:04:35,910 --> 00:04:36,910 Who's he? 82 00:04:38,370 --> 00:04:41,250 Says here, number seven, Eugene Blowfish Bigelow. 83 00:04:43,710 --> 00:04:45,890 He's a novelty act from Erasmus High School. 84 00:04:47,550 --> 00:04:49,090 What's he doing? He's just standing there. 85 00:04:49,390 --> 00:04:50,830 Oh, he's not. He's holding his breath. 86 00:04:53,430 --> 00:04:54,430 Yeah. 87 00:04:55,570 --> 00:04:57,510 He's been doing it for 70 seconds. 88 00:04:58,190 --> 00:04:59,990 He's going from white to red to blue. 89 00:05:06,830 --> 00:05:08,390 You can find work as an inner tube 90 00:05:08,390 --> 00:05:24,430 Featuring 91 00:05:24,430 --> 00:05:25,430 Vinnie Bob Reno 92 00:05:35,120 --> 00:05:36,420 like these snappy outfits. 93 00:05:37,940 --> 00:05:43,680 They're 10 % polyester, 20 % glitter, 94 00:05:43,820 --> 00:05:46,740 and 70 % rented. 95 00:05:48,300 --> 00:05:51,740 All right, get your act together. This is the first chance Buchanan's had at 96 00:05:51,740 --> 00:05:56,160 city championship since 54, when Crazy Delaney played three musical 97 00:05:56,460 --> 00:05:57,460 Yes. 98 00:05:59,140 --> 00:06:00,600 What's so difficult about that? 99 00:06:01,200 --> 00:06:02,340 He never took them out. 100 00:06:08,590 --> 00:06:14,630 gonna be the first person we brush off not me mr woodman when i buy my estate 101 00:06:14,630 --> 00:06:16,170 you're gonna be my lawn 102 00:07:10,730 --> 00:07:14,050 Thank you. Thank you very much. I really appreciate it. You're beautiful, 103 00:07:14,170 --> 00:07:15,170 beautiful people. 104 00:07:15,290 --> 00:07:16,290 Beautiful. 105 00:07:18,450 --> 00:07:19,850 How come they're just sitting there? 106 00:07:21,930 --> 00:07:24,410 They're supposed to applaud after the act. 107 00:07:24,670 --> 00:07:25,670 Okay, 108 00:07:27,230 --> 00:07:28,770 Mr. Piano Type Man person. 109 00:08:06,250 --> 00:08:12,070 G, G, G, G, G, G, G, G, 110 00:08:13,390 --> 00:08:15,650 G, G, G, G, G, G, G. 111 00:09:17,550 --> 00:09:23,290 Golly gee, no hope for me. When you start to turn those cheaters on. 112 00:09:23,990 --> 00:09:30,130 Can't you see, no hope for me. I gotta put my neat old cheaters on. 113 00:09:32,590 --> 00:09:37,970 Cheaters, cheaters, where'd you get those cheaters? 114 00:10:15,500 --> 00:10:16,500 They'll never win, Connor. 115 00:10:16,760 --> 00:10:19,000 It's going to be blowfish bigelow all the way. 116 00:10:21,700 --> 00:10:22,700 Yeah. 117 00:10:23,120 --> 00:10:25,500 Maybe the news will snap him out of his coma. 118 00:10:29,040 --> 00:10:34,000 Our judges have selected the winner who will go on to represent the city at the 119 00:10:34,000 --> 00:10:35,000 statewide finals. 120 00:10:35,240 --> 00:10:40,240 And the winner is... Three do's and a don'ts. 121 00:11:09,070 --> 00:11:10,070 I'll take care of it. 122 00:11:15,170 --> 00:11:16,170 Now, 123 00:11:17,270 --> 00:11:18,890 looky here. 124 00:11:19,150 --> 00:11:21,570 I don't care what the first offer is. We say no. 125 00:11:21,990 --> 00:11:24,710 Well, all I know is I want to change my name. 126 00:11:26,170 --> 00:11:27,170 Elton Horsham. 127 00:11:28,530 --> 00:11:32,650 Oh, God, I got a better one than that. How about Arnold Blood, Sweat, and 128 00:11:33,790 --> 00:11:36,750 You know what I want? One of them snakes like Alice Cooper got. 129 00:11:38,510 --> 00:11:40,190 and keep the snakes. I'll take his goopies. 130 00:11:41,430 --> 00:11:44,070 Hey, guys, it's on to the state finals. I'm really happy you won. 131 00:11:44,390 --> 00:11:47,230 I got to go home. I got a babysitter that charges by the diaper. 132 00:11:48,490 --> 00:11:51,830 Did you really think we was good? 133 00:11:52,690 --> 00:11:56,450 Hey, we won. Oh, look at this. The heartbreak starts already. 134 00:11:56,730 --> 00:11:57,709 Hi, I'm Kathy. 135 00:11:57,710 --> 00:11:58,710 I'm the winner from upstate. 136 00:11:58,910 --> 00:12:00,670 Oh, I bet you're winning downstate, too. 137 00:12:03,630 --> 00:12:06,410 against each other in the finals, but I just wanted to come backstage and wish 138 00:12:06,410 --> 00:12:07,710 you guys luck anyway. Thank you. 139 00:12:08,130 --> 00:12:09,250 Hey, listen, 140 00:12:10,010 --> 00:12:12,530 you better kiss me real quick because there's going to be a big line forming 141 00:12:12,530 --> 00:12:13,530 back here. 142 00:12:14,830 --> 00:12:16,970 Kiss you? We're barely at the handshaking stage. 143 00:12:17,410 --> 00:12:18,410 Whoa! 144 00:12:18,630 --> 00:12:19,630 Oh, Vincent. 145 00:12:21,650 --> 00:12:23,810 A handshake instead of a kiss. 146 00:12:29,410 --> 00:12:31,610 You're embarrassing me in front of my friends. 147 00:12:33,260 --> 00:12:34,260 in between my petals. 148 00:12:34,500 --> 00:12:37,520 Really? I am not interested in your petals. 149 00:12:37,840 --> 00:12:40,340 As a matter of fact, I don't even want to shake your hand anymore. 150 00:12:40,580 --> 00:12:42,920 Hey, guys, she likes to get right into the heavy stuff. 151 00:12:44,540 --> 00:12:48,600 Heavy stuff? Man, I have never met anyone like you in my entire life. 152 00:12:48,920 --> 00:12:50,880 Oh, well, thank you. People tell me that all the time. 153 00:12:52,280 --> 00:12:55,800 And I never want to. Hey, pretty my man, I know you ain't never heard of one 154 00:12:55,800 --> 00:12:56,980 like that before, did you, right? 155 00:12:57,600 --> 00:12:58,880 Hey, you guys, come here. 156 00:12:59,320 --> 00:13:01,980 Why don't you take your friend here and... 157 00:13:02,600 --> 00:13:06,480 Put him in front of a mirror and watch him wear out his petal. 158 00:13:07,840 --> 00:13:13,460 I cannot believe what I have just witnessed. 159 00:13:14,120 --> 00:13:20,780 A little bee who has tasted of Vincent Barbarino's honey and dead. 160 00:13:22,360 --> 00:13:28,460 That was nothing. You don't got to tell us it was nothing. 161 00:13:52,200 --> 00:13:53,600 What's the matter with you, anyway? 162 00:13:54,580 --> 00:13:58,240 You know, Vinnie, you just seem to treat girls like they're things, you know, 163 00:13:58,260 --> 00:14:01,680 like they're just objects that are automatically going to fall down and 164 00:14:01,680 --> 00:14:02,680 your feet. 165 00:14:03,420 --> 00:14:04,860 You've been talking to Dolores. 166 00:14:07,680 --> 00:14:09,300 Forget her. She's got no class. 167 00:14:09,580 --> 00:14:12,460 She's got no class, and who are you, the Duke of Windsor? 168 00:14:13,840 --> 00:14:17,960 Oh, I can see you like the gentleman type, the kind that'll kiss your hands 169 00:14:17,960 --> 00:14:19,520 hello and give you flowers, right? 170 00:14:22,250 --> 00:14:23,790 You had something in your eye. I had to get it. 171 00:14:25,510 --> 00:14:26,590 Yeah, your finger. 172 00:14:28,590 --> 00:14:30,110 That is not how a gentleman acts. 173 00:14:30,670 --> 00:14:34,750 You're telling me that I do not know how a gentleman acts? Yes, that's exactly 174 00:14:34,750 --> 00:14:35,750 what I'm telling you. 175 00:14:35,970 --> 00:14:39,250 Well, then, why don't you just show me how a gentleman acts? All right, I will. 176 00:14:39,390 --> 00:14:40,289 Come here. 177 00:14:40,290 --> 00:14:41,470 Come over here and sit down. 178 00:14:41,990 --> 00:14:43,530 Maybe you can teach me something. Yeah. 179 00:14:56,409 --> 00:14:57,470 and congratulating me. 180 00:14:59,290 --> 00:15:01,330 Well, Vinnie, you were so good, I had to. 181 00:15:06,890 --> 00:15:10,150 Do you know something, Cassie? You are very pretty. 182 00:15:10,370 --> 00:15:13,310 There's something so warm and feminine about you. 183 00:15:13,930 --> 00:15:17,010 Oh, thank you. My mama, she always told me to be feminine. 184 00:15:19,530 --> 00:15:22,970 Well, if she could see you now, she'd be very proud of her lovely daughter. 185 00:15:23,430 --> 00:15:25,920 Oh, Vincent, let's stop. this craziness. 186 00:15:28,200 --> 00:15:33,280 Vinnie, why don't you just stop the phone and ask me out for a date? 187 00:15:34,120 --> 00:15:35,079 Ask you out? 188 00:15:35,080 --> 00:15:36,080 Yeah. 189 00:15:36,680 --> 00:15:38,980 You want to go out with a guy like me? 190 00:15:39,480 --> 00:15:43,780 Well, you're such a gentleman and I am such a lady. 191 00:15:46,000 --> 00:15:48,020 What do you say, Cassie? Want to see Brooklyn? 192 00:15:48,620 --> 00:15:49,800 I could be your guide. 193 00:15:51,220 --> 00:15:52,220 Well... 194 00:15:53,870 --> 00:15:55,170 been out with anyone like me before. 195 00:15:57,010 --> 00:15:58,050 Yeah, me either. 196 00:16:01,270 --> 00:16:03,570 Listen, listen, wait. I forgot my purse. 197 00:16:11,510 --> 00:16:13,230 Here's your change, Mr. Gabe. 198 00:16:13,450 --> 00:16:14,870 Teach. Thanks, Professor. 199 00:16:16,730 --> 00:16:18,510 I had a wonderful evening, honey. 200 00:16:18,770 --> 00:16:21,550 Thanks. You mean it's over? You're not gonna... 201 00:16:21,840 --> 00:16:22,840 Invite me back to your place? 202 00:16:25,580 --> 00:16:27,900 Only if you promise not to wake my babies. 203 00:16:28,820 --> 00:16:29,820 Babies? 204 00:16:30,480 --> 00:16:31,560 You have babies? 205 00:16:32,780 --> 00:16:34,480 You probably have a husband, too, huh? 206 00:16:37,160 --> 00:16:41,520 Honey, what's with you and, uh, Melody Mishkin? 207 00:16:42,780 --> 00:16:46,880 Who's Melody Mishkin? And after what you did to that poor girl. 208 00:16:56,760 --> 00:16:58,240 1962. Graffiti doesn't lie. 209 00:17:00,900 --> 00:17:03,320 Julie, you cannot believe everything you read on the top of the table. 210 00:17:03,540 --> 00:17:04,540 Come on. 211 00:17:04,859 --> 00:17:06,940 I don't know. See ya. See ya later. 212 00:17:27,280 --> 00:17:28,580 This is Cassie. Hi, Cassie. 213 00:17:29,160 --> 00:17:32,560 So, you been having fun with Vinnie? Oh, yeah, we had a lot of fun. I took her 214 00:17:32,560 --> 00:17:34,080 to all the hip places in Brooklyn. 215 00:17:34,340 --> 00:17:38,580 Yeah, we went to the Fulton Fish Market, and he took me to the barber shop where 216 00:17:38,580 --> 00:17:40,160 Clams Cassini got bumped off. 217 00:17:42,420 --> 00:17:43,980 I let her sit in the chair and everything. 218 00:17:46,080 --> 00:17:49,460 You know, and Clams went into that barber shop and said, take a little bit 219 00:17:49,460 --> 00:17:50,460 the top. 220 00:18:04,010 --> 00:18:04,929 It's been great, huh? 221 00:18:04,930 --> 00:18:06,950 We've been rehearsing a lot. 222 00:18:07,150 --> 00:18:08,530 Good. We've got some stiff competition. 223 00:18:08,910 --> 00:18:11,330 You know, there's a guy from Syracuse that pulls hats out of a rabbit. 224 00:18:14,250 --> 00:18:18,130 We better go. We've got to be in by 11. My father is very strict. 225 00:18:18,810 --> 00:18:20,150 You living with your father now? 226 00:18:23,410 --> 00:18:25,690 Joe. See you around. 227 00:18:26,350 --> 00:18:28,250 Nice meeting you, Cassidy. 228 00:18:28,910 --> 00:18:29,910 How do you know what it is? 229 00:18:34,919 --> 00:18:36,920 Those Cotters are nice people, you know. Yeah. 230 00:18:37,500 --> 00:18:39,520 They always ask me for advice and stuff. 231 00:18:42,020 --> 00:18:46,080 Vinnie, why'd you tell him you've been rehearsing? You've been with me all 232 00:18:46,080 --> 00:18:50,640 weekend. Well, listen, sweetheart, the reason I did that was because, you see, 233 00:18:50,760 --> 00:18:54,340 he don't understand when someone digs someone else. You dig? 234 00:18:54,560 --> 00:18:56,040 I mean, he's married. 235 00:19:02,480 --> 00:19:09,030 I'd ask you what's on your mind. but since you haven't got one, what's on 236 00:19:09,030 --> 00:19:10,030 stomach's mind? 237 00:19:11,970 --> 00:19:13,550 Embarrassing me in front of this lady here. 238 00:19:13,990 --> 00:19:15,070 Just give me the usual. 239 00:19:16,830 --> 00:19:18,410 Oh, separate checks? 240 00:19:20,670 --> 00:19:21,670 What will you have? 241 00:19:22,150 --> 00:19:25,290 I think I'll have a banana split, please. 242 00:19:26,450 --> 00:19:33,050 All right, make two banana splits with the pistachio and the lemon ice cream 243 00:19:33,050 --> 00:19:34,050 the strawberry. 244 00:19:34,330 --> 00:19:39,590 you're out with a baboon he knows I only got chocolate and vanilla 245 00:20:07,110 --> 00:20:10,330 I think it's time that we went beyond that stage. 246 00:20:11,370 --> 00:20:12,370 Ooh. 247 00:20:15,750 --> 00:20:19,550 Well, I don't know if I can do that. You see, I'm a gentleman and you're a lady. 248 00:20:19,910 --> 00:20:21,650 And this is a public place. 249 00:20:22,810 --> 00:20:29,090 Why don't you just pretend that you're Vinnie Barbarino and give me a great big 250 00:20:29,090 --> 00:20:31,790 wet one right between the petals. 251 00:21:08,600 --> 00:21:11,980 You knuckleheads, all of you. Can't you see I'm entertaining a lovely young 252 00:21:11,980 --> 00:21:13,380 lady? Oh, yeah? 253 00:21:14,060 --> 00:21:16,220 Where, on the roof or behind the billboard? 254 00:21:17,540 --> 00:21:21,120 This ain't like that ever since. You better watch it. We don't care what it's 255 00:21:21,120 --> 00:21:22,300 like. I don't care what it's like, all right? 256 00:21:23,100 --> 00:21:26,660 Only thing I know is that since you met that chick, you ain't been to rehearsals 257 00:21:26,660 --> 00:21:27,660 once, man. 258 00:21:27,740 --> 00:21:32,020 The finals date is Friday, and we want to win. It's important to us. 259 00:21:32,660 --> 00:21:33,760 Well, I want to win, too. 260 00:21:34,570 --> 00:21:38,110 Yeah, well, to be brutally frank, Vincent, you sure don't act like it. 261 00:21:38,130 --> 00:21:40,790 yeah, and you can bet that your girlfriend over there, she wants to win 262 00:21:40,790 --> 00:21:41,790 than anything in the world. 263 00:21:43,390 --> 00:21:44,390 Well, that's right. 264 00:21:44,630 --> 00:21:46,870 Well, that's right. I guess she probably does want to win, huh? 265 00:21:47,110 --> 00:21:48,110 Better believe it. 266 00:21:48,670 --> 00:21:49,529 I forgot. 267 00:21:49,530 --> 00:21:53,810 I forgot, guys. I forgot that she was even in the contest. No, no, no, no. You 268 00:21:53,810 --> 00:21:55,670 forgot that she was in the contest. Yeah. 269 00:21:57,050 --> 00:21:58,150 I can't do it, guys. 270 00:21:58,830 --> 00:22:00,450 You can't do what, Vincent? 271 00:22:00,710 --> 00:22:01,890 I can't be in a contest. 272 00:22:02,230 --> 00:22:03,230 What? 273 00:22:03,660 --> 00:22:05,040 How can I compete against Cassie? 274 00:22:07,200 --> 00:22:08,200 Oh, man. 275 00:22:09,200 --> 00:22:10,200 Oh, wow. 276 00:22:12,080 --> 00:22:16,080 Wait, come on, Epps. Can you understand these men -women love story things? 277 00:22:16,400 --> 00:22:17,440 Uh -huh, uh -huh. I'll catch you later, man. 278 00:22:18,560 --> 00:22:20,260 Oh, come on, horse, Jack. 279 00:22:20,640 --> 00:22:21,660 Come on, buddy. 280 00:22:22,020 --> 00:22:25,640 Denny, I got caught in the middle once too often. 281 00:22:29,240 --> 00:22:32,580 You make your own decision, her or us. 282 00:22:41,580 --> 00:22:43,900 Has true love finally come to Vinnie Barbarino? 283 00:22:44,360 --> 00:22:48,000 Will the three do's and a don't become the three do's and a no -show? 284 00:22:48,720 --> 00:22:51,600 Has this face taken the place of these faces? 285 00:22:52,920 --> 00:22:55,800 Why does this girl keep turning Vinnie's head? 286 00:22:56,340 --> 00:22:59,300 Why does this man's food keep turning everyone's stomach? 287 00:23:00,440 --> 00:23:03,700 Is this the girl who comes between the sweat hogs and Vinnie? 288 00:23:04,380 --> 00:23:09,080 For the answers to this two -part question, see part two of Welcome Back, 289 00:23:09,160 --> 00:23:10,160 Cotter. 290 00:23:11,450 --> 00:23:15,290 a question for these two, but I thought they were so cute you'd like to see 291 00:23:15,290 --> 00:23:16,290 them. 292 00:23:20,570 --> 00:23:23,810 Rachel, did I ever tell you the story about the father who's about to put his 293 00:23:23,810 --> 00:23:24,810 son to sleep? 294 00:23:24,970 --> 00:23:26,250 Listen to this, Rachel. It's good. 295 00:23:26,570 --> 00:23:30,290 His son says, Daddy, is it true that the stork brings us babies? 296 00:23:30,510 --> 00:23:33,970 And the father says, yes. He says, Daddy, is it true that Santa Claus 297 00:23:33,970 --> 00:23:34,949 Christmas presents? 298 00:23:34,950 --> 00:23:38,690 And he says, yes. And he says, Daddy, is it true that the Lord gives us our 299 00:23:38,690 --> 00:23:40,430 daily bread? And the father says, yes. 300 00:23:40,880 --> 00:23:43,320 So then the son says, Daddy, what do we need you for? 301 00:24:01,880 --> 00:24:02,980 Welcome back. 302 00:24:04,360 --> 00:24:07,260 Your dreams were your ticket out. 303 00:24:08,480 --> 00:24:09,540 Welcome back. 304 00:24:10,540 --> 00:24:14,180 To that same old place that you laughed about. 305 00:24:15,080 --> 00:24:18,680 Well, the names have all changed since you hung around. 306 00:24:19,440 --> 00:24:23,180 But those dreams have remained and they've turned around. 307 00:24:24,420 --> 00:24:26,320 Who'd have thought they'd need ya? 308 00:24:26,540 --> 00:24:31,900 Who'd have thought they'd need ya? Back here where we need ya. Back here where 309 00:24:31,900 --> 00:24:36,600 we need ya. We tease him a lot. Cause we got him on the spot. 310 00:24:36,800 --> 00:24:37,880 Welcome back. 311 00:24:38,830 --> 00:24:42,390 Welcome back, welcome back, welcome back. 312 00:24:42,870 --> 00:24:46,490 Welcome back, welcome back, welcome back. 313 00:24:47,690 --> 00:24:50,850 We always could find a friend. 314 00:24:51,810 --> 00:24:53,150 Welcome back. 315 00:24:53,790 --> 00:24:57,870 And I smile when I think how it must have been. 316 00:24:58,510 --> 00:25:02,430 And I know what a scene you were learning in. 317 00:25:02,850 --> 00:25:06,690 Was there something that made you come back again? 318 00:25:07,530 --> 00:25:09,410 Then what good ever... 24427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.