All language subtitles for Welcome Back Kotter s01e09 Mr Kotter, Teacher
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,440 --> 00:00:03,700
Ah, it's too bad you went to sleep early
last night.
2
00:00:03,960 --> 00:00:05,740
Why? What'd you have in mind?
3
00:00:07,100 --> 00:00:09,480
There's a terrific movie on the Late
Show. Spy movie.
4
00:00:09,860 --> 00:00:13,980
We don't bet this Israeli spy has to
deliver this microfilm to this guy in
5
00:00:13,980 --> 00:00:16,059
Lower East Side of New York. They give
him a code.
6
00:00:16,400 --> 00:00:19,720
He's supposed to say, the sky above, the
mud below, and the other guy is
7
00:00:19,720 --> 00:00:23,260
supposed to say, okay, I'm your contact,
right? So he gets to this address on
8
00:00:23,260 --> 00:00:26,020
the Lower East Side, Delancey Street,
looks at his directory, and there's two
9
00:00:26,020 --> 00:00:27,740
Bernsteins. Well, what did he do?
10
00:00:28,330 --> 00:00:30,850
Well, he had this cold message, so he
figured he'd try the one on the first
11
00:00:30,850 --> 00:00:33,850
floor. So he knocks on the door. A
little old man peeks through the key.
12
00:00:33,850 --> 00:00:34,850
know what he does?
13
00:00:35,090 --> 00:00:39,090
He goes, Mr. Bernstein, the sky above,
the mud below.
14
00:00:39,710 --> 00:00:42,650
The little man looks at him and says,
you don't want me. You want Bernstein to
15
00:00:42,650 --> 00:00:43,830
spy on the second floor.
16
00:00:47,710 --> 00:00:51,030
Welcome back. Potter is recorded live
before a studio audience.
17
00:00:59,370 --> 00:01:00,810
Welcome back.
18
00:01:01,770 --> 00:01:04,890
Your dreams were your ticket out.
19
00:01:05,890 --> 00:01:11,790
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
20
00:01:12,650 --> 00:01:16,250
Well, the names have all changed since
you hung around.
21
00:01:16,950 --> 00:01:20,750
But those dreams have remained and
they've turned around.
22
00:01:21,590 --> 00:01:26,030
Who would have thought they'd lead you?
Who would have thought they'd lead you
23
00:01:26,030 --> 00:01:28,150
out here where we need you?
24
00:01:32,899 --> 00:01:38,520
Welcome back. Welcome back.
25
00:01:38,740 --> 00:01:44,140
Welcome back. Welcome back. Welcome
back.
26
00:02:03,370 --> 00:02:05,730
Magic that I weave so well.
27
00:02:06,250 --> 00:02:07,350
Good morning, Charlie.
28
00:02:07,770 --> 00:02:09,110
Good morning, Gabe.
29
00:02:09,490 --> 00:02:11,790
To the patron saint of science teachers.
30
00:02:12,490 --> 00:02:14,630
To Baron von Frankenstein.
31
00:02:20,730 --> 00:02:24,230
Hey, Charlie, when you die, it's going
to take a mind ace to beat your liver to
32
00:02:24,230 --> 00:02:29,970
death. When you hear my news, you're
going to wish you were dead. You are
33
00:02:29,970 --> 00:02:30,990
reviewed today.
34
00:02:32,880 --> 00:02:34,020
Look like a teacher. Look miserable.
35
00:02:38,500 --> 00:02:39,840
I'm sorry. I can't. I'm happy.
36
00:02:40,120 --> 00:02:41,560
There's no time to be happy.
37
00:02:42,100 --> 00:02:46,520
When Woodman comes in and looks at your
class, tell the sweat hogs to shut up
38
00:02:46,520 --> 00:02:47,520
and study.
39
00:02:47,900 --> 00:02:51,020
Charlie, I've been trying some
experimental things in class, and
40
00:02:51,020 --> 00:02:52,020
starting to pay off.
41
00:02:52,120 --> 00:02:55,300
I mean, instead of them memorizing
dates, I'm making them think for
42
00:02:55,880 --> 00:02:57,800
For the first time, I feel like a
teacher.
43
00:02:58,120 --> 00:03:00,620
And I'm not going to give that up just
because it's review day.
44
00:03:01,980 --> 00:03:04,380
Well, let's hope Woodman is in a good
mood.
45
00:03:05,360 --> 00:03:06,420
Where's your class, Connor?
46
00:03:06,800 --> 00:03:07,800
The bell just rang.
47
00:03:08,400 --> 00:03:09,700
Piper, get to your classroom.
48
00:03:10,000 --> 00:03:12,680
Yes, sir. If I were in such a good mood,
I'd have both your jobs for this.
49
00:03:16,360 --> 00:03:19,040
If I were in such a good mood, I'd have
both your jobs for this.
50
00:03:23,660 --> 00:03:24,660
That's pretty good.
51
00:03:25,360 --> 00:03:26,700
You're lucky he's in a good mood.
52
00:04:15,690 --> 00:04:17,990
that we was going to rap like we was
doing yesterday.
53
00:04:18,230 --> 00:04:19,230
All right?
54
00:04:19,390 --> 00:04:21,130
You really got into what we were doing
yesterday?
55
00:04:21,430 --> 00:04:23,670
Yeah. Okay, come on. Everybody get in a
circle.
56
00:04:24,570 --> 00:04:25,570
Let's go. Circle.
57
00:04:26,010 --> 00:04:28,710
You know that the circle is the oldest
form of education?
58
00:04:29,070 --> 00:04:30,950
It goes back as far as history itself.
59
00:04:31,550 --> 00:04:37,990
I want you to... I want you to feel free
to talk about anything you want to talk
60
00:04:37,990 --> 00:04:38,990
about.
61
00:04:46,720 --> 00:04:48,600
I saw The Wizard of Oz.
62
00:04:51,580 --> 00:04:53,120
For the 14th time.
63
00:04:54,740 --> 00:04:57,760
Okay, all right, all right. What do you
all think The Wizard of Oz was about?
64
00:04:58,020 --> 00:05:00,740
Oh, it was about the two hours and 20
minutes, including commercials.
65
00:05:02,560 --> 00:05:06,960
And, no, it was a lot of made -up junk
about a lot of dudes in animal suits.
66
00:05:08,240 --> 00:05:12,020
Yeah, but they all represented people,
Freddy. Like the scarecrow was looking
67
00:05:12,020 --> 00:05:12,779
for brains.
68
00:05:12,780 --> 00:05:13,780
Like Corshack.
69
00:05:22,510 --> 00:05:24,210
needed a heart. Like Epstein.
70
00:05:24,450 --> 00:05:25,450
Right.
71
00:05:26,730 --> 00:05:28,210
And a lion, he needed courage.
72
00:05:30,930 --> 00:05:36,110
All right, put him up, put him up. Come
on, put him up. I'll fight you with both
73
00:05:36,110 --> 00:05:39,570
hands behind my back. Come on. I'll
fight you with an eraser in my ear.
74
00:05:41,050 --> 00:05:44,210
Very impressive, Mr.
75
00:05:44,490 --> 00:05:45,490
Carter.
76
00:05:46,730 --> 00:05:50,450
Okay, the point of The Wizard of Oz was
that they were all going for something
77
00:05:50,450 --> 00:05:51,630
that they already had.
78
00:05:52,200 --> 00:05:55,100
They just didn't realize it. Boy, were
they dumb.
79
00:05:57,100 --> 00:06:01,200
Hey, look, man, why are we going on
about old stupid kid movie, man? That
80
00:06:01,200 --> 00:06:04,940
cool. It's really important to you,
Freddy, huh, trying to be cool? Hey,
81
00:06:04,960 --> 00:06:06,360
man, I don't have to try to be cool.
82
00:06:07,580 --> 00:06:08,780
I am cool.
83
00:06:10,440 --> 00:06:12,660
Hey, just turn down the lights.
84
00:06:13,180 --> 00:06:14,180
He'll heat up.
85
00:06:16,560 --> 00:06:18,520
Okay, all right. No, it's all right to
be cool.
86
00:06:18,740 --> 00:06:20,080
But you got to be a cool something.
87
00:06:21,879 --> 00:06:25,720
Okay, I want to build the tallest
building in the world.
88
00:06:26,360 --> 00:06:28,100
What are you going to call it,
Washington Heights?
89
00:06:30,320 --> 00:06:31,320
No.
90
00:06:33,700 --> 00:06:36,860
I think I'm going to call it the Boom
Boom Building.
91
00:06:39,200 --> 00:06:41,520
All right, Epstein, what do you want to
do?
92
00:06:41,740 --> 00:06:43,200
I'm going to be a typhoon.
93
00:06:45,060 --> 00:06:46,820
A restaurant typhoon.
94
00:06:50,970 --> 00:06:54,570
to the stars. Puerto Rican Jewish
delicacies are specialty.
95
00:06:56,510 --> 00:06:58,910
No, this is Epstein, the refried matzo
ball king.
96
00:07:00,910 --> 00:07:02,090
What are you doing, Carter?
97
00:07:02,710 --> 00:07:03,710
Brow show.
98
00:07:08,690 --> 00:07:12,030
Mr. Woodman, I'm trying something new.
Watch, it'll be the high point of your
99
00:07:12,030 --> 00:07:13,810
day. My day has no high points.
100
00:07:14,990 --> 00:07:16,070
What's going on here?
101
00:07:16,290 --> 00:07:17,290
We're, uh, rapping.
102
00:07:17,770 --> 00:07:18,770
Rapping?
103
00:07:18,990 --> 00:07:20,070
Rapping what, Carter?
104
00:07:22,440 --> 00:07:25,160
I'll just stand back here reviewing
everything you do.
105
00:07:26,420 --> 00:07:28,660
Okay, Barbarino, what kind of adult do
you want to be?
106
00:07:29,220 --> 00:07:32,240
I can tell you the kind of adult I want
to be in two words.
107
00:07:33,600 --> 00:07:34,620
Marlon Brando.
108
00:07:34,840 --> 00:07:38,920
All right, all right, all right.
109
00:07:39,360 --> 00:07:40,980
You want to go to acting school, Vinny?
110
00:07:41,240 --> 00:07:42,240
No, I don't have to.
111
00:07:42,680 --> 00:07:44,640
I'm going to be discovered in a
drugstore.
112
00:07:46,640 --> 00:07:47,660
Wearing a tight sweater?
113
00:07:50,800 --> 00:07:53,600
Let's do a scene for them from The
Godfather. All right.
114
00:07:53,840 --> 00:07:54,840
Ready? Watch this.
115
00:07:54,920 --> 00:07:59,420
Oh, we have to sit through this. Another
magic moment in the theater.
116
00:08:24,560 --> 00:08:25,680
to ask you a favor.
117
00:08:26,440 --> 00:08:27,440
What?
118
00:08:29,440 --> 00:08:31,480
A favor, dumb babarino.
119
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
What?
120
00:08:34,960 --> 00:08:36,140
Hey, that was pretty good.
121
00:08:40,440 --> 00:08:41,440
Well,
122
00:08:46,020 --> 00:08:48,620
this is all very interesting, Carter,
but don't you think it's time to start a
123
00:08:48,620 --> 00:08:50,520
class? Mr. Woodman, this is class.
124
00:08:50,860 --> 00:08:52,440
Carter, you're not using the textbook.
125
00:08:53,300 --> 00:08:54,300
Mr. Woodman.
126
00:08:55,910 --> 00:08:59,170
Mr. Woodman, in case you haven't
noticed, we sweat hogs are forgotten
127
00:08:59,590 --> 00:09:01,330
I mean, we don't get good books.
128
00:09:02,170 --> 00:09:03,170
We get this.
129
00:09:03,670 --> 00:09:05,730
Are you trying to tell me that's a bad
book?
130
00:09:06,050 --> 00:09:07,050
It's the pits.
131
00:09:09,450 --> 00:09:10,450
Pits? What pits?
132
00:09:10,810 --> 00:09:14,370
What does he mean by that, Connor? He
means that it has no relevance to his
133
00:09:14,370 --> 00:09:15,390
life, that it's outdated.
134
00:09:15,930 --> 00:09:16,930
Look at this.
135
00:09:17,190 --> 00:09:19,650
Soon the railroad would span the entire
country.
136
00:09:22,150 --> 00:09:24,770
Texas is the largest of our 39 states.
137
00:09:27,680 --> 00:09:29,880
Oh, here's a good one. They predict
television.
138
00:09:34,440 --> 00:09:35,520
You're joking, Carter.
139
00:09:35,820 --> 00:09:39,820
Okay, I'm joking about the railroad and
Texas, but look, it says they predict
140
00:09:39,820 --> 00:09:43,220
television. Well, they were right,
weren't they? That doesn't make it a bad
141
00:09:43,220 --> 00:09:44,220
book.
142
00:09:44,720 --> 00:09:46,460
Mr. Woodman, it's the pits.
143
00:09:46,980 --> 00:09:50,900
What pits, Carter? Put out a word with
you alone in the hall, please.
144
00:09:51,700 --> 00:09:54,340
Okay, try to keep this discussion going.
I'll be right back.
145
00:09:59,000 --> 00:10:01,880
Mr. Woodman, look, I know my methods are
a little unorthodox.
146
00:10:02,160 --> 00:10:03,160
Unorthodox, Carter?
147
00:10:03,280 --> 00:10:06,400
Try crazy, try insane, try nutsy cuckoo.
148
00:10:08,220 --> 00:10:09,220
You didn't like it.
149
00:10:09,820 --> 00:10:14,140
Carter, I used to teach social studies.
Social studies is memorizing names,
150
00:10:14,240 --> 00:10:18,880
places, dates. In 1492, Columbus sailed
the ocean blue.
151
00:10:20,060 --> 00:10:21,280
That's nutsy cuckoo.
152
00:10:22,120 --> 00:10:24,420
Mr. Woodman, that's reciting, not
learning.
153
00:10:24,700 --> 00:10:27,420
Learning is a discussion between people,
a dialogue.
154
00:10:28,270 --> 00:10:31,110
The ancient Greeks did it. Where are
your ancient Greeks today, Carter?
155
00:10:31,470 --> 00:10:33,270
They're all in a restaurant on Ninth
Avenue.
156
00:10:35,370 --> 00:10:37,650
Look, Mr. Woodman, you said yourself it
was interesting.
157
00:10:37,970 --> 00:10:39,310
It's not school, Carter.
158
00:10:39,930 --> 00:10:43,250
You talk, they listen. That's school.
That's the way I talk. That's the way
159
00:10:43,250 --> 00:10:44,009
have to teach.
160
00:10:44,010 --> 00:10:47,230
I'm sorry, Mr. Woodman. I'm really
sorry. But I'm not going to hurt these
161
00:10:47,230 --> 00:10:48,970
by following an outdated set of rules.
162
00:10:49,450 --> 00:10:51,870
Well, then, Carter, this school isn't
big enough for both of us.
163
00:10:52,590 --> 00:10:55,770
I'm bringing you up on charges before
the teacher's review board.
164
00:10:56,430 --> 00:10:57,430
You're kidding.
165
00:10:57,520 --> 00:10:58,520
I never kid, Carter.
166
00:10:59,060 --> 00:11:00,320
I have no sense of humor.
167
00:11:02,840 --> 00:11:04,200
I'll take your class.
168
00:11:04,460 --> 00:11:05,500
Turn in your chalk.
169
00:11:06,120 --> 00:11:07,120
You're suspended.
170
00:11:14,020 --> 00:11:15,020
That's the pits.
171
00:11:15,340 --> 00:11:16,340
Welcome.
172
00:11:21,200 --> 00:11:24,280
Miss Riley will act as an arbiter in
this case.
173
00:11:24,800 --> 00:11:28,280
Miss Riley, this is the accused's
friend, Mr. Piper. How do you do? This
174
00:11:28,280 --> 00:11:29,280
accused, Mr. Carter.
175
00:11:29,420 --> 00:11:32,620
Mr. Carter. And the accused's wife, Mrs.
Carter. Mrs. Carter.
176
00:11:33,260 --> 00:11:35,240
My husband is a wonderful teacher.
177
00:11:36,040 --> 00:11:37,040
Wonderful.
178
00:11:37,680 --> 00:11:39,740
My wife is here for moral support.
179
00:11:40,760 --> 00:11:41,760
Yes.
180
00:11:42,380 --> 00:11:45,700
Michael, will you read your charges
against Mr. Carter, please?
181
00:11:45,980 --> 00:11:46,980
With pleasure.
182
00:11:48,320 --> 00:11:51,660
Gabriel Carter has heretofore refused to
use the assigned textbook.
183
00:11:52,400 --> 00:11:56,020
Failed to follow the prescribed
curriculum and furthermore is in
184
00:11:56,020 --> 00:11:57,720
Section 3 of the Education Code.
185
00:11:58,460 --> 00:12:01,200
In addition to that, he does groucho
marks in the classroom.
186
00:12:03,240 --> 00:12:07,660
Miss Riley, I'm here as a character
witness for Mr. Cotter. May I say a few
187
00:12:07,660 --> 00:12:08,660
words? Yes.
188
00:12:09,000 --> 00:12:13,220
My colleague, Gabe Cotter, is a terrific
guy.
189
00:12:13,640 --> 00:12:15,900
I take it you've known him a long time.
190
00:12:16,120 --> 00:12:16,979
Oh, yes.
191
00:12:16,980 --> 00:12:18,220
Four or five weeks.
192
00:12:19,040 --> 00:12:20,500
He is a great teacher.
193
00:12:20,910 --> 00:12:22,470
You have observed his class.
194
00:12:23,030 --> 00:12:27,790
Oh, you may recall the incident of the
teacher that was arrested in the balcony
195
00:12:27,790 --> 00:12:28,790
of a Times Square movie.
196
00:12:29,210 --> 00:12:30,410
He is not the man.
197
00:12:32,530 --> 00:12:36,070
Thanks a lot, Charlie. You just won the
award for best performance by a moral
198
00:12:36,070 --> 00:12:37,710
supporter in a non -supporting role.
199
00:12:39,210 --> 00:12:43,110
Mr. Cutter, are your students planning
to attend this meeting? No, of course
200
00:12:43,110 --> 00:12:44,089
not.
201
00:12:44,090 --> 00:12:47,550
His sweat hugs had the nerve to ask me
for permission to be here.
202
00:12:48,430 --> 00:12:50,070
Permission which I naturally denied.
203
00:12:50,670 --> 00:12:51,670
That's not fair.
204
00:12:52,010 --> 00:12:55,150
I mean, what we're deciding today is
who's going to teach those kids, and I
205
00:12:55,150 --> 00:12:56,830
think they should be part of that
decision.
206
00:12:57,790 --> 00:13:00,250
I mean, I think they should be here.
207
00:13:00,490 --> 00:13:01,490
I see.
208
00:13:07,510 --> 00:13:08,510
Mr.
209
00:13:12,270 --> 00:13:14,650
Marmot, there's a meeting going on here.
210
00:13:14,870 --> 00:13:18,990
Hey, Macca, when you hired the Linguini
brothers to work, the Linguini brothers
211
00:13:18,990 --> 00:13:19,990
will work.
212
00:13:21,870 --> 00:13:23,030
That's all right, Guido.
213
00:13:23,230 --> 00:13:28,890
This is absurd. What could be more
ridiculous than this?
214
00:14:03,950 --> 00:14:04,950
You're my sweat hog.
215
00:14:06,030 --> 00:14:09,330
That's Moe, Larry, Curly, and that's
Raquel.
216
00:14:11,530 --> 00:14:13,630
Why did you guys come dressed like this?
Because Mr.
217
00:14:13,830 --> 00:14:16,010
Woodman said no sweat hogs could be
here.
218
00:14:16,270 --> 00:14:18,130
So we've been doing like we've been
doing in class.
219
00:14:18,430 --> 00:14:20,410
We started asking ourselves questions.
220
00:14:22,170 --> 00:14:23,170
Selves, we ask.
221
00:14:25,230 --> 00:14:28,310
What can we do to help Mr. Carter beat
this rat, bud?
222
00:14:28,510 --> 00:14:31,150
At first, ourselves didn't answer.
223
00:14:31,350 --> 00:14:32,350
But suddenly...
224
00:14:33,040 --> 00:14:38,640
Out of nowhere, a voice came into our
heads and said, go to the library.
225
00:14:40,160 --> 00:14:42,040
They went to the library?
226
00:14:42,760 --> 00:14:45,300
You went to the library where they keep
the books?
227
00:14:45,760 --> 00:14:50,060
Yeah. And for three whole days, we spent
looking up what you call legal
228
00:14:50,060 --> 00:14:51,060
presidents.
229
00:14:54,520 --> 00:14:56,280
Grant versus Richmond.
230
00:14:57,840 --> 00:14:59,540
Dempsey versus Tunney.
231
00:15:01,130 --> 00:15:03,670
Flip out a seal versus Caesar's Palace?
232
00:15:05,550 --> 00:15:06,850
Here we are.
233
00:15:07,070 --> 00:15:12,450
Section 3, subsection 8, paragraph 4 of
the city charter.
234
00:15:12,690 --> 00:15:14,130
Whatever that is.
235
00:15:14,350 --> 00:15:21,070
Any teacher... Any teacher placed on
suspension
236
00:15:21,070 --> 00:15:23,910
has the right to a public hearing.
237
00:15:24,470 --> 00:15:27,530
Mr. Carter, your students are somewhat
offbeat.
238
00:15:35,310 --> 00:15:37,530
They may speak if they will keep it
brief.
239
00:15:37,930 --> 00:15:40,430
Okay, Barbarino, take the stand.
240
00:15:43,570 --> 00:15:44,970
Where should I take it?
241
00:15:46,010 --> 00:15:47,050
It's a little joke.
242
00:15:48,770 --> 00:15:49,770
All right.
243
00:15:54,450 --> 00:15:55,450
Don't look.
244
00:15:58,130 --> 00:16:00,410
All right, now.
245
00:16:01,550 --> 00:16:03,250
I would really like Mr.
246
00:16:03,470 --> 00:16:04,470
Carter back.
247
00:16:05,450 --> 00:16:08,490
Because I figure his replacement could
be worse.
248
00:16:10,510 --> 00:16:11,610
Thanks a lot, Eddie.
249
00:16:12,210 --> 00:16:13,510
Hey, I ain't through yet.
250
00:16:15,010 --> 00:16:19,750
Now, I just think Mr. Carter's a pretty
good guy.
251
00:16:20,370 --> 00:16:21,630
About half the time.
252
00:16:23,290 --> 00:16:26,190
And, and... And a wonderful teacher.
253
00:16:26,730 --> 00:16:28,530
Yeah, and a wonderful teacher.
254
00:16:29,990 --> 00:16:33,190
And don't let this dress fool you. I
really mean it.
255
00:16:40,970 --> 00:16:42,970
Good you're cold. They like their blimps
back.
256
00:16:46,250 --> 00:16:47,310
Pretty good speed, babe.
257
00:16:53,230 --> 00:16:55,490
Hi there.
258
00:16:58,270 --> 00:17:03,490
Hey, I'm just your average student from
off the streets, and personally, I feel
259
00:17:03,490 --> 00:17:05,010
Mr. Carter is a bad teacher.
260
00:17:05,410 --> 00:17:07,210
You think he's a bad teacher?
261
00:17:07,410 --> 00:17:10,290
No, no, no, no, no. I mean, not bad like
bad.
262
00:17:10,560 --> 00:17:12,980
But bad like... Bad.
263
00:17:15,500 --> 00:17:16,500
Oh.
264
00:17:16,780 --> 00:17:17,780
Bad.
265
00:17:21,200 --> 00:17:24,119
See, most teachers ask you a question
and they expect you to get the right
266
00:17:24,119 --> 00:17:27,920
answer. Well, my main man, Mr. Carter,
he lets us ask our own questions.
267
00:17:28,160 --> 00:17:30,080
See, and sometimes there's more than one
right answer.
268
00:17:30,360 --> 00:17:35,240
Which means, all them times that I was
wrong, I was right. You see, um, I was
269
00:17:35,240 --> 00:17:36,240
right.
270
00:17:37,160 --> 00:17:38,160
I thank you.
271
00:17:47,300 --> 00:17:48,300
Hello.
272
00:17:50,380 --> 00:17:51,620
Who are you?
273
00:17:53,180 --> 00:17:55,080
I'm Arnold Horschak.
274
00:17:55,720 --> 00:18:01,720
And up until now, going to school to me
has always been like being vaccinated.
275
00:18:02,860 --> 00:18:04,620
What do you mean, vaccinated?
276
00:18:05,260 --> 00:18:07,880
Well, see, a subject is something you
take.
277
00:18:08,180 --> 00:18:12,980
And once you've had it, you are immune
and need not ever take it again.
278
00:18:14,880 --> 00:18:18,580
But... Mr. Carter here, he's not like
that.
279
00:18:19,020 --> 00:18:21,920
I mean, he really expects us to learn.
280
00:18:22,720 --> 00:18:26,740
And it takes a heap of learning to make
a boy a man.
281
00:18:36,220 --> 00:18:38,560
You're a wonderful pupil, aren't you?
282
00:18:38,780 --> 00:18:39,780
Hey, my man.
283
00:18:39,920 --> 00:18:40,980
That's pretty good.
284
00:18:42,920 --> 00:18:47,420
I, uh... I think my colleagues expressed
themselves pretty good on the matter of
285
00:18:47,420 --> 00:18:48,840
Mr. Carter getting the axe, you know?
286
00:18:49,220 --> 00:18:51,800
So I got a list of grievances of my own
I'd like to air.
287
00:18:54,980 --> 00:18:57,440
First of all, the food in the cafeteria
stinks.
288
00:18:58,800 --> 00:19:00,300
That's completely irrelevant.
289
00:19:01,000 --> 00:19:03,540
Irrelevant? You mean with the trunk in
his ears? Hey, there's a whole lot of
290
00:19:03,540 --> 00:19:04,540
relevance in the circus.
291
00:19:06,240 --> 00:19:07,320
Mr. Revelli. Yeah, boss.
292
00:19:07,800 --> 00:19:09,220
I just shot an elephant in my pajamas.
293
00:19:09,480 --> 00:19:11,940
Now, how he had my pajamas, I'll never
know. Hey, that's pretty good.
294
00:19:12,380 --> 00:19:15,860
Now, there, you see, that's a violation
of Section 3. He's imitating Groucho
295
00:19:15,860 --> 00:19:17,600
Marx. I'm sorry, Mr.
296
00:19:18,000 --> 00:19:19,520
Riley, I got carried away.
297
00:19:20,080 --> 00:19:21,440
Epstein, fight the chair.
298
00:19:23,140 --> 00:19:24,019
No, no!
299
00:19:24,020 --> 00:19:30,700
No need to get red and puffy,
300
00:19:30,780 --> 00:19:31,780
Michael.
301
00:19:34,439 --> 00:19:37,760
Mr. Carter, is there anything you'd like
to say in your own behalf?
302
00:19:38,080 --> 00:19:39,500
In your own voice?
303
00:19:42,700 --> 00:19:43,700
Certainly.
304
00:19:44,240 --> 00:19:45,240
Certainly.
305
00:19:47,640 --> 00:19:48,860
Miss Riley, I'm a teacher.
306
00:19:49,520 --> 00:19:51,920
That's what it says on my locker. Mr.
Carter, teacher.
307
00:19:52,660 --> 00:19:55,240
And I'm teaching a group of kids known
as sweat hogs.
308
00:19:55,520 --> 00:19:58,660
Now, contrary to popular opinion, sweat
hogs are not dumb.
309
00:19:59,260 --> 00:20:02,880
I mean, a dumb person does not think of
a way to make it rain in the gymnasium.
310
00:20:04,820 --> 00:20:05,820
I did that.
311
00:20:09,560 --> 00:20:13,220
Unfortunately, normal teaching methods
don't seem to work for these kids.
312
00:20:13,520 --> 00:20:15,820
I mean, if they did, well, then they
wouldn't be sweat hogs.
313
00:20:16,500 --> 00:20:17,419
Don't you see?
314
00:20:17,420 --> 00:20:19,480
They're going to have to survive in the
world of the future.
315
00:20:19,800 --> 00:20:23,560
And if they learn how to learn, well,
then they'll be able to survive
316
00:20:27,640 --> 00:20:29,520
Copies of this speech can be obtained by
writing...
317
00:20:38,890 --> 00:20:40,010
You're a wonderful teacher.
318
00:20:40,770 --> 00:20:45,170
Wonderful. Michael, would you care to
say anything before I make my decision?
319
00:20:45,790 --> 00:20:49,210
I think my case speaks for itself, Miss
Riley. Very well.
320
00:20:50,250 --> 00:20:56,310
Mr. Cotter, I may not approve of your
methods, but I do believe in the rights
321
00:20:56,310 --> 00:20:57,310
teachers to teach.
322
00:20:57,830 --> 00:21:02,390
Now, I was impressed by your sweat
hound... Hogs!
323
00:21:03,450 --> 00:21:08,430
Sweat hogs initiative in doing research
to save your job.
324
00:21:08,840 --> 00:21:12,320
It seems that there is a method in your
madness.
325
00:21:13,000 --> 00:21:17,960
Now, you may think I'm old -fashioned,
Mr. Conner, but in my youth, I was
326
00:21:17,960 --> 00:21:20,520
considered rather radical myself.
327
00:21:21,620 --> 00:21:23,440
I vote to retain you.
328
00:21:23,760 --> 00:21:25,200
I demand a recount!
329
00:21:27,300 --> 00:21:34,040
Miss Riley, Miss Riley, the man's
methods, they're Nazi cuckoo! If you
330
00:21:34,040 --> 00:21:35,280
him, Michael, you should be proud.
331
00:21:38,380 --> 00:21:43,320
There is one condition. The regulations
say that you must use the textbook.
332
00:21:44,740 --> 00:21:46,940
Okay. I'll use the book.
333
00:21:47,200 --> 00:21:52,120
Good. This meeting is adjourned. This is
nutsick. Nutsick.
334
00:21:52,460 --> 00:21:53,460
Nutsick.
335
00:21:54,600 --> 00:22:00,520
Oh, Mr. Carter, I think I know what
you've been going through. I was a
336
00:22:00,520 --> 00:22:02,420
myself for 40 -odd years.
337
00:22:02,840 --> 00:22:06,200
And they were 40 of the oddest years
I've ever known.
338
00:22:17,889 --> 00:22:22,350
Well, I think I'll just leave my
wonderful husband with his wonderful
339
00:22:23,770 --> 00:22:24,890
Congratulations, Gabe.
340
00:22:25,330 --> 00:22:26,430
I'm glad I can help.
341
00:22:33,070 --> 00:22:34,070
We won!
342
00:22:38,390 --> 00:22:40,270
You think I copped out, don't you?
343
00:22:40,610 --> 00:22:43,400
Yeah. And after all them fancy words.
344
00:22:43,740 --> 00:22:46,500
Hey, man, you're acting just like
everybody else.
345
00:22:46,740 --> 00:22:49,040
Yeah, we thought the wizard was going to
give you some courage.
346
00:22:49,580 --> 00:22:51,720
You promised to use those dumb old
books.
347
00:22:52,160 --> 00:22:55,240
Aha! But I didn't say how I was going to
use the books.
348
00:22:56,560 --> 00:22:58,380
Okay, everybody take one.
349
00:23:01,600 --> 00:23:05,240
Now I'm going to teach you all something
you're very badly in need of. What?
350
00:23:06,220 --> 00:23:07,220
Posture.
351
00:23:12,739 --> 00:23:13,940
Remember, the sweat on.
352
00:23:17,580 --> 00:23:23,480
Did I ever tell you what happened the
last time I went to see my grandmother
353
00:23:23,480 --> 00:23:25,580
Miami? No, but you will.
354
00:23:25,900 --> 00:23:28,860
Okay, I'm on the plane, right? There's
this little old lady sitting next to me.
355
00:23:29,020 --> 00:23:30,540
She's got this big diamond ring.
356
00:23:30,740 --> 00:23:34,700
So I said, look, lady, I must compliment
you. That's a beautiful diamond ring.
357
00:23:35,280 --> 00:23:37,640
She says, you don't know what this
diamond ring is?
358
00:23:38,960 --> 00:23:41,060
This is the famous Plotnik diamond.
359
00:23:41,640 --> 00:23:44,060
The famous Plotnik diamond.
360
00:23:44,540 --> 00:23:46,000
I said, wow, that's terrific.
361
00:23:46,260 --> 00:23:47,320
She said, not so terrific.
362
00:23:47,560 --> 00:23:49,540
There's a terrible curse that comes with
this diamond.
363
00:23:50,120 --> 00:23:51,240
I said, what's the curse?
364
00:23:51,480 --> 00:23:52,920
She said, Sam Plotnik.
365
00:24:10,330 --> 00:24:11,330
Welcome back.
366
00:24:12,090 --> 00:24:15,230
Your dreams were your ticket out.
367
00:24:16,210 --> 00:24:22,090
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
368
00:24:22,990 --> 00:24:26,530
Well, the names have all changed since
you hung around.
369
00:24:27,270 --> 00:24:31,050
But those dreams have remained and
they've turned around.
370
00:24:32,290 --> 00:24:34,270
Who'd have thought they'd lead you?
371
00:24:34,530 --> 00:24:38,430
Who'd have thought they'd lead you? Back
here where we need you.
372
00:24:44,580 --> 00:24:45,940
Welcome back.
373
00:24:46,640 --> 00:24:48,020
Welcome back.
374
00:24:49,040 --> 00:24:50,280
Welcome back.
375
00:24:50,860 --> 00:24:56,440
Welcome back. Yeah, we tease him a lot.
Welcome back.
376
00:24:56,700 --> 00:24:59,640
Welcome back. Because we got him on the
spot.
377
00:24:59,900 --> 00:25:05,860
Welcome back. Welcome back. Yeah, we
tease him a lot. Because we got him on
378
00:25:05,860 --> 00:25:07,460
spot. Welcome back.
28404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.