All language subtitles for Welcome Back Kotter s02e23 I Wonder Whos Kissing Gabe Now

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,439 --> 00:00:06,180 Hey, Julie, did I ever tell you what happened to my cousin Mark? 2 00:00:06,460 --> 00:00:07,460 No, tell me. 3 00:00:07,740 --> 00:00:10,720 Okay, he's in the attic, and he's looking through one of his old suits, 4 00:00:10,720 --> 00:00:13,700 sees a shoe ticket from shoes he brought in to fix about 20 years ago. 5 00:00:14,140 --> 00:00:17,820 So he starts thinking, maybe I'll try to go back to the old neighborhood and see 6 00:00:17,820 --> 00:00:21,140 if the shoe store is still there. The proprietor's name was Giuseppe, and he 7 00:00:21,140 --> 00:00:23,680 a nice guy. Everybody liked him in the neighborhood. And he figures, I haven't 8 00:00:23,680 --> 00:00:26,460 been back to the old neighborhood in a long time anyway. I'll take a ride back 9 00:00:26,460 --> 00:00:30,520 there. So he goes back to the old neighborhood, and he sees Giuseppe's 10 00:00:30,520 --> 00:00:34,900 store. And he walks in, and there's Giuseppe, 20 years older, but the same 11 00:00:35,260 --> 00:00:37,600 Walks up to him, he says, Giuseppe, remember me? 12 00:00:38,180 --> 00:00:39,180 Wait a minute, who? 13 00:00:40,620 --> 00:00:45,880 Yeah, I remember you, you little boy. Your name is, uh, uh, Carter, right? 14 00:00:46,100 --> 00:00:47,100 He says, that's right. 15 00:00:47,620 --> 00:00:50,780 Giuseppe, I was going through this old suit of mine, and I happened to see I 16 00:00:50,780 --> 00:00:53,540 a ticket for shoes that I left here 20 years ago. How about that? 17 00:00:53,880 --> 00:00:56,380 And Giuseppe says, let me see your ticket. Come on, let me see your ticket. 18 00:00:56,700 --> 00:00:58,080 So he shows him the ticket, he looks. 19 00:00:58,780 --> 00:01:02,100 Let me look in the back. Maybe they're still there. You wait here, Carter. I'll 20 00:01:02,100 --> 00:01:05,459 go look in the back. So he goes in the back, and he hears all this rumbling, 21 00:01:05,480 --> 00:01:08,000 and, you know, he's going around. He's looking through all the shoes, and he 22 00:01:08,000 --> 00:01:09,920 comes out. He says, wait a sec. 23 00:01:10,520 --> 00:01:14,820 Your shoes, brown shoes, you brought them in for heels and soles? 24 00:01:15,080 --> 00:01:16,560 My cousin said, yeah, that's right. 25 00:01:17,180 --> 00:01:19,420 Giuseppe says, well, they'll be ready Tuesday. 26 00:01:32,240 --> 00:01:33,240 Welcome back. 27 00:01:34,060 --> 00:01:37,200 Your dreams were your ticket out. 28 00:01:38,160 --> 00:01:44,100 Welcome back to that same old place that you laughed about. 29 00:01:44,920 --> 00:01:48,540 Well, the names have all changed since you hung around. 30 00:01:49,240 --> 00:01:53,040 But those dreams have remained and they've turned around. 31 00:01:54,140 --> 00:01:59,660 Who'd have thought they'd lead ya? Who'd have thought they'd lead ya? Here where 32 00:01:59,660 --> 00:02:00,660 we need ya. 33 00:02:02,160 --> 00:02:07,820 We tease him a lot because we got him on the spot. Welcome back. 34 00:02:08,600 --> 00:02:12,160 Welcome back. Welcome back. Welcome back. 35 00:02:27,440 --> 00:02:28,440 Okay. 36 00:02:29,480 --> 00:02:31,260 So, the Supreme Court. 37 00:02:31,910 --> 00:02:35,290 has left it up to each community to determine what's obscene. 38 00:02:36,090 --> 00:02:40,770 Was the community around when Kiki Kornberg tried to squeeze into them size 39 00:02:40,770 --> 00:02:44,910 jeans? Now that was obscene, you know what I mean? 40 00:02:45,310 --> 00:02:49,950 If you want to see obscene, you should see the drawing that Epstein handed in 41 00:02:49,950 --> 00:02:50,809 art class. 42 00:02:50,810 --> 00:02:54,050 Oh yeah, I saw that. That's a beautiful chick you drew. 43 00:02:54,310 --> 00:02:56,310 Hey, could you fix me up with that drawing? 44 00:02:58,370 --> 00:03:00,470 Epstein, are you drawing racy pictures in art class? 45 00:03:00,970 --> 00:03:02,490 Hey, I'm no racist. 46 00:03:05,790 --> 00:03:09,650 Miss Holtzgang said we could draw our favorite thing, so I drew this beautiful 47 00:03:09,650 --> 00:03:16,330 girl. I drew a picture of a cheese whopper. 48 00:03:20,050 --> 00:03:22,650 Yeah, and I drew a picture of Arnold getting hot burned. 49 00:03:24,730 --> 00:03:26,310 And I drew a picture of me. 50 00:03:30,100 --> 00:03:33,340 Look, Epstein, whatever you do in art class, that's Miss Holtzgang's 51 00:03:33,340 --> 00:03:37,340 jurisdiction. You're safe here, as long as you don't draw a naked picture of 52 00:03:37,340 --> 00:03:38,340 George Washington. 53 00:03:38,460 --> 00:03:41,360 Hey, come on, who would want to see a naked picture of George Washington? 54 00:03:42,200 --> 00:03:43,200 Maybe Martha. 55 00:03:46,300 --> 00:03:47,660 Warshak, I'm surprised at you. 56 00:03:47,900 --> 00:03:50,180 You are talking about the father of our country. 57 00:03:50,560 --> 00:03:52,380 A man like that never took his clothes off. 58 00:03:52,940 --> 00:03:55,480 Then how did he get to be the father of our country? 59 00:04:01,340 --> 00:04:02,920 Saved by the bell. See you tomorrow. 60 00:04:04,280 --> 00:04:05,780 Thanks for your item. Bye -bye. 61 00:04:06,200 --> 00:04:07,520 Be cool. Be cool. 62 00:04:08,200 --> 00:04:10,260 Be cool, man. Hey, little Juan. 63 00:04:10,500 --> 00:04:14,820 Here comes Miss Holtzgang. I think she's going to show your X -ray drawing to 64 00:04:14,820 --> 00:04:16,180 Mr. Carter. I'll score. 65 00:04:17,140 --> 00:04:21,560 Juan, if I was you, I'd go to Puerto Rico and check out my roots. 66 00:04:30,350 --> 00:04:32,250 busy. Are you busy? I can come back later. 67 00:04:32,510 --> 00:04:33,510 No, no, that's okay. 68 00:04:34,070 --> 00:04:35,090 I know why you're here. 69 00:04:35,510 --> 00:04:39,210 Really? Yeah, Epstein told me about his drawing in the art class. 70 00:04:39,510 --> 00:04:43,450 Oh, wasn't it wonderful? So expressive. Such powerful lines. 71 00:04:46,670 --> 00:04:48,370 You liked it? No problems? 72 00:04:48,910 --> 00:04:49,910 None at all. 73 00:04:50,630 --> 00:04:51,630 Oh. 74 00:05:14,280 --> 00:05:15,780 You think there's going to be a garbage strike? 75 00:05:17,680 --> 00:05:18,760 I hope not. 76 00:05:19,020 --> 00:05:19,799 Me too. 77 00:05:19,800 --> 00:05:20,880 Last one was awful. 78 00:05:21,760 --> 00:05:24,320 Mountains of garbage piled up in front of everybody's house. 79 00:05:25,320 --> 00:05:27,200 Gabe, I've fallen in love with you. 80 00:05:30,200 --> 00:05:33,060 Does this mean we're finished talking about the garbage strike? 81 00:05:35,920 --> 00:05:38,780 Gabe, listen, it wasn't easy for me to say that. 82 00:05:39,580 --> 00:05:41,220 Come on, Paula, stop kidding around. 83 00:05:42,400 --> 00:05:43,400 I'm not kidding. 84 00:05:43,600 --> 00:05:44,660 Come on. Paula, are you kidding? 85 00:05:46,960 --> 00:05:49,960 I guess you're not kidding. 86 00:05:57,880 --> 00:05:59,280 Paula, look, this is crazy. 87 00:05:59,560 --> 00:06:02,540 Come on, we hardly know each other. Believe me, it's just physical. 88 00:06:03,660 --> 00:06:05,580 Don't be silly. It's not at all physical. 89 00:06:07,940 --> 00:06:08,940 It isn't? 90 00:06:10,340 --> 00:06:11,340 No, no, Gabe. 91 00:06:11,480 --> 00:06:13,300 It's just something about you. 92 00:06:13,760 --> 00:06:18,320 Your sense of humor, the way you handle those kids, your poise, your charm. 93 00:06:18,900 --> 00:06:21,340 The way you dress on a teacher's salary. 94 00:06:24,520 --> 00:06:26,500 Argyle, it always made me crazy. 95 00:06:27,880 --> 00:06:32,580 Paula, I think I should tell you. I know what you're going to say, Gabe. You're 96 00:06:32,580 --> 00:06:36,860 married and you love your wife, but... Paula, look, let me finish. 97 00:06:37,140 --> 00:06:40,080 All right, Gabe, I'm sorry. Go ahead. What were you going to say? 98 00:06:40,980 --> 00:06:42,640 I'm married. I love my wife. 99 00:06:45,900 --> 00:06:47,300 You, your sense of humor. 100 00:06:47,740 --> 00:06:50,220 Oh, Gaby, Gaby, you're wonderful. 101 00:06:51,960 --> 00:06:54,260 You're everything I've always wanted in a man. 102 00:06:55,180 --> 00:06:57,200 Well, believe me, you wouldn't like me. 103 00:06:57,580 --> 00:06:59,920 I mean, I got a lot of problems. 104 00:07:01,240 --> 00:07:03,700 I tell bad jokes. 105 00:07:04,580 --> 00:07:05,580 It doesn't matter. 106 00:07:06,680 --> 00:07:08,040 I eat crackers in bed. 107 00:07:09,120 --> 00:07:11,820 I eat crackers, too. I'm used to crumbs in bed. 108 00:07:22,259 --> 00:07:23,460 I understand. 109 00:07:26,760 --> 00:07:27,860 Paula? Yes? 110 00:07:28,560 --> 00:07:30,420 You sure it was nothing physical? 111 00:07:32,360 --> 00:07:33,440 Yes, I'm sure. 112 00:07:34,040 --> 00:07:36,800 Oh. Nothing physical at all. 113 00:07:37,280 --> 00:07:38,280 Nothing. 114 00:07:57,960 --> 00:07:59,180 I heard about Epstein's picture. 115 00:07:59,820 --> 00:08:02,840 Where is the Picasso of pornography? 116 00:08:04,700 --> 00:08:09,800 Now, Mr. Woodman, pornography is determined now by community standards. 117 00:08:10,360 --> 00:08:11,640 Who came up with that garbage? 118 00:08:13,280 --> 00:08:14,280 Supreme Court. 119 00:08:15,580 --> 00:08:18,600 What can nine old men know about smut? 120 00:08:20,200 --> 00:08:24,100 I want to take that picture to a higher authority, Principal Lazarus. 121 00:08:25,100 --> 00:08:28,020 At last I've got something to nail one of you sweat -outs. 122 00:08:28,620 --> 00:08:34,480 Oh, but Mr. Woodman, Rembrandt painted plenty of nudes. 123 00:08:35,740 --> 00:08:38,179 Well, I want to see Rembrandt in my office, too. 124 00:08:42,120 --> 00:08:44,220 You think he's a real person? 125 00:08:47,980 --> 00:08:48,980 Hey, 126 00:08:49,300 --> 00:08:51,800 you guys don't know what's going on up there. 127 00:08:52,690 --> 00:08:56,650 Epstein, I think you better forget about going to Puerto Rico. Mr. Woodman, he 128 00:08:56,650 --> 00:08:57,650 found out. 129 00:08:57,710 --> 00:09:00,250 I think you better go to Israel and check up on your other roots. 130 00:09:02,030 --> 00:09:04,310 Will you just forget about that? Listen to this. 131 00:09:04,710 --> 00:09:06,690 Miss Holtzgang's hitting on Carter. 132 00:09:06,910 --> 00:09:10,770 You bet. Yeah. She just said that she's fallen in love with him. 133 00:09:11,130 --> 00:09:12,750 Now, why would she do that? 134 00:09:14,570 --> 00:09:18,750 Because she's an art teacher. She smells all that turpentine. Makes you weird. 135 00:09:21,960 --> 00:09:22,960 Get this. 136 00:09:23,000 --> 00:09:24,880 They started kissing. 137 00:09:26,020 --> 00:09:27,020 Kissing what? 138 00:09:30,300 --> 00:09:31,300 Kissing each other. 139 00:09:31,940 --> 00:09:32,940 Where? 140 00:09:34,060 --> 00:09:35,720 In the classroom, dummy. 141 00:09:36,200 --> 00:09:38,520 You mean they was kissing each other's classrooms? 142 00:09:42,200 --> 00:09:43,960 Maybe it's his birthday. 143 00:09:45,500 --> 00:09:48,960 Hey, listen, it was no birthday kiss. It straightened his hair. 144 00:09:57,000 --> 00:10:00,380 is not going to be too thrilled when she hears about this. 145 00:10:03,980 --> 00:10:06,380 Well, why would Mr. Cartier do it? 146 00:10:06,640 --> 00:10:08,000 Him? Why would she do it? 147 00:10:08,620 --> 00:10:10,820 Well, I'm sure it's nothing physical. 148 00:10:12,620 --> 00:10:15,600 Come on, come on. The man is obviously turned on. 149 00:10:15,920 --> 00:10:18,160 Now, the point is, we got to do something else that's going to wreck his 150 00:10:18,160 --> 00:10:20,520 marriage. You know, he's right. 151 00:10:20,840 --> 00:10:24,180 If the Cartiers broke up, who would get custody of us? 152 00:10:28,880 --> 00:10:30,160 nobody wanted us. 153 00:10:31,380 --> 00:10:33,980 We'd all end up in a sweat orphanage. 154 00:10:36,340 --> 00:10:38,480 Maybe we could find her another guy. 155 00:10:38,740 --> 00:10:40,880 Yeah, somebody she can't resist, huh? 156 00:10:42,080 --> 00:10:43,680 I know what you guys are thinking. 157 00:10:48,600 --> 00:10:49,600 What? 158 00:10:52,360 --> 00:10:55,720 It's obvious to me. You want me to do it, right? You want me to get in there 159 00:10:55,720 --> 00:10:57,140 give him a Vinnie Barbarino smile? 160 00:10:57,710 --> 00:10:59,350 My Vinnie Barberino walk, right? 161 00:10:59,650 --> 00:11:01,010 Bye, guys. I'll see you tomorrow. 162 00:11:01,590 --> 00:11:03,590 Well, go on. Get going. Go ahead. 163 00:11:05,190 --> 00:11:07,070 For Mr. Cocktail, for Mrs. 164 00:11:07,290 --> 00:11:10,690 Cocktail. And for the little infant Cardo, too. 165 00:11:11,690 --> 00:11:13,630 All right, all right. I'll do it. I'll do it. 166 00:11:14,430 --> 00:11:16,550 But you better not fall in love with me too long. 167 00:11:16,870 --> 00:11:18,650 I got a date with Dolores on Tuesday. 168 00:11:20,650 --> 00:11:21,650 Hey, Miss Holtzman. 169 00:11:21,910 --> 00:11:22,910 Yes, mate? 170 00:11:40,650 --> 00:11:41,650 I used the wrong one. 171 00:11:41,910 --> 00:11:45,730 I've got to use my special Vinnie Barbarino over 21 walk. 172 00:11:58,750 --> 00:12:01,450 Vinnie, are you sure you don't want to pass to the nurse's office? 173 00:12:11,950 --> 00:12:12,950 How do you like that? 174 00:12:13,230 --> 00:12:14,850 She'll never get over me by Tuesday. 175 00:12:15,710 --> 00:12:17,050 What are you talking about? 176 00:12:17,890 --> 00:12:19,350 She walked away from you. 177 00:12:19,630 --> 00:12:22,970 Well, it takes a while. By the time she gets to the corner, it'll hit her. 178 00:12:23,130 --> 00:12:24,130 She'll come running back. 179 00:12:25,190 --> 00:12:27,110 She's almost at the corner. 180 00:12:29,330 --> 00:12:30,330 She's waiting. 181 00:12:41,450 --> 00:12:42,890 Like she's got the exact change. 182 00:13:24,720 --> 00:13:27,220 I sat around thinking about names for the baby. 183 00:13:28,020 --> 00:13:33,140 Now, look, I've thought of this new name, and I want you to sit or stand, 184 00:13:33,140 --> 00:13:35,080 about it, and don't react, okay? 185 00:13:36,960 --> 00:13:37,960 Sylvester! 186 00:13:43,500 --> 00:13:44,520 When can I react? 187 00:13:46,660 --> 00:13:47,900 Think about it a little more. 188 00:14:01,550 --> 00:14:03,970 If it's a boy, we'll call him Farrah Fawcett Cotter. 189 00:14:05,570 --> 00:14:08,730 No, we can't. He'll have to have his hair done every 15 minutes. 190 00:14:10,390 --> 00:14:11,610 How was your day, honey? 191 00:14:13,150 --> 00:14:14,150 All the usual. 192 00:14:14,430 --> 00:14:15,750 Kids got a little crazy. 193 00:14:16,090 --> 00:14:17,290 Women got a little hostile. 194 00:14:18,350 --> 00:14:21,590 Oh, yeah, and the art teacher told me she loves me. 195 00:14:22,270 --> 00:14:23,270 Oh, that's nice. 196 00:14:24,510 --> 00:14:27,130 Why don't you sit down and have your dinner here? Start on the grapefruit. 197 00:14:30,370 --> 00:14:31,810 infatuations go on all the time. 198 00:14:32,130 --> 00:14:33,130 Yeah, I know. 199 00:14:33,350 --> 00:14:34,610 Smells good. What are we having for dinner? 200 00:14:35,190 --> 00:14:36,190 Um, let's see. 201 00:14:36,450 --> 00:14:38,930 Meatloaf and baked potato and spinach. 202 00:14:40,050 --> 00:14:41,050 Our teacher, huh? 203 00:14:41,370 --> 00:14:42,370 Yeah. 204 00:14:42,970 --> 00:14:44,170 Did you remember the French bread? 205 00:14:44,650 --> 00:14:45,650 Mm -hmm. 206 00:14:45,830 --> 00:14:46,870 Yes, it's heating up. 207 00:14:47,990 --> 00:14:49,350 Does our teacher have a name? 208 00:14:49,730 --> 00:14:50,730 Yeah. 209 00:14:51,030 --> 00:14:54,370 Do I smell garlic butter? Did you make garlic butter, honey? Oh, thank you. 210 00:14:56,350 --> 00:14:57,350 Gabriel. 211 00:14:58,210 --> 00:14:59,650 What is the name? 212 00:15:00,080 --> 00:15:02,420 Of this art teacher who says she's in love with you. 213 00:15:03,820 --> 00:15:05,500 Her name is Paula Holskang. 214 00:15:06,120 --> 00:15:10,000 She's 26 years old. I think I said ten words to her my entire life. All of a 215 00:15:10,000 --> 00:15:12,620 sudden today she comes to my class and she tells me she's in love with me. 216 00:15:12,820 --> 00:15:15,760 I tell her I'm happily married. She leaves and I hope that's the end of it. 217 00:15:17,940 --> 00:15:19,180 I'm just being silly. 218 00:15:19,420 --> 00:15:20,740 I'll check the garlic bread. 219 00:15:22,620 --> 00:15:23,620 Is she pretty? 220 00:15:27,140 --> 00:15:28,140 Yes. 221 00:15:28,360 --> 00:15:29,660 Is she prettier than me? 222 00:15:33,420 --> 00:15:34,420 of French bread? 223 00:15:36,500 --> 00:15:38,180 Is she prettier than me? 224 00:15:41,060 --> 00:15:42,060 Different type. 225 00:15:43,220 --> 00:15:44,480 She's prettier than me. 226 00:15:45,440 --> 00:15:49,280 I don't know, Julie. I don't care. I don't love her. I love you. 227 00:15:50,740 --> 00:15:57,520 Well, Gabe, why don't you just go over to her house and have her draw 228 00:15:57,520 --> 00:15:59,420 you a piece of garlic bread? 229 00:16:00,440 --> 00:16:06,310 Because you're not getting any here or anything else for that matter 230 00:16:06,310 --> 00:16:12,750 i'll see you later where are you going i am going where i always go we have an 231 00:16:12,750 --> 00:16:15,790 argument to the candy store i will get a soda i'll give you a chance to calm 232 00:16:15,790 --> 00:16:18,310 down i'll calm down and i'll be back in 15 minutes 233 00:16:34,510 --> 00:16:38,190 Oh, we was just passing by, huh? Figured you might be going out tonight. 234 00:16:38,470 --> 00:16:41,190 Yeah, we wouldn't want you to get mugged or nothing like that. 235 00:16:41,730 --> 00:16:45,190 Yeah, we thought we'd walk you wherever you have to go. 236 00:16:46,570 --> 00:16:49,810 Just in case you go someplace you shouldn't be. 237 00:16:52,410 --> 00:16:54,910 I am going to get a soda. 238 00:16:55,110 --> 00:16:57,930 Sure, it'd be good. The boy's sure he's going to get a soda. 239 00:16:58,310 --> 00:17:00,710 Who the hell is going on here? 240 00:17:01,330 --> 00:17:02,750 Is everybody going crazy? 241 00:17:08,650 --> 00:17:09,650 Well, let's go. 242 00:17:14,310 --> 00:17:15,310 All right, out of here. 243 00:17:16,150 --> 00:17:18,109 Out with it. Fast. What's happening here? 244 00:17:21,930 --> 00:17:23,569 Listen, Mr. Carter, I heard everything. 245 00:17:23,810 --> 00:17:27,770 I was right outside your door. We know all about you and Miss Holtzgang. 246 00:17:31,310 --> 00:17:33,650 You were outside my door eavesdropping, huh? 247 00:17:34,350 --> 00:17:37,250 Oh, don't think of it as eavesdropping. 248 00:17:38,400 --> 00:17:39,860 Think of it as spawning. 249 00:17:42,460 --> 00:17:44,680 We'll talk about that later, little boat peep. 250 00:17:45,640 --> 00:17:48,620 Right now, come over here. For your information, I told Julie everything 251 00:17:48,620 --> 00:17:50,580 went on between me and Miss Holstein. Oh, no! 252 00:17:51,340 --> 00:17:52,340 Julie, 253 00:17:52,860 --> 00:17:56,240 Epstein was outside the door. I want you to tell her exactly what you heard. 254 00:17:56,340 --> 00:17:57,640 Every detail, the truth. Go ahead. 255 00:17:59,720 --> 00:18:03,380 Well, it all started with this highly expressive drawing I drew in art class. 256 00:18:03,440 --> 00:18:04,440 Forget about that drawing! 257 00:18:07,690 --> 00:18:10,130 Miss Holtzgang told Mr. Carter she loved him. 258 00:18:10,810 --> 00:18:13,870 And then he said he hoped there wouldn't be a garbage strike. 259 00:18:14,710 --> 00:18:19,910 And she said she loved him again, and he said he hoped there wouldn't be a 260 00:18:19,910 --> 00:18:20,910 garbage strike again. 261 00:18:22,730 --> 00:18:23,990 And she kissed him. 262 00:18:27,190 --> 00:18:34,130 And, uh... That's 263 00:18:34,130 --> 00:18:35,290 when I left. 264 00:18:36,830 --> 00:18:40,470 20 minutes later, she came downstairs. 265 00:18:41,770 --> 00:18:42,770 What? 266 00:18:43,350 --> 00:18:45,150 Julie, I'm sorry. I forgot about the kiss. 267 00:18:47,550 --> 00:18:49,330 You forgot about the kiss. 268 00:18:50,290 --> 00:18:54,490 Is there anything else you forgot, like homework at her place? 269 00:18:56,730 --> 00:18:58,430 Guys, I think you'd better leave. I'll see you tomorrow. 270 00:18:59,390 --> 00:19:03,230 Look, Mr. Cotter, I never ratted on anybody, and you always told me the 271 00:19:03,230 --> 00:19:04,370 would never hurt anybody, right? 272 00:19:05,370 --> 00:19:07,050 Epstein, there's a time and a place for everything. 273 00:19:07,310 --> 00:19:08,310 Yeah. 274 00:19:10,510 --> 00:19:12,110 Okay, Mr. Cotter, we're going to leave. 275 00:19:12,990 --> 00:19:17,290 But before we leave, you want us to make your bed on the fire escape? 276 00:19:20,570 --> 00:19:23,030 Oh, Mrs. Cotter, I tried to break it up. 277 00:19:26,130 --> 00:19:28,650 I used my over -21 lock and everything. 278 00:19:29,770 --> 00:19:30,950 But she wouldn't buy it. 279 00:19:31,770 --> 00:19:34,490 That Miss Holskam, she's a very cold person. 280 00:19:35,530 --> 00:19:36,790 She'll drop them in a week. 281 00:19:38,230 --> 00:19:43,530 Maybe even three days. Maybe even tomorrow she'll drop them. 282 00:19:44,570 --> 00:19:46,070 Mrs. Carter! 283 00:19:48,930 --> 00:19:49,930 Threaten us. 284 00:19:50,550 --> 00:19:55,090 The same thing happened to Mary Hartman, Mary Hartman. 285 00:19:56,410 --> 00:20:02,470 Only her husband, her husband came back. 286 00:20:25,270 --> 00:20:29,970 Julie, I didn't tell you about the kiss because, one, it meant nothing to me. 287 00:20:30,590 --> 00:20:34,210 Two, I knew it would put you in a chair staring at me like you are now, like I'm 288 00:20:34,210 --> 00:20:35,210 some kind of criminal. 289 00:20:37,710 --> 00:20:43,950 Julie, if you don't trust me, especially at a time like this in our lives, 290 00:20:44,150 --> 00:20:47,210 then we're nowhere. 291 00:20:52,150 --> 00:20:53,810 Oh, okay, honey. 292 00:20:54,570 --> 00:20:56,150 I trust you. I'm sorry. 293 00:20:57,990 --> 00:21:02,510 Not so chummy. See, I planned on being mad for at least another 15 minutes. 294 00:21:03,630 --> 00:21:05,590 Can we eat first and have man for dessert? 295 00:21:06,530 --> 00:21:08,230 Okay, I'll go check the garlic bread. 296 00:21:09,250 --> 00:21:11,090 So, what color were our eyes? 297 00:21:24,480 --> 00:21:28,460 Please, I got a class coming in five minutes. Don't worry, Gabe. This won't 298 00:21:28,460 --> 00:21:33,200 long. I've been thinking about what I said to you yesterday, and I was wrong. 299 00:21:33,880 --> 00:21:34,880 We were wrong. 300 00:21:35,240 --> 00:21:36,520 We should have never started. 301 00:21:39,360 --> 00:21:40,360 Who started? 302 00:21:41,120 --> 00:21:43,480 Dr. C, it was just a crazy fling. 303 00:21:43,960 --> 00:21:46,020 It wasn't a fling. It wasn't even a toss. 304 00:21:47,780 --> 00:21:49,660 We were doomed from the start. 305 00:21:50,160 --> 00:21:51,360 Don't ask me why. 306 00:21:52,180 --> 00:21:53,500 Something you said. 307 00:21:54,340 --> 00:21:55,380 Something I said. 308 00:21:56,460 --> 00:22:03,400 Just... Well, what about all we meant 309 00:22:03,400 --> 00:22:04,400 to each other? 310 00:22:08,220 --> 00:22:11,220 We'll always have the memories, Gabe. That's what's important. 311 00:22:15,140 --> 00:22:17,100 Take care of yourself, Mr. Carter. 312 00:22:24,300 --> 00:22:27,860 the children yeah 313 00:22:27,860 --> 00:22:35,320 she 314 00:22:35,320 --> 00:22:41,400 dumped me hey come on boobie don't feel bad now yeah you still got us 315 00:22:41,400 --> 00:22:44,680 i feel a lot better now 316 00:22:53,880 --> 00:22:56,960 Julie, did I ever tell you about my Aunt Mabel who went to see this big fancy 317 00:22:56,960 --> 00:22:58,400 psychiatrist on Park Avenue? 318 00:22:59,440 --> 00:23:00,440 No. 319 00:23:00,620 --> 00:23:01,619 Go ahead. 320 00:23:01,620 --> 00:23:05,440 Okay, she goes to this big fancy psychiatrist on Park Avenue, she walks 321 00:23:05,440 --> 00:23:07,200 door, and she sees two more doors. 322 00:23:07,860 --> 00:23:11,660 Amazing. Isn't it amazing? One says consultant, the other one says analyst. 323 00:23:12,200 --> 00:23:15,080 Well, which one does she go into? She goes into the one that says analyst. 324 00:23:15,380 --> 00:23:17,740 Then as soon as she gets in there, she sees two more doors. 325 00:23:18,140 --> 00:23:19,500 Yeah. You want to know what they say? 326 00:23:19,700 --> 00:23:22,940 Sure, what do they say? One says with couch, and one says without couch. 327 00:23:23,720 --> 00:23:24,800 Which one did she pick? 328 00:23:25,320 --> 00:23:28,520 She goes into the one that says with couch. And as soon as she gets in there, 329 00:23:28,560 --> 00:23:30,280 she sees two more doors. 330 00:23:30,880 --> 00:23:35,080 One says really sick, and the other one says just kidding around. 331 00:23:35,380 --> 00:23:36,380 Okay. 332 00:23:36,500 --> 00:23:38,340 Which one did she pick? 333 00:23:38,660 --> 00:23:42,080 Well, you know my family. She goes into one that says really sick. Yes. Okay. 334 00:23:42,320 --> 00:23:44,800 And as soon as she gets in there, she sees two more doors. 335 00:23:45,420 --> 00:23:51,840 One says income over $35 ,000 a year, and one says income under $35 ,000 a 336 00:23:54,120 --> 00:23:58,660 She goes into one that says income under $35 ,000 a year, and she finds herself 337 00:23:58,660 --> 00:23:59,660 back on Park Avenue. 338 00:24:17,280 --> 00:24:18,600 Welcome back. 339 00:24:19,940 --> 00:24:22,940 Your dreams were your ticket out. 340 00:24:24,030 --> 00:24:29,810 Welcome back to that same old place that you laughed about. 341 00:24:30,730 --> 00:24:36,870 Well, the names have all changed since you hung around, but those dreams have 342 00:24:36,870 --> 00:24:38,870 remained and they've turned around. 343 00:24:40,090 --> 00:24:41,990 Who'd have thought they'd lead ya? 344 00:24:42,250 --> 00:24:47,550 Who'd have thought they'd lead ya? Back here where we need ya. Back here where 345 00:24:47,550 --> 00:24:52,190 we need ya. We teased him a lot, cause we got him on the spot. 346 00:24:52,510 --> 00:24:53,570 Welcome back. 347 00:24:53,930 --> 00:24:57,990 Welcome back. Welcome back. Welcome back. 348 00:24:58,250 --> 00:25:02,130 Welcome back. Welcome back. Welcome back. 349 00:25:03,070 --> 00:25:06,450 We all went to find a friend. 350 00:25:07,170 --> 00:25:08,790 Welcome back. 26620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.