All language subtitles for Welcome Back Kotter s02e10 Horshack vs Carvelli
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,569 --> 00:00:04,170
Uncle Herman. Hi, it's Gabe. Listen, I'm
glad I caught you.
2
00:00:04,690 --> 00:00:07,490
I got a problem. Julie's going to be
home in five minutes and I don't have a
3
00:00:07,490 --> 00:00:08,490
joke to tell her.
4
00:00:08,590 --> 00:00:09,830
Have you done anything funny lately?
5
00:00:11,570 --> 00:00:12,970
Have you heard anything funny lately?
6
00:00:14,310 --> 00:00:16,590
You heard about a guy who crossed a
beaver and an elephant?
7
00:00:17,650 --> 00:00:21,610
He doesn't know what he got, but you
should see the size of the dams it
8
00:00:26,090 --> 00:00:27,250
Anything else? Come on.
9
00:00:27,970 --> 00:00:28,970
What?
10
00:00:29,110 --> 00:00:33,070
You were so paranoid once, if you went
to a football game and the players got
11
00:00:33,070 --> 00:00:35,690
into a huddle, you would think they were
talking about you.
12
00:00:37,150 --> 00:00:39,130
Come on, Uncle Herman, give me the A
material.
13
00:00:40,650 --> 00:00:44,990
Oh, you knew a guy that was so mean, he
used to train homing pigeons and then
14
00:00:44,990 --> 00:00:45,990
move.
15
00:00:51,430 --> 00:00:54,890
Come on, Uncle Herman, she's going to be
right home. Give me a good one. A joke,
16
00:00:55,070 --> 00:00:56,410
a limerick, a...
17
00:00:57,450 --> 00:01:00,790
knock, knock, anything, a riddle. Come
on, Herman. I'm desperate.
18
00:01:15,190 --> 00:01:16,890
Welcome back.
19
00:01:17,710 --> 00:01:21,130
Your dreams were your ticket out.
20
00:01:21,950 --> 00:01:26,010
Welcome back to that same old...
21
00:01:48,769 --> 00:01:51,570
Welcome back.
22
00:01:51,870 --> 00:01:53,350
Welcome back.
23
00:02:17,799 --> 00:02:22,860
Look, all I know is that the Silver
Gloves boxing match is on Friday, right?
24
00:02:23,040 --> 00:02:29,000
Yeah. And Covelli is fighting for New
York, right? Man, I've been waiting all
25
00:02:29,000 --> 00:02:35,450
year. To get my hands on that confetti.
I want them. I want them. I want them.
26
00:02:35,530 --> 00:02:36,650
Mellow out one. Mellow out.
27
00:02:36,930 --> 00:02:37,709
And listen.
28
00:02:37,710 --> 00:02:41,550
I know that you want them. Yeah. Well,
you all want them, right? Yeah.
29
00:02:41,810 --> 00:02:44,090
But we've got to do it the democratic
way, okay?
30
00:02:44,350 --> 00:02:45,349
All right. All right.
31
00:02:45,350 --> 00:02:46,350
One potato.
32
00:02:46,690 --> 00:02:47,690
Two potato.
33
00:02:49,070 --> 00:02:50,070
Three potato.
34
00:02:50,510 --> 00:02:51,510
Four.
35
00:02:51,770 --> 00:02:54,110
Five potato. Hey, what happened to my
potato?
36
00:02:55,530 --> 00:02:57,370
You forgot my potato.
37
00:02:58,830 --> 00:03:00,990
I'm a sweetheart, too, you know. Don't I
get a chance?
38
00:03:01,710 --> 00:03:03,010
A chance to what, die?
39
00:03:04,710 --> 00:03:05,710
Cabelli's a gorilla.
40
00:03:06,070 --> 00:03:09,110
Yeah, well, I could be a gorilla. Come
on, it's a matter of integrity.
41
00:03:09,390 --> 00:03:13,630
You see, the guy who fights Cabelli, you
know, he's got to be strong and he's
42
00:03:13,630 --> 00:03:15,570
got to be clever. Yeah. I'm strong.
43
00:03:17,490 --> 00:03:21,070
You're strong, right? You get your
little sister to carry your books to
44
00:03:21,110 --> 00:03:22,110
You call that strong?
45
00:03:23,270 --> 00:03:24,830
No, I call that clever.
46
00:03:28,680 --> 00:03:31,660
Cool, because we've got more important
decisions to make right now, right?
47
00:03:31,660 --> 00:03:34,280
we've got to make decisions a little
often. Yeah, let's make decisions. Hey,
48
00:03:34,280 --> 00:03:35,280
Arnold, Arnold, Arnold.
49
00:03:37,120 --> 00:03:39,700
No one's saying you're not one of the
boys. I mean, you are.
50
00:03:39,920 --> 00:03:44,580
But Friday at 3 .30, whoever faces off
against Covelli has got to be a man.
51
00:03:46,840 --> 00:03:49,180
I'm a man. Only by technicality.
52
00:03:51,160 --> 00:03:54,020
A very small technicality.
53
00:03:58,570 --> 00:04:00,930
but I am not the slightest bit upset by
all this.
54
00:04:05,230 --> 00:04:06,230
Anna,
55
00:04:12,210 --> 00:04:15,170
why are you so upset?
56
00:04:15,790 --> 00:04:18,010
Because my dignity has been attacked.
57
00:04:18,390 --> 00:04:22,890
My core has been shaken. I have been
totally humiliated.
58
00:04:24,130 --> 00:04:25,470
Oh, I thought it was something serious.
59
00:04:27,880 --> 00:04:29,960
I'm only kidding, Arnold. Okay, okay.
What's the problem?
60
00:04:30,360 --> 00:04:32,300
Mr. Carter, this is no little thing.
61
00:04:32,800 --> 00:04:35,440
I am a sweat hog. I got my rights.
62
00:04:35,980 --> 00:04:39,820
As much right as any other sweat hog to
get into the ring with Carvelli on
63
00:04:39,820 --> 00:04:40,820
Friday.
64
00:04:41,220 --> 00:04:42,760
You want to fight Carvelli?
65
00:04:43,800 --> 00:04:46,620
Arnold, when did you first notice this
need to do away with yourself?
66
00:04:48,840 --> 00:04:51,600
Arnold, look, you're not a fighter. I
mean, you've got other good points.
67
00:04:51,980 --> 00:04:52,980
You're smart.
68
00:04:53,600 --> 00:04:54,600
You're charming.
69
00:04:55,160 --> 00:04:56,320
You're fun to be around.
70
00:04:57,260 --> 00:04:58,880
You forgot my lilting laugh.
71
00:05:00,400 --> 00:05:01,480
Fun to be around?
72
00:05:03,440 --> 00:05:07,040
Look, if the guys don't want you to
fight Carvelli, it's just because
73
00:05:07,040 --> 00:05:08,040
looking after you.
74
00:05:12,360 --> 00:05:16,000
Hey, hey, here comes Carvelli. Here
comes Carvelli.
75
00:05:16,600 --> 00:05:18,580
Yeah, yeah, that little chump Murray.
76
00:05:19,160 --> 00:05:22,200
Well, well, well, if it ain't the
sweatpokes.
77
00:05:22,420 --> 00:05:24,400
Well, if it ain't the sweatpokes.
78
00:05:25,420 --> 00:05:26,560
Jumping rope, Carvelli?
79
00:05:28,970 --> 00:05:31,970
What's the matter? You tear your dress
when you was playing hopscotch?
80
00:05:35,610 --> 00:05:36,610
That's funny.
81
00:05:37,330 --> 00:05:39,690
Just so happens I'm in training.
82
00:05:40,310 --> 00:05:41,310
Toilet training?
83
00:05:42,450 --> 00:05:43,490
Toilet training!
84
00:05:44,070 --> 00:05:46,290
I love that one.
85
00:05:46,790 --> 00:05:48,530
I didn't hear that, Epstein.
86
00:05:48,910 --> 00:05:51,710
He asked if you was in toilet training,
Chief.
87
00:05:54,850 --> 00:05:57,890
Which one of you guys is going to be the
lucky corpse, huh? You?
88
00:05:58,670 --> 00:06:03,730
Well, it better not be me, Covelli,
because I'm half Puerto Rican, half
89
00:06:04,070 --> 00:06:05,070
So what?
90
00:06:05,490 --> 00:06:09,690
So, how would you like to get bar
mitzvahed with a hubcap?
91
00:06:12,510 --> 00:06:15,190
You can't talk to my man like that.
92
00:06:15,810 --> 00:06:16,810
Your man?
93
00:06:17,670 --> 00:06:22,550
Well, you better stick close to your
man, Murray, because after Friday, you
94
00:06:22,550 --> 00:06:24,110
won't be sponging him down.
95
00:06:24,610 --> 00:06:26,650
You'll be wheeling him around. Yeah!
96
00:06:30,540 --> 00:06:33,420
sound exactly like the guy that I fought
last year.
97
00:06:34,140 --> 00:06:36,040
He's in the Guinness Book of World
Records.
98
00:06:36,800 --> 00:06:37,800
Under pain.
99
00:06:39,600 --> 00:06:43,680
You don't scare us, Covelli. Any one of
my boys here could make you feel like
100
00:06:43,680 --> 00:06:44,900
you've just been through a blender.
101
00:06:45,880 --> 00:06:49,500
Yeah. How would you like it if we
frappé'd your face?
102
00:06:51,500 --> 00:06:53,120
I didn't hear that, Horshack.
103
00:06:53,520 --> 00:06:56,260
He asked if you liked your face,
Covelli.
104
00:06:58,200 --> 00:06:59,200
I heard it.
105
00:06:59,440 --> 00:07:06,160
Hey, cough. Reveille, I sure hope you
ain't allergic to canvas because that's
106
00:07:06,160 --> 00:07:07,680
what you're going to be spending Friday.
107
00:07:39,760 --> 00:07:40,760
I want you.
108
00:08:36,429 --> 00:08:38,270
You do this right. You do it like this.
109
00:08:41,510 --> 00:08:43,130
Beam, my name's Barbarino.
110
00:08:45,070 --> 00:08:47,250
I say the bop, bop, bop.
111
00:08:49,010 --> 00:08:51,030
Bop, bop, bop, bop, bop.
112
00:08:59,730 --> 00:09:01,550
It's enough of this top 40 stuff.
113
00:09:18,510 --> 00:09:21,430
looking at. The guy challenged me and I
accepted.
114
00:09:21,650 --> 00:09:23,010
What do you want me to do? Run away?
115
00:09:23,870 --> 00:09:25,870
Hide out in some foreign country?
116
00:09:26,230 --> 00:09:28,310
Okay, we narrowed it down to two foreign
countries.
117
00:09:28,810 --> 00:09:30,770
Afghanistan and Newark.
118
00:09:35,390 --> 00:09:36,390
Newark, huh?
119
00:09:36,990 --> 00:09:38,670
I'd rather fight Covelli.
120
00:09:39,190 --> 00:09:41,170
Yeah, and end up in an emergency ward.
121
00:09:41,370 --> 00:09:42,850
Look, I gave my word.
122
00:09:43,190 --> 00:09:45,830
Arnold, you can always take back your
word.
123
00:09:46,240 --> 00:09:47,460
You can't take back your teeth.
124
00:09:49,020 --> 00:09:50,060
I don't care.
125
00:09:51,380 --> 00:09:55,800
How would you like to get hit in the
stomach so many times that it packs up
126
00:09:55,800 --> 00:09:56,800
looks for a new body?
127
00:09:59,200 --> 00:10:00,380
I don't care.
128
00:10:00,980 --> 00:10:02,900
That's the way it's going to be, the
sound of that bell.
129
00:10:15,210 --> 00:10:18,770
All right, you guys stay here for a
minute. The rest of you read chapter 14
130
00:10:18,770 --> 00:10:21,390
tomorrow. We always read chapter 14.
131
00:10:23,870 --> 00:10:25,330
And read chapter 7 twice.
132
00:10:30,610 --> 00:10:33,430
All right, I don't understand how you
let Arnold get himself involved in this.
133
00:10:34,130 --> 00:10:37,610
We tried to talk him out of it, but he
wouldn't listen to us. One minute he was
134
00:10:37,610 --> 00:10:39,970
Arnold Horschak, the next minute, the
Great White Hope.
135
00:10:43,880 --> 00:10:45,320
Mr. Carter, I got it all figured out.
136
00:10:45,900 --> 00:10:48,500
I'm going to have the kid come down with
that bubonic plague.
137
00:10:52,460 --> 00:10:55,720
Hey, don't you guys ever listen to me?
138
00:10:56,340 --> 00:10:58,200
I am fighting Carvelli.
139
00:10:58,660 --> 00:11:00,120
Stop it, Arnold. I'm not fighting
anybody.
140
00:11:00,520 --> 00:11:03,440
You hear that? I don't want to hear any
more about this boxing and this stupid
141
00:11:03,440 --> 00:11:04,680
silver gloves competition.
142
00:11:05,160 --> 00:11:08,760
Oh, Carter, about this silver gloves
boxing match, we'll get back on Friday.
143
00:11:09,420 --> 00:11:12,140
We're going to need a real powerhouse in
there against Carvelli.
144
00:11:12,780 --> 00:11:14,780
Would you settle for a power failure?
145
00:11:18,300 --> 00:11:22,180
Now, listen, we've had these boxing
matches for the past 20 years, and you
146
00:11:22,180 --> 00:11:23,620
how many times Buchanan has won?
147
00:11:24,060 --> 00:11:27,480
None. That's not true, Mr. Whitman.
Bonzo Moretti won once.
148
00:11:27,760 --> 00:11:29,440
Eating your opponent doesn't count.
149
00:11:31,460 --> 00:11:34,800
Every vice principal has some sort of
trophy. I want that trophy.
150
00:11:35,620 --> 00:11:39,600
But don't worry about it, Mr. Whitman.
One of us already volunteered to box.
151
00:11:39,840 --> 00:11:40,840
You have?
152
00:11:41,850 --> 00:11:44,950
Farberino, I'm proud of you. Go in there
and win that trophy.
153
00:11:45,450 --> 00:11:46,450
But it ain't me.
154
00:11:48,510 --> 00:11:52,590
Epstein, I'm proud of you. I'm proud of
you too, Mr. Woodman.
155
00:11:53,650 --> 00:11:54,930
But I ain't gonna fight him.
156
00:11:56,970 --> 00:11:57,970
Watch it.
157
00:11:58,650 --> 00:11:59,910
Strike three, Mr. Woodman.
158
00:12:14,890 --> 00:12:15,890
Who is it?
159
00:12:17,950 --> 00:12:20,150
Horshack wants to be the one to fight
Carvella.
160
00:12:20,490 --> 00:12:21,710
Ha, ha, ha, ha, ha, ha.
161
00:12:23,630 --> 00:12:25,150
I'm serious, Mr. Woodman.
162
00:12:26,090 --> 00:12:27,090
Horshack?
163
00:12:27,290 --> 00:12:28,290
Horshack.
164
00:12:28,570 --> 00:12:29,570
Horshack?
165
00:12:30,750 --> 00:12:33,550
I don't... You're a warped person.
166
00:12:34,550 --> 00:12:37,130
You're doing this just to deprive me of
my trophy.
167
00:12:37,770 --> 00:12:38,990
You were warped then.
168
00:12:39,270 --> 00:12:40,370
You're warped now.
169
00:12:52,940 --> 00:12:54,200
This has gone far enough.
170
00:12:54,680 --> 00:12:55,860
I'm calling it off.
171
00:12:56,360 --> 00:12:57,560
Call it off?
172
00:12:57,960 --> 00:13:00,100
Mr. Carter, you can't call it off.
173
00:13:01,620 --> 00:13:07,380
Listen, all my life, people have been
trying to push me aside.
174
00:13:08,420 --> 00:13:09,920
Arnold, go to your room.
175
00:13:10,200 --> 00:13:11,960
Arnold, go outside and play.
176
00:13:12,260 --> 00:13:13,960
Arnold, we'll meet you after school.
177
00:13:15,340 --> 00:13:19,400
Mr. Carter, I'm tired of being pushed
aside.
178
00:13:21,480 --> 00:13:24,960
I understand, Arnold, but there are
other ways to prove you're a man besides
179
00:13:24,960 --> 00:13:26,900
fighting a big starker like Carvelli.
180
00:13:28,240 --> 00:13:33,400
Mr. Carter, sometimes a man has to stand
up for himself even though he knows
181
00:13:33,400 --> 00:13:34,920
he's going to land flat on his back.
182
00:13:35,960 --> 00:13:37,520
Haven't you ever felt like that?
183
00:13:38,880 --> 00:13:39,880
Yeah, once.
184
00:13:40,380 --> 00:13:41,380
It was this girl.
185
00:13:46,520 --> 00:13:49,480
You wanted to fight a girl.
186
00:13:52,170 --> 00:13:53,590
No, there was this girl I really liked.
187
00:13:54,310 --> 00:13:55,710
Her name was Leilani Shapiro.
188
00:13:56,230 --> 00:13:57,650
Went out together a few times.
189
00:13:59,310 --> 00:14:02,530
One day, this guy comes up to me, big,
heavyweight, jock type.
190
00:14:03,110 --> 00:14:06,630
He told me that he was Leilani's
boyfriend, and if I would continue to
191
00:14:06,690 --> 00:14:07,930
he was going to rearrange my face.
192
00:14:09,890 --> 00:14:15,270
I thought about it. I thought about it a
lot, what he said, and I knew he was
193
00:14:15,270 --> 00:14:16,270
going to do what he said.
194
00:14:17,170 --> 00:14:21,150
So I called up Leilani, and I told her I
couldn't see her anymore.
195
00:14:23,020 --> 00:14:24,620
And how did that make you feel?
196
00:14:27,960 --> 00:14:29,060
How'd that make me feel?
197
00:14:29,320 --> 00:14:35,980
I felt like... Arnold, if you really
198
00:14:35,980 --> 00:14:39,760
think that you have to do this, I'm
behind you.
199
00:14:58,510 --> 00:14:59,510
How you doing, Freddy?
200
00:14:59,890 --> 00:15:01,210
How you doing, Mr. Cocktail?
201
00:15:02,090 --> 00:15:04,330
Now, you know it should be one of us
fighting Covelli.
202
00:15:04,750 --> 00:15:07,090
I mean, they're betting Horshack gonna
live through the weigh -in.
203
00:15:08,750 --> 00:15:11,230
This is not a street fight. This is a
sport.
204
00:15:11,650 --> 00:15:14,490
It's a ring, a referee, and padded
gloves.
205
00:15:15,890 --> 00:15:16,910
He's gonna get killed.
206
00:15:18,590 --> 00:15:19,590
Not in a ring.
207
00:15:19,910 --> 00:15:22,850
But, Freddy, if he tries to prove
himself in some alley, he might.
208
00:15:24,070 --> 00:15:25,110
Hey, Mr. Cocktail.
209
00:15:25,870 --> 00:15:28,610
Who was that guy with the mustache and
the crummy jokes?
210
00:15:28,830 --> 00:15:31,330
Said something about fighting gets you
nowhere.
211
00:15:32,350 --> 00:15:33,350
That was me.
212
00:15:33,530 --> 00:15:35,090
Right. And I still believe it.
213
00:15:35,690 --> 00:15:37,350
But this is a special case.
214
00:15:44,770 --> 00:15:46,710
Hey, congratulations, Otto.
215
00:15:46,950 --> 00:15:48,910
You took ten minutes off yesterday's
mile.
216
00:15:50,030 --> 00:15:51,030
I know.
217
00:15:52,130 --> 00:15:54,410
The last eight blocks, I took a cab.
218
00:15:58,489 --> 00:16:00,210
Carvelli's in two days. You've got to
build up your endurance.
219
00:16:00,990 --> 00:16:05,310
Yeah, Mr. Cotty. You work on his
endurance, and I'll go light a candle.
220
00:16:06,510 --> 00:16:08,790
See you later, Freddy. Bye -bye. Bye
-bye. Have a good time.
221
00:16:10,130 --> 00:16:11,130
All right, Arnold.
222
00:16:11,590 --> 00:16:13,430
Let's start out with some calisthenics.
Okay.
223
00:16:13,670 --> 00:16:16,450
Now, I want to build you up. When you
meet Carvelli, be in good shape. All
224
00:16:16,450 --> 00:16:18,730
right, now, first thing we're going to
do is push -ups. Push -ups, yeah. We're
225
00:16:18,730 --> 00:16:20,750
going to do the hard cons. You've got to
clap in the middle, okay?
226
00:16:20,970 --> 00:16:22,790
Okay. Now, watch me. Get down.
227
00:16:23,430 --> 00:16:24,430
Do your push -up.
228
00:16:25,350 --> 00:16:26,570
Clap in the middle. Okay.
229
00:16:39,639 --> 00:16:43,080
What I want to work on now is something
that's really important.
230
00:16:43,940 --> 00:16:44,940
Psyching out your opponent.
231
00:16:45,100 --> 00:16:46,840
Now, all good fighters do this, okay?
232
00:16:47,140 --> 00:16:50,600
Now, I want you to pretend I'm Carvelli,
all right? Now, the ref is introducing
233
00:16:50,600 --> 00:16:51,599
us in the ring.
234
00:16:51,600 --> 00:16:54,860
Now, I want you to give me a cold, angry
stare. Put it right through me, okay?
235
00:17:12,080 --> 00:17:14,200
People are going to say you're the
silliest fighter they've ever seen.
236
00:17:19,220 --> 00:17:20,220
Until now.
237
00:17:22,700 --> 00:17:23,980
Mr. Woodburn, what are you doing here?
238
00:17:24,200 --> 00:17:25,859
Not Woodburn, Connor. The one upon me
kid.
239
00:17:26,319 --> 00:17:28,180
I want to give Horschak here a few
quarters.
240
00:17:29,160 --> 00:17:32,720
What do you know about boxing? Are you
kidding, Connor? Why, in my day, I
241
00:17:32,720 --> 00:17:36,660
shredded the likes of Butch Crawford,
Bobo Arsini, Mimi Finkelstein.
242
00:17:37,880 --> 00:17:38,940
Mimi Finkelstein.
243
00:17:39,520 --> 00:17:40,520
A killer, Connor.
244
00:17:46,120 --> 00:17:48,420
Let's pretend this is the ring, okay?
Okay, yeah. All right.
245
00:17:48,960 --> 00:17:51,020
Now, I want you to make sure of one
thing.
246
00:17:51,320 --> 00:17:54,280
When you lead, you always lead with your
left. Lead with your left.
247
00:17:54,800 --> 00:17:55,800
Your other left.
248
00:17:57,160 --> 00:17:58,600
Now, protect your body with your right.
249
00:18:03,240 --> 00:18:07,500
What do you want to do? Try to get the
kid killed? Of course, you have to keep
250
00:18:07,500 --> 00:18:08,500
your left close to your body.
251
00:18:09,100 --> 00:18:10,920
Now, put your right out, way out.
252
00:18:11,640 --> 00:18:12,640
That's it.
253
00:18:12,920 --> 00:18:15,180
That's directed, Mr. Woodman, if he was
a lawn ornament.
254
00:18:16,360 --> 00:18:17,360
Stop it, Arnold.
255
00:18:17,400 --> 00:18:19,880
These are the basic stance I want you to
have, right? Okay.
256
00:18:20,120 --> 00:18:22,420
This is how you look. This way you won't
get hurt too bad. Okay.
257
00:18:22,700 --> 00:18:26,240
On your toes all the time. I think
Carvelli can slip in a right cross.
258
00:18:26,940 --> 00:18:30,360
Come on, Mr. Woman. If Arnold is like
this, how is Carvelli going to slip in a
259
00:18:30,360 --> 00:18:31,360
right cross? Like this.
260
00:18:58,910 --> 00:19:01,050
May I have your attention, please?
261
00:19:02,050 --> 00:19:07,130
Before we begin today's ballot, I would
like to introduce one of the past Silver
262
00:19:07,130 --> 00:19:12,810
Glove contenders from Buchanan High who
went on to fame sitting at ringside from
263
00:19:12,810 --> 00:19:13,810
1955,
264
00:19:14,130 --> 00:19:15,710
Dino Crazy Delaney.
265
00:19:16,650 --> 00:19:17,210
And
266
00:19:17,210 --> 00:19:24,310
now
267
00:19:24,310 --> 00:19:25,310
in this corner,
268
00:19:26,320 --> 00:19:31,320
Wearing purple trunks, weighing 165
pounds and foaming at the mouth.
269
00:19:33,200 --> 00:19:36,900
From the Utrecht High, Killer Carbelly.
270
00:19:43,420 --> 00:19:50,380
And in this corner, wearing baggy trunks
and a look of
271
00:19:50,380 --> 00:19:54,920
absolute terror at 127 pounds.
272
00:20:43,720 --> 00:20:46,960
I say, dear Covelli, please excuse
Arnold for this fight.
273
00:20:47,160 --> 00:20:48,780
He's allergic to traction.
274
00:20:51,680 --> 00:20:55,040
This is the moment of truth for Arnold
Horschak.
275
00:21:17,740 --> 00:21:18,740
Try not to kill him.
276
00:23:16,910 --> 00:23:20,110
As far as we're concerned, you're the
gold medal kid with the heavyweight
277
00:23:20,330 --> 00:23:21,330
Yeah, yeah.
278
00:23:24,170 --> 00:23:27,690
You made us proud of these red hogs. Oh,
Freddie, I didn't win.
279
00:23:28,290 --> 00:23:30,530
Arnold, you won as soon as you got into
that ring.
280
00:23:30,830 --> 00:23:32,990
After that, it was just a question of
who got the trophy.
281
00:23:33,370 --> 00:23:34,690
And we all know who that is.
282
00:23:52,620 --> 00:23:55,480
Oh, you did terrific. Everybody's proud
of you. Oh, did I ever tell you about my
283
00:23:55,480 --> 00:23:56,480
uncle who was a fighter?
284
00:23:56,520 --> 00:23:59,280
Slapsy Maxie Cotter. No, I don't think
so.
285
00:23:59,860 --> 00:24:03,000
Oh, he was great. He used to eat a pound
of pickled herring before every fight.
286
00:24:03,420 --> 00:24:05,120
Did that make him a better fighter?
287
00:24:05,880 --> 00:24:07,820
No, but he knocked out his opponents
with his breath.
288
00:24:22,960 --> 00:24:24,340
Welcome back.
289
00:24:25,260 --> 00:24:28,540
Your dreams were your ticket out.
290
00:24:29,360 --> 00:24:35,420
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
291
00:24:36,140 --> 00:24:39,900
Well, the names have all changed since
you hung around.
292
00:24:40,460 --> 00:24:44,420
But those dreams have remained and
they've turned around.
293
00:24:45,440 --> 00:24:47,580
Who'd have thought they'd lead ya?
294
00:24:48,200 --> 00:24:51,780
Back here where we need ya.
295
00:24:57,090 --> 00:24:59,310
Welcome back.
296
00:24:59,530 --> 00:25:02,070
Welcome back.
297
00:25:02,270 --> 00:25:06,410
Welcome back. Welcome back. Welcome
back.
22460