All language subtitles for Welcome Back Kotter s02e12 Hark, the Sweatkings
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,819 --> 00:00:04,480
Julie, did I ever tell you about my
Uncle Morris who was drunk at the zoo?
2
00:00:05,080 --> 00:00:06,760
He didn't sell liquor at the zoo.
3
00:00:07,420 --> 00:00:10,020
So he got the liquor before he went to
the zoo, and then he went to the zoo.
4
00:00:10,100 --> 00:00:12,860
Anyway, he was drunk and he was at the
zoo. And he was standing in front of the
5
00:00:12,860 --> 00:00:14,300
lion's cage, and the lion was roaring.
6
00:00:17,820 --> 00:00:22,120
And he said, yeah, I had a fellow roar
some more.
7
00:00:23,540 --> 00:00:25,880
And my Aunt Eileen says, come on, I'm
taking you home.
8
00:00:26,580 --> 00:00:27,580
Not yet.
9
00:00:27,960 --> 00:00:29,760
The movie's just about to start.
10
00:00:40,240 --> 00:00:41,820
Welcome back.
11
00:00:42,740 --> 00:00:45,980
Your dreams were your ticket out.
12
00:00:46,840 --> 00:00:52,920
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
13
00:00:54,000 --> 00:00:57,420
Well, the names have all changed since
you hung around.
14
00:00:58,140 --> 00:01:01,920
But those dreams have remained and
they've turned around.
15
00:01:03,080 --> 00:01:05,019
Who'd have thought they'd need ya?
16
00:01:05,260 --> 00:01:10,620
Who'd have thought they'd need ya? Jack
here where we need ya. Jack here where
17
00:01:10,620 --> 00:01:16,620
we need ya. We tease him a lot. Cause we
got him on the spot. Welcome back.
18
00:01:17,540 --> 00:01:20,900
Welcome back. Welcome back. Welcome
back.
19
00:01:47,850 --> 00:01:52,130
It's only two days to Christmas and I
can hardly wait.
20
00:01:53,190 --> 00:01:57,650
Oh, I hope Santa comes across with that
Marie Osmond doll.
21
00:02:00,250 --> 00:02:04,750
Hey, you know, last year I sent away
from one of them Raquel Welsh dolls.
22
00:02:05,550 --> 00:02:07,450
They couldn't fit all of her in a
mailbox.
23
00:02:09,710 --> 00:02:13,910
Hey, Angie's here for his annual
Christmas handout.
24
00:02:14,130 --> 00:02:15,450
You've got to know it.
25
00:02:19,660 --> 00:02:24,040
Andrew, next time, why don't you tip the
maitre d'? You get a better table.
26
00:02:25,220 --> 00:02:26,520
Yeah, one without snow.
27
00:02:26,940 --> 00:02:31,540
Hey, did I ask you guys for a floor
show? You're off my Christmas list.
28
00:02:31,960 --> 00:02:32,960
Oh, no.
29
00:02:33,180 --> 00:02:37,700
What were you going to get us? A
subscription to Skid Row Illustrated?
30
00:02:39,260 --> 00:02:43,460
I told you guys last year, I am not a
bum.
31
00:02:44,020 --> 00:02:45,680
I'm a corporate executive.
32
00:02:46,560 --> 00:02:48,140
Keeping a very low profile.
33
00:02:49,980 --> 00:02:52,980
Yeah, and I'm Rudolph the Red -Nosed
Reindeer.
34
00:02:54,660 --> 00:02:55,660
Oh,
35
00:02:57,040 --> 00:02:58,160
come on, Vincent.
36
00:03:00,880 --> 00:03:06,800
Can't you see that we are dealing with a
sensitive human being here? A man who
37
00:03:06,800 --> 00:03:11,260
has fallen off of the merry -go -round
of life.
38
00:03:11,600 --> 00:03:12,640
Kid, you are...
39
00:03:34,960 --> 00:03:36,300
It's me, Gabe Carter.
40
00:03:36,900 --> 00:03:38,100
Skinny kid, no mustache.
41
00:03:39,000 --> 00:03:41,580
Carter! Ain't you graduated yet?
42
00:03:45,280 --> 00:03:46,580
Yeah, 11 years ago.
43
00:03:47,140 --> 00:03:48,140
I'm a teacher now.
44
00:03:48,940 --> 00:03:50,640
Angie used to come here when I was a
sweetheart.
45
00:03:52,260 --> 00:03:53,840
You knew him when he was a sweetheart?
46
00:03:54,960 --> 00:03:57,220
Man, you've been around here a long
time.
47
00:03:58,340 --> 00:04:02,420
18 years. Two more years and the school
board gives me a gold watch.
48
00:04:03,720 --> 00:04:05,860
Well, maybe you can sell it and buy
yourself a new suit.
49
00:04:07,340 --> 00:04:12,340
You're very funny. You guys are as funny
as a pork chop at a bar mitzvah.
50
00:04:14,540 --> 00:04:17,140
That's pretty good. A regular ride.
51
00:04:17,360 --> 00:04:18,579
Can I see you guys a second?
52
00:04:22,000 --> 00:04:28,180
What's the matter with you guys?
53
00:04:28,660 --> 00:04:30,560
Why are you coming down on him like
this?
54
00:04:30,780 --> 00:04:32,220
That man is down on his luck.
55
00:04:32,730 --> 00:04:35,430
I mean, he comes and gets that meal at
the cafeteria because that's probably
56
00:04:35,430 --> 00:04:36,510
only good one he gets all year.
57
00:04:37,470 --> 00:04:40,050
Boy, he is down on his luck.
58
00:04:42,270 --> 00:04:45,910
Come on, Mr. Carter. We like him, he
likes us.
59
00:04:46,130 --> 00:04:48,190
We kid him, he kids us.
60
00:04:48,470 --> 00:04:51,690
We just have a little fun with him,
that's all. Yeah, that's all. Hey, Mr.
61
00:04:51,850 --> 00:04:52,930
Carter, what's the problem?
62
00:04:53,230 --> 00:04:54,390
We're all street people.
63
00:04:55,190 --> 00:04:56,830
Yeah, yeah, Freddie, there's a big
difference.
64
00:04:57,090 --> 00:04:58,650
You guys hang out in the street.
65
00:04:59,730 --> 00:05:00,770
Angie lives there.
66
00:05:01,290 --> 00:05:05,110
Oh, but really, he don't mind, Mr.
Carter. Let me show you, all right? Hey,
67
00:05:05,130 --> 00:05:06,130
Angie, Angie.
68
00:05:07,050 --> 00:05:10,370
Hey, listen, you mind when we fool
around with you and kid you like that?
69
00:05:10,630 --> 00:05:13,550
Who cares what you say? You kids are the
worst.
70
00:05:15,710 --> 00:05:17,110
See that? He likes us.
71
00:05:18,770 --> 00:05:20,570
Be cool, Angie. Take it a while.
72
00:05:20,790 --> 00:05:24,310
Mr. Carter, don't forget the Christmas
party grab bag. We'll catch you on the
73
00:05:24,310 --> 00:05:25,770
next time around, Angie. Bye.
74
00:05:26,050 --> 00:05:28,590
Merry Christmas. All right, Angie.
75
00:05:28,990 --> 00:05:32,370
Look, I'm sorry about those kids, but,
you know... Forget it. I mean, they're
76
00:05:32,370 --> 00:05:33,370
different than you were.
77
00:05:33,850 --> 00:05:37,510
You remember what you used to say to me
when you were a kid?
78
00:05:38,590 --> 00:05:41,130
Who remembers? That was 11 years ago. I
don't remember.
79
00:05:41,510 --> 00:05:43,390
I remember one of the things I used to
say.
80
00:05:44,530 --> 00:05:47,890
You say, hey, Angie, every time you come
around here, you lower the property
81
00:05:47,890 --> 00:05:49,210
values for the whole neighborhood.
82
00:05:50,370 --> 00:05:51,830
You said that, you did.
83
00:05:53,470 --> 00:05:55,170
I remember another thing I used to say.
84
00:05:55,930 --> 00:05:59,540
You say, hey... Angie, why don't you
give us a break and rotate your shorts
85
00:05:59,540 --> 00:06:00,540
in a while?
86
00:06:02,440 --> 00:06:03,700
You know something, Gabe?
87
00:06:04,320 --> 00:06:07,040
You were really a rotten kid.
88
00:06:08,180 --> 00:06:09,180
Yeah.
89
00:06:09,660 --> 00:06:10,920
I guess I was.
90
00:06:11,240 --> 00:06:14,140
So tell me, Angie, how's everything
going? A little rough, huh?
91
00:06:14,540 --> 00:06:15,620
No, rougher than usual.
92
00:06:17,240 --> 00:06:18,260
Can you use any help?
93
00:06:18,860 --> 00:06:20,780
No, you know me, Gabe. I manage.
94
00:06:21,660 --> 00:06:22,940
Yeah, well, look, it's the holiday.
95
00:06:23,200 --> 00:06:24,980
Everybody... Hey, what are you doing?
96
00:06:25,260 --> 00:06:28,040
What are you doing? Let me give you a
little taste here. Go ahead, take it.
97
00:06:28,040 --> 00:06:31,860
are you doing? Come on. Everyone can use
a little extra cash on a holiday. Yeah,
98
00:06:31,900 --> 00:06:35,760
especially teachers. Now, you hang on to
that. You know, I got a rule about
99
00:06:35,760 --> 00:06:36,800
panhandling friends.
100
00:06:37,780 --> 00:06:39,080
You understand, Gabe.
101
00:06:41,920 --> 00:06:43,260
Yeah, I understand, Angie.
102
00:06:44,040 --> 00:06:45,040
Sure.
103
00:06:47,440 --> 00:06:50,840
Out there is our city. It's comprised of
the people who live in it.
104
00:06:52,040 --> 00:06:56,640
Now, last month... As a guest speaker,
we had Dr. Harry Beamish, who told us
105
00:06:56,640 --> 00:06:57,920
what it's like to be a professional.
106
00:06:58,560 --> 00:07:02,020
I thought it'd be interesting if we had
another speaker today, somebody who
107
00:07:02,020 --> 00:07:03,480
represented the naked city.
108
00:07:03,800 --> 00:07:05,620
Boy, this guy's flipped out.
109
00:07:06,940 --> 00:07:08,880
He's going to bring a naked guy in here.
110
00:07:10,680 --> 00:07:13,040
Now, calm down. I'm not bringing a naked
guy in here.
111
00:07:13,440 --> 00:07:17,500
Now, relax, girls.
112
00:07:17,840 --> 00:07:21,540
Mystery guest, will you enter and sign
in, please?
113
00:07:23,400 --> 00:07:24,840
Greetings from the great outdoors.
114
00:07:26,780 --> 00:07:27,780
Angie?
115
00:07:28,580 --> 00:07:29,920
What's he doing in the classroom?
116
00:07:30,320 --> 00:07:33,520
I think we can learn just as much from
Angie as we did from Dr.
117
00:07:33,720 --> 00:07:36,700
Beamish. What's he going to teach us,
advanced vagrancy?
118
00:07:38,840 --> 00:07:40,780
I think we should hear him out.
119
00:07:41,200 --> 00:07:42,039
You're right.
120
00:07:42,040 --> 00:07:43,640
But first we've got to air him out.
121
00:07:53,640 --> 00:07:55,860
Because I think it's important that we
hear his story.
122
00:07:56,620 --> 00:07:57,620
Angie, go ahead.
123
00:07:57,920 --> 00:07:59,040
Thank you, Gates.
124
00:07:59,780 --> 00:08:04,240
Now, I think the most important point...
Here's that file you asked for.
125
00:08:10,740 --> 00:08:11,740
What's this?
126
00:08:12,900 --> 00:08:14,060
Bowery show and tell?
127
00:08:15,940 --> 00:08:17,320
It's the woman. That's Angie.
128
00:08:17,540 --> 00:08:18,740
I know who he is.
129
00:08:19,360 --> 00:08:21,580
He's our annual schoolyard hobo.
130
00:08:22,120 --> 00:08:24,860
You are always extra nice at Christmas,
Mr. Woodman.
131
00:08:26,040 --> 00:08:27,520
What do you do Christmas Eve?
132
00:08:27,760 --> 00:08:30,080
Go door to door and tell kids there's no
Santa?
133
00:08:33,520 --> 00:08:35,299
Well, someone has to do it.
134
00:08:39,559 --> 00:08:43,740
Look, Mr. Woodman, I personally invited
Angie here today to talk.
135
00:08:44,200 --> 00:08:45,280
What are you studying?
136
00:08:45,480 --> 00:08:46,480
Urban decay?
137
00:08:48,040 --> 00:08:50,080
Just take a picture of your sweat
hearts.
138
00:08:54,830 --> 00:08:56,270
Okay, sweetheart, you did it. Got it?
139
00:08:59,850 --> 00:09:01,910
Sorry for the interruption. Go ahead.
That's all right.
140
00:09:02,410 --> 00:09:09,410
Now, the turning point of my life was in
Chicago in 1954 when I took
141
00:09:09,410 --> 00:09:14,010
control of the syndicate. Ah, come on,
Ange. Ange, get off it, Ange. No, it's
142
00:09:14,010 --> 00:09:14,629
the truth.
143
00:09:14,630 --> 00:09:15,630
Listen, Ange.
144
00:09:17,070 --> 00:09:20,470
You told me you would come here and tell
your story. I wanted you to do it, and
145
00:09:20,470 --> 00:09:21,470
you wanted to do it.
146
00:09:22,470 --> 00:09:23,570
We're old friends, huh?
147
00:09:24,040 --> 00:09:25,320
There's no need to make things up.
148
00:09:27,700 --> 00:09:30,420
All right, Gabe, but are you sure these
kids want to hear it?
149
00:09:30,680 --> 00:09:31,680
Oh, yeah.
150
00:09:32,620 --> 00:09:33,620
Well,
151
00:09:35,120 --> 00:09:36,120
there's your answer.
152
00:09:38,960 --> 00:09:42,680
My name is Angelo DeMora.
153
00:09:44,040 --> 00:09:46,140
I used to be a butcher.
154
00:09:47,860 --> 00:09:51,740
I had my own market, nothing fancy.
155
00:09:53,320 --> 00:09:54,360
But I did all right.
156
00:09:55,300 --> 00:09:56,420
I had to.
157
00:09:57,000 --> 00:10:01,060
I had a wife and four kids.
158
00:10:04,160 --> 00:10:05,780
Three girls and a boy.
159
00:10:08,180 --> 00:10:11,920
We were happy.
160
00:10:12,240 --> 00:10:13,580
I worked hard.
161
00:10:14,600 --> 00:10:19,240
But I had my fun, too. I used to go to
the racetrack with the boys on Monday
162
00:10:19,240 --> 00:10:20,240
nights.
163
00:10:21,640 --> 00:10:24,160
And, you know, I put a few dollars on
the X -Acto.
164
00:10:25,580 --> 00:10:31,360
And then I'd go home and my wife Celia,
she'd be waiting up for me.
165
00:10:33,880 --> 00:10:39,300
And then I started to go on Tuesday
nights and Wednesday nights.
166
00:10:42,180 --> 00:10:44,440
Losing more and more money.
167
00:10:47,060 --> 00:10:50,220
And one night I...
168
00:10:51,280 --> 00:10:58,120
I came home, broke as usual, you know,
and there
169
00:10:58,120 --> 00:11:04,680
was no Celia, and there was no kids,
170
00:11:04,920 --> 00:11:06,620
just a note.
171
00:11:07,400 --> 00:11:11,980
I guess she got tired of waiting for
that exacter to come in.
172
00:11:14,780 --> 00:11:20,300
The rest of it is quite obvious.
173
00:11:23,340 --> 00:11:24,420
Any questions?
174
00:11:26,100 --> 00:11:27,100
Yeah.
175
00:11:27,460 --> 00:11:29,020
You got a hanky?
176
00:11:30,400 --> 00:11:32,980
I'm afraid I don't have one.
177
00:11:33,980 --> 00:11:36,480
I don't seem to have very much of
anything.
178
00:11:38,940 --> 00:11:39,940
In.
179
00:11:47,220 --> 00:11:48,380
Hey, Mr. Cartier.
180
00:11:50,600 --> 00:11:52,500
I guess it's a lot more to Angie than we
thought.
181
00:11:55,180 --> 00:11:58,420
Now, look, Mr. Carter, I wouldn't want
this kind of thing getting around, but
182
00:11:58,420 --> 00:12:01,780
I'm feeling kind of bad for Angie.
183
00:12:03,180 --> 00:12:04,960
Well, would you like to do something
about it?
184
00:12:05,860 --> 00:12:06,860
What?
185
00:12:07,460 --> 00:12:09,040
He feels bad. Ain't that enough?
186
00:12:11,400 --> 00:12:14,300
Well, it ain't exactly what I would call
a Christmas present.
187
00:12:14,840 --> 00:12:16,260
Oh, I got it. I got it.
188
00:12:16,660 --> 00:12:19,380
How about if we add him to our
shoplifting list?
189
00:12:22,920 --> 00:12:23,920
Joke.
190
00:12:25,240 --> 00:12:28,300
Well, it's up to you guys. I mean, would
you like to do something to help Angie?
191
00:12:29,240 --> 00:12:34,400
Hey, what if we pooled the money that we
were going to use to buy each other
192
00:12:34,400 --> 00:12:37,380
Christmas presents and spend it on
Angie?
193
00:12:37,640 --> 00:12:39,360
That's not bad. You know something?
194
00:12:40,380 --> 00:12:41,560
I'm proud of you people.
195
00:12:41,900 --> 00:12:45,820
An old guy shows up here in a tattered
suit and in five minutes this guy who
196
00:12:45,820 --> 00:12:48,600
just a joke to you becomes a man.
197
00:12:49,230 --> 00:12:50,230
A human being.
198
00:12:51,510 --> 00:12:54,190
I guess that's what the miracle of this
season is all about, huh?
199
00:13:03,870 --> 00:13:04,870
Touché.
200
00:13:05,110 --> 00:13:09,210
Yeah, Ange, nice shower. We finish up
this shave, it's going to be a new man.
201
00:13:09,990 --> 00:13:14,390
There you go. Oh, I hope that wasn't a
birthmark there.
202
00:13:15,610 --> 00:13:21,820
I still don't know how I let you... guys
talk me into this. Oh, Angie, you just
203
00:13:21,820 --> 00:13:26,700
think of us as Michelangelo, and we'll
think of you as a lump of clay.
204
00:13:27,660 --> 00:13:29,980
May I have a fanfare, please?
205
00:13:32,640 --> 00:13:39,160
And now, ladies and gentlemen,
presenting the all -new factory
206
00:13:39,160 --> 00:13:44,060
reconditioned 1977 model, Angelo DeMora!
207
00:14:00,880 --> 00:14:03,260
We've done it. Congratulations,
Professor Higgin.
208
00:14:03,520 --> 00:14:04,439
Hear, hear.
209
00:14:04,440 --> 00:14:05,440
There, there.
210
00:14:07,920 --> 00:14:11,540
Hey, guys, I got the jacket and I got
the tie. Well, what do you think?
211
00:14:12,680 --> 00:14:18,060
Do you ever look sharp?
212
00:14:18,980 --> 00:14:22,880
Oh, very pretty toy, Vinnie.
213
00:14:23,680 --> 00:14:25,100
So, where'd you get it?
214
00:14:25,320 --> 00:14:27,080
I got it at Mills Used Tie Shop.
215
00:14:28,940 --> 00:14:30,740
It's got pizza stains all over it.
216
00:14:31,660 --> 00:14:34,600
So what? When he gets tired of wearing
it, he can lick it.
217
00:14:39,760 --> 00:14:41,280
Is this too tight?
218
00:14:43,460 --> 00:14:45,420
Only if I want to breathe.
219
00:14:46,740 --> 00:14:47,740
All right.
220
00:14:48,140 --> 00:14:50,740
Now for the piece of resistance.
221
00:14:51,460 --> 00:14:52,460
What?
222
00:15:07,400 --> 00:15:08,400
That ain't crush, Velour.
223
00:15:08,520 --> 00:15:09,900
Eh, we'll crush it later.
224
00:15:13,720 --> 00:15:14,880
Hey, how do I look?
225
00:15:15,700 --> 00:15:17,020
Angie, you look great.
226
00:15:17,300 --> 00:15:24,020
You guys, you did a terrific job. I have
right here the final touch.
227
00:15:24,260 --> 00:15:25,260
Hot stuff.
228
00:15:36,360 --> 00:15:37,640
does the missus want us over?
229
00:15:37,980 --> 00:15:39,940
She said, anytime after 1980.
230
00:15:41,660 --> 00:15:43,400
We'll make it about nine o 'clock. Okay.
231
00:15:43,600 --> 00:15:45,400
Hey, Merry Christmas, Angela.
232
00:15:45,680 --> 00:15:48,100
Angie, you look sharp. Real sharp.
233
00:15:48,440 --> 00:15:49,440
Bye, Mr. K.
234
00:15:49,480 --> 00:15:50,820
You're clean as in the bar to hell.
235
00:15:51,960 --> 00:15:53,640
It's really nice, Angie. See you later.
236
00:15:53,900 --> 00:15:54,900
Hey, Ang.
237
00:15:55,280 --> 00:15:58,020
Hey, Ang, you're gonna come, huh,
tonight? Nine o 'clock, you'll be at my
238
00:15:58,140 --> 00:15:59,140
Are you kidding?
239
00:15:59,160 --> 00:16:01,800
I'll be the first one there. I wouldn't
miss it for the world.
240
00:16:02,720 --> 00:16:05,440
I'm putting on my top hat.
241
00:16:08,680 --> 00:16:10,180
dancing on my tail.
242
00:16:15,400 --> 00:16:18,740
I'd like to help you out, but I don't do
Ginger Rogers.
243
00:16:26,640 --> 00:16:32,100
Would you get the recipe for this punch?
244
00:16:32,720 --> 00:16:33,720
Your mother.
245
00:16:34,160 --> 00:16:35,160
It's delicious.
246
00:16:42,250 --> 00:16:43,250
this Christmas Eve.
247
00:16:44,150 --> 00:16:48,110
Look, honey, the sweat hogs have done a
lot to help Angie, and I have to let
248
00:16:48,110 --> 00:16:49,150
them see what they've accomplished.
249
00:16:49,950 --> 00:16:51,230
We'll be alone as soon as they leave.
250
00:16:51,590 --> 00:16:53,210
The sweat hogs never leave.
251
00:16:55,170 --> 00:16:59,170
Don't you remember last Christmas Eve,
Arnold Horschak fell asleep on my lap?
252
00:17:01,090 --> 00:17:04,290
Well, he was tired. I mean, you'd be
tired, too, if you're up on the roof
253
00:17:04,290 --> 00:17:05,329
a .m. waving at reindeer.
254
00:17:07,050 --> 00:17:08,310
Let me get you a present, okay?
255
00:17:08,589 --> 00:17:09,710
Okay. Close your eyes.
256
00:17:09,930 --> 00:17:11,290
Okay, okay, okay.
257
00:17:24,740 --> 00:17:26,160
Okay, now, you close your eyes.
258
00:17:26,480 --> 00:17:28,520
You got a present for me? Yeah, you
close your eyes. Okay, they're closed.
259
00:17:28,840 --> 00:17:29,840
Okay, are they closed?
260
00:17:29,880 --> 00:17:30,880
Yeah, they're closed. Sure?
261
00:17:31,400 --> 00:17:32,400
Closed.
262
00:17:55,790 --> 00:17:56,790
Marriages never work.
263
00:17:58,370 --> 00:18:01,010
Okay, grab the bush. I'll give it to
you. Come on, put it up there. Where?
264
00:18:01,330 --> 00:18:02,330
Up there. Oh, okay.
265
00:18:03,790 --> 00:18:07,250
Oh, they look beautiful. Look, honey, I
wanted to get you that silver bracelet,
266
00:18:07,350 --> 00:18:08,870
but I had to give it to Angie.
267
00:18:10,270 --> 00:18:12,770
You gave Angie my silver bracelet?
268
00:18:13,510 --> 00:18:14,510
Why?
269
00:18:14,950 --> 00:18:16,610
Because he wouldn't wear the earrings I
got him.
270
00:18:18,110 --> 00:18:21,810
Oh, I gave him the money so he could,
you know, try and find a new life.
271
00:18:22,610 --> 00:18:25,290
Honey, I love you, Tree.
272
00:18:25,760 --> 00:18:26,760
I love you, Bush.
273
00:18:28,020 --> 00:18:29,020
Oh!
274
00:18:32,160 --> 00:18:37,320
We wish you a Merry Christmas. We wish
you a Merry Christmas. We wish you a
275
00:18:37,320 --> 00:18:38,320
Merry Christmas.
276
00:18:38,560 --> 00:18:42,320
And a partridge in a pear tree.
277
00:18:44,220 --> 00:18:50,920
There they are.
278
00:18:51,080 --> 00:18:53,240
The Mormon Tabernacle Sweathearts.
279
00:18:56,170 --> 00:18:57,170
Hey, where's Angie?
280
00:18:58,370 --> 00:18:59,730
I thought he was coming with you guys.
281
00:18:59,930 --> 00:19:02,870
We couldn't find him. We even looked on
his favorite bench.
282
00:19:03,450 --> 00:19:04,450
Hey, you know what?
283
00:19:04,510 --> 00:19:06,690
It's 9 .30 now. I don't think he's going
to show.
284
00:19:07,450 --> 00:19:12,070
Yeah. Angie conned you and now you
conned us. That's right, Mr. Cocktail.
285
00:19:12,490 --> 00:19:15,850
He probably took all our money, went out
to the track and put it on some loser.
286
00:19:16,690 --> 00:19:18,570
Look, I think you guys are missing the
point.
287
00:19:18,830 --> 00:19:21,490
I mean, even if he did that, the money's
not what's important.
288
00:19:22,370 --> 00:19:24,890
The important thing is you reached out
to help somebody in trouble.
289
00:19:25,960 --> 00:19:26,960
That's what counts.
290
00:19:27,580 --> 00:19:29,640
There's no guarantee he's going to
accept that help.
291
00:19:30,060 --> 00:19:31,200
Gabe's right, guys.
292
00:19:31,600 --> 00:19:34,140
You gave it a shot. You couldn't do any
more than that.
293
00:19:34,360 --> 00:19:36,940
Nah, I think we can find him and give
him a shot.
294
00:19:39,300 --> 00:19:40,640
Hey, I see Angie.
295
00:19:42,300 --> 00:19:43,300
Hi.
296
00:19:43,580 --> 00:19:44,640
Sorry I'm late.
297
00:19:45,120 --> 00:19:48,020
Angie. Angie, you got your old clothes
back.
298
00:19:48,520 --> 00:19:49,660
It wasn't easy.
299
00:19:49,900 --> 00:19:53,380
The sanitation department was actually
going to bury them at sea.
300
00:19:57,040 --> 00:19:58,040
I don't understand.
301
00:19:58,100 --> 00:20:02,400
Well, it was like this. You see, I was
looking in the mirror, combing my hair,
302
00:20:02,620 --> 00:20:08,040
putting on my tie, and the snazzy
-looking guy in the mirror looking at
303
00:20:08,040 --> 00:20:09,040
wasn't me.
304
00:20:09,200 --> 00:20:10,600
But that guy was you once.
305
00:20:10,940 --> 00:20:12,540
Yeah, once, but not anymore.
306
00:20:14,140 --> 00:20:17,100
It took me 20 years to get here.
307
00:20:17,540 --> 00:20:18,600
This is me.
308
00:20:19,060 --> 00:20:20,060
This is Angie.
309
00:20:21,220 --> 00:20:24,020
But... But you're a bum.
310
00:20:24,700 --> 00:20:26,440
But I'm a happy bum.
311
00:20:26,900 --> 00:20:28,340
Look at the advantages.
312
00:20:29,280 --> 00:20:30,900
Look, I'm free to travel.
313
00:20:31,140 --> 00:20:33,000
I don't have to punch any time clock.
314
00:20:33,460 --> 00:20:35,020
No company picnics.
315
00:20:35,360 --> 00:20:37,960
And I don't have to wait till I'm 65 to
retire.
316
00:20:38,340 --> 00:20:39,660
Boy, that sounds good.
317
00:20:41,340 --> 00:20:43,440
What do you sign up for something like
that?
318
00:20:45,480 --> 00:20:48,280
Ange, do you really believe that?
319
00:20:48,680 --> 00:20:53,020
I got that suit tucked away in a safe
place. Now, maybe someday I'll want to
320
00:20:53,020 --> 00:20:53,799
wear it.
321
00:20:53,800 --> 00:20:56,280
But not right now. Look, this is who I
am.
322
00:20:57,300 --> 00:20:59,540
Look, I want to thank you guys for
everything.
323
00:21:00,280 --> 00:21:06,280
And Gabe, you really were a rotten kid.
324
00:21:07,760 --> 00:21:09,360
But you're a very nice man.
325
00:21:10,200 --> 00:21:11,200
Merry Christmas.
326
00:21:18,260 --> 00:21:19,260
I don't understand.
327
00:21:20,160 --> 00:21:22,380
How could he let us do all this stuff
for him?
328
00:21:23,530 --> 00:21:26,330
I think it was because he didn't want to
spoil your Christmas.
329
00:21:26,850 --> 00:21:29,810
What do you mean, spoil our Christmas?
Yeah, what are you talking about? Yeah,
330
00:21:29,810 --> 00:21:32,750
mean, like, we took all of our money
that we were going to use for Christmas.
331
00:21:32,910 --> 00:21:35,850
We're going to spend it on him. Yeah.
And what does he give us?
332
00:21:37,770 --> 00:21:38,770
Epstein.
333
00:21:40,750 --> 00:21:43,190
How did you feel when you were shaving
Angie, getting him ready?
334
00:21:45,810 --> 00:21:46,810
Felt great.
335
00:21:47,670 --> 00:21:49,790
Vinnie, how did you feel when you were
getting that tie from him, picking it
336
00:21:49,790 --> 00:21:50,790
out?
337
00:21:53,390 --> 00:21:54,390
Really nice.
338
00:21:54,670 --> 00:21:56,850
And Freddie, how did you feel when you
put on that jacket?
339
00:21:59,830 --> 00:22:00,830
Really together.
340
00:22:00,910 --> 00:22:03,450
And Arnold, how do you feel right now?
341
00:22:04,490 --> 00:22:05,490
Special.
342
00:22:08,310 --> 00:22:09,370
Very special.
343
00:22:11,430 --> 00:22:14,650
Well, that's what Angie gave you guys.
344
00:22:17,950 --> 00:22:18,950
What's the matter?
345
00:22:19,130 --> 00:22:20,190
You want a gift wrap?
346
00:22:26,320 --> 00:22:28,720
We don't have much money left, but we
got you all some presents, all right?
347
00:23:13,320 --> 00:23:20,200
ever tell you about my cousin eileen she
was really skinny she was so
348
00:23:20,200 --> 00:23:23,320
skinny when she took a shower she had to
wear snowshoes otherwise she'd get
349
00:23:23,320 --> 00:23:24,320
sucked down the drain
350
00:23:42,060 --> 00:23:44,820
I went over to the table. Santa was
there having some milk and cookies, and
351
00:23:44,820 --> 00:23:46,240
told him about my cousin Eileen.
352
00:23:47,360 --> 00:23:48,360
That's nice, honey.
353
00:24:11,850 --> 00:24:13,230
Welcome back.
354
00:24:14,290 --> 00:24:17,390
Your dreams were your ticket out.
355
00:24:18,370 --> 00:24:24,290
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
356
00:24:25,130 --> 00:24:28,730
Well, the names have all changed since
you hung around.
357
00:24:29,450 --> 00:24:33,270
But those dreams have remained and
they've turned around.
358
00:24:34,370 --> 00:24:39,130
Who'd have thought they'd lead ya? Who'd
have thought they'd lead ya? Back here
359
00:24:39,130 --> 00:24:40,630
where we need ya.
360
00:24:46,300 --> 00:24:48,220
Welcome back.
361
00:24:48,600 --> 00:24:52,440
Welcome back. Welcome back.
362
00:24:52,800 --> 00:24:56,600
Welcome back. Welcome back. Welcome
back.
363
00:24:57,600 --> 00:25:00,940
We always could spot a friend.
364
00:25:01,760 --> 00:25:03,200
Welcome back.
365
00:25:03,720 --> 00:25:06,420
And I smile when I think.
26802