All language subtitles for Welcome Back Kotter s03e09 A Novel Idea
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:05,020
Julie, one time my uncle Edmund, he's on
a plane, right? He sits down, and next
2
00:00:05,020 --> 00:00:09,780
to him on the aisle is this big guy,
about 6 '7". The big guy sits down there
3
00:00:09,780 --> 00:00:10,780
and goes right to sleep.
4
00:00:11,740 --> 00:00:15,800
So my uncle Edmund, right, he's having
lunch. He's got his tray table up there,
5
00:00:15,820 --> 00:00:17,380
and he's having lunch, and the big guy's
next to him.
6
00:00:18,540 --> 00:00:23,660
And all of a sudden, some turbulence
happens, and the whole tray table falls
7
00:00:23,660 --> 00:00:24,660
the big guy.
8
00:00:26,000 --> 00:00:30,240
About five minutes later, the big guy
wakes up, sees all this out, and says,
9
00:00:30,720 --> 00:00:31,578
What happened?
10
00:00:31,580 --> 00:00:33,720
My uncle Edmondson missed it. You feel
better now?
11
00:00:38,760 --> 00:00:39,520
Welcome
12
00:00:39,520 --> 00:00:47,500
back.
13
00:00:48,620 --> 00:00:51,840
Your dreams were your ticket out.
14
00:00:52,700 --> 00:00:58,720
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
15
00:00:59,820 --> 00:01:05,740
Well, the names have all changed since
you hung around, but those dreams have
16
00:01:05,740 --> 00:01:07,820
remained and they've turned around.
17
00:01:08,920 --> 00:01:10,840
Who'd have thought they'd need ya?
18
00:01:11,060 --> 00:01:16,420
Who'd have thought they'd need ya? Back
here where we need ya. Back here where
19
00:01:16,420 --> 00:01:21,820
we need ya. Yeah, we tease him a lot,
cause we got him on the spot. Welcome
20
00:01:21,820 --> 00:01:22,820
back.
21
00:01:23,260 --> 00:01:26,740
Welcome back, welcome back, welcome
back.
22
00:02:04,560 --> 00:02:06,320
Look, we just came by to see if Mr.
23
00:02:06,520 --> 00:02:09,419
Carr was going to come to school or not
tomorrow. Yeah, you know, because if he
24
00:02:09,419 --> 00:02:11,140
isn't, we better untie the substitute.
25
00:02:11,540 --> 00:02:13,500
We shouldn't have done that.
26
00:02:13,720 --> 00:02:15,680
You know something? You're right. We
should have tied up Woodman.
27
00:02:17,080 --> 00:02:20,780
He's been acting very weird lately, even
for Woodman. Well, look, Gabe's going
28
00:02:20,780 --> 00:02:23,820
to be back on Sunday. He called. His
father's appendectomy went fine.
29
00:02:24,220 --> 00:02:26,460
He's already complaining about the
scrambled eggs and jello.
30
00:02:26,800 --> 00:02:33,080
Oh, well, you see, there's a reason why
hospitals only serve soft food. Oh?
31
00:02:33,390 --> 00:02:35,910
so that when you throw it out the
window, it don't hurt nobody.
32
00:02:38,310 --> 00:02:41,870
Mrs. Carter, how come they took out his
appendix? I mean, couldn't they just put
33
00:02:41,870 --> 00:02:42,870
a cast on it?
34
00:02:44,750 --> 00:02:48,950
Hey, what is this here you're eating?
This lettuce and carrots and cottage
35
00:02:48,950 --> 00:02:49,950
cheese?
36
00:02:50,330 --> 00:02:51,330
That's rabbit food.
37
00:02:51,930 --> 00:02:53,790
Well, it gave the way I don't cook much.
38
00:02:54,210 --> 00:02:56,970
See that? She don't know how to take
care of herself. That food is terrible.
39
00:02:57,330 --> 00:03:00,150
I'm going to go out and get you and the
babies an anchovy pizza.
40
00:03:03,089 --> 00:03:05,350
Vinnie, babies don't eat anchovy pizzas.
41
00:03:05,750 --> 00:03:07,230
Well, how about a mushroom one?
42
00:03:08,210 --> 00:03:12,410
Hey, Mr. Carter, better than that. You
get the babies half pepperoni, half
43
00:03:12,410 --> 00:03:13,670
pablo. No problem.
44
00:03:14,290 --> 00:03:15,790
See you later, Mr. Carter.
45
00:03:16,070 --> 00:03:17,070
We'll be back.
46
00:03:17,490 --> 00:03:18,490
Mrs.
47
00:03:21,490 --> 00:03:24,930
Carter's got a male visitor, the weirdo.
48
00:03:32,430 --> 00:03:33,530
cottage cheese on your upper lip.
49
00:03:35,090 --> 00:03:38,990
Mr. Woodman, how sweet. Did you come all
the way across town just to tell me
50
00:03:38,990 --> 00:03:39,990
that?
51
00:03:40,390 --> 00:03:42,330
Oh, no. How did I know you'd be eating
cottage cheese?
52
00:03:44,110 --> 00:03:45,110
Can I come in?
53
00:03:45,370 --> 00:03:46,870
Sure. Make yourself at home.
54
00:03:53,910 --> 00:03:56,590
Julie, I'm sitting on a time bomb.
55
00:03:57,630 --> 00:03:59,230
Sit on the couch. It's more comfortable.
56
00:04:04,330 --> 00:04:05,330
I've written a novel.
57
00:04:06,110 --> 00:04:09,610
It's a behind -the -scenes account of
the day -to -day struggles of a great
58
00:04:09,610 --> 00:04:10,610
administrator.
59
00:04:13,190 --> 00:04:15,410
The Swamp Rats of Savannah?
60
00:04:16,870 --> 00:04:18,250
It says it all, doesn't it?
61
00:04:18,850 --> 00:04:22,870
It takes place during the Civil War at
Applegate Hall, the finest private boys'
62
00:04:22,950 --> 00:04:23,949
school in the South.
63
00:04:23,950 --> 00:04:26,650
Oh, I see. You wrote about Buchanan.
64
00:04:27,030 --> 00:04:28,030
Shh.
65
00:04:28,310 --> 00:04:32,990
If anyone knows I'm doing this
sensational expose, they'll try to stop
66
00:04:32,990 --> 00:04:33,990
it's published.
67
00:04:34,440 --> 00:04:35,820
Now, forget Buchanan.
68
00:04:36,720 --> 00:04:37,980
Think Applegate.
69
00:04:39,660 --> 00:04:43,800
Anyway, there are these four
incorrigible, disgusting lads.
70
00:04:44,500 --> 00:04:47,300
The sweat hogs. No, no, the swamp rats.
71
00:04:48,120 --> 00:04:51,900
No relation to the sweat hogs. No, no,
these boys are rich. I mean, they're
72
00:04:51,900 --> 00:04:53,580
dropping in money, even though it's
Confederate.
73
00:04:54,580 --> 00:04:58,560
Now, the teacher is a deserter from the
army who grows a mustache to hide his
74
00:04:58,560 --> 00:04:59,560
identity.
75
00:04:59,880 --> 00:05:01,940
You made Gabe a deserter?
76
00:05:02,270 --> 00:05:04,830
It has nothing to do with Gabe. The
teacher's name is Gabe Lloyd Teasdale.
77
00:05:06,670 --> 00:05:08,210
He's a yellow -bellied turncoat.
78
00:05:09,270 --> 00:05:10,910
I take it he's not the hero.
79
00:05:11,170 --> 00:05:14,170
Of course not. The hero is the
headmaster, Beauregard Rabadon.
80
00:05:16,290 --> 00:05:18,930
I call him the silver -haired fox.
81
00:05:21,690 --> 00:05:25,470
You get it? Silver, gray, confederate.
It all ties together, you see.
82
00:05:26,590 --> 00:05:31,560
Mr. Woodman, do you really think that a
book about a southern boy's... is going
83
00:05:31,560 --> 00:05:32,559
to sell?
84
00:05:32,560 --> 00:05:34,060
Well, do you think I care if it sells?
85
00:05:34,380 --> 00:05:35,600
I mean, this is art, Julie.
86
00:05:35,820 --> 00:05:39,300
This was a story that was burning inside
of me and had to get out.
87
00:05:39,780 --> 00:05:41,100
All right, Mr. Woodman.
88
00:05:41,380 --> 00:05:42,299
It's out.
89
00:05:42,300 --> 00:05:43,300
It's out.
90
00:05:44,260 --> 00:05:45,260
Calm down.
91
00:05:45,640 --> 00:05:48,160
Okay, now, what do you want me to do?
92
00:05:48,460 --> 00:05:53,360
Well, I'd like you to read it. I need an
honest opinion.
93
00:05:54,020 --> 00:05:56,720
Okay. I would be glad to read it.
94
00:05:57,960 --> 00:05:58,960
Do it.
95
00:06:00,360 --> 00:06:01,780
You want me to read it now?
96
00:06:02,300 --> 00:06:04,420
I've got to get your reaction to Border
Guard Robin now.
97
00:06:04,760 --> 00:06:07,260
You see, it comes in on page four. I may
have to bring him in earlier.
98
00:06:08,640 --> 00:06:09,720
Would you read it? Go ahead.
99
00:06:11,500 --> 00:06:12,920
Okay, now, what page four?
100
00:06:13,220 --> 00:06:14,220
Page four.
101
00:06:14,580 --> 00:06:15,580
Okay.
102
00:06:17,580 --> 00:06:19,380
Dawn came over the delta.
103
00:06:19,920 --> 00:06:23,980
The amber rays of the morning sun
fingered their way past the cottonwoods
104
00:06:23,980 --> 00:06:24,980
into the swamp.
105
00:06:25,860 --> 00:06:28,460
There to silence the lament of the
loons.
106
00:06:29,290 --> 00:06:30,390
I love loons.
107
00:06:31,510 --> 00:06:32,750
Songbirds of the swamp.
108
00:06:34,150 --> 00:06:35,150
Go ahead, read.
109
00:06:37,370 --> 00:06:44,070
The fat frogs threw off their mantle of
sleep and began plop
110
00:06:44,070 --> 00:06:45,930
-plopping into the brackish water.
111
00:06:47,390 --> 00:06:50,730
Remember that brackish water? I do a
playback on that at the end.
112
00:06:51,690 --> 00:06:54,250
Now, you see, Julie Lou... Julie Lou.
113
00:06:56,410 --> 00:06:57,410
Julie Lou.
114
00:06:57,820 --> 00:07:00,280
She's the beautiful young wife of the
teacher deserter.
115
00:07:01,000 --> 00:07:06,680
Oh, I see. And she runs off with the
silver -haired fox.
116
00:07:07,240 --> 00:07:10,900
I know she tries to, but Beauregard
Ravenel is not the kind of person that
117
00:07:10,900 --> 00:07:12,100
run away with another man's wife.
118
00:07:12,440 --> 00:07:15,120
What a guy. He sends her back to the
deserter.
119
00:07:15,340 --> 00:07:16,500
Here, let me read this.
120
00:07:18,780 --> 00:07:19,759
Look at this.
121
00:07:19,760 --> 00:07:20,960
As the brackish water.
122
00:07:21,200 --> 00:07:22,200
Uh -huh, brackish water.
123
00:07:23,500 --> 00:07:27,220
Licked at Julie Lou's heels, she etched
her suicide message.
124
00:07:27,720 --> 00:07:29,860
into the quicksand with a cottonwood
branch.
125
00:07:32,080 --> 00:07:38,220
Beauregard, Beauregard, Beauregard, I
love you, I love you, I love you.
126
00:07:38,920 --> 00:07:39,920
Goodbye.
127
00:07:40,780 --> 00:07:41,780
Goodbye.
128
00:07:42,300 --> 00:07:43,300
Goodbye.
129
00:07:45,420 --> 00:07:46,500
She dies.
130
00:07:47,200 --> 00:07:50,900
Well, we find out in the sequel that her
hoop skirt snags on a jutting roof.
131
00:08:03,820 --> 00:08:07,120
ever think about getting a couple of
Doberman pinchers for occasions like
132
00:08:08,260 --> 00:08:09,800
Oh, Mr. Woodman.
133
00:08:11,000 --> 00:08:12,860
Are you still here?
134
00:08:14,020 --> 00:08:17,920
Don't you have to bring your pet spider
to obedience class?
135
00:08:18,800 --> 00:08:19,800
Yeah, for sure.
136
00:08:20,760 --> 00:08:23,420
Mr. Woodman just came over to show me
his novel.
137
00:08:23,680 --> 00:08:24,499
Oh, yeah?
138
00:08:24,500 --> 00:08:25,580
Let's see. Let's check it out.
139
00:08:25,820 --> 00:08:26,820
Hey.
140
00:08:28,260 --> 00:08:29,460
Swamp Rats of Savannah.
141
00:08:30,380 --> 00:08:31,380
What's in this book?
142
00:08:32,120 --> 00:08:33,260
Billy called his drinking buddies?
143
00:08:34,880 --> 00:08:36,659
Hey, let me see, let me see, let me see.
144
00:08:38,919 --> 00:08:39,919
Hey!
145
00:09:03,470 --> 00:09:04,469
I did not.
146
00:09:04,470 --> 00:09:05,750
Check it out. Look at it. Look, look,
look.
147
00:09:06,350 --> 00:09:08,010
All of this is inside this book. Look.
148
00:09:08,390 --> 00:09:09,390
There's Warpstein.
149
00:09:13,090 --> 00:09:14,210
They got Thorchak.
150
00:09:15,550 --> 00:09:16,550
They got Baltimore.
151
00:09:18,610 --> 00:09:19,610
Baltimore.
152
00:09:21,130 --> 00:09:22,490
That's close to Washington.
153
00:09:27,710 --> 00:09:30,350
All right, so it is based loosely on
you.
154
00:09:30,570 --> 00:09:33,810
Yeah, but that don't give you the right
to smell the worst, all of them. face.
155
00:09:35,530 --> 00:09:36,509
I'm a writer.
156
00:09:36,510 --> 00:09:39,010
I write like I see it. Yeah, but Mr.
157
00:09:39,270 --> 00:09:41,890
Whitman, you got us here challenging the
church choir to a rumble.
158
00:09:42,190 --> 00:09:44,450
I mean, we don't do stuff like that. I
mean, we never hurt nobody.
159
00:09:44,750 --> 00:09:48,650
Oh, yeah? Read chapter six, where the
swamp rats set fire to every cotton
160
00:09:48,650 --> 00:09:49,409
in the county.
161
00:09:49,410 --> 00:09:52,770
For three months, Robert E. Lee and his
men couldn't find Q -tips.
162
00:09:56,870 --> 00:10:02,010
If they wanted cotton, all they had to
do was open their aspirin bottles.
163
00:10:06,250 --> 00:10:10,470
At least he didn't blame the Civil War
on you. Oh, yes, he do. Check it out
164
00:10:10,470 --> 00:10:11,329
right here.
165
00:10:11,330 --> 00:10:15,670
Right here in Chapter 8, it says, we
fired on Fort Sumter. We can't let him
166
00:10:15,670 --> 00:10:16,469
that to us.
167
00:10:16,470 --> 00:10:17,470
We won't.
168
00:10:17,950 --> 00:10:21,850
Gentlemen, Woodman wants war, and war it
is.
169
00:10:22,290 --> 00:10:23,290
Right.
170
00:11:14,090 --> 00:11:17,850
to the substitute, I'm taking over. What
would do that with so bad?
171
00:11:18,230 --> 00:11:22,030
Yesterday afternoon in the cafeteria,
strapping trays to his feet.
172
00:11:25,130 --> 00:11:28,110
And making him stamp the lumps out of
the mashed potato.
173
00:11:30,370 --> 00:11:32,050
Yeah, all that worked for nothing.
174
00:11:33,030 --> 00:11:34,490
Turned out the lumps was in the gravy.
175
00:11:36,950 --> 00:11:38,730
How'd you like a little protest here?
176
00:11:38,950 --> 00:11:40,010
Yeah. I loved it.
177
00:11:40,670 --> 00:11:42,470
We authors thrive on controversy.
178
00:11:44,400 --> 00:11:45,400
Good for sales.
179
00:11:45,760 --> 00:11:49,800
Let me tell you something, Mr. Woodman.
The whole school is behind us. Yeah!
180
00:11:50,320 --> 00:11:52,920
I mean, everywhere you go, you're going
to be badgered.
181
00:12:13,640 --> 00:12:14,920
bricks that would fall into my window.
182
00:12:16,020 --> 00:12:19,320
Mr. Woodman, you better not make light
of this.
183
00:12:19,540 --> 00:12:22,940
That book of yours is an insult to the
sweat hog.
184
00:12:23,320 --> 00:12:25,680
It is a gross distortion of the truth.
185
00:12:26,180 --> 00:12:27,180
Truth?
186
00:12:28,700 --> 00:12:29,940
What is truth?
187
00:12:30,620 --> 00:12:31,940
Vincent, don't start.
188
00:12:33,440 --> 00:12:37,160
It's true. I've been thinking about it
lately a lot. I think, what is the
189
00:12:37,440 --> 00:12:39,640
I went out with Dolores.
190
00:12:40,090 --> 00:12:41,090
To the driver, right?
191
00:12:41,610 --> 00:12:46,090
And I said to her, I said, I said,
Dolores, what is the truth? And she
192
00:12:46,110 --> 00:12:47,370
Vinnie, go get me some French fries.
193
00:12:48,690 --> 00:12:51,430
I said, okay, but answer me one thing.
What is the truth?
194
00:12:51,630 --> 00:12:53,430
She said, never mind. I'll go get the
French fries.
195
00:12:55,150 --> 00:12:55,989
You know what?
196
00:12:55,990 --> 00:12:57,750
I think maybe I'm too deep for her.
197
00:13:01,650 --> 00:13:05,770
You know, Barbarino, I've met cabbage
deeper than you.
198
00:13:10,030 --> 00:13:11,590
Where does that man go at night?
199
00:13:13,390 --> 00:13:14,710
You want to know the truth?
200
00:13:15,110 --> 00:13:16,870
Read Swamp Rats of Savannah.
201
00:13:17,370 --> 00:13:20,510
It's filled with a profound
understanding of human nature.
202
00:13:21,310 --> 00:13:24,810
Oh, profound understanding, I see.
203
00:13:25,470 --> 00:13:28,170
Like in that scene at the office's ball.
204
00:13:28,470 --> 00:13:33,830
A perfectly happy married woman falls in
love with a complete stranger.
205
00:13:34,590 --> 00:13:38,630
And then, in front of a crowd of 300
guests...
206
00:13:38,910 --> 00:13:42,350
She drops to her knees and she licks his
boots.
207
00:13:44,370 --> 00:13:48,050
And all this after only having one
minuet.
208
00:13:50,050 --> 00:13:52,450
So, Beauregard's a great dancer.
209
00:13:52,670 --> 00:13:53,890
The secret's in the dip.
210
00:13:59,170 --> 00:14:03,610
That Beauregard, that Beauregard story
is so stupid.
211
00:14:03,870 --> 00:14:08,950
I mean, remember that part when he
asked, he says, Julie Lou, Would you
212
00:14:08,950 --> 00:14:10,050
this minuet with me?
213
00:14:15,810 --> 00:14:19,170
How do I know you're not a Yankee spy?
214
00:14:22,410 --> 00:14:23,490
But my damn.
215
00:14:28,190 --> 00:14:32,390
I am a southern gentleman. You can tell
by the way I tore off the union labels
216
00:14:32,390 --> 00:14:33,390
from my clothes.
217
00:14:42,880 --> 00:14:45,940
My, my, you do dance divinely.
218
00:14:47,420 --> 00:14:49,300
Oh, I bet you say that to everybody.
219
00:14:49,940 --> 00:14:50,940
No.
220
00:14:51,240 --> 00:14:52,760
No, just the men.
221
00:15:01,920 --> 00:15:04,760
Why, poor God, I do believe they're
staring.
222
00:15:07,630 --> 00:15:10,690
at the staring is because they've never
seen such beauty.
223
00:15:14,630 --> 00:15:16,210
You flatter me.
224
00:15:17,570 --> 00:15:19,590
I was talking about myself.
225
00:15:38,510 --> 00:15:39,930
with a moustache?
226
00:15:40,710 --> 00:15:43,050
Oh, no, because I hate women with
moustaches.
227
00:15:45,430 --> 00:15:49,310
I don't believe I'll go throw myself in
the swamp.
228
00:15:50,830 --> 00:15:52,150
Don't wait up for me.
229
00:16:00,850 --> 00:16:04,150
If that was for my benefit, it was
disgusting.
230
00:16:06,320 --> 00:16:07,320
Good. So is your book.
231
00:16:09,400 --> 00:16:12,760
Well, I'm not changing a word. It's pure
gold.
232
00:16:13,200 --> 00:16:20,120
Gentlemen, the time has come to put down
our swords and
233
00:16:20,120 --> 00:16:21,120
pick...
234
00:16:48,520 --> 00:16:51,160
No, they can't come to the phone.
They're busy setting their hair.
235
00:16:52,800 --> 00:16:54,180
I'm glad your father's okay.
236
00:16:54,620 --> 00:16:56,640
Yeah, I love you, too. I'll see you
Sunday. Bye -bye.
237
00:17:21,260 --> 00:17:22,260
we've had here this week.
238
00:17:23,460 --> 00:17:24,900
We've written a novel.
239
00:17:25,200 --> 00:17:27,540
Yeah. What do I look like? Random house?
240
00:17:28,020 --> 00:17:29,820
Come on, you gotta check it out. Listen,
it's incredible.
241
00:17:30,760 --> 00:17:34,840
It's sensational expose. The school
newspaper's gonna print the first chap
242
00:17:34,840 --> 00:17:35,840
Friday. Yeah.
243
00:17:35,880 --> 00:17:38,240
I hope it's not another Civil War epic.
244
00:17:38,460 --> 00:17:44,580
Oh, no, no, no, no, no, no, no. It's
called... The Space Hogs.
245
00:18:02,860 --> 00:18:07,620
of the morning cosmos, silence the
lament of the space loon.
246
00:18:08,600 --> 00:18:10,220
How do you like it so far?
247
00:18:10,940 --> 00:18:12,600
Let me put it to you this way.
248
00:18:13,380 --> 00:18:18,660
If you guys have a Julie Liu doing the
backstroke through brackish waters, I've
249
00:18:18,660 --> 00:18:19,439
read it.
250
00:18:19,440 --> 00:18:20,440
That's impossible.
251
00:18:20,460 --> 00:18:21,460
We just wrote it.
252
00:18:22,180 --> 00:18:24,660
Now, where do you get to the end in
here? Oh, yeah, yeah, the end. That's
253
00:18:24,660 --> 00:18:27,740
best part. You see, that's when the
space hogs do battle with the evil vice
254
00:18:27,740 --> 00:18:28,740
tyrant.
255
00:18:37,620 --> 00:18:44,480
Demento. One day, news of
256
00:18:44,480 --> 00:18:48,460
Demento's evil reaches the antennae
of...
257
00:19:26,510 --> 00:19:28,630
The mighty space hogs burst.
258
00:19:30,410 --> 00:19:31,410
Burst.
259
00:19:35,010 --> 00:19:36,650
Cork it, you space hogs.
260
00:19:37,210 --> 00:19:39,650
Your corking days are over.
261
00:19:40,410 --> 00:19:43,530
Shouted the space hogs as they zapped
him with their sweat gun.
262
00:19:43,810 --> 00:19:44,810
Zapped.
263
00:20:13,040 --> 00:20:14,120
pile of gray -haired yogurt.
264
00:20:15,440 --> 00:20:22,180
Until chapter two, when he returned as a
bowl of rice
265
00:20:22,180 --> 00:20:23,180
pudding.
266
00:20:24,060 --> 00:20:26,740
What did you think, Mrs. Carr? It was
too deep, huh?
267
00:20:27,460 --> 00:20:29,700
It was too reality, right?
268
00:20:30,060 --> 00:20:31,980
You had me until the rice pudding.
269
00:20:32,980 --> 00:20:36,360
Oh, I knew you should have made a
tapioca. You should have listened to me.
270
00:20:37,160 --> 00:20:38,160
I get it.
271
00:20:51,570 --> 00:20:54,970
slander. Mr. Woodman, I am not taking
any more submissions this week.
272
00:20:56,510 --> 00:20:58,190
How dare you call me Demento?
273
00:20:58,910 --> 00:20:59,970
This is all lies.
274
00:21:00,790 --> 00:21:03,110
I never took a meteorite shower with an
android.
275
00:21:04,630 --> 00:21:07,790
Well, Mr. Woodman, we ain't never burned
no cotton fields and we ain't never
276
00:21:07,790 --> 00:21:11,790
fired on Fort Sumter. But you got me
hijacking all the gravity in the
277
00:21:11,790 --> 00:21:13,150
and holding it for ransom.
278
00:21:14,310 --> 00:21:18,590
Will you have us challenging the church
choir to a rumble?
279
00:21:24,810 --> 00:21:26,790
has really gone far enough now, okay?
280
00:21:27,490 --> 00:21:28,990
You know something, guys?
281
00:21:29,710 --> 00:21:33,390
This reminds me of a joke that Gabe once
told me.
282
00:21:33,830 --> 00:21:36,890
Now, this is a real funny joke. You're
going to love this.
283
00:21:37,150 --> 00:21:42,430
There were these two guys, and they were
bragging about this fishing that they
284
00:21:42,430 --> 00:21:47,190
did. And the one guy says to the other
guy, I caught a goldfish that was 400
285
00:21:47,190 --> 00:21:53,910
pounds. And the other guy says, I caught
a lantern dated 1492
286
00:21:53,910 --> 00:21:59,430
with the light. still burning so the one
guy says to the other i tell you what
287
00:21:59,430 --> 00:22:03,870
i'll knock off a hundred pounds if you
blow out the light
288
00:22:03,870 --> 00:22:08,030
it has a point
289
00:22:08,030 --> 00:22:14,950
well
290
00:22:14,950 --> 00:22:21,130
maybe i did exaggerate a little maybe
you wouldn't burn every cotton field in
291
00:22:21,130 --> 00:22:22,130
the county
292
00:22:22,520 --> 00:22:25,380
Mr. Woodman just knocked off his hundred
pounds. Now, come on.
293
00:22:25,680 --> 00:22:29,060
All right, so maybe you're not the kind
of guy that would take a shower with an
294
00:22:29,060 --> 00:22:30,060
android.
295
00:22:31,940 --> 00:22:34,720
Well, I want to show the man a little
good faith there, Freddy.
296
00:22:36,700 --> 00:22:37,700
Okay, Mr. Woodman.
297
00:22:38,460 --> 00:22:39,460
You got it.
298
00:22:40,600 --> 00:22:41,600
Oh.
299
00:22:44,660 --> 00:22:49,460
This is three years' hard work. How can
I just tear it up?
300
00:22:50,110 --> 00:22:54,810
Mr. Woodman, you don't have to tear it
up. Just rewrite it a little.
301
00:22:55,050 --> 00:22:57,770
Yeah, just talk about our other side.
302
00:22:58,050 --> 00:23:04,970
How we're kind and generous and how we
always help an
303
00:23:04,970 --> 00:23:07,910
underprivileged wino crawl across the
street.
304
00:23:09,590 --> 00:23:11,130
But I never see that side.
305
00:23:11,550 --> 00:23:13,070
Well, give us a chance to show you.
306
00:23:13,320 --> 00:23:15,620
Yeah. Yeah. All right, sit down over
here. Come on.
307
00:23:16,040 --> 00:23:22,640
Now, do you remember the part when the
character of Claude Barino, when he gets
308
00:23:22,640 --> 00:23:24,960
the worst on his face, remember that? Of
course.
309
00:23:25,160 --> 00:23:26,180
It's a literary delight.
310
00:23:27,260 --> 00:23:29,660
No, I think it should be pizza in the
face.
311
00:23:30,040 --> 00:23:31,260
What are you talking about?
312
00:23:31,600 --> 00:23:32,459
Now, get your pen.
313
00:23:32,460 --> 00:23:35,080
They wouldn't serve pizza at Applegate
Hall.
314
00:23:35,680 --> 00:23:37,180
Well, it's a start.
315
00:23:37,680 --> 00:23:41,940
I think we need more walks.
316
00:23:52,000 --> 00:23:55,240
You know, when you were away, honey,
Robin demanded a crib with a better
317
00:23:55,800 --> 00:23:57,800
I knew we should have rented the
penthouse suite.
318
00:23:58,780 --> 00:24:00,560
I'm glad everything's okay with your
dad.
319
00:24:01,160 --> 00:24:03,300
Oh, yeah, my mother was kind of worried
for a second.
320
00:24:03,680 --> 00:24:06,840
She kept saying, Gabe, I don't know what
I'll do without your father.
321
00:24:07,100 --> 00:24:09,080
I mean, I couldn't live without your
father.
322
00:24:09,760 --> 00:24:11,720
Unless, of course, it was in the south
of France.
323
00:24:28,580 --> 00:24:30,020
Welcome back.
324
00:24:31,000 --> 00:24:34,120
Your dreams were your ticket out.
325
00:24:35,100 --> 00:24:41,020
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
326
00:24:41,860 --> 00:24:45,520
Well, the names have all changed since
you hung around.
327
00:24:46,180 --> 00:24:50,000
But those dreams have remained and
they've turned around.
328
00:24:51,160 --> 00:24:55,880
Who'd have thought they'd lead ya? Who'd
have thought they'd lead ya? Back here
329
00:24:55,880 --> 00:24:57,400
where we need ya.
330
00:25:02,520 --> 00:25:06,580
Welcome back. Welcome back.
24812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.