Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,433 --> 00:00:05,100
(♪ ♪)
2
00:00:12,600 --> 00:00:17,600
(♪ ♪)
3
00:00:32,600 --> 00:00:37,600
(♪ ♪)
4
00:00:52,600 --> 00:00:57,533
(♪ ♪)
5
00:01:12,600 --> 00:01:17,600
(♪ ♪)
6
00:01:32,600 --> 00:01:37,600
(♪ ♪)
7
00:01:52,600 --> 00:01:57,533
(♪ ♪)
8
00:02:12,600 --> 00:02:17,600
(♪ ♪)
9
00:02:31,433 --> 00:02:34,433
Quedamos en que sólo me iba a ver bailar, ¿no?
10
00:02:35,100 --> 00:02:36,566
Pues sí, Rosita, pero entiéndame...
11
00:02:36,600 --> 00:02:38,766
...es imposible verla bailar y no querer tocarla.
12
00:02:39,600 --> 00:02:41,566
Es que usté tiene que entender, doctor...
13
00:02:41,600 --> 00:02:42,900
...que yo soy bailarina...
14
00:02:42,933 --> 00:02:44,900
...exótica no prostituta.
15
00:02:44,933 --> 00:02:46,600
Sí, me queda claro, Rosita.
16
00:02:46,633 --> 00:02:47,900
Tome asiento, por favor.
17
00:02:47,933 --> 00:02:49,900
Mire, le voy a explicar...
18
00:02:49,933 --> 00:02:52,400
...eh, el dolor en las mamas...
19
00:02:52,433 --> 00:02:54,666
...es normal en los días de la menstruación...
20
00:02:54,700 --> 00:02:56,333
...ya que hasta los sofocones son...
21
00:02:56,366 --> 00:02:58,166
...característicos del climaterio.
22
00:02:58,200 --> 00:02:59,200
¿Me, me explico?
23
00:02:59,866 --> 00:03:01,566
Sí, doctor, es que...
24
00:03:01,600 --> 00:03:03,900
...yo pensé, con todo esto del baile...
25
00:03:03,933 --> 00:03:05,900
...y como estaba sudando mucho...
26
00:03:05,933 --> 00:03:07,400
...este, mis...
27
00:03:07,433 --> 00:03:08,900
...bueno, como usté le llame...
28
00:03:08,933 --> 00:03:11,733
...este, es que el otro día me golpeé bailando, doctor...
29
00:03:11,766 --> 00:03:13,900
...y la verdá, con el tubo...
30
00:03:13,933 --> 00:03:15,233
...me golpeé y me duelen bastante.
31
00:03:15,266 --> 00:03:16,166
Vamos a ver.
32
00:03:16,200 --> 00:03:18,400
Déjeme checarla, Rosita, permítame tantito.
33
00:03:18,433 --> 00:03:19,333
A ver, per...
34
00:03:19,366 --> 00:03:21,933
Pero, doctor, usté es bien mano larga, no.
35
00:03:22,933 --> 00:03:25,400
No, no es que sea mano larga, Rosita...
36
00:03:25,433 --> 00:03:27,566
...nada más entiéndame, yo soy su ginecólogo...
37
00:03:27,600 --> 00:03:29,233
...y tengo que checar todo...
38
00:03:29,266 --> 00:03:30,733
...lo que a usted le pasa como su médico.
39
00:03:30,766 --> 00:03:33,300
¿Entonces qué me va a recetar, doctorcito?
40
00:03:33,333 --> 00:03:34,900
¿Qué le voy a recetar?
41
00:03:34,933 --> 00:03:35,900
(carraspeo)
42
00:03:35,933 --> 00:03:37,933
Le voy a recetar...
43
00:03:38,933 --> 00:03:40,900
...este, este analgésico para que...
44
00:03:40,933 --> 00:03:42,900
...se le quite un poco el dolor...
45
00:03:42,933 --> 00:03:44,900
¿Y qué le debo, doctor?
46
00:03:44,933 --> 00:03:46,566
¿Qué me debe?
47
00:03:46,600 --> 00:03:49,400
Ay, Rosita, si le dijera qué me debe no me termina de pagar.
48
00:03:49,433 --> 00:03:51,900
No se preocupe, chéquelo con Rita allá afuera.
49
00:03:51,933 --> 00:03:53,400
Gracias, doctor.
50
00:03:53,433 --> 00:03:55,433
-Ándele, ándele. -Adiós.
51
00:03:58,766 --> 00:04:00,833
(exhalación)
52
00:04:01,833 --> 00:04:03,500
Hija de mi vida.
53
00:04:05,833 --> 00:04:08,000
¿Por qué a mí, Chuchito, por qué a mí?
54
00:04:09,000 --> 00:04:14,000
(♪ ♪)
55
00:04:27,333 --> 00:04:28,966
Mi pago, señorita.
56
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
Gracias.
57
00:04:30,833 --> 00:04:33,900
Su próxima cita es el 12 de junio, ¿está bien?
58
00:04:33,933 --> 00:04:35,933
Muchas gracias. Adiós.
59
00:04:44,933 --> 00:04:46,900
Rita, pásame a la siguiente, por favor.
60
00:04:46,933 --> 00:04:48,900
Oye, ¿ya llegó la señora Roxana?
61
00:04:48,933 --> 00:04:51,733
Aún no ha llegado, ¿quiere que le llame por teléfono?
62
00:04:51,766 --> 00:04:53,900
No, no, no te preocupes.
63
00:04:53,933 --> 00:04:55,566
Pásame a la señora Bossio.
64
00:04:55,600 --> 00:04:56,933
Tampoco ha llegado, doctor.
65
00:04:58,100 --> 00:04:59,566
Fíjese que tengo una paciente...
66
00:04:59,600 --> 00:05:01,800
...que ya tiene varios días queriendo verlo.
67
00:05:01,833 --> 00:05:04,000
Ya me da pena con ella, ¿qué hago?
68
00:05:04,666 --> 00:05:05,800
Eeeh...
69
00:05:05,833 --> 00:05:07,966
...a ver, hágala pasar, la voy a atender...
70
00:05:08,000 --> 00:05:10,133
...pero rapidito páseme su expediente, por favor.
71
00:05:10,166 --> 00:05:11,166
Órale.
72
00:05:12,000 --> 00:05:14,966
Doctor, es la primera vez que viene, ¿sabe?
73
00:05:15,000 --> 00:05:16,966
No me hable así, Rita, ¿eh?
74
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
'Tá bien, hágala pasar, rapidito.
75
00:05:22,333 --> 00:05:24,000
¿Señorita Norma Galeana?
76
00:05:25,333 --> 00:05:26,966
Sí, soy yo.
77
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
Venga, por favor.
78
00:05:34,833 --> 00:05:36,800
Ya puede pasar, nada más le recuerdo...
79
00:05:36,833 --> 00:05:39,133
...que la próxima cita se la doy yo.
80
00:05:39,166 --> 00:05:41,633
No se preocupe, señorita.
81
00:05:41,666 --> 00:05:42,666
Muchas gracias.
82
00:05:52,933 --> 00:05:55,933
(tecleo)
83
00:06:02,000 --> 00:06:04,800
(tecleo)
84
00:06:04,833 --> 00:06:06,300
Buenas tardes, doctor.
85
00:06:06,333 --> 00:06:07,966
Buenas tardes.
86
00:06:08,000 --> 00:06:09,800
Aquí en el cuartito hay una bata, ¿se la puede poner?
87
00:06:09,833 --> 00:06:11,500
Ahorita la atiendo, por favor.
88
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
Gracias.
89
00:06:27,000 --> 00:06:28,466
Doctor...
90
00:06:28,500 --> 00:06:29,500
...estoy lista.
91
00:06:32,000 --> 00:06:37,000
(♪ ♪)
92
00:06:44,933 --> 00:06:45,933
(carraspeo)
93
00:06:46,600 --> 00:06:48,900
Perdón, siéntese, siéntese por favor.
94
00:06:48,933 --> 00:06:49,933
Gracias.
95
00:06:52,600 --> 00:06:55,066
Bueno, pues yo soy el doctor Guillermo Díaz.
96
00:06:55,100 --> 00:06:56,833
Dígame en qué le puedo servir.
97
00:06:56,866 --> 00:06:59,833
Mucho gusto, doctor, yo soy Norma Galeana...
98
00:06:59,866 --> 00:07:01,900
...y tengo un problema...
99
00:07:01,933 --> 00:07:03,966
...con el que usted me puede ayudar.
100
00:07:04,000 --> 00:07:05,800
Ok, pues esperemos.
101
00:07:05,833 --> 00:07:06,933
Mire...
102
00:07:06,966 --> 00:07:08,633
...todas las pacientes que han llegado a mis manos...
103
00:07:08,666 --> 00:07:10,800
...no se pueden quejar, así que dígame.
104
00:07:10,833 --> 00:07:12,800
Bueno, para empezar, ¿por qué me manda...
105
00:07:12,833 --> 00:07:14,466
...a ponerme esta bata?
106
00:07:14,500 --> 00:07:16,633
A mí me da mucha pena.
107
00:07:16,666 --> 00:07:19,633
Bueno, es que primero tengo que auscultarla...
108
00:07:19,666 --> 00:07:22,000
...antes de darle mi diagnóstico como médico.
109
00:07:22,833 --> 00:07:25,833
Bueno, pero ni siquiera le he contado de mi problema.
110
00:07:28,933 --> 00:07:29,933
Está bien...
111
00:07:30,666 --> 00:07:33,000
...se puede cambiar si se siente más cómoda.
112
00:07:33,666 --> 00:07:34,666
Gracias, doctor.
113
00:07:37,933 --> 00:07:42,933
(♪ ♪)
114
00:07:49,333 --> 00:07:50,900
Tome asiento, por favor.
115
00:07:50,933 --> 00:07:51,933
Gracias, doctor.
116
00:07:53,933 --> 00:07:56,833
¿Y bien? Dígame en qué le puedo servir.
117
00:07:56,866 --> 00:07:58,566
Es que...
118
00:07:58,600 --> 00:08:00,666
...tengo muchas dudas, doctor.
119
00:08:01,666 --> 00:08:02,466
(carraspeo)
120
00:08:02,500 --> 00:08:04,500
Pues comencemos con la primera.
121
00:08:06,000 --> 00:08:08,233
Bueno, es que mi problema...
122
00:08:08,266 --> 00:08:10,900
...es que días antes de mi menstruación...
123
00:08:10,933 --> 00:08:12,900
...me siento como...
124
00:08:12,933 --> 00:08:14,933
...como muy angustiada.
125
00:08:15,666 --> 00:08:16,466
Ya.
126
00:08:16,500 --> 00:08:18,233
Mire, ese síntoma forma parte...
127
00:08:18,266 --> 00:08:19,900
...del síndrome pre-menstrual...
128
00:08:19,933 --> 00:08:21,900
...y es completamente normal.
129
00:08:21,933 --> 00:08:23,900
Pero la menstruación irregular...
130
00:08:23,933 --> 00:08:25,900
...en mujeres jóvenes como yo...
131
00:08:25,933 --> 00:08:27,900
-...también es normal, ¿no? -Así es.
132
00:08:27,933 --> 00:08:29,900
La ovulación puede ubicarse...
133
00:08:29,933 --> 00:08:31,800
...a mitad del ciclo y esto puede darse...
134
00:08:31,833 --> 00:08:34,000
...en cualquier fecha, no hay problema.
135
00:08:36,933 --> 00:08:38,900
¿De qué se ríe, señorita?
136
00:08:38,933 --> 00:08:41,466
No, doctor, perdón por mis preguntas...
137
00:08:41,500 --> 00:08:42,900
...sólo quería asegurarme de que...
138
00:08:42,933 --> 00:08:45,900
...fuera un ginecólogo y no un charlatán.
139
00:08:45,933 --> 00:08:47,000
Ya.
140
00:08:47,033 --> 00:08:48,900
Pues mire, al parecer, usted se vino a burlar de mí...
141
00:08:48,933 --> 00:08:50,900
...así que le pido, por favor que se retire.
142
00:08:50,933 --> 00:08:52,566
De verdad, no era mi intención.
143
00:08:52,600 --> 00:08:53,733
Tiene que entender...
144
00:08:53,766 --> 00:08:55,833
...que hay médicos en su especialidad que...
145
00:08:55,866 --> 00:08:58,733
...abusan y se aprovechan de los pacientes.
146
00:08:58,766 --> 00:09:00,166
Discúlpeme, de verdad. (carraspeo)
147
00:09:01,333 --> 00:09:03,000
Está bien, no se preocupe.
148
00:09:05,666 --> 00:09:06,633
A ver...
149
00:09:06,666 --> 00:09:08,900
...y dígame entonces qué opinión tiene de mí.
150
00:09:08,933 --> 00:09:10,800
Pues que...
151
00:09:10,833 --> 00:09:12,800
...usted sí es ginecólogo.
152
00:09:12,833 --> 00:09:14,166
¿Me quiere revisar?
153
00:09:15,833 --> 00:09:16,966
Sí.
154
00:09:17,000 --> 00:09:18,733
Póngase la bata, por favor.
155
00:09:18,766 --> 00:09:19,766
Gracias, doctor.
156
00:09:21,933 --> 00:09:26,933
(♪ ♪)
157
00:09:34,933 --> 00:09:36,600
Hija de mi vida.
158
00:09:41,933 --> 00:09:46,933
(♪ ♪)
159
00:09:48,933 --> 00:09:50,900
¿Soltera o casada?
160
00:09:50,933 --> 00:09:52,933
Soltera, doctor.
161
00:09:58,933 --> 00:10:00,400
¡Auh!
162
00:10:00,433 --> 00:10:01,433
Perdón.
163
00:10:02,933 --> 00:10:04,933
Me decía soltera, ¿verdad?
164
00:10:05,933 --> 00:10:06,900
Sí...
165
00:10:06,933 --> 00:10:08,266
...solterita.
166
00:10:10,433 --> 00:10:11,900
Bueno, sí, pus sí...
167
00:10:11,933 --> 00:10:13,100
...se ve, se ve, se ve.
168
00:10:14,433 --> 00:10:15,433
¿Qué dijo, doctor?
169
00:10:16,600 --> 00:10:18,600
No, nada, nada, aquí tratando.
170
00:10:19,933 --> 00:10:24,933
(♪ ♪)
171
00:10:39,933 --> 00:10:44,933
(♪ ♪)
172
00:10:48,533 --> 00:10:50,833
Fue un placer atenderla, señorita Norma...
173
00:10:50,866 --> 00:10:52,866
...aquí tiene mi tarjeta para lo que se le ofrezca.
174
00:10:53,533 --> 00:10:55,033
Muchas gracias, doctor.
175
00:10:55,700 --> 00:10:57,500
¿Entonces lo veo en dos días?
176
00:10:57,533 --> 00:10:58,500
Claro que sí.
177
00:10:58,533 --> 00:11:00,166
Rita, agéndale una cita a la señorita...
178
00:11:00,200 --> 00:11:01,233
...dentro de dos días, por favor.
179
00:11:01,266 --> 00:11:02,600
-Sí, doctor. -Gracias.
180
00:11:06,600 --> 00:11:07,900
¿A las 12 está bien?
181
00:11:07,933 --> 00:11:10,933
A las 12 está perfecto, señorita.
182
00:11:11,933 --> 00:11:13,933
-Aquí la esperamos a las 12. -Gracias.
183
00:11:14,600 --> 00:11:15,600
De nada.
184
00:11:27,433 --> 00:11:28,900
¿Se puede, doctor?
185
00:11:28,933 --> 00:11:30,100
Adelante, Rita.
186
00:11:31,933 --> 00:11:33,933
Es que le quería hacer una preguntita.
187
00:11:35,933 --> 00:11:36,900
¿Qué pasó?
188
00:11:36,933 --> 00:11:39,933
La señorita Norma es muy bonita, ¿verdad?
189
00:11:41,933 --> 00:11:42,900
Sí.
190
00:11:42,933 --> 00:11:43,933
¿Que no la viste?
191
00:11:44,933 --> 00:11:46,900
Sí, sólo que desde que...
192
00:11:46,933 --> 00:11:48,500
¿Sólo que qué, qué traes?
193
00:11:48,533 --> 00:11:50,500
Sólo que desde que terminó con su ex novia...
194
00:11:50,533 --> 00:11:53,500
...no se le veía esa carita de borrego a medio morir que tiene.
195
00:11:53,533 --> 00:11:54,533
Ah.
196
00:11:54,566 --> 00:11:56,500
Se nota que le gustó mucho la esquelética esa.
197
00:11:56,533 --> 00:11:58,166
Si a los pambazos y al pozole...
198
00:11:58,200 --> 00:11:59,600
...le debería de entrar...
199
00:11:59,633 --> 00:12:01,900
...para que se ponga como yo.
200
00:12:01,933 --> 00:12:02,900
-¿Sí? -Mjm.
201
00:12:02,933 --> 00:12:05,233
Qué bueno, 'tate sosiega, pérate.
202
00:12:05,266 --> 00:12:06,733
Ay, doctor, es que yo no quiero...
203
00:12:06,766 --> 00:12:09,233
...que le vayan a lastimar su corazoncito, ¿mhm?
204
00:12:09,266 --> 00:12:11,000
¿Qué le parece si mejor hacemos...
205
00:12:11,033 --> 00:12:12,900
...a un ladito nuestras labores de trabajo...
206
00:12:12,933 --> 00:12:15,633
...y tenemos otro tipo de contacto...
207
00:12:15,666 --> 00:12:17,900
...yo no sé, un contacto humano más cercano.
208
00:12:17,933 --> 00:12:18,900
¿Mjm?
209
00:12:18,933 --> 00:12:20,900
Y hasta podemos llegar al altar.
210
00:12:20,933 --> 00:12:22,400
¿Al altar? No, no, pérate...
211
00:12:22,433 --> 00:12:23,900
...pérate, párale, párale a tu carro.
212
00:12:23,933 --> 00:12:25,566
¿Quién dijo que yo me quiero casar?
213
00:12:25,600 --> 00:12:27,566
Ay, bueno, si no quiere no lleguemos al altar...
214
00:12:27,600 --> 00:12:29,566
...nomás llegamos al cine...
215
00:12:29,600 --> 00:12:30,900
-...al hotel... -¿Eh?
216
00:12:30,933 --> 00:12:32,900
...a la cama, ¿mhm?
217
00:12:32,933 --> 00:12:34,733
No, no, pérate, pérate.
218
00:12:34,766 --> 00:12:36,900
'Tás viendo que el perro es rabioso y le pateas la reja.
219
00:12:36,933 --> 00:12:38,900
-Por Dios, pérate. -Ay, doctor.
220
00:12:38,933 --> 00:12:40,566
¡Ay, esa mano!
221
00:12:40,600 --> 00:12:43,500
Es que eso y el agua no se le niega a nadie, ¿mhm?
222
00:12:43,533 --> 00:12:44,866
¿Sí? Ah.
223
00:12:46,700 --> 00:12:48,900
¿Sí? Y yo nada más quería ayudarlo.
224
00:12:48,933 --> 00:12:49,900
-¿Ayudarme? -Sí.
225
00:12:49,933 --> 00:12:51,500
-¿Me quieres ayudar, Rita? -Sí.
226
00:12:51,533 --> 00:12:53,900
-Lo que usted quiera. -¿Lo que yo quiera?
227
00:12:53,933 --> 00:12:55,833
-Sí, sí. -Mándeme a la otra paciente.
228
00:12:55,866 --> 00:12:57,833
Gracias, muy amable.
229
00:12:57,866 --> 00:13:00,933
-Sí, doctorcito. -Sí, sí, ándele, como va.
230
00:13:03,933 --> 00:13:04,933
Ay, mamá.
231
00:13:07,933 --> 00:13:10,933
No, no, a mí el pozole no, ¿pus qué pasó?
232
00:13:18,933 --> 00:13:23,933
(trinos / pájaros)
233
00:13:28,933 --> 00:13:33,933
(trinos / pájaros)
234
00:13:34,933 --> 00:13:37,233
-¡Ay, mi amor! ¿Cómo estás? -Bien, mami.
235
00:13:37,266 --> 00:13:39,900
Mi amor, le dices a tu papi que ya se me hizo muy tarde.
236
00:13:39,933 --> 00:13:41,566
Mami, pero te quiero contar algo.
237
00:13:41,600 --> 00:13:43,233
Ay, mi amor, después, mira...
238
00:13:43,266 --> 00:13:44,566
...a la hora de la comida platicamos.
239
00:13:44,600 --> 00:13:45,900
¡Te amo, te adoro, besitos!
240
00:13:45,933 --> 00:13:48,900
¡Calmada, no vayas a chocar, mamá!
241
00:13:48,933 --> 00:13:53,933
(trinos / pájaros)
242
00:14:00,933 --> 00:14:03,900
Hija, ¿cómo estás?
243
00:14:03,933 --> 00:14:06,100
Como estás alta, pues cómo no vas a estar alta...
244
00:14:06,133 --> 00:14:07,900
...con esos tacones, parecen elevadores.
245
00:14:07,933 --> 00:14:09,900
-¿Y tu madre? -Se acaba de ir.
246
00:14:09,933 --> 00:14:12,233
¡Ay, pinche vieja! ¿No te digo?
247
00:14:12,266 --> 00:14:13,900
¡Ya me tiene hasta la chingada!
248
00:14:13,933 --> 00:14:15,900
Sht, dijiste que no groserías.
249
00:14:15,933 --> 00:14:17,900
Mh, pero es que...
250
00:14:17,933 --> 00:14:19,900
...hija, es que ya a tu mamá yo no la aguanto...
251
00:14:19,933 --> 00:14:21,900
...cada vez está peor, ¿cómo que ya se fue?
252
00:14:21,933 --> 00:14:23,633
¡Ash! Mira, tú no estás para saberlo...
253
00:14:23,666 --> 00:14:25,700
...ni yo para contártelo porque debe de haber...
254
00:14:25,733 --> 00:14:27,900
...cierta dimensión y respeto entre padres e hijos...
255
00:14:27,933 --> 00:14:29,900
...pero, pero tu mamá ya me tiene harto.
256
00:14:29,933 --> 00:14:31,900
No el otro día me dijo: "Quítate la pijama".
257
00:14:31,933 --> 00:14:34,300
Y ahí estaba en la cama así toca acá...
258
00:14:34,333 --> 00:14:35,900
...y yo pues luego, luego, órale.
259
00:14:35,933 --> 00:14:38,800
Pues no, quería que nada más le rascara la espalda.
260
00:14:38,833 --> 00:14:39,800
¡'Inche vieja!
261
00:14:39,833 --> 00:14:41,466
Ay, perdón.
262
00:14:41,500 --> 00:14:42,466
Préstame las llaves, ¿no?
263
00:14:42,500 --> 00:14:44,566
Voy al, voy al club a jugar pócar.
264
00:14:44,600 --> 00:14:47,400
¡Iiih! Ganas mucho dinerito para mí, papi.
265
00:14:47,433 --> 00:14:49,900
-No, si no es de dinero. -¿Entonces?
266
00:14:49,933 --> 00:14:51,933
-Es de prendas. -Ay, papá.
267
00:14:52,933 --> 00:14:53,933
Adiós.
268
00:14:56,866 --> 00:15:01,933
(♪ ♪)
269
00:15:16,933 --> 00:15:21,933
(♪ ♪)
270
00:15:28,933 --> 00:15:32,633
(ruido / pasos)
271
00:15:32,666 --> 00:15:34,900
Señorita Norma, le tengo recados.
272
00:15:34,933 --> 00:15:36,466
¿Ah, sí, de quién?
273
00:15:36,500 --> 00:15:37,900
Del joven Amador.
274
00:15:37,933 --> 00:15:39,900
¿Y ahora qué quiere?
275
00:15:39,933 --> 00:15:41,900
Ya le dije que me deje de molestar.
276
00:15:41,933 --> 00:15:43,900
Ay, pero está...
277
00:15:43,933 --> 00:15:46,433
...tan guapo el condenado.
278
00:15:47,266 --> 00:15:48,933
Si quieres te lo regalo.
279
00:15:49,933 --> 00:15:50,933
¿En serio...
280
00:15:51,933 --> 00:15:53,900
...o me está vacilando?
281
00:15:53,933 --> 00:15:54,933
¿Qué te dijo?
282
00:15:55,600 --> 00:15:57,400
Ay, ¿ya ve? Me engañó.
283
00:15:57,433 --> 00:15:58,833
No, sólo quiero saber qué te dijo.
284
00:15:58,866 --> 00:16:00,900
Pues que la quiere...
285
00:16:00,933 --> 00:16:03,900
...que sigue muy enamorado de usted...
286
00:16:03,933 --> 00:16:06,300
...y que piensa luchar por su amor.
287
00:16:06,333 --> 00:16:07,800
Qué bueno que cambié el número de mi celular...
288
00:16:07,833 --> 00:16:08,833
...Luchita.
289
00:16:09,933 --> 00:16:12,900
Ah, bueno, y si llama, ¿qué le digo?
290
00:16:12,933 --> 00:16:15,133
¿Qué le dices? Dile que digo yo...
291
00:16:15,166 --> 00:16:16,900
...que se vaya al infierno.
292
00:16:16,933 --> 00:16:18,900
Ay, qué desperdicio, si está...
293
00:16:18,933 --> 00:16:20,900
...tan guapo.
294
00:16:20,933 --> 00:16:21,933
¿Guapo?
295
00:16:22,933 --> 00:16:25,900
Guapo el hombre que acabo de conocer...
296
00:16:25,933 --> 00:16:28,933
...a ése sí me lo agarraría a besos.
297
00:16:30,666 --> 00:16:31,800
¿En serio?
298
00:16:31,833 --> 00:16:33,800
¿Y ése cuándo me lo va a presentar?
299
00:16:33,833 --> 00:16:36,133
Mira, Luchita, mejor baja los pies de ese sillón...
300
00:16:36,166 --> 00:16:37,500
...y vete a trabajar.
301
00:16:38,933 --> 00:16:41,900
Y si llama Amador otra vez dile que...
302
00:16:41,933 --> 00:16:43,933
...dile que me fui a la China.
303
00:16:58,866 --> 00:17:01,933
(timbre / teléfono)
304
00:17:04,933 --> 00:17:05,900
Bueno.
305
00:17:05,933 --> 00:17:06,966
Bueno, ¿Olga?
306
00:17:07,000 --> 00:17:08,633
Hola, amiga, ¿cómo estás?
307
00:17:08,666 --> 00:17:10,466
Bien, amiga, ¿dónde estás?
308
00:17:10,500 --> 00:17:12,900
Aquí, voy llegando a la estética de Titi.
309
00:17:12,933 --> 00:17:15,133
Amiga, tengo algo que contarte...
310
00:17:15,166 --> 00:17:17,300
...pero no puedo ir contigo, caray.
311
00:17:17,333 --> 00:17:18,900
Mi papá se llevó mi coche.
312
00:17:18,933 --> 00:17:20,800
Ah, no, no te preocupes, al igual aquí...
313
00:17:20,833 --> 00:17:23,133
...no me tardo y te alcanzo en tu casa, ¿va?
314
00:17:23,166 --> 00:17:24,900
Vale, aquí te espero.
315
00:17:24,933 --> 00:17:25,966
Bye.
316
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
Adiós.
317
00:17:28,000 --> 00:17:33,000
(♪ ♪)
318
00:17:54,866 --> 00:17:56,833
Ya no tenemos más pacientes, ¿verdad, Rita?
319
00:17:56,866 --> 00:17:57,866
No, doctor.
320
00:17:57,900 --> 00:18:00,900
A menos que me quiera dar a mí consulta, ¿mhm?
321
00:18:00,933 --> 00:18:02,466
¿Ya va a empezar otra vez con lo mismo?
322
00:18:02,500 --> 00:18:04,466
Ay, pero tráteme como a sus pacientes, ¿sí?
323
00:18:04,500 --> 00:18:05,566
Como a mis pacientes...
324
00:18:05,600 --> 00:18:06,900
...¡a ver, a ver, qué está tratando de insinuar!
325
00:18:06,933 --> 00:18:08,900
Nada, doctor.
326
00:18:08,933 --> 00:18:10,900
Pero de veritas, de veritas...
327
00:18:10,933 --> 00:18:12,900
...¿no se le ofrece nada, mhm?
328
00:18:12,933 --> 00:18:14,900
Ahora que lo pienso sí, fíjese.
329
00:18:14,933 --> 00:18:15,866
-¿Sí? -¡Sí!
330
00:18:15,900 --> 00:18:17,900
¡Que mañana venga más tapadita, por favor!
331
00:18:17,933 --> 00:18:18,900
-¡Ándele! -Sí, doctor.
332
00:18:18,933 --> 00:18:20,933
-Ya se puede retirar. -Buenas noches, doctor.
333
00:18:21,933 --> 00:18:23,566
-¡Ay! -¡Ay, Rita!
334
00:18:23,600 --> 00:18:25,133
¡Cachi chocamos!
335
00:18:25,166 --> 00:18:26,466
Sí, doctor, buenas noches.
336
00:18:26,500 --> 00:18:27,900
Qué guapa se ve hoy.
337
00:18:27,933 --> 00:18:30,633
Gracias, doctor, usted sí sabe apreciar.
338
00:18:30,666 --> 00:18:32,966
Sí, sí, lo bueno y lo abundante, mi Rita.
339
00:18:33,000 --> 00:18:34,300
Ay, doctor, qué galante.
340
00:18:34,333 --> 00:18:35,133
¿Y qué, ya se va?
341
00:18:35,166 --> 00:18:36,700
Ya, ya me voy a descansar.
342
00:18:36,733 --> 00:18:38,766
Ah, muy bien, se me va derechito a su casa...
343
00:18:38,800 --> 00:18:40,800
...y nada de desviarse porque me voy a poner celoso, ¿eh?
344
00:18:40,833 --> 00:18:43,066
Ay, doctor, bueno, si usted quiere...
345
00:18:43,100 --> 00:18:44,900
...lo puedo esperar para que...
346
00:18:44,933 --> 00:18:46,733
...me lleve a donde usted quiera, ¿mhm?
347
00:18:46,766 --> 00:18:49,066
Rita, pero en vez de irnos vamos a terminar viniéndonos.
348
00:18:49,100 --> 00:18:50,900
Ay, pues qué rico.
349
00:18:50,933 --> 00:18:52,400
¿No que ya se iba, Rita?
350
00:18:52,433 --> 00:18:54,833
Aaah, sí, doctor.
351
00:18:54,866 --> 00:18:56,833
-Ah. -Bueno, doctor...
352
00:18:56,866 --> 00:18:58,633
...ay, un placer verlo. Ay, qué...
353
00:18:58,666 --> 00:18:59,666
-Rita. -Ay.
354
00:19:00,933 --> 00:19:02,800
Sí, doctor, ya me voy.
355
00:19:02,833 --> 00:19:04,900
Ay, se cuida mucho, doctor...
356
00:19:04,933 --> 00:19:06,900
-...que pase muy buena tarde. -¡Rita!
357
00:19:06,933 --> 00:19:08,900
Sí, doctor, y usted también...
358
00:19:08,933 --> 00:19:10,600
...que las pase muy bien.
359
00:19:11,500 --> 00:19:13,500
-Buenas noches. -Que le vaya bien.
360
00:19:14,933 --> 00:19:16,633
Ay, mi hermano...
361
00:19:16,666 --> 00:19:19,633
...con esa gordita y un atole quedaría a toda madre.
362
00:19:19,666 --> 00:19:20,566
-¿Gordita? -Sí.
363
00:19:20,600 --> 00:19:21,900
A ver si ya dejas de calentarle el comal.
364
00:19:21,933 --> 00:19:23,900
¡Ay, tú sabes que es puro cotorreo, oye!
365
00:19:23,933 --> 00:19:25,800
Y ella también sabe que nomás es broma.
366
00:19:25,833 --> 00:19:27,300
No te creas, el problema con Rita...
367
00:19:27,333 --> 00:19:28,466
...es que todo se lo toma en serio.
368
00:19:28,500 --> 00:19:29,633
-¿Tú crees? -Sí.
369
00:19:29,666 --> 00:19:30,900
Bueno, ¿qué vamos a hacer?
370
00:19:30,933 --> 00:19:32,300
Vámonos por un pay.
371
00:19:32,333 --> 00:19:35,000
-¿Por un pay? - Un pay de pelos, cabrón.
372
00:19:35,833 --> 00:19:36,900
¡Aaah!
373
00:19:36,933 --> 00:19:37,800
No.
374
00:19:37,833 --> 00:19:39,200
-¿Por qué, güey? -No, mi hermano.
375
00:19:39,233 --> 00:19:40,966
Hoy es miércoles, fuimos el domingo.
376
00:19:41,000 --> 00:19:42,466
¿Que tú no tienes llenadera pues?
377
00:19:42,500 --> 00:19:44,900
Hermano, ¿cuándo te ha importado en qué día vamos a un bule?
378
00:19:44,933 --> 00:19:46,566
No, pus no, la verdad es que no...
379
00:19:46,600 --> 00:19:47,566
...nunca me ha importado, pero...
380
00:19:47,600 --> 00:19:49,400
-¿Entonces? -...estoy muerto, carnal.
381
00:19:49,433 --> 00:19:50,900
-¿Muy cansado, muy cansado? -Mucho.
382
00:19:50,933 --> 00:19:52,066
¿Tuviste mucho trabajo?
383
00:19:52,100 --> 00:19:53,300
(silbido)
384
00:19:53,333 --> 00:19:55,233
A ver, a ver, cuéntame, ¿a cuántas pacientes les metiste...
385
00:19:55,266 --> 00:19:56,000
Hey, hey.
386
00:19:56,033 --> 00:19:57,933
-...el guante, el guante? -Ah.
387
00:19:59,933 --> 00:20:02,066
No te voy a decir porque tú mejor que nadie...
388
00:20:02,100 --> 00:20:04,400
...debes de saber que un médico tiene ética y moral.
389
00:20:04,433 --> 00:20:06,566
Brother, tú la ética y la moral las dejaste en el excusado...
390
00:20:06,600 --> 00:20:08,900
...así es que platícame.
391
00:20:08,933 --> 00:20:10,900
-Ah, cómo chilla el niño. -Ándale, ándale.
392
00:20:10,933 --> 00:20:13,233
Te voy a platicar, pero no quiero que lo andes divulgando.
393
00:20:13,266 --> 00:20:14,233
No, güey.
394
00:20:14,266 --> 00:20:16,400
Hoy, hoy conocí a una paciente...
395
00:20:16,433 --> 00:20:17,900
...muy especial, es...
396
00:20:17,933 --> 00:20:19,900
...es muy linda...
397
00:20:19,933 --> 00:20:21,933
...es soltera...
398
00:20:22,933 --> 00:20:24,900
...se llama Norma...
399
00:20:24,933 --> 00:20:26,900
Ay, no me digas, cabrón, que tú la quieres ayudar...
400
00:20:26,933 --> 00:20:29,233
...digo, con eso de que la virginidad produce cáncer.
401
00:20:29,266 --> 00:20:30,900
Pues aunque lo dudes, yo me preocupo...
402
00:20:30,933 --> 00:20:32,233
...por mis pacientes, ¿eh?
403
00:20:32,266 --> 00:20:33,900
Además ya deja de decir babosadas.
404
00:20:33,933 --> 00:20:35,566
Bueno, pues, te invito una chela.
405
00:20:35,600 --> 00:20:37,400
¿Nomás una chela? No me limites.
406
00:20:37,433 --> 00:20:40,233
No, si no te la voy a limitar, tú la vas a pagar.
407
00:20:40,266 --> 00:20:41,233
Ay, méndigo.
408
00:20:41,266 --> 00:20:42,900
¿Qué? Bueno, ¿jalas o te pandeas?
409
00:20:42,933 --> 00:20:45,166
Bueno, pues en ésta jalo yo, pero para la otra jalas tú.
410
00:20:45,200 --> 00:20:46,900
Sobres, pero por ahí te pandeas.
411
00:20:46,933 --> 00:20:47,933
Cabrón.
412
00:20:50,533 --> 00:20:53,066
Ok, amiga, bueno, luego te llamo, ¿va?
413
00:20:53,100 --> 00:20:55,166
Besitos. Bye.
414
00:20:55,200 --> 00:20:56,200
¡Luchita!
415
00:20:57,866 --> 00:20:59,200
¡Luchita!
416
00:21:00,933 --> 00:21:02,266
¡Luchita!
417
00:21:03,933 --> 00:21:05,566
Sí, señora, dígame.
418
00:21:05,600 --> 00:21:06,900
Ay, Luchita, por favor prepárame...
419
00:21:06,933 --> 00:21:09,233
...un baño rapidísimo porque tengo prisa.
420
00:21:09,266 --> 00:21:10,900
Estoy bañada en sudor.
421
00:21:10,933 --> 00:21:12,566
Claro que sí, señora, estoy para servirle...
422
00:21:12,600 --> 00:21:13,900
...siempre, siempre, siempre en todo...
423
00:21:13,933 --> 00:21:16,500
¡Ay, rápido, muchacha, por favor!
424
00:21:17,933 --> 00:21:19,900
Ay, Luchita.
425
00:21:19,933 --> 00:21:22,400
Luchita, ¿no te gustan las luchas libres sin calzones?
426
00:21:22,433 --> 00:21:23,900
Digo, ¿sin máscara?
427
00:21:23,933 --> 00:21:25,900
Ay, Manuelito.
428
00:21:25,933 --> 00:21:27,900
Manuelito, sí...
429
00:21:27,933 --> 00:21:30,266
...lástima que tú no te llamas Manuelita.
430
00:21:30,933 --> 00:21:32,733
Ay, sácate de aquí...
431
00:21:32,766 --> 00:21:35,233
...no me estés provocando, no me estés aventando los perros.
432
00:21:35,266 --> 00:21:36,900
¡Órale, sáquese de aquí! ¡Iiih!
433
00:21:36,933 --> 00:21:37,933
¡Luchita!
434
00:21:38,933 --> 00:21:39,933
Ven para acá.
435
00:21:40,933 --> 00:21:42,900
Deme un trompazo.
436
00:21:42,933 --> 00:21:44,900
¡Ay, condenada...
437
00:21:44,933 --> 00:21:47,333
...pero eres, pero si mira, pero si toma, pero si ya verás.
438
00:21:47,366 --> 00:21:49,833
Quién sabe de qué table dance saliste.
439
00:21:49,866 --> 00:21:52,333
Ay, don Manuelito, yo sería incapaz.
440
00:21:52,366 --> 00:21:54,833
Sí, incapaz porque te hincan y pas, ¿verdad?
441
00:21:54,866 --> 00:21:56,500
Sáquese de aquí.
442
00:21:56,533 --> 00:21:58,500
Esta plebeya...
443
00:21:58,533 --> 00:22:00,566
...alborotadora de masas...
444
00:22:00,600 --> 00:22:01,900
...revolucionaria de...
445
00:22:01,933 --> 00:22:03,900
...conceptos.
446
00:22:03,933 --> 00:22:04,900
Mmmh.
447
00:22:04,933 --> 00:22:06,900
(carraspeos)
448
00:22:06,933 --> 00:22:09,233
¿Y tú a dónde chingados vas a ir?
449
00:22:09,266 --> 00:22:10,400
¿Qué?
450
00:22:10,433 --> 00:22:12,900
Digo, que a dónde vas a ir, mi vida.
451
00:22:12,933 --> 00:22:15,233
Ay, ¿cómo que a dónde? Pues a ningún lado.
452
00:22:15,266 --> 00:22:17,400
Quiero descansar y darme un baño.
453
00:22:17,433 --> 00:22:19,566
¡Iiih! ¿Te vas a bañar?
454
00:22:19,600 --> 00:22:21,400
Vamos a bañarnos juntos...
455
00:22:21,433 --> 00:22:23,566
...vamos a bañarnos juntos, te tallo tu espaldita...
456
00:22:23,600 --> 00:22:25,400
...y luego te tallo tus cositas.
457
00:22:25,433 --> 00:22:28,066
Ay, Manuel, estás muy cachondo.
458
00:22:28,100 --> 00:22:29,733
Pues sí, es que desde la secundaria me decían...
459
00:22:29,766 --> 00:22:32,900
..."El Boiler", pero de leña.
460
00:22:32,933 --> 00:22:34,900
Ándale, vamos a bañarnos, te tallo todo...
461
00:22:34,933 --> 00:22:36,400
...te hago tus cositas así, así.
462
00:22:36,433 --> 00:22:37,733
Vamos a hacer chacha-chaca, ¿no?
463
00:22:37,766 --> 00:22:39,900
Ay, mi amor...
464
00:22:39,933 --> 00:22:42,566
...es que tú ya no estás en edad de chaca-chaca.
465
00:22:42,600 --> 00:22:43,833
Pus claro que ya no estoy en edad...
466
00:22:43,866 --> 00:22:45,500
...del chaca-chaca contigo, fíjate...
467
00:22:45,533 --> 00:22:46,666
...por tu indiferencia...
468
00:22:46,700 --> 00:22:48,533
...por tu hijez de la chingadez.
469
00:22:49,533 --> 00:22:50,900
Ay, ya. ya, ya.
470
00:22:50,933 --> 00:22:53,933
¿Y sabes qué, mi amor? Ya me urgen unos zapatitos.
471
00:22:55,700 --> 00:22:57,833
¿Y qué tienen que ver los zapatitos con...
472
00:22:57,866 --> 00:22:59,866
...con que yo quiera hacer chaca-chaca?
473
00:23:00,933 --> 00:23:02,900
Tú hacías complemento.
474
00:23:02,933 --> 00:23:04,900
¡Tú!
475
00:23:04,933 --> 00:23:06,733
Antes eras como combi...
476
00:23:06,766 --> 00:23:08,900
...hacías paradas continuas...
477
00:23:08,933 --> 00:23:11,900
...ahora pareces moco de guajolote.
478
00:23:11,933 --> 00:23:13,233
¿Por qué?
479
00:23:13,266 --> 00:23:15,933
¿Por qué si nacimos juntos te moriste antes?
480
00:23:16,933 --> 00:23:18,933
(timbre / puerta)
481
00:23:19,933 --> 00:23:20,933
¡Lucha!
482
00:23:21,933 --> 00:23:22,900
¡Luchita!
483
00:23:22,933 --> 00:23:24,900
(timbre / puerta) ¡Tocan!
484
00:23:24,933 --> 00:23:26,900
¡Ay, pinche gata!
485
00:23:26,933 --> 00:23:29,900
(trinos / pájaros)
486
00:23:29,933 --> 00:23:30,900
¡Olguita!
487
00:23:30,933 --> 00:23:33,233
Ay, ¿cómo está, don Manuel?
488
00:23:33,266 --> 00:23:34,900
¿Cómo me ve?
489
00:23:34,933 --> 00:23:37,900
Muy bien, lo veo mejor que antes.
490
00:23:37,933 --> 00:23:40,566
Muchas gracias, es que tomo agua de horchata, ¿ve?
491
00:23:40,600 --> 00:23:42,133
La horchata como que sí...
492
00:23:42,166 --> 00:23:43,900
...como que aliviana la cosa...
493
00:23:43,933 --> 00:23:45,566
...de la sangre y se siente...
494
00:23:45,600 --> 00:23:47,400
Horchata con fresa yo creo, ¿no?
495
00:23:47,433 --> 00:23:48,566
Por eso de los labios medios rojos.
496
00:23:48,600 --> 00:23:49,900
Ah, mi mujer.
497
00:23:49,933 --> 00:23:52,400
Ay, diario tan consentidora su mujer.
498
00:23:52,433 --> 00:23:54,400
Sí, pásele para acá.
499
00:23:54,433 --> 00:23:55,833
Ve nada más.
500
00:23:55,866 --> 00:23:57,833
De lejos se ve usted muy bien...
501
00:23:57,866 --> 00:23:59,066
...pero ya acercándose
502
00:23:59,100 --> 00:24:00,966
...como que uno siente el rechiflido.
503
00:24:01,000 --> 00:24:03,133
Ay, don Manuel, muchas gracias...
504
00:24:03,166 --> 00:24:05,300
...usted siempre tan caballeroso.
505
00:24:05,333 --> 00:24:06,966
Yo para servirle, Olguita.
506
00:24:07,000 --> 00:24:10,133
Pues si tuviera unos 30 años más joven.
507
00:24:10,166 --> 00:24:11,633
-¿Más joven? -Sí.
508
00:24:11,666 --> 00:24:12,566
Sí, ¿verdad?
509
00:24:12,600 --> 00:24:14,300
Pero no, de todas maneras fíjese que...
510
00:24:14,333 --> 00:24:16,966
...como que el aguacate cuando cae ya está maduro.
511
00:24:17,000 --> 00:24:18,966
Sí, ¿verdad? Eeeh, don Manuel...
512
00:24:19,000 --> 00:24:20,166
...su hija, ¿donde está?
513
00:24:21,333 --> 00:24:22,633
En el jardín.
514
00:24:22,666 --> 00:24:24,900
Ay, bueno, con permisito, ¿eh?
515
00:24:24,933 --> 00:24:25,900
-Mjm. -Muah.
516
00:24:25,933 --> 00:24:27,900
-Nos vemos. -Ma, ma, ma, ma.
517
00:24:27,933 --> 00:24:29,900
(besos)
518
00:24:29,933 --> 00:24:32,133
Ay, pinche flaca...
519
00:24:32,166 --> 00:24:33,900
...me recuerda a la comida china...
520
00:24:33,933 --> 00:24:35,900
...por los palillos...
521
00:24:35,933 --> 00:24:38,900
...ay, arroz con carne de puerco...
522
00:24:38,933 --> 00:24:40,966
...arroz con carne de puerco...
523
00:24:41,000 --> 00:24:42,400
...yo soy el puerco...
524
00:24:42,433 --> 00:24:44,366
...y la pinche flaca es el arroz.
525
00:24:45,600 --> 00:24:46,733
No peques...
526
00:24:46,766 --> 00:24:48,400
...Manuel, no peques...
527
00:24:48,433 --> 00:24:49,900
...acuérdate que tienes familia...
528
00:24:49,933 --> 00:24:52,233
...y acuérdate que eres un hombre cristiano...
529
00:24:52,266 --> 00:24:53,900
...bondadoso...
530
00:24:53,933 --> 00:24:55,833
...y moral.
531
00:24:55,866 --> 00:24:57,866
¡Lucha!
532
00:24:58,866 --> 00:24:59,866
¡Luchita!
533
00:25:00,933 --> 00:25:01,933
¡Luchita!
534
00:25:02,933 --> 00:25:04,900
Luchita, ¿estás en tu cuarto?
535
00:25:04,933 --> 00:25:07,933
Ahí te voy, Lucha.
536
00:25:09,933 --> 00:25:11,900
(pasos)
537
00:25:11,933 --> 00:25:14,466
-Amiga. -¿Cómo estás?
538
00:25:14,500 --> 00:25:15,900
Bien, ¿y tú?
539
00:25:15,933 --> 00:25:17,900
Bien, ansiosa.
540
00:25:17,933 --> 00:25:20,300
¡Ay, tan hermoso...
541
00:25:20,333 --> 00:25:22,466
...tan hermoso tu perro!
542
00:25:22,500 --> 00:25:23,966
Amiga, qué bueno que viniste...
543
00:25:24,000 --> 00:25:25,800
...tengo tantas cosas que contarte.
544
00:25:25,833 --> 00:25:26,833
A ver...
545
00:25:27,333 --> 00:25:28,900
...ahorita tengo tiempo así es que...
546
00:25:28,933 --> 00:25:30,966
...soy todo oídos, cuenta.
547
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
Hoy fui al ginecólogo.
548
00:25:33,933 --> 00:25:35,466
¿Estás embarazada?
549
00:25:35,500 --> 00:25:37,133
Claro que no, ¿qué te pasa?
550
00:25:37,166 --> 00:25:38,466
Ay, bueno, pues entonces...
551
00:25:38,500 --> 00:25:39,900
...¿a qué fuiste al doctor?
552
00:25:39,933 --> 00:25:41,900
Te voy a contar, hay una chava...
553
00:25:41,933 --> 00:25:43,900
...en la estética de Titis que me dice...
554
00:25:43,933 --> 00:25:46,733
...que el doctor está guapérrimo.
555
00:25:46,766 --> 00:25:49,900
No, ¿y qué, fuiste a checarle el paquetito?
556
00:25:49,933 --> 00:25:51,733
Obvio, y sí...
557
00:25:51,766 --> 00:25:54,833
...súper guapo y tan caballeroso, amiga.
558
00:25:54,866 --> 00:25:57,400
Y bueno, ¿y te revisó con guantes?
559
00:25:57,433 --> 00:25:58,233
Sí...
560
00:25:58,266 --> 00:26:00,900
...muy profesional y tan decente.
561
00:26:00,933 --> 00:26:03,633
Y qué dedos tiene.
562
00:26:03,666 --> 00:26:05,900
Amiga, ¿o sea qué...?
563
00:26:05,933 --> 00:26:08,300
Imagínate, si así usa las manos....
564
00:26:08,333 --> 00:26:09,900
...cómo será en la cama, amiga.
565
00:26:09,933 --> 00:26:12,900
¡Norma, nunca te había escuchado hablar así!
566
00:26:12,933 --> 00:26:14,633
Bueno, si lo hubieras conocido...
567
00:26:14,666 --> 00:26:15,633
...también dirías lo mismo.
568
00:26:15,666 --> 00:26:17,000
Pues preséntamelo.
569
00:26:17,666 --> 00:26:19,900
Claro que no, ya te conozco.
570
00:26:19,933 --> 00:26:21,633
Bueno, ok.
571
00:26:21,666 --> 00:26:23,900
Y donde pones el ojo pones la bala, amiga.
572
00:26:23,933 --> 00:26:25,900
Entonces pues nada más llévame...
573
00:26:25,933 --> 00:26:27,633
...y lo conozco.
574
00:26:27,666 --> 00:26:28,633
Mira...
575
00:26:28,666 --> 00:26:30,466
...en dos días tengo una cita con él...
576
00:26:30,500 --> 00:26:32,300
...me puedes acompañar...
577
00:26:32,333 --> 00:26:33,900
...pero no te va a checar.
578
00:26:33,933 --> 00:26:35,633
Ah, bueno...
579
00:26:35,666 --> 00:26:36,466
...pus está bien.
580
00:26:36,500 --> 00:26:37,900
¿Y qué ha pasado con Amador?
581
00:26:37,933 --> 00:26:40,233
De ese imbécil ni me hables.
582
00:26:40,266 --> 00:26:41,800
-¿Sabes qué pasó? -No.
583
00:26:41,833 --> 00:26:44,900
Lo caché haciendo el amor con su pinche vecina en el coche, güey.
584
00:26:44,933 --> 00:26:45,900
¡Nooo!
585
00:26:45,933 --> 00:26:47,566
¿Y qué hiciste?
586
00:26:47,600 --> 00:26:49,900
Le puse una desgreñada a la pinche vieja.
587
00:26:49,933 --> 00:26:52,233
¡Qué bueno, amiga! Ay, ¿pero sabes qué?
588
00:26:52,266 --> 00:26:53,400
¡Te lo dije!
589
00:26:53,433 --> 00:26:56,566
Eso te pasa por puritana y no dárselas a tiempo.
590
00:26:56,600 --> 00:26:58,233
A eso iba...
591
00:26:58,266 --> 00:27:00,333
...pero justo lo caché a tiempo.
592
00:27:01,666 --> 00:27:03,900
Qué mamada de ese güey.
593
00:27:03,933 --> 00:27:04,900
La verdad sí.
594
00:27:04,933 --> 00:27:06,800
Oye, amiga, ya perdiste el glamour, ¿eh?
595
00:27:06,833 --> 00:27:07,633
Ve nomás.
596
00:27:07,666 --> 00:27:09,300
-Déjame en paz. -¿Qué es esto?
597
00:27:09,333 --> 00:27:10,900
Me encanta este color.
598
00:27:10,933 --> 00:27:11,933
Se nota.
599
00:27:15,666 --> 00:27:17,300
-¿Sabes qué, güey? -¿Qué, güey?
600
00:27:17,333 --> 00:27:18,633
'Taba pensando...
601
00:27:18,666 --> 00:27:20,466
...que un día de estos...
602
00:27:20,500 --> 00:27:22,633
...esa pinche profesión de ginecólogo...
603
00:27:22,666 --> 00:27:24,900
...te va a meter en un problema, güey.
604
00:27:24,933 --> 00:27:26,633
-No. -Sí, güey.
605
00:27:26,666 --> 00:27:28,900
No, güey, yo nada más hago mi trabajo.
606
00:27:28,933 --> 00:27:30,633
Cuál, cabrón, no te hagas pendejo...
607
00:27:30,666 --> 00:27:32,300
...si te metes con tus pacientes.
608
00:27:32,333 --> 00:27:33,566
Nooo.
609
00:27:33,600 --> 00:27:35,633
A ver, si fueras veterinario, ¿también te metías, güey?
610
00:27:35,666 --> 00:27:37,900
Sí, sí, ¿por qué no? También.
611
00:27:37,933 --> 00:27:40,900
¿Sí, güey, te chingabas una perrita?
612
00:27:40,933 --> 00:27:43,900
A huevo, una perrita...
613
00:27:43,933 --> 00:27:46,733
...sí me chingaba, pero a tu perra madre.
614
00:27:46,766 --> 00:27:48,900
No seas cabrón, ¿eh?
615
00:27:48,933 --> 00:27:50,566
Oye, güey, a propósito...
616
00:27:50,600 --> 00:27:53,600
...¿sabes cuál es el animal que es dos veces animal?
617
00:27:54,866 --> 00:27:56,833
Tu hermana, güey, porque es zorra...
618
00:27:56,866 --> 00:27:57,833
...y cobra.
619
00:27:57,866 --> 00:27:59,833
Ah, ¿ya vio?
620
00:27:59,866 --> 00:28:00,900
Órale.
621
00:28:00,933 --> 00:28:02,900
No, no, ni me digas nada, güey...
622
00:28:02,933 --> 00:28:04,900
...porque yo no tengo la culpa...
623
00:28:04,933 --> 00:28:06,466
...ellas son las que se me ofrecen...
624
00:28:06,500 --> 00:28:07,633
...las que se me entregan.
625
00:28:07,666 --> 00:28:10,300
Ay, sí, güey, y te ponen la pistola en la cabeza.
626
00:28:10,333 --> 00:28:13,633
-No, ésa se la pongo yo. -No, ¿ve'á?
627
00:28:13,666 --> 00:28:14,666
Cabrón.
628
00:28:15,933 --> 00:28:16,900
No...
629
00:28:16,933 --> 00:28:18,633
...mira...
630
00:28:18,666 --> 00:28:20,000
...todo está bien...
631
00:28:20,666 --> 00:28:23,633
...todo está bien mientras no la riegue...
632
00:28:23,666 --> 00:28:24,966
...pero...
633
00:28:25,000 --> 00:28:26,000
¿Pero qué, güey?
634
00:28:27,833 --> 00:28:29,000
Normita, güey...
635
00:28:29,833 --> 00:28:31,800
...Normita es diferente a todas.
636
00:28:31,833 --> 00:28:34,700
¿Sí, qué, tiene la raya así en vez de así o qué?
637
00:28:34,733 --> 00:28:36,666
¡No, animaaal!
638
00:28:36,700 --> 00:28:38,300
No, digo que ella es diferente...
639
00:28:38,333 --> 00:28:39,966
...porque ella es tierna...
640
00:28:40,000 --> 00:28:41,666
...cariñosa...
641
00:28:44,933 --> 00:28:47,900
...es un cuerpazo.
642
00:28:47,933 --> 00:28:49,900
Pus hay que ver, hay que ver.
643
00:28:49,933 --> 00:28:51,066
¿Qué pasó?
644
00:28:51,100 --> 00:28:53,066
Hay que ver qué pasa ahí...
645
00:28:53,100 --> 00:28:55,233
...porque son las que dan más problemas, cabrón.
646
00:28:55,266 --> 00:28:57,733
No, ¿pus que me viste cara de pendejo o qué?
647
00:28:57,766 --> 00:28:58,833
No...
648
00:28:58,866 --> 00:29:00,966
...navego con esa cara, pero no.
649
00:29:01,000 --> 00:29:03,966
Pues víéndote bien sí tienes cara de pendejo, ¿eh?
650
00:29:04,000 --> 00:29:06,966
Ah, pero si tú no vendes piñas, güey.
651
00:29:07,000 --> 00:29:08,466
Ay, ay, ay, cabrón.
652
00:29:08,500 --> 00:29:09,300
Tú las pasas.
653
00:29:09,333 --> 00:29:11,666
Mejor, mejor chúpamela.
654
00:29:14,833 --> 00:29:15,966
Ay, cabrón.
655
00:29:16,000 --> 00:29:18,000
Ya se está calentando, güey, ¿qué pe...?
656
00:29:18,933 --> 00:29:20,900
Ah, ¿son carreritas, güey?
657
00:29:20,933 --> 00:29:21,933
Mh...
658
00:29:22,666 --> 00:29:23,633
...no.
659
00:29:23,666 --> 00:29:25,000
Pídete las otras, güey.
660
00:29:28,333 --> 00:29:29,966
Deja de hacer puterías...
661
00:29:30,000 --> 00:29:31,466
...no mandes besos, güey, 'pérate.
662
00:29:31,500 --> 00:29:33,500
Así le hablo al mesero, pendejo.
663
00:29:34,333 --> 00:29:36,333
No le digas pendejo si no, no viene, güey.
664
00:29:37,933 --> 00:29:39,900
Pérate, deja me la acabo.
665
00:29:39,933 --> 00:29:41,933
No, pus allá viene, allá viene, mira.
666
00:29:43,100 --> 00:29:45,100
Allá viene.
667
00:29:45,933 --> 00:29:47,933
(eructo)
668
00:29:49,933 --> 00:29:53,900
(trinos / pájaros)
669
00:29:53,933 --> 00:29:55,400
Bueno, m'hija, y dime...
670
00:29:55,433 --> 00:29:58,233
...¿qué planes tienes para el día de hoy?
671
00:29:58,266 --> 00:29:59,733
Hoy, papi...
672
00:29:59,766 --> 00:30:01,766
...quiero ir a la estética de Titis.
673
00:30:02,500 --> 00:30:04,566
Por cierto, ¿me podrías dar dinerito?
674
00:30:04,600 --> 00:30:05,900
Claro, hija...
675
00:30:05,933 --> 00:30:07,900
...para eso tienes a tu papá.
676
00:30:07,933 --> 00:30:09,900
-Gracias. -Aquí tienes, cómo no.
677
00:30:09,933 --> 00:30:12,400
Si mi hija preciosa, mi tesoro querido...
678
00:30:12,433 --> 00:30:14,566
...de mi vida y de mi corazón.
679
00:30:14,600 --> 00:30:17,400
¿Quién la quiere, cañangas, ñangas?
680
00:30:17,433 --> 00:30:18,433
Ándele.
681
00:30:18,933 --> 00:30:20,900
-Gracias, papi, te quiero. -Ándele, hija.
682
00:30:20,933 --> 00:30:22,566
-Eres el mejor. -Gracias.
683
00:30:22,600 --> 00:30:23,900
Hasta luego, mi amor.
684
00:30:23,933 --> 00:30:26,900
-No me esperen a comer. -No, hija.
685
00:30:26,933 --> 00:30:28,900
Mh, mhm...
686
00:30:28,933 --> 00:30:31,566
...no vaya a salir la niña con su domingo siete.
687
00:30:31,600 --> 00:30:32,566
¡Óyeme, no!
688
00:30:32,600 --> 00:30:34,066
Hasta ese momento se acabó...
689
00:30:34,100 --> 00:30:35,566
...el mejor padre del mundo, fíjate...
690
00:30:35,600 --> 00:30:36,733
...porque al desgraciado que me haga eso...
691
00:30:36,766 --> 00:30:38,900
...lo mato, lo deshago, lo desollino!
692
00:30:38,933 --> 00:30:40,733
Ay, ya, mi amor, mira, estamos desayunando...
693
00:30:40,766 --> 00:30:42,566
...mejor cambiemos de tema, ¿sí?
694
00:30:42,600 --> 00:30:43,900
Oye, mi amor...
695
00:30:43,933 --> 00:30:45,500
...¿y a mí no me vas a dar dinerito?
696
00:30:45,533 --> 00:30:47,900
Oye, te has gastado mucho dinero...
697
00:30:47,933 --> 00:30:49,500
...con la tarjeta de crédito...
698
00:30:49,533 --> 00:30:50,833
...pero sí te voy a dar dinero.
699
00:30:50,866 --> 00:30:52,166
-¿En serio? -Pero con una condición.
700
00:30:52,200 --> 00:30:53,900
Ay, sí, lo que tú digas.
701
00:30:53,933 --> 00:30:56,166
-Que hoy hagamos chaca-chaca. -Ay, sí, mi amor.
702
00:30:56,200 --> 00:30:57,833
-Es que me urge... -Sí.
703
00:30:57,866 --> 00:30:59,833
...me urge, me urge, me urge...
704
00:30:59,866 --> 00:31:01,900
...de urgidas urgencias.
705
00:31:01,933 --> 00:31:02,900
A ver, uno...
706
00:31:02,933 --> 00:31:04,900
...dos...
707
00:31:04,933 --> 00:31:06,900
-Yo creo dos. -Ay, mi amor, ándale.
708
00:31:06,933 --> 00:31:08,900
Ay, Dios santo.
709
00:31:08,933 --> 00:31:10,900
Para que me veas más guapa que nunca, mi amor.
710
00:31:10,933 --> 00:31:11,900
Ándale.
711
00:31:11,933 --> 00:31:13,900
Nos vemos al ratito, mi amor.
712
00:31:13,933 --> 00:31:15,566
Ándale, nos vemos al ratito.
713
00:31:15,600 --> 00:31:17,900
'Inches viejas bajadoras...
714
00:31:17,933 --> 00:31:20,900
...en vez de que fueran fajadoras.
715
00:31:20,933 --> 00:31:22,900
¿Lo quieres así o te lo caliento?
716
00:31:22,933 --> 00:31:24,900
Caliéntamelo, mamacita...
717
00:31:24,933 --> 00:31:26,566
...ven, ya se fue la patrona...
718
00:31:26,600 --> 00:31:28,400
...ahora tú eres la reina, mi vida...
719
00:31:28,433 --> 00:31:30,733
...¿también vas a querer dinero, mamacita?
720
00:31:30,766 --> 00:31:33,233
No, yo sé que todo lo tuyo también es mío.
721
00:31:33,266 --> 00:31:34,733
Claro, mi vida.
722
00:31:34,766 --> 00:31:36,900
Ay, ¿todo, todo, todo...
723
00:31:36,933 --> 00:31:38,900
...todo es mío? ¡Iiih!
724
00:31:38,933 --> 00:31:40,900
¡Ay, a ver!
725
00:31:40,933 --> 00:31:43,500
Ay, ¿por qué no le recomiendas tu cirujano plástico a mi vieja?
726
00:31:43,533 --> 00:31:44,900
Porque es nadadora...
727
00:31:44,933 --> 00:31:46,333
...no tiene nada de nada...
728
00:31:46,366 --> 00:31:48,900
...nada por delante, nada por atrás.
729
00:31:48,933 --> 00:31:50,666
Mmmh.
730
00:31:50,700 --> 00:31:52,666
Dame el número de la caja fuerte...
731
00:31:52,700 --> 00:31:54,833
...para llegarle, ¿no? Ay, mamacita.
732
00:31:54,866 --> 00:31:57,833
(gemidos)
733
00:31:57,866 --> 00:32:02,933
(♪ ♪)
734
00:32:15,766 --> 00:32:17,066
Buenos días, Rita.
735
00:32:17,100 --> 00:32:18,566
Buenos días, doctor.
736
00:32:18,600 --> 00:32:21,233
-Permítame, permítame. -A ver.
737
00:32:21,266 --> 00:32:22,900
Ay, despacito, despacito, despacito, por favor.
738
00:32:22,933 --> 00:32:24,933
Claro que sí, doctor, perdón, perdón.
739
00:32:26,933 --> 00:32:28,900
Permítame, permítame, yo le ayudo, doctor.
740
00:32:28,933 --> 00:32:30,900
Qué acomedida anda usted el día de hoy.
741
00:32:30,933 --> 00:32:32,900
-Está al revés, fíjese. -Ay, perdón, perdón.
742
00:32:32,933 --> 00:32:33,933
Abusada.
743
00:32:34,933 --> 00:32:37,566
Mírala, mírala, despacito. Eso, mire qué bonito.
744
00:32:37,600 --> 00:32:38,900
¿Lo abrocho?
745
00:32:38,933 --> 00:32:41,566
No, gracias, yo me abrocho solito.
746
00:32:41,600 --> 00:32:42,900
Mh.
747
00:32:42,933 --> 00:32:44,900
-Ay, ¿sabe qué? -Sí.
748
00:32:44,933 --> 00:32:47,833
Le voy a encargar un cafecito bien cargado...
749
00:32:47,866 --> 00:32:49,833
...y dos aspirinas, pero como va.
750
00:32:49,866 --> 00:32:52,500
Sí, doctor. Viene crudito, ¿verdad?
751
00:32:52,533 --> 00:32:53,566
Sí.
752
00:32:53,600 --> 00:32:56,333
Fue culpa del baboso de Jairo que se le ocurrió.
753
00:32:56,366 --> 00:32:57,500
Aaay...
754
00:32:57,533 --> 00:33:00,233
...pobrecito de mi doctorcito.
755
00:33:00,266 --> 00:33:01,566
Sí, sí, sí.
756
00:33:01,600 --> 00:33:02,700
Ándele...
757
00:33:02,733 --> 00:33:03,933
...ya deje de armarme las carnes, ya se lo he dicho.
758
00:33:04,600 --> 00:33:05,900
Sí, doctor. Enseguida le traigo...
759
00:33:05,933 --> 00:33:07,566
...un cafecito, aspirinas...
760
00:33:07,600 --> 00:33:09,233
...y su primer paciente.
761
00:33:09,266 --> 00:33:10,566
-Ah, ¿es paciente? -Mjm.
762
00:33:10,600 --> 00:33:11,600
Pus ya qué.
763
00:33:12,933 --> 00:33:14,900
"Ah, es paciente", ándale...
764
00:33:14,933 --> 00:33:16,900
...estás canijo.
765
00:33:16,933 --> 00:33:21,933
(♪ ♪)
766
00:33:25,933 --> 00:33:27,900
¡Rita, qué le he di...!
767
00:33:27,933 --> 00:33:30,133
Señorita Andrea, ¿cómo le va?
768
00:33:30,166 --> 00:33:32,166
Hola, doc, ¿no me vas a saludar?
769
00:33:33,933 --> 00:33:38,933
(♪ ♪)
770
00:33:46,933 --> 00:33:47,900
Hola.
771
00:33:47,933 --> 00:33:49,900
No, así no.
772
00:33:49,933 --> 00:33:51,900
-¿A, a, así no? -No.
773
00:33:51,933 --> 00:33:53,900
¿'Tonces cómo?
774
00:33:53,933 --> 00:33:58,866
(♪ ♪)
775
00:34:03,933 --> 00:34:06,633
Mmmh, señorita Andrea, permítame...
776
00:34:06,666 --> 00:34:08,900
...¿qué diría su madre si nos ve? Oiga.
777
00:34:08,933 --> 00:34:10,300
¿Mi madre? ¿Qué importa?
778
00:34:10,333 --> 00:34:11,900
Mi madre no está aquí.
779
00:34:11,933 --> 00:34:14,300
Ah, no está aquí, ¿verdad?
780
00:34:14,333 --> 00:34:16,533
Bueno, pero de todos modos déjeme, déjeme auscultarla.
781
00:34:16,566 --> 00:34:18,466
A ver, cuénteme cómo sigue de sus pechos.
782
00:34:18,500 --> 00:34:19,800
Un poco mejor...
783
00:34:19,833 --> 00:34:22,833
...si quiere me puedo poner la bata para que usted lo vea.
784
00:34:23,933 --> 00:34:25,300
Ándele, mejor, sí.
785
00:34:25,333 --> 00:34:26,800
Pásele al cuartito y póngase la bata.
786
00:34:26,833 --> 00:34:28,800
-Ahorita la atiendo. -Claro que sí, doctorcito.
787
00:34:28,833 --> 00:34:29,966
Lo que usted quiera.
788
00:34:30,000 --> 00:34:32,966
Ándele con usted, pásele. (carraspeo)
789
00:34:33,000 --> 00:34:33,966
Pásele.
790
00:34:34,000 --> 00:34:36,966
(♪ ♪)
791
00:34:37,000 --> 00:34:38,900
(relincho / caballo) (exhalación)
792
00:34:38,933 --> 00:34:40,933
¡Hija de mi vida!
793
00:34:46,933 --> 00:34:49,566
-¿Se puede, doctor? -Pásale, Rita.
794
00:34:49,600 --> 00:34:50,600
Cierra la puerta.
795
00:34:53,933 --> 00:34:55,866
-Aquí está su cafecito. -Sí.
796
00:35:03,166 --> 00:35:04,800
¿Y las aspirinas?
797
00:35:04,833 --> 00:35:05,900
Ah, sí, ahorita se las doy.
798
00:35:05,933 --> 00:35:07,933
"Sí, ahorita se las doy", ándele.
799
00:35:11,933 --> 00:35:14,966
¡Qué se le perdió! Ay, no grites, Guillermo.
800
00:35:15,000 --> 00:35:17,900
Perdón, ¿y la señorita Andrea?
801
00:35:17,933 --> 00:35:20,300
Pues está en el cuarto cambiándose, Rita.
802
00:35:20,333 --> 00:35:22,333
Por Dios, ¿qué pregunta es ésa?
803
00:35:22,933 --> 00:35:24,900
Ay, pues nomás aquí preguntando.
804
00:35:24,933 --> 00:35:26,300
"Nomás aquí preguntando".
805
00:35:26,333 --> 00:35:29,900
Bueno, aquí le dejo su cafecito, sus aspirinas...
806
00:35:29,933 --> 00:35:31,900
...y pues le puse dos, a ver si le gusta.
807
00:35:31,933 --> 00:35:32,933
Ándele.
808
00:35:33,933 --> 00:35:34,933
Permi...
809
00:35:35,933 --> 00:35:36,933
(tos)
810
00:35:39,933 --> 00:35:41,933
Hija de su madre.
811
00:35:44,933 --> 00:35:47,600
Tengo que esperarme a que se enfríe esta porquería.
812
00:35:49,933 --> 00:35:52,900
Ay, ¿por qué me las revuelve tanto?
813
00:35:52,933 --> 00:35:55,833
Si no les escribe nada...
814
00:35:55,866 --> 00:35:57,833
...nomás las ausculta, Dios santo.
815
00:35:57,866 --> 00:35:59,833
A ver, señorita Andrea...
816
00:35:59,866 --> 00:36:01,933
...ahí está perfecto.
817
00:36:03,933 --> 00:36:05,800
Ay, ahí, doctor...
818
00:36:05,833 --> 00:36:07,300
...un poco más.
819
00:36:07,333 --> 00:36:08,300
¿Más arriba?
820
00:36:08,333 --> 00:36:09,800
No, abajo, ahí...
821
00:36:09,833 --> 00:36:11,833
...sí, ahí, arribita.
822
00:36:12,933 --> 00:36:13,900
(gemido)
823
00:36:13,933 --> 00:36:15,633
No se le siente nada raro.
824
00:36:15,666 --> 00:36:17,166
No, sí, ahí, de verdad.
825
00:36:18,500 --> 00:36:20,633
Qué buenas manos, doctor.
826
00:36:20,666 --> 00:36:21,900
Gracias.
827
00:36:21,933 --> 00:36:24,300
-Aaah. -No, yo la veo muy bien.
828
00:36:24,333 --> 00:36:25,733
No, por ahí, ahí, de verdad, doctor
829
00:36:25,766 --> 00:36:26,900
-¿Aquí? -Ahí.
830
00:36:26,933 --> 00:36:29,633
¿Sabe qué tengo? Una molestia por un pezón...
831
00:36:29,666 --> 00:36:31,133
...no sé, me duele mucho.
832
00:36:31,166 --> 00:36:32,900
-¿Sí? -Sí, de verdad.
833
00:36:32,933 --> 00:36:33,933
A ver.
834
00:36:34,933 --> 00:36:35,900
(gemido)
835
00:36:35,933 --> 00:36:37,900
-Ay, ahí, doctor. -No, yo se lo...
836
00:36:37,933 --> 00:36:39,900
...yo se lo siento muy bien. A ver, déjeme checar...
837
00:36:39,933 --> 00:36:40,900
-...con el otro. -Claro.
838
00:36:40,933 --> 00:36:42,900
A ver.
839
00:36:42,933 --> 00:36:43,900
(gemido)
840
00:36:43,933 --> 00:36:45,900
-Ahí, doctor. -Aquí le duele.
841
00:36:45,933 --> 00:36:47,900
Ahí, ahí.
842
00:36:47,933 --> 00:36:48,933
(gemido)
843
00:36:49,933 --> 00:36:51,900
No, puede tocar un poco más, doctor, de verdad.
844
00:36:51,933 --> 00:36:53,933
Sí, gracias, qué amable.
845
00:36:54,866 --> 00:36:55,833
Abajito.
846
00:36:55,866 --> 00:36:57,833
Más abajo.
847
00:36:57,866 --> 00:36:59,833
-Más abajo. -¿Más abajo?
848
00:36:59,866 --> 00:37:01,466
Pero si ya más...
849
00:37:01,500 --> 00:37:03,900
No, sí, más abajo, doctor.
850
00:37:03,933 --> 00:37:05,900
-¿Por, por aquí? -Aquí, doctor.
851
00:37:05,933 --> 00:37:07,900
¡Ah, ah, mhm!
852
00:37:07,933 --> 00:37:09,900
Ya le entendí.
853
00:37:09,933 --> 00:37:14,933
(♪ ♪)
854
00:37:18,000 --> 00:37:20,133
La vemos por aquí en su siguiente cita...
855
00:37:20,166 --> 00:37:21,966
...que será...
856
00:37:22,000 --> 00:37:23,700
...el próximo jueves, ¿está bien?
857
00:37:23,733 --> 00:37:25,900
Ay, ¿no puede ser antes?
858
00:37:25,933 --> 00:37:27,900
Si hay alguna cancelación yo le llamo.
859
00:37:27,933 --> 00:37:29,933
Está bien, gracias.
860
00:37:39,933 --> 00:37:42,933
Doctor, ¿le paso la siguiente?
861
00:37:46,933 --> 00:37:47,933
Sí, doctor.
862
00:37:52,600 --> 00:37:53,600
¿Señorita Paty?
863
00:37:54,600 --> 00:37:55,600
Pase, por favor.
864
00:38:00,666 --> 00:38:02,000
Gracias, señorita.
865
00:38:08,666 --> 00:38:09,733
Hola, buenas tardes.
866
00:38:09,766 --> 00:38:12,300
-Bienvenida. -Gracias. Tengo cita con Titis.
867
00:38:12,333 --> 00:38:14,666
-Sí, claro, pasa, adelante. -Gracias.
868
00:38:18,933 --> 00:38:20,800
-¡Amigaaas! -¡Hola!
869
00:38:20,833 --> 00:38:22,466
Muah, muah.
870
00:38:22,500 --> 00:38:23,633
¿Cómo dicen que les va?
871
00:38:23,666 --> 00:38:26,300
Ay, pues se nos va como el agua, ¿y a ti?
872
00:38:26,333 --> 00:38:27,966
Aaay, qué más quisiera yo, amigui...
873
00:38:28,000 --> 00:38:30,500
...pero no encuentro quién me haga el favorcito.
874
00:38:31,500 --> 00:38:32,900
Pues yo sí te daba...
875
00:38:32,933 --> 00:38:34,800
...nada más que me gustan otras cosas.
876
00:38:34,833 --> 00:38:37,166
¿No que las mujeres te dan asco?
877
00:38:38,666 --> 00:38:39,666
Permíteme.
878
00:38:42,933 --> 00:38:44,900
Entre amiguis nos ayudamos...
879
00:38:44,933 --> 00:38:46,066
...es como el Teletón.
880
00:38:46,100 --> 00:38:47,566
Ay, tú siempre quieres tener la razón.
881
00:38:47,600 --> 00:38:48,900
Y siempre la tengo.
882
00:38:48,933 --> 00:38:49,933
(exhalación)
883
00:38:50,933 --> 00:38:52,900
¿Qué te vamos a hacer?
884
00:38:52,933 --> 00:38:54,733
-Quiero arreglarme las uñas. -¡Ay, qué asco!
885
00:38:54,766 --> 00:38:56,566
Mira, no te preocupes...
886
00:38:56,600 --> 00:38:58,566
...la atiendo a ella, luego te atiendo a ti...
887
00:38:58,600 --> 00:39:00,300
...mientras tanto que la Yoyis
888
00:39:00,333 --> 00:39:01,900
...te sirva algo de tomar.
889
00:39:01,933 --> 00:39:03,900
Ok, gracias, amigo.
890
00:39:03,933 --> 00:39:04,933
Despáchate, mana.
891
00:39:06,666 --> 00:39:07,633
Un cafecito sin azúcar.
892
00:39:07,666 --> 00:39:09,900
Claro que sí, Normita. Permíteme, ¿eh?
893
00:39:09,933 --> 00:39:11,900
Soy un conejo, ¡ay, una zanahoria!
894
00:39:11,933 --> 00:39:13,933
Permiso, permíteme, ¿eh?
895
00:39:18,933 --> 00:39:19,900
Señorita.
896
00:39:19,933 --> 00:39:21,900
Si gusta ponerse la bata ahí en el cuarto.
897
00:39:21,933 --> 00:39:23,933
-Gracias, doctor. -De nada.
898
00:39:30,933 --> 00:39:31,933
(carraspeo)
899
00:39:40,933 --> 00:39:42,900
-Disculpe, doctor. -¿Mh?
900
00:39:42,933 --> 00:39:44,900
¿Usted cree que me pueda cambiar aquí afuera?
901
00:39:44,933 --> 00:39:46,933
Es que soy claustrofóbica.
902
00:39:48,266 --> 00:39:50,266
Digo, al fin me va a tener que checar.
903
00:39:50,933 --> 00:39:52,900
Ok. Sí, si gusta cambiarse allá.
904
00:39:52,933 --> 00:39:54,933
Gracias.
905
00:40:00,933 --> 00:40:05,933
(♪ ♪)
906
00:40:20,933 --> 00:40:25,933
(♪ ♪)
907
00:40:26,933 --> 00:40:27,933
(carraspeos)
908
00:40:41,933 --> 00:40:43,366
Lista, doctor.
909
00:40:46,933 --> 00:40:48,933
(carraspeo)
910
00:40:50,933 --> 00:40:51,933
(carraspeo)
911
00:40:54,866 --> 00:40:55,866
A ver...
912
00:40:56,866 --> 00:40:58,866
...¿cuáles son sus síntomas?
913
00:40:59,866 --> 00:41:01,900
Mmmh, fíjese que tengo...
914
00:41:01,933 --> 00:41:03,566
...un poquito de calentura.
915
00:41:03,600 --> 00:41:05,233
¿Tiene calentura?
916
00:41:05,266 --> 00:41:07,233
No, yo creo que se equivocó, porque yo soy ginecólogo...
917
00:41:07,266 --> 00:41:08,900
...no médico general.
918
00:41:08,933 --> 00:41:09,900
-No me diga. -Sí.
919
00:41:09,933 --> 00:41:11,100
¿No me la puede bajar?
920
00:41:11,133 --> 00:41:13,900
Bueno, no, sí podemos echarle como ganitas a ver qué...
921
00:41:13,933 --> 00:41:15,566
...qué podemos hacer.
922
00:41:15,600 --> 00:41:16,900
-¿En serio? -Mjm.
923
00:41:16,933 --> 00:41:21,933
(♪ ♪)
924
00:41:29,933 --> 00:41:32,933
Ya hasta me está dando harto calor a mí.
925
00:41:33,600 --> 00:41:34,933
-¿Harto? -Harto.
926
00:41:35,933 --> 00:41:38,900
Ay, mamacita. Así como que...
927
00:41:38,933 --> 00:41:43,933
(♪ ♪)
928
00:41:58,866 --> 00:42:03,933
(♪ ♪)
929
00:42:18,933 --> 00:42:23,933
(♪ ♪)
930
00:42:30,933 --> 00:42:31,933
Ah, caray.
931
00:42:32,933 --> 00:42:33,933
Ah, caray.
932
00:42:38,933 --> 00:42:43,933
(♪ ♪)
933
00:42:46,933 --> 00:42:49,933
Mmm, mmm, mmm, mmm.
934
00:42:50,933 --> 00:42:52,933
(timbre / puerta)
935
00:42:55,866 --> 00:42:57,866
(timbre / puerta)
936
00:42:58,866 --> 00:43:00,933
Lucha, ¿qué, no oyes que tocan?
937
00:43:01,933 --> 00:43:04,400
Estoy muy ocupada, estoy viendo la tele...
938
00:43:04,433 --> 00:43:06,933
...abra usted si le interesa.
939
00:43:07,933 --> 00:43:09,566
¡Iiih!
940
00:43:09,600 --> 00:43:12,333
Ay, pinche vieja, ahora sí.
941
00:43:12,366 --> 00:43:13,566
Vea nomás ésta porque me deja...
942
00:43:13,600 --> 00:43:16,233
...agarrarle las nalgas cómo abusa.
943
00:43:16,266 --> 00:43:17,900
Ahora sí, las gallinas de abajo...
944
00:43:17,933 --> 00:43:19,400
...quieren cagar a las de arriba...
945
00:43:19,433 --> 00:43:20,900
...pinche servidumbre.
946
00:43:20,933 --> 00:43:22,366
(gruñido)
947
00:43:22,400 --> 00:43:23,900
¡Me lleva la chingada...
948
00:43:23,933 --> 00:43:25,933
...con estas gatas!
949
00:43:27,733 --> 00:43:28,700
-¿Qué pasó? -Don Manuel...
950
00:43:28,733 --> 00:43:30,900
...o sea, qué súper gusto, hiper gusto verlo.
951
00:43:30,933 --> 00:43:33,566
O sea, vengo a traerle estas flores a Normita.
952
00:43:33,600 --> 00:43:35,400
Pues si vienes a buscar a Normita, no está.
953
00:43:35,433 --> 00:43:37,400
Huy, qué pena, le traía estas flores.
954
00:43:37,433 --> 00:43:38,400
¿A mí?
955
00:43:38,433 --> 00:43:40,400
No, obvio a su hija.
956
00:43:40,433 --> 00:43:41,433
Aaah.
957
00:43:41,466 --> 00:43:43,500
No, pus no está, pus déjalas ahí en la mesa...
958
00:43:43,533 --> 00:43:45,733
...y si viene le digo que le trajiste las flores.
959
00:43:45,766 --> 00:43:47,433
Bueno, con su permiso.
960
00:43:48,933 --> 00:43:50,433
¿Éste no será puto?
961
00:43:51,433 --> 00:43:52,900
Porque ese colorcito de chamarra...
962
00:43:52,933 --> 00:43:54,866
...un rojo...
963
00:43:55,766 --> 00:43:57,233
...chíngame las retinas...
964
00:43:57,266 --> 00:43:59,733
...se me hace muy sospechoso.
965
00:43:59,766 --> 00:44:01,800
Y luego sus tonitos...
966
00:44:01,833 --> 00:44:04,900
..."don Manuel me da un hiper gusto".
967
00:44:04,933 --> 00:44:05,933
Hiper...
968
00:44:07,166 --> 00:44:08,166
...puto.
969
00:44:08,933 --> 00:44:09,966
(carraspeos)
970
00:44:10,000 --> 00:44:12,133
Don Manuel, aquí le dejo las flores para Normita...
971
00:44:12,166 --> 00:44:13,466
...se las entrega, por fa, ¿no?
972
00:44:13,500 --> 00:44:14,966
-¿Cómo chingados no? -¿Cómo dijo?
973
00:44:15,000 --> 00:44:16,633
Digo, perdón, este, sí, cómo no. Claro.
974
00:44:16,666 --> 00:44:18,300
Siéntate, hijo, siéntate.
975
00:44:18,333 --> 00:44:19,900
Cuéntame, ¿por qué no habías venido?
976
00:44:19,933 --> 00:44:21,633
Pues ya sabe, don Manuel, o sea...
977
00:44:21,666 --> 00:44:24,000
...por el carácter que se carga su hija, está pésimo.
978
00:44:24,666 --> 00:44:26,800
Ah, no, si mi hija me heredó mi carácter...
979
00:44:26,833 --> 00:44:28,466
...firme y retobón...
980
00:44:28,500 --> 00:44:30,300
...pero tú ven cuando quieras, hombre.
981
00:44:30,333 --> 00:44:31,966
De verdá que se lo agradezco, pero...
982
00:44:32,000 --> 00:44:33,633
...preferiría hablar con ella.
983
00:44:33,666 --> 00:44:35,300
¿Hablar con ella, de qué?
984
00:44:35,333 --> 00:44:37,800
-O sea, de lo sucedido. -¿Mh?
985
00:44:37,833 --> 00:44:39,300
Ya sabe, don Manuel, o sea...
986
00:44:39,333 --> 00:44:42,033
...problemas entre parejas y situaciones extrañas, ¿no?
987
00:44:42,066 --> 00:44:43,200
Usted sabe.
988
00:44:43,233 --> 00:44:44,900
¿Pero sabe qué, don Manuel? Me tengo que ir, o sea...
989
00:44:44,933 --> 00:44:46,900
-...muchas gracias. -Sí, hijo, ándale.
990
00:44:46,933 --> 00:44:48,900
-Con su permiso, bye. -Sí.
991
00:44:48,933 --> 00:44:50,933
Vete por la sombrita.
992
00:44:52,933 --> 00:44:54,866
¿De lo sucedido?
993
00:44:55,766 --> 00:44:57,833
Problemas entre parejas. ¡Iiih!
994
00:44:57,866 --> 00:45:00,900
Ay, no sea que mi hija ya se las haya dado.
995
00:45:00,933 --> 00:45:02,900
No, no, no, no, no.
996
00:45:02,933 --> 00:45:04,900
No, no, no vaya a pasar eso porque...
997
00:45:04,933 --> 00:45:06,633
...porque soy capaz de matar a este...
998
00:45:06,666 --> 00:45:08,800
...a este desgraciado, lo mato, lo cuelgo de los huevos.
999
00:45:08,833 --> 00:45:11,466
¡Ay, cómo no lo agarré aquí y lo hice confesarse!
1000
00:45:11,500 --> 00:45:12,900
Si mi hija ya se las dio...
1001
00:45:12,933 --> 00:45:14,900
...no, no, no sabe...
1002
00:45:14,933 --> 00:45:17,633
...yo soy venenoso, yo soy terrible...
1003
00:45:17,666 --> 00:45:19,700
...yo soy un energúmeno...
1004
00:45:19,733 --> 00:45:21,733
...yo soy capaz de matarlo.
1005
00:45:23,933 --> 00:45:25,933
Ay, con éste no.
1006
00:45:26,933 --> 00:45:28,933
(timbre / teléfono)
1007
00:45:29,933 --> 00:45:32,800
Dígame, doctorcito.
1008
00:45:32,833 --> 00:45:34,033
Rita...
1009
00:45:34,066 --> 00:45:36,800
...suspéndame todas las citas de en la tarde, por favor...
1010
00:45:36,833 --> 00:45:38,500
...tengo cosas que hacer.
1011
00:45:39,666 --> 00:45:41,300
No sea metiche, tengo cosas que hacer...
1012
00:45:41,333 --> 00:45:42,900
...además me siento muy mal ya.
1013
00:45:42,933 --> 00:45:45,566
Ay, doctor, está bien, está cansado.
1014
00:45:45,600 --> 00:45:48,900
Sí, yo entiendo, doctor Guillermo Díaz.
1015
00:45:48,933 --> 00:45:49,933
Ándele.
1016
00:45:51,933 --> 00:45:53,933
(exhalación)
1017
00:45:54,866 --> 00:45:57,233
Ay, Dios mío, mándame una menos metiche...
1018
00:45:57,266 --> 00:45:58,266
...por favor.
1019
00:45:59,166 --> 00:46:00,633
¿Cómo no va a estar cansado?
1020
00:46:00,666 --> 00:46:04,300
Tanto ponerle la firma a las notas...
1021
00:46:04,333 --> 00:46:06,833
...y a mí que no me escribe ni siquiera un poema.
1022
00:46:07,933 --> 00:46:10,900
¿Y cómo dices que está tu ginecólogo?
1023
00:46:10,933 --> 00:46:12,900
Ay, amigui, está...
1024
00:46:12,933 --> 00:46:14,933
...guapísimo.
1025
00:46:15,933 --> 00:46:16,800
¿Cuándo lo ves?
1026
00:46:16,833 --> 00:46:17,966
Digo...
1027
00:46:18,000 --> 00:46:20,466
...pues para conocerlo, ¿verdad?
1028
00:46:20,500 --> 00:46:21,900
¿Y que me lo espantes?
1029
00:46:21,933 --> 00:46:22,966
Ni loca.
1030
00:46:23,000 --> 00:46:24,966
Ay, por favor, si hombres...
1031
00:46:25,000 --> 00:46:26,633
...es lo que me sobra.
1032
00:46:26,666 --> 00:46:27,900
Además...
1033
00:46:27,933 --> 00:46:29,900
...la envidia es como la virginidad...
1034
00:46:29,933 --> 00:46:31,900
...causa cáncer.
1035
00:46:31,933 --> 00:46:33,933
Yo por eso me apuré.
1036
00:46:34,666 --> 00:46:35,900
¿Y tú?
1037
00:46:35,933 --> 00:46:36,900
¿Y yo qué?
1038
00:46:36,933 --> 00:46:39,133
Ay, no te hagas, desde la pastorela...
1039
00:46:39,166 --> 00:46:41,900
...que ya no eres virgen, ¿apoco no?
1040
00:46:41,933 --> 00:46:44,900
Pues yo, yo desde hace cuánto.
1041
00:46:44,933 --> 00:46:48,233
Mh, no te vaya a pasar como a la Yoyis...
1042
00:46:48,266 --> 00:46:49,733
...que las dio...
1043
00:46:49,766 --> 00:46:50,933
...sin nada.
1044
00:46:51,933 --> 00:46:53,400
¿Cómo sin nada?
1045
00:46:53,433 --> 00:46:54,833
Pues como decía mi abuelita...
1046
00:46:54,866 --> 00:46:56,566
...darlas es pecado...
1047
00:46:56,600 --> 00:46:58,266
...y gratis peor.
1048
00:47:01,000 --> 00:47:02,300
Sí, papi.
1049
00:47:02,333 --> 00:47:04,633
Por favor, hija, explícame, por favor.
1050
00:47:04,666 --> 00:47:06,466
Amador dice que quiere hablar contigo...
1051
00:47:06,500 --> 00:47:08,966
...que quiere hablar contigo del problema entre parejas.
1052
00:47:09,000 --> 00:47:10,633
Papá, ¿de qué me hablas?
1053
00:47:10,666 --> 00:47:12,133
No te entiendo.
1054
00:47:12,166 --> 00:47:13,900
Mira, vino y te trajo unas flores...
1055
00:47:13,933 --> 00:47:15,900
...y dice que quiere hablar contigo de...
1056
00:47:15,933 --> 00:47:17,466
...del problema ese que sucedió...
1057
00:47:17,500 --> 00:47:18,900
...y el problema entre parejas.
1058
00:47:18,933 --> 00:47:21,400
Ay, hija, no me digas que ya se las diste...
1059
00:47:21,433 --> 00:47:22,900
...por amor de Dios.
1060
00:47:22,933 --> 00:47:24,800
Ay, papi, qué cosas dices...
1061
00:47:24,833 --> 00:47:26,300
...¿cómo se te ocurre dudar de mí...
1062
00:47:26,333 --> 00:47:28,900
...y hacerle caso al imbécil de Amador?
1063
00:47:28,933 --> 00:47:30,633
Hija, fíjate...
1064
00:47:30,666 --> 00:47:33,800
...cómo hablas de tu novio, por favor.
1065
00:47:33,833 --> 00:47:35,433
Mira, papá, estoy ocupada...
1066
00:47:35,466 --> 00:47:37,466
...mejor llegando a la casa te explico, ¿sí?
1067
00:47:37,500 --> 00:47:38,800
Pues aquí te espero, por favor...
1068
00:47:38,833 --> 00:47:39,900
...pero no me tengas con esta angustia.
1069
00:47:39,933 --> 00:47:41,900
¡Por favor, necesito aclarar esto...
1070
00:47:41,933 --> 00:47:43,900
...porque qué casualidad que este desgraciado viene...
1071
00:47:43,933 --> 00:47:45,800
...que quiere hablar contigo por lo sucedido...
1072
00:47:45,833 --> 00:47:47,566
...y por el problema entre parejas, hazme favor!
1073
00:47:47,600 --> 00:47:49,566
¿Pos qué quieres que yo piense?
1074
00:47:49,600 --> 00:47:50,600
¡Pos éstos!
1075
00:47:53,933 --> 00:47:55,833
¿Qué pasó, amiga? ¿Malas noticias?
1076
00:47:55,866 --> 00:47:58,233
No, amigo, pero mi papá...
1077
00:47:58,266 --> 00:47:59,833
...cree que vivimos en sus tiempos.
1078
00:47:59,866 --> 00:48:02,933
Me las va a pagar Amador, no sé qué fue a contarle.
1079
00:48:04,933 --> 00:48:06,900
¿Quieres que me lo vaya a cachetear?
1080
00:48:06,933 --> 00:48:08,800
No, amigo, no te preocupes...
1081
00:48:08,833 --> 00:48:10,300
...yo me las arreglo sola.
1082
00:48:10,333 --> 00:48:11,300
Pero ya me tengo que ir.
1083
00:48:11,333 --> 00:48:12,533
Ay, no...
1084
00:48:12,566 --> 00:48:14,900
...¿ya no me vas a contar de tu ginecólogo?
1085
00:48:14,933 --> 00:48:16,900
Te prometo que vuelvo otro día...
1086
00:48:16,933 --> 00:48:18,900
...y te cuento santo y seña de todo.
1087
00:48:18,933 --> 00:48:19,900
Prometido.
1088
00:48:19,933 --> 00:48:21,466
-Prometido. -Muah, muah.
1089
00:48:21,500 --> 00:48:22,633
¿Cuánto te debo?
1090
00:48:22,666 --> 00:48:23,300
Nada, nada.
1091
00:48:23,333 --> 00:48:24,333
Gracias, amigo.
1092
00:48:25,666 --> 00:48:28,300
"¿Cuánto te debo?" Tacaña esta.
1093
00:48:28,333 --> 00:48:30,633
Ay, Dios mío, ¿qué hago, qué hago?
1094
00:48:30,666 --> 00:48:31,966
¿Qué hago, qué hago?
1095
00:48:32,000 --> 00:48:35,000
Ay, mejor me voy al baño, es lo que voy a hacer.
1096
00:48:35,933 --> 00:48:36,933
¡Rita!
1097
00:48:37,933 --> 00:48:38,900
Rita.
1098
00:48:38,933 --> 00:48:40,900
¿Qué pedo, Rita?
1099
00:48:40,933 --> 00:48:42,900
¿Dónde andas?
1100
00:48:42,933 --> 00:48:44,933
Ah, qué caray.
1101
00:48:49,933 --> 00:48:50,933
¿Mh?
1102
00:48:57,866 --> 00:49:02,900
(♪ ♪)
1103
00:49:02,933 --> 00:49:05,900
-¿Qué tal? Buenas tardes. -Buenas tardes, doctor.
1104
00:49:05,933 --> 00:49:06,933
¿Cómo está?
1105
00:49:07,933 --> 00:49:08,800
Sí.
1106
00:49:08,833 --> 00:49:10,900
Quiero que me revise...
1107
00:49:10,933 --> 00:49:12,900
...todo este escultural cuerpecito.
1108
00:49:12,933 --> 00:49:14,633
Ay, Dios, mucho jamón...
1109
00:49:14,666 --> 00:49:16,900
...para este par de huevitos.
1110
00:49:16,933 --> 00:49:18,966
Mire, creo que hubo una confusión...
1111
00:49:19,000 --> 00:49:20,900
...déjeme hablar con Rita y...
1112
00:49:20,933 --> 00:49:23,900
-Que me revise. -¡Aaah!
1113
00:49:23,933 --> 00:49:25,900
¿Y qué es lo que quiere que le revise?
1114
00:49:25,933 --> 00:49:27,900
-Todo. -¿Todo?
1115
00:49:27,933 --> 00:49:28,933
Todo...
1116
00:49:29,766 --> 00:49:32,900
-...todo esto... -¡Aaay!
1117
00:49:32,933 --> 00:49:33,900
...y la pasita.
1118
00:49:33,933 --> 00:49:36,133
¡A ver, hija, me vas a explicar...
1119
00:49:36,166 --> 00:49:37,900
...eso del idiota del Amador!
1120
00:49:37,933 --> 00:49:39,900
Mira, papá, para empezar no tengo...
1121
00:49:39,933 --> 00:49:41,800
...nada que explicarte, es la verdad.
1122
00:49:41,833 --> 00:49:43,566
¿Pero cómo no? ¡Si el imbécil ese...
1123
00:49:43,600 --> 00:49:45,900
...me dijo que tú y él, pues que tenían problemas...
1124
00:49:45,933 --> 00:49:47,566
...y que además que pues que de pareja...
1125
00:49:47,600 --> 00:49:49,900
...y que lo que había sucedido, por amor de Dios!
1126
00:49:49,933 --> 00:49:51,900
Ay, papi, ya, tranquilo...
1127
00:49:51,933 --> 00:49:53,900
...no te preocupes...
1128
00:49:53,933 --> 00:49:55,900
...aparte, si piensas que ya no soy virgen...
1129
00:49:55,933 --> 00:49:58,900
...qué poco me conoces.
1130
00:49:58,933 --> 00:50:00,733
¡Es que el pendejo de tu novio...
1131
00:50:00,766 --> 00:50:02,566
...me dijo de cosas, me preocupó!
1132
00:50:02,600 --> 00:50:03,400
¿Qué te dijo?
1133
00:50:03,433 --> 00:50:04,900
No malinterpretes las cosas, papi.
1134
00:50:04,933 --> 00:50:06,900
"No malinterpretes las cosas".
1135
00:50:06,933 --> 00:50:08,900
Está bien, hija, perdóname...
1136
00:50:08,933 --> 00:50:10,900
...es que soy un idiota.
1137
00:50:10,933 --> 00:50:12,900
No te preocupes, papi, yo te quiero mucho.
1138
00:50:12,933 --> 00:50:15,733
Yo también te quiero, hija, pero tú eres mi tesoro.
1139
00:50:15,766 --> 00:50:18,566
Imagínate que mi tesoro pierda su tesorito...
1140
00:50:18,600 --> 00:50:20,900
...¿pos dónde estamos, en la Isla del tesoro o qué pedo?
1141
00:50:20,933 --> 00:50:23,733
No, hija, también, si no somos, piratas...
1142
00:50:23,766 --> 00:50:25,566
...oye, hay que defender el tesoro...
1143
00:50:25,600 --> 00:50:27,233
...a diestra y siniestra.
1144
00:50:27,266 --> 00:50:28,733
Tanto que he gastado en ti...
1145
00:50:28,766 --> 00:50:30,900
...tanto que me he preocupado tantos...
1146
00:50:30,933 --> 00:50:32,733
...años de tu vida para que vengas...
1147
00:50:32,766 --> 00:50:34,733
...y se lo entregues a un pendejo de esos.
1148
00:50:34,766 --> 00:50:36,900
No, hija, también compréndeme...
1149
00:50:36,933 --> 00:50:38,900
...hay que tener categoría.
1150
00:50:38,933 --> 00:50:40,900
¿Sí me comprendes?
1151
00:50:40,933 --> 00:50:42,900
-¿Sí me entiendes? -La verdad...
1152
00:50:42,933 --> 00:50:43,933
¿La verdad?
1153
00:50:49,933 --> 00:50:51,933
(timbre / teléfono)
1154
00:50:53,266 --> 00:50:55,866
¡Teléfono! (timbre / teléfono)
1155
00:50:58,433 --> 00:51:00,200
¡Conteste!
1156
00:51:00,600 --> 00:51:01,566
(timbre / teléfono)
1157
00:51:01,600 --> 00:51:03,566
¡Ah, pues si me toca a mí, ¿verdad?
1158
00:51:03,600 --> 00:51:06,600
(timbre / teléfono)
1159
00:51:07,366 --> 00:51:10,200
Bueno, residencia de Luchita Gómez.
1160
00:51:10,233 --> 00:51:12,300
Ay, per, perdón, creo que me equivoqué.
1161
00:51:12,333 --> 00:51:13,233
¿Es la...?
1162
00:51:13,266 --> 00:51:15,633
Bueno, residencia de la familia Galeana.
1163
00:51:15,666 --> 00:51:18,000
Ah, ah, qué bromista, ¿eh?
1164
00:51:18,033 --> 00:51:19,733
Disculpe, ¿se encontrará la señorita Norma?
1165
00:51:19,766 --> 00:51:21,000
¿De parte de quién?
1166
00:51:21,033 --> 00:51:23,100
Habla su médico ginecólogo, el doctor Guillermo.
1167
00:51:24,200 --> 00:51:27,300
Con que usted es el mentado doctorcito guapo.
1168
00:51:27,333 --> 00:51:28,733
¿Perdón?
1169
00:51:28,766 --> 00:51:31,566
-¿Con quién hablas, Luchita? -Con el mango.
1170
00:51:31,600 --> 00:51:32,733
¿Cuál mango?
1171
00:51:32,766 --> 00:51:34,766
Ay, pues su doctorcito.
1172
00:51:38,933 --> 00:51:40,933
Bueno, ¿doctor Guillermo?
1173
00:51:42,433 --> 00:51:43,366
(carraspeo)
1174
00:51:43,400 --> 00:51:45,500
Buenas tardes, señorita Norma, ¿cómo está?
1175
00:51:45,533 --> 00:51:47,100
Bien, dígame.
1176
00:51:47,133 --> 00:51:49,900
Eeeh, bueno, me...
1177
00:51:49,933 --> 00:51:52,933
Nada más hablaba para confirmarle su cita de mañana.
1178
00:51:53,700 --> 00:51:55,833
Por supuesto, doctor, ahí estaré.
1179
00:51:55,866 --> 00:51:58,833
Perfecto, entonces mañana la veo.
1180
00:51:58,866 --> 00:52:01,900
Ok, doctor, hasta mañana.
1181
00:52:01,933 --> 00:52:02,933
Hasta luego.
1182
00:52:09,933 --> 00:52:12,933
Híjole, hasta la voz me gusta, chihuahua.
1183
00:52:15,933 --> 00:52:18,900
¡Qué cavidad!
1184
00:52:18,933 --> 00:52:21,933
Señora, ¿segura que no me come?
1185
00:52:22,933 --> 00:52:24,900
Ay, bueno...
1186
00:52:24,933 --> 00:52:26,900
...pues vamos.
1187
00:52:26,933 --> 00:52:29,900
Pues esto se siente como...
1188
00:52:29,933 --> 00:52:30,900
...normal.
1189
00:52:30,933 --> 00:52:32,900
Esto está...
1190
00:52:32,933 --> 00:52:33,900
...bien...
1191
00:52:33,933 --> 00:52:35,900
...y está como muy...
1192
00:52:35,933 --> 00:52:37,900
...viscoso y...
1193
00:52:37,933 --> 00:52:39,933
(timbre / teléfono) Ay.
1194
00:52:42,933 --> 00:52:44,900
Bueno.
1195
00:52:44,933 --> 00:52:46,333
Señora Martínez, ¿cómo está?
1196
00:52:46,366 --> 00:52:47,500
Qué gusto.
1197
00:52:47,533 --> 00:52:49,000
Sí, aquí estoy en el consultorio.
1198
00:52:49,033 --> 00:52:50,833
Véngase, sí, n'hombre...
1199
00:52:50,866 --> 00:52:53,666
...si no se acuerda es de la glorieta de la bandera...
1200
00:52:53,700 --> 00:52:55,833
...se va derechito y luego a la derecha...
1201
00:52:55,866 --> 00:52:58,166
...y luego a la siguiente cuadra otra vez a la derecha...
1202
00:52:58,200 --> 00:52:59,833
...y luego se regresa tantito y ahí...
1203
00:52:59,866 --> 00:53:01,733
...derechito, ahí, ahí estamos.
1204
00:53:01,766 --> 00:53:03,400
No, señora, regrésese...
1205
00:53:03,433 --> 00:53:04,733
...por ese lado no es.
1206
00:53:04,766 --> 00:53:06,900
Le estoy diciendo que en la plaza de la bandera derechito...
1207
00:53:06,933 --> 00:53:09,900
...sí, y luego, y luego dos cuadras pa'trás...
1208
00:53:09,933 --> 00:53:11,900
...y luego ahí vuelta y ahí derechito...
1209
00:53:11,933 --> 00:53:13,566
...derechito, ahí, ahí va a llegar...
1210
00:53:13,600 --> 00:53:15,933
...ahí va a llegar, ¿sí? Ok, aquí la espero.
1211
00:53:16,933 --> 00:53:19,900
-Señora, ¿qué pasó? -¡Ay, doctor...
1212
00:53:19,933 --> 00:53:21,900
...regrésese a la glorieta, por favor!
1213
00:53:21,933 --> 00:53:25,900
(gemidos)
1214
00:53:25,933 --> 00:53:26,900
Ahí, doctor.
1215
00:53:26,933 --> 00:53:30,900
(voces indistintas)
1216
00:53:30,933 --> 00:53:32,400
Marianita.
1217
00:53:32,433 --> 00:53:34,400
Ay, doctorcito, ¿qué hace aquí?
1218
00:53:34,433 --> 00:53:35,900
Pus nada aquí, descansando.
1219
00:53:35,933 --> 00:53:38,233
-Ah, mire. -Siéntese, siéntese.
1220
00:53:38,266 --> 00:53:39,266
Muchas gracias.
1221
00:53:40,933 --> 00:53:42,900
-Dígame, ¿cómo ha estado? -Muy bien, doctor.
1222
00:53:42,933 --> 00:53:44,900
Ya le dejé en su mesa los recibos...
1223
00:53:44,933 --> 00:53:47,900
...de la luz, el gas, el teléfono y su celular.
1224
00:53:47,933 --> 00:53:50,233
Ya, ya, ya, ya, ya, párele, párele, Marianita...
1225
00:53:50,266 --> 00:53:52,233
...ya son muchas deudas...
1226
00:53:52,266 --> 00:53:53,233
...pero pus ni modo, ¿ve'a?
1227
00:53:53,266 --> 00:53:54,566
Pus hay que pagarlas.
1228
00:53:54,600 --> 00:53:56,566
Ahí mañana le dejo en la mesa el dinero para que...
1229
00:53:56,600 --> 00:53:57,900
...me haga el favor de pagarlas, ¿sí?
1230
00:53:57,933 --> 00:53:58,833
Sí.
1231
00:53:58,866 --> 00:54:00,933
Ah, y le tengo otra noticia.
1232
00:54:01,933 --> 00:54:03,300
¿Y ahora de qué se trata?
1233
00:54:03,333 --> 00:54:04,300
Fíjese que llegó su ex...
1234
00:54:04,333 --> 00:54:06,300
...y se llevó todo lo que usted le regaló...
1235
00:54:06,333 --> 00:54:07,900
...salió muy interesadita.
1236
00:54:07,933 --> 00:54:09,900
Ah, 'tá bien, mejor porque así...
1237
00:54:09,933 --> 00:54:11,900
...ya no tengo nada que me ate a esa bruja.
1238
00:54:11,933 --> 00:54:14,900
Ay, cómo son los hombres de malos, de veras, ¿eh?
1239
00:54:14,933 --> 00:54:16,300
Ah, ¿como por qué, doña?
1240
00:54:16,333 --> 00:54:17,900
Porque primero...
1241
00:54:17,933 --> 00:54:19,633
...jarrito, ¿dónde te pondré?
1242
00:54:19,666 --> 00:54:22,133
Y ya que una afloja, jarrote, ¿dónde te tiraré?
1243
00:54:22,166 --> 00:54:24,966
Mire, mire, no me tenga en ese concepto, doña...
1244
00:54:25,000 --> 00:54:26,966
...por favor, yo nada más...
1245
00:54:27,000 --> 00:54:28,966
...yo nada más buscaba mi felicidad...
1246
00:54:29,000 --> 00:54:30,466
...mi tranquilidad, pero ella...
1247
00:54:30,500 --> 00:54:31,633
...fue la que se aprovechó de mí...
1248
00:54:31,666 --> 00:54:33,800
...nada más me buscaba pa' que la sacara a pasear.
1249
00:54:33,833 --> 00:54:35,500
Bueno, eso sí, parecía perrito.
1250
00:54:37,933 --> 00:54:40,633
Bueno, doctor, ya me voy a descansar.
1251
00:54:40,666 --> 00:54:41,900
¿Ya se va a descansar?
1252
00:54:41,933 --> 00:54:43,900
No, mire, ¿qué le parece si le invito una nieve?
1253
00:54:43,933 --> 00:54:46,566
-Acompáñeme, doña. -Bueno, vamos.
1254
00:54:46,600 --> 00:54:48,100
Ándele pues.
1255
00:54:51,933 --> 00:54:53,933
Véngache, vámonos.
1256
00:54:54,866 --> 00:54:56,866
Ay, ay...
1257
00:54:57,866 --> 00:54:58,866
...qué rico.
1258
00:54:59,866 --> 00:55:00,933
Ay.
1259
00:55:02,933 --> 00:55:05,800
-Hola, doctor. -Hola, Rita.
1260
00:55:05,833 --> 00:55:07,133
¿Ya nos podemos ir a echar...
1261
00:55:07,166 --> 00:55:08,466
...ese cafecito que me prometió?
1262
00:55:08,500 --> 00:55:09,900
Ay, ay, Rita...
1263
00:55:09,933 --> 00:55:11,900
...es que no hay panecito.
1264
00:55:11,933 --> 00:55:14,900
-Ay, aunque sea un picón. -¿Quiere picón, Rita?
1265
00:55:14,933 --> 00:55:16,900
-Sí. -Sí, pero...
1266
00:55:16,933 --> 00:55:18,633
...pero Rita, no sabes en lo que te metes.
1267
00:55:18,666 --> 00:55:20,733
¡Eso quiero, doctor, que me lo meta!
1268
00:55:20,766 --> 00:55:22,900
¡Ay! Rita, no, pérate, mejor, mira...
1269
00:55:22,933 --> 00:55:24,900
...mejor siéntate aquí, ándale, ándale.
1270
00:55:24,933 --> 00:55:26,900
-Ay, mejor me siento aquí. -Aaah.
1271
00:55:26,933 --> 00:55:28,900
No, Rita, no seas vaga, ándale...
1272
00:55:28,933 --> 00:55:30,900
-...mejor siéntate aquí. -Ay, doctor...
1273
00:55:30,933 --> 00:55:32,900
...no, no, no sea así, no le saque.
1274
00:55:32,933 --> 00:55:34,900
-No le meta, Rita. -Eso quiero.
1275
00:55:34,933 --> 00:55:37,466
Mire, este bigotito me encantaría tenerlo.
1276
00:55:37,500 --> 00:55:38,900
¿Te gustaría tener mi bigotito?
1277
00:55:38,933 --> 00:55:41,033
-Sí, pero aquí. -¡Ay, Rita, no, pérate...
1278
00:55:41,066 --> 00:55:42,900
...es que ya no traigo aire yo!
1279
00:55:42,933 --> 00:55:44,900
-Ay, pues yo se la soplo. -¡No, no, pérate, Rita...
1280
00:55:44,933 --> 00:55:46,900
-...pérate, Rita! ¡Ah! -¿Qué tanto es tantito?
1281
00:55:46,933 --> 00:55:48,733
¡Ay, Dios mío, doctor, doctor!
1282
00:55:48,766 --> 00:55:49,733
¿Está bien?
1283
00:55:49,766 --> 00:55:51,233
¡Ay, ay, Rita, me duele todo...
1284
00:55:51,266 --> 00:55:52,900
...menos de la cintura para abajo!
1285
00:55:52,933 --> 00:55:55,900
Ay, pues eso es lo único, lo único que ocupo!
1286
00:55:55,933 --> 00:55:56,933
¡No, no, pérate!
1287
00:55:56,966 --> 00:55:58,833
¡Déjame, Rita, no, no, no, Rita, espérame!
1288
00:55:58,866 --> 00:56:00,800
¡Aaay!
1289
00:56:00,833 --> 00:56:02,300
-Véngase. -¡Espérate, Rita!
1290
00:56:02,333 --> 00:56:04,900
¡Le va a gustar, le va a gustar, doctorcito!
1291
00:56:04,933 --> 00:56:07,233
-¡Ri, Ri, Rita, aaah, aaah! -¡Doooc!
1292
00:56:07,266 --> 00:56:08,900
¡Ay, Rita!
1293
00:56:08,933 --> 00:56:13,933
(♪ ♪)
1294
00:56:28,933 --> 00:56:34,466
(♪ ♪)
1295
00:56:34,500 --> 00:56:35,966
No mames, güey, ¿sabes qué?
1296
00:56:36,000 --> 00:56:39,300
Y el pinche ruco, o sea, que me recibe las flores, no mames.
1297
00:56:39,333 --> 00:56:41,466
¿O sea que ni siquiera la pudiste ver?
1298
00:56:41,500 --> 00:56:43,400
O sea, no, ¿pero sabes qué onda?
1299
00:56:43,433 --> 00:56:44,900
Tarde o temprano, sé...
1300
00:56:44,933 --> 00:56:45,900
...neta que nos tenemos que encontrar, güey.
1301
00:56:45,933 --> 00:56:47,900
Oye, pero así, así, neta...
1302
00:56:47,933 --> 00:56:49,900
...¿tú la cortaste o ella te cortó, güey?
1303
00:56:49,933 --> 00:56:51,900
No, no, güey, o sea, simplemente...
1304
00:56:51,933 --> 00:56:54,833
...nos dimos un tiempo, o sea, ¿sabes cómo, no?
1305
00:56:54,866 --> 00:56:56,833
O sea, un rato ella, un rato yo...
1306
00:56:56,866 --> 00:56:58,833
...pero se le acabó su tiempo, papá.
1307
00:56:58,866 --> 00:57:00,700
Ay, sí, si te manda a la chingada...
1308
00:57:00,733 --> 00:57:02,300
...seguro vas a ir, ¿no?
1309
00:57:02,333 --> 00:57:03,966
No mames, güey, simplemente...
1310
00:57:04,000 --> 00:57:05,966
...se armó un hasta aquí y punto.
1311
00:57:06,000 --> 00:57:07,466
Mjm, sí, te va a hacer caso, ¿eh?
1312
00:57:07,500 --> 00:57:08,900
Salud por eso.
1313
00:57:08,933 --> 00:57:10,900
Vas bien, ¿eh? Súper.
1314
00:57:10,933 --> 00:57:15,933
(♪ ♪)
1315
00:57:34,000 --> 00:57:37,000
(ambiente / calle)
1316
00:57:40,933 --> 00:57:42,133
Buenos días, Rita.
1317
00:57:42,166 --> 00:57:43,400
Buenos días, doctor.
1318
00:57:43,433 --> 00:57:44,900
No ha llegado la señorita Norma...
1319
00:57:44,933 --> 00:57:45,900
...¿qué pasó?
1320
00:57:45,933 --> 00:57:47,400
No sé, doctor, todavía no.
1321
00:57:47,433 --> 00:57:48,900
¡Jálele, jálele, jálele, jálele!
1322
00:57:48,933 --> 00:57:50,900
Sí, doctor, ¿Quiere que le llame?
1323
00:57:50,933 --> 00:57:52,900
Pero como va, ya se le hizo tarde.
1324
00:57:52,933 --> 00:57:54,833
Ay, doctor, está bien, ahorita le llamo.
1325
00:57:54,866 --> 00:57:56,833
Ándele, con cuidadito, ¿eh? No se me vaya...
1326
00:57:56,866 --> 00:57:58,633
-Con permiso, con permiso. -...no se me vaya a caer.
1327
00:57:58,666 --> 00:58:00,900
Deje de arrimarme el mueble, gracias.
1328
00:58:00,933 --> 00:58:02,933
Oiga, Rita, venga pa'cá.
1329
00:58:03,933 --> 00:58:04,900
Dígame, doctor.
1330
00:58:04,933 --> 00:58:05,900
-Dos cosas. -Sí.
1331
00:58:05,933 --> 00:58:07,900
-¿Qué le parece si... -¿Mh?
1332
00:58:07,933 --> 00:58:09,966
...pus si me pasa a la primer paciente?
1333
00:58:10,000 --> 00:58:12,966
¡Y dos, tápese a las niñas, anda muy destapada, órale!
1334
00:58:13,000 --> 00:58:13,800
Sí, doctor.
1335
00:58:13,833 --> 00:58:15,666
No le vaya a dar una angina de pecho.
1336
00:58:16,933 --> 00:58:18,933
¡Me deja todo aventado!
1337
00:58:21,933 --> 00:58:23,900
Dios mío, Dios mío.
1338
00:58:23,933 --> 00:58:25,633
Ves, Chuchito, ya mándame otra...
1339
00:58:25,666 --> 00:58:27,800
...que esté más sabrosona...
1340
00:58:27,833 --> 00:58:29,900
...no tan fogosa ni tan...
1341
00:58:29,933 --> 00:58:31,933
...pachoncita.
1342
00:58:34,933 --> 00:58:35,933
Ay.
1343
00:58:37,933 --> 00:58:39,900
Esperar que pase la primera.
1344
00:58:39,933 --> 00:58:41,933
A veeer.
1345
00:58:42,933 --> 00:58:44,900
¿La señora Martínez? No, la señora Martínez no...
1346
00:58:44,933 --> 00:58:45,933
...que no venga.
1347
00:58:46,933 --> 00:58:48,900
Doña Manuela, no, ella...
1348
00:58:48,933 --> 00:58:50,900
...me hizo el favor de venir el otro día.
1349
00:58:50,933 --> 00:58:51,933
(exhalación)
1350
00:58:52,933 --> 00:58:57,866
(trinos / pájaros)
1351
00:59:02,933 --> 00:59:04,900
Amador, ¿ahora qué quieres?
1352
00:59:04,933 --> 00:59:06,900
Ya te dije que no me molestes.
1353
00:59:06,933 --> 00:59:08,900
¡Pero, mi amooor!
1354
00:59:08,933 --> 00:59:09,800
¿Mi amor?
1355
00:59:09,833 --> 00:59:11,800
Yo no soy tu amor, y eso tú...
1356
00:59:11,833 --> 00:59:14,800
...lo decidiste, ¿o qué, ya se te olvidó?
1357
00:59:14,833 --> 00:59:16,900
Pero tan sólo fue un accidente.
1358
00:59:16,933 --> 00:59:18,366
¿Un accidente?
1359
00:59:18,400 --> 00:59:20,900
Un accidente que me abrió los ojos.
1360
00:59:20,933 --> 00:59:23,300
¿Entonces qué, me das otra oportunidad?
1361
00:59:23,333 --> 00:59:24,900
(timbre / teléfono)
1362
00:59:24,933 --> 00:59:28,900
(trinos / pájaros)
1363
00:59:28,933 --> 00:59:29,633
¿Bueno?
1364
00:59:29,666 --> 00:59:33,133
Sí, señorita, voy en camino.
1365
00:59:33,166 --> 00:59:35,633
Sí, dígale al doctor que no tardo.
1366
00:59:35,666 --> 00:59:38,133
¿Entonces qué, me das otra oportunidad?
1367
00:59:38,166 --> 00:59:40,300
Mira, Amador, mejor hablamos en la noche...
1368
00:59:40,333 --> 00:59:41,900
...que voy tarde y voy al doctor.
1369
00:59:41,933 --> 00:59:43,900
O sea, ¿qué te sucede?
1370
00:59:43,933 --> 00:59:44,900
¿Estás enferma?
1371
00:59:44,933 --> 00:59:46,900
Cálmate, no estoy enferma, voy al ginecólogo.
1372
00:59:46,933 --> 00:59:49,400
Ah, pus si quieres te doy un aventón en mi nave.
1373
00:59:49,433 --> 00:59:51,233
No, mejor hablamos en la noche.
1374
00:59:51,266 --> 00:59:53,900
Bueno, seré preciso, nena.
1375
00:59:53,933 --> 00:59:55,100
Sale, te cuidas.
1376
00:59:55,933 --> 01:00:00,933
(trinos / pájaros)
1377
01:00:08,933 --> 01:00:10,933
(encendido / motor)
1378
01:00:11,933 --> 01:00:16,933
(trinos / pájaros)
1379
01:00:23,933 --> 01:00:25,933
¿Por qué tanta prisa?
1380
01:00:28,933 --> 01:00:33,933
(♪ ♪)
1381
01:00:48,933 --> 01:00:53,933
(♪ ♪)
1382
01:01:13,933 --> 01:01:15,233
Ay, señorita...
1383
01:01:15,266 --> 01:01:16,566
...buenos días.
1384
01:01:16,600 --> 01:01:17,566
Buenas noches.
1385
01:01:17,600 --> 01:01:18,900
Perdón, se me hizo tarde.
1386
01:01:18,933 --> 01:01:20,233
¿Llego a tiempo todavía?
1387
01:01:20,266 --> 01:01:22,900
Sí, nada más tiene que esperar a que salga otra paciente.
1388
01:01:22,933 --> 01:01:24,900
Está bien, no te preocupes.
1389
01:01:24,933 --> 01:01:26,933
-Tome asiento, por favor. -Muchas gracias.
1390
01:01:42,933 --> 01:01:47,933
(♪ ♪)
1391
01:01:59,866 --> 01:02:01,233
-Oye, oye, o sea... -Sí, dime.
1392
01:02:01,266 --> 01:02:02,900
-...espera, ¿no? -Sí.
1393
01:02:02,933 --> 01:02:05,600
¿Sabes si el ginecólogo que está aquí es bueno?
1394
01:02:06,433 --> 01:02:08,233
Deja de bueno...
1395
01:02:08,266 --> 01:02:09,566
...está...
1396
01:02:09,600 --> 01:02:10,900
...buenísimo.
1397
01:02:10,933 --> 01:02:12,733
-¿Pero tú quieres verlo? -Así es.
1398
01:02:12,766 --> 01:02:14,566
Bueno, o sea, no...
1399
01:02:14,600 --> 01:02:16,900
...lo que sucede es que mi hermana, o sea, necesita...
1400
01:02:16,933 --> 01:02:18,066
...un ginecólogo que sea buenísimo...
1401
01:02:18,100 --> 01:02:19,400
...¿sabes cómo, no?
1402
01:02:19,433 --> 01:02:21,400
Pues dile a tu hermana que no se preocupe...
1403
01:02:21,433 --> 01:02:24,900
...porque el doctorcito tiene unas manos increíbles...
1404
01:02:24,933 --> 01:02:26,900
...ya han pasado por este cuerpo, ¿sí?
1405
01:02:26,933 --> 01:02:28,900
Disculpa, ya vinieron por mí.
1406
01:02:28,933 --> 01:02:29,900
Adiós.
1407
01:02:29,933 --> 01:02:31,933
Sale, bye, te cuidas, ¿no?
1408
01:02:33,933 --> 01:02:36,900
O sea, o sea, Norma está con el doctor.
1409
01:02:36,933 --> 01:02:38,900
O sea, ¿me engaña?
1410
01:02:38,933 --> 01:02:40,900
No, o sea, nada que ver, güey, o sea...
1411
01:02:40,933 --> 01:02:43,900
...Norma me quiere, o sea, jamás haría una cosa así.
1412
01:02:43,933 --> 01:02:45,900
O sea, qué pedo contigo, no mames.
1413
01:02:45,933 --> 01:02:50,900
(♪ ♪)
1414
01:02:50,933 --> 01:02:51,966
¿Sí, doctor?
1415
01:02:52,000 --> 01:02:54,100
Rita, ¿qué pasó con la señorita Norma, ya llegó?
1416
01:02:54,866 --> 01:02:56,833
Sí, doctor, ya llegó.
1417
01:02:56,866 --> 01:02:58,833
Nada más estoy esperando que salga...
1418
01:02:58,866 --> 01:03:00,566
...la señorita Rojas.
1419
01:03:00,600 --> 01:03:03,566
Pero si la señorita Rosita tiene horas que se fue, Rita.
1420
01:03:03,600 --> 01:03:04,900
¿Cómo?
1421
01:03:04,933 --> 01:03:06,900
No me di cuenta, doctor, ¿está usted seguro?
1422
01:03:06,933 --> 01:03:08,733
Completamente seguro.
1423
01:03:08,766 --> 01:03:10,566
¡Pásame a la señorita Norma ya!
1424
01:03:10,600 --> 01:03:12,600
Sí, doctor, enseguida.
1425
01:03:15,933 --> 01:03:17,900
¿Señorita Norma?
1426
01:03:17,933 --> 01:03:19,933
-¿Sí? -Puede usté pasar.
1427
01:03:25,000 --> 01:03:25,933
Gracias.
1428
01:03:26,933 --> 01:03:29,933
Anoréxica, al nutriólogo debería de ir.
1429
01:03:34,933 --> 01:03:36,400
Señorita, qué bueno que llegó.
1430
01:03:36,433 --> 01:03:38,233
Discúlpeme, doctor, que se me hizo tarde.
1431
01:03:38,266 --> 01:03:39,566
No se preocupe.
1432
01:03:39,600 --> 01:03:41,900
Y a ver, cuénteme qué...
1433
01:03:41,933 --> 01:03:43,900
...qué, qué, qué siente, qué síntomas.
1434
01:03:43,933 --> 01:03:45,900
Ay, doctor, terrible.
1435
01:03:45,933 --> 01:03:47,900
He tenido unos dolores en los pechos...
1436
01:03:47,933 --> 01:03:49,900
...y en los ovarios...
1437
01:03:49,933 --> 01:03:51,900
-En los ovarios. -Mjm.
1438
01:03:51,933 --> 01:03:54,233
Bueno, bueno, el dolor de los ovarios...
1439
01:03:54,266 --> 01:03:57,233
...puede ser ocasionado por muchísimas razones.
1440
01:03:57,266 --> 01:03:59,833
¿Como por ejemplo, doctor?
1441
01:03:59,866 --> 01:04:00,900
Como...
1442
01:04:00,933 --> 01:04:03,933
...como, por ejemplo...
1443
01:04:05,666 --> 01:04:06,900
...como...
1444
01:04:06,933 --> 01:04:08,900
(♪ ♪)
1445
01:04:08,933 --> 01:04:10,900
Perdón, perdón, señorita, perdón...
1446
01:04:10,933 --> 01:04:12,900
...me dejé llevar por mis emociones, perdón.
1447
01:04:12,933 --> 01:04:14,700
No se preocupe, doctor...
1448
01:04:14,733 --> 01:04:16,733
...a mí me pasó lo mismo.
1449
01:04:19,933 --> 01:04:21,933
Póngase la bata, por favor.
1450
01:04:22,933 --> 01:04:23,900
Ay, doctor...
1451
01:04:23,933 --> 01:04:25,933
...no creo que sea necesario.
1452
01:04:28,933 --> 01:04:29,933
(carraspeo)
1453
01:04:31,500 --> 01:04:33,966
Ay, mire, doctor, mire qué acelerado tengo mi corazón.
1454
01:04:34,000 --> 01:04:34,966
(carraspeo)
1455
01:04:35,000 --> 01:04:37,500
Sí, sí, un poquito.
1456
01:04:38,666 --> 01:04:40,133
Señorita, le voy a hacer una pregunta...
1457
01:04:40,166 --> 01:04:41,900
...y es completamente profesional.
1458
01:04:41,933 --> 01:04:43,900
Sí, ¿cuál?
1459
01:04:43,933 --> 01:04:45,933
¿Ca...? Cada cuando...
1460
01:04:46,933 --> 01:04:49,233
...tiene relaciones sexuales?
1461
01:04:49,266 --> 01:04:50,600
Nunca, doctor.
1462
01:04:51,600 --> 01:04:54,833
Sí, nunca lo he hecho.
1463
01:04:54,866 --> 01:04:59,866
(♪ ♪)
1464
01:05:14,933 --> 01:05:19,933
(♪ ♪)
1465
01:05:34,933 --> 01:05:39,933
(♪ ♪)
1466
01:05:55,866 --> 01:05:58,833
Espere, señorita, señorita.
1467
01:05:58,866 --> 01:06:00,933
Ash, otra que se me va.
1468
01:06:02,200 --> 01:06:03,933
Gracias, Guillermo.
1469
01:06:05,333 --> 01:06:07,400
¿Gracias de qué?
1470
01:06:07,433 --> 01:06:09,933
Si te quité lo que todas las mujeres cuidan.
1471
01:06:10,933 --> 01:06:12,900
Eso pensaba yo...
1472
01:06:12,933 --> 01:06:14,800
...¿pero sabes?
1473
01:06:14,833 --> 01:06:16,166
Eres grandioso.
1474
01:06:18,533 --> 01:06:20,533
¿Eso es lo que piensas de mí?
1475
01:06:20,933 --> 01:06:22,966
Sí, pero seguro...
1476
01:06:23,000 --> 01:06:24,933
...haces esto con todas tus pacientes.
1477
01:06:30,933 --> 01:06:32,900
Contigo fue especial.
1478
01:06:32,933 --> 01:06:37,933
(♪ ♪)
1479
01:06:40,933 --> 01:06:41,933
El condón.
1480
01:06:42,933 --> 01:06:43,900
¿Qué?
1481
01:06:43,933 --> 01:06:45,566
Digo que no me puse el condón.
1482
01:06:45,600 --> 01:06:46,900
¿Y eso qué?
1483
01:06:46,933 --> 01:06:48,900
¿Cómo que eso qué? Puedes quedar embarazada.
1484
01:06:48,933 --> 01:06:49,900
¡Iiih!
1485
01:06:49,933 --> 01:06:51,900
Es verdad.
1486
01:06:51,933 --> 01:06:54,833
Si me embarazas mi papá te mata...
1487
01:06:54,866 --> 01:06:57,866
...y a mí también, es ex militar.
1488
01:07:52,933 --> 01:07:54,566
¿Qué pasó, doctor?
1489
01:07:54,600 --> 01:07:55,400
¿Cómo qué?
1490
01:07:55,433 --> 01:07:57,833
Lo que no debió pasar, Rita.
1491
01:07:57,866 --> 01:07:59,833
¿Cómo que lo que no deb...? ¿De qué me está hablando?
1492
01:07:59,866 --> 01:08:01,633
¿Cómo de qué?
1493
01:08:01,666 --> 01:08:03,966
¡La señorita Norma, yo...!
1494
01:08:04,000 --> 01:08:07,133
Doctor, faltó usted a su juramento de médico.
1495
01:08:07,166 --> 01:08:09,900
No me vengas con sermones, eso ya lo sé, Rita.
1496
01:08:09,933 --> 01:08:11,633
¡Eso no es lo peor!
1497
01:08:11,666 --> 01:08:12,500
¿De qué me habla?
1498
01:08:12,533 --> 01:08:13,966
¡Pus cómo de qué! ¡Cómo de qué!
1499
01:08:14,000 --> 01:08:16,966
¡Que el papá de la señorita Norma es ex militar!
1500
01:08:17,000 --> 01:08:18,133
¡En la madre!
1501
01:08:18,166 --> 01:08:20,300
-¡No, su papá! -No, por eso, sí.
1502
01:08:20,333 --> 01:08:22,300
No, ahora sí ya se lo llevó la...
1503
01:08:22,333 --> 01:08:23,633
¿Qué pasó, Rita?
1504
01:08:23,666 --> 01:08:24,966
Doctor, es que ya se lo llevó.
1505
01:08:25,000 --> 01:08:26,466
Sí, pero qué ánimos me da, oiga.
1506
01:08:26,500 --> 01:08:28,000
Ay, doctor.
1507
01:08:28,933 --> 01:08:30,966
Doctor, le tengo una idea.
1508
01:08:31,000 --> 01:08:34,300
¿Qué le parece si me lo llevo a mi casa y le llevo el desayuno?
1509
01:08:34,333 --> 01:08:36,333
¡Rita, no estoy para sus...
1510
01:08:37,333 --> 01:08:38,300
...cosas!
1511
01:08:38,333 --> 01:08:38,900
¡Por favor!
1512
01:08:38,933 --> 01:08:40,900
Ay, doctor.
1513
01:08:40,933 --> 01:08:43,400
Oiga, ¿y si le contamos...
1514
01:08:43,433 --> 01:08:45,933
...o le cuenta usted todo al papá?
1515
01:08:46,600 --> 01:08:47,900
¿Se lo cuento?
1516
01:08:47,933 --> 01:08:49,900
-Así de fácil. -Pus yo digo.
1517
01:08:49,933 --> 01:08:51,900
"Pus yo digo". ¡Sáquese de aquí!
1518
01:08:51,933 --> 01:08:52,933
Sí, doctor.
1519
01:08:59,933 --> 01:09:01,000
(silbido)
1520
01:09:02,000 --> 01:09:03,000
(silbido)
1521
01:09:05,000 --> 01:09:06,000
(silbido)
1522
01:09:07,000 --> 01:09:08,000
(silbido)
1523
01:09:09,000 --> 01:09:10,333
¿Canela?
1524
01:09:11,000 --> 01:09:12,900
¿Canela pa' su té?
1525
01:09:12,933 --> 01:09:14,933
Arroz pa' los chinos.
1526
01:09:18,333 --> 01:09:20,333
Un whisky doble en las rocas, por favor.
1527
01:09:22,000 --> 01:09:27,000
(♪ ♪)
1528
01:09:33,933 --> 01:09:35,900
Sopas, perico.
1529
01:09:35,933 --> 01:09:37,933
¿Qué, mucha cruda? (tos)
1530
01:09:38,933 --> 01:09:40,800
Sed.
1531
01:09:40,833 --> 01:09:43,233
Pues para la sed no hay como una copa...
1532
01:09:43,266 --> 01:09:45,400
...y si usté me permite yo lo ayudo...
1533
01:09:45,433 --> 01:09:47,400
...porque yo estoy siempre dispuesto a ayudar...
1534
01:09:47,433 --> 01:09:48,633
...yo le invito una copa.
1535
01:09:48,666 --> 01:09:50,900
Órale, se la acepto siempre y cuando yo pague las demás.
1536
01:09:50,933 --> 01:09:52,733
Ah, pues le acepto porque yo acepto...
1537
01:09:52,766 --> 01:09:54,566
...todos los retos porque soy general.
1538
01:09:54,600 --> 01:09:55,900
'Tá bueno, mi general.
1539
01:09:55,933 --> 01:09:57,900
Pus total, una no es ninguna.
1540
01:09:57,933 --> 01:09:59,900
Ahí le va, una no es ninguna...
1541
01:09:59,933 --> 01:10:01,900
-Sí. -...2 es la mitad de una...
1542
01:10:01,933 --> 01:10:03,900
...3 es una y como una...
1543
01:10:03,933 --> 01:10:05,900
...no es ninguna pus volvemos a empezar...
1544
01:10:05,933 --> 01:10:07,900
-...y los ligamos. -¿Poeta?
1545
01:10:07,933 --> 01:10:10,900
-No, médico. -¿General?
1546
01:10:10,933 --> 01:10:12,900
¿No que el general es usted?
1547
01:10:12,933 --> 01:10:15,400
No, me refiero a que si es médico...
1548
01:10:15,433 --> 01:10:17,400
...general, o sea, ¿cuál es su especialidad?
1549
01:10:17,433 --> 01:10:18,733
Ah, ah.
1550
01:10:18,766 --> 01:10:20,766
Especialista en señoras. (carraspeo)
1551
01:10:21,933 --> 01:10:22,933
Como yo.
1552
01:10:23,933 --> 01:10:26,400
No, no, a ver, mi general, creo que hay un error...
1553
01:10:26,433 --> 01:10:28,566
...digo que soy médico, ginecólogo.
1554
01:10:28,600 --> 01:10:29,900
¡Iiih!
1555
01:10:29,933 --> 01:10:32,400
Yo con los ginecólogos pinto mi raya...
1556
01:10:32,433 --> 01:10:34,400
...porque fíjese usté que mi mujer y mi hija...
1557
01:10:34,433 --> 01:10:35,900
...siempre van a visitar a un ginecólogo...
1558
01:10:35,933 --> 01:10:37,566
...que yo creo que el desgraciado es banquero...
1559
01:10:37,600 --> 01:10:39,900
...porque cómo les baja el dinero.
1560
01:10:39,933 --> 01:10:41,833
No, mire, mi trabajo es cuidar la salud...
1561
01:10:41,866 --> 01:10:43,900
...de las mujeres y más cuando están embarazadas.
1562
01:10:43,933 --> 01:10:45,900
-Nada más. -Bueno, qué le parece...
1563
01:10:45,933 --> 01:10:47,500
...si usté como ginecólogo...
1564
01:10:47,533 --> 01:10:49,900
...y yo como especialista en mujeres...
1565
01:10:49,933 --> 01:10:52,900
...lo invito a que vayamos a ver a las cachetonas.
1566
01:10:52,933 --> 01:10:55,166
No, no, no, no, no, no...
1567
01:10:55,200 --> 01:10:56,833
...ahí sí pasó, mi general...
1568
01:10:56,866 --> 01:10:58,566
...de verdad, yo paso, de verdad, no, no...
1569
01:10:58,600 --> 01:11:00,900
...tengo que pararme temprano, hay pacientes.
1570
01:11:00,933 --> 01:11:02,900
Bueno, pues yo, este...
1571
01:11:02,933 --> 01:11:04,900
...como estoy en un cambio hormonal...
1572
01:11:04,933 --> 01:11:07,900
...tengo que visitar a las cuidadoras de la paz...
1573
01:11:07,933 --> 01:11:09,900
...porque siempre uno necesita aflojar el cuerpo...
1574
01:11:09,933 --> 01:11:11,900
...darle al cuerpo lo que necesita.
1575
01:11:11,933 --> 01:11:14,400
-Así que mucho gusto, doctor. -Mucho gusto, mi general.
1576
01:11:14,433 --> 01:11:16,400
Mejor ahí la dejamos...
1577
01:11:16,433 --> 01:11:18,566
...porque quién sabe usté qué ande tocando...
1578
01:11:18,600 --> 01:11:21,100
...o quién sabe dónde se ande asomando.
1579
01:11:21,933 --> 01:11:23,900
-Con permiso. -Ándele.
1580
01:11:23,933 --> 01:11:25,900
Voy con Chimbamba, La Malhechora.
1581
01:11:25,933 --> 01:11:27,900
-Ahí me la saluda. -Una que está, n'ombre...
1582
01:11:27,933 --> 01:11:29,933
Creo que nunca ha ido al ginecólogo.
1583
01:11:30,933 --> 01:11:32,500
Mándemela.
1584
01:11:32,533 --> 01:11:34,900
¿Me regalas otro whisky, por favor?
1585
01:11:34,933 --> 01:11:36,266
Ah, qué general.
1586
01:11:41,933 --> 01:11:46,933
(♪ ♪)
1587
01:11:53,933 --> 01:11:55,833
(timbre / teléfono)
1588
01:11:55,866 --> 01:11:57,833
-¿Bueno? -Hola, amiga.
1589
01:11:57,866 --> 01:11:59,333
¿Cómo estás?
1590
01:11:59,366 --> 01:12:01,233
Amiga, qué bueno que me llamas...
1591
01:12:01,266 --> 01:12:03,233
...¿podemos vernos mañana?
1592
01:12:03,266 --> 01:12:05,400
Tengo algo súper importante que contarte.
1593
01:12:05,433 --> 01:12:06,566
Sí, claro.
1594
01:12:06,600 --> 01:12:08,900
Bueno, mañana yo voy a la estética de Titi...
1595
01:12:08,933 --> 01:12:11,900
...si quieres ahí te veo a las 11, ¿te late?
1596
01:12:11,933 --> 01:12:13,566
Perfecto, ahí nos vemos.
1597
01:12:13,600 --> 01:12:15,100
Ok, bye, bye. Besitos.
1598
01:12:17,933 --> 01:12:22,933
(♪ ♪)
1599
01:12:24,933 --> 01:12:27,933
(timbre / teléfono)
1600
01:12:29,933 --> 01:12:31,900
(timbre / teléfono)
1601
01:12:31,933 --> 01:12:32,900
¿Bueno?
1602
01:12:32,933 --> 01:12:34,900
Hola, ¿cómo estás?
1603
01:12:34,933 --> 01:12:36,900
Bien, Guillermo.
1604
01:12:36,933 --> 01:12:38,233
¿Sabes?
1605
01:12:38,266 --> 01:12:41,266
Te quería pedir disculpas por salirme de tu consultorio así.
1606
01:12:42,100 --> 01:12:43,900
Ah, no te preocupes.
1607
01:12:43,933 --> 01:12:45,500
Oye, ¿te puedo ver mañana?
1608
01:12:45,533 --> 01:12:48,000
Claro, pero tiene que ser en la noche...
1609
01:12:48,033 --> 01:12:50,500
...porque tengo muchas cosas que hacer.
1610
01:12:50,533 --> 01:12:52,000
Sí, está bien...
1611
01:12:52,033 --> 01:12:53,900
...yo te llamo.
1612
01:12:53,933 --> 01:12:55,333
¿Sabes?
1613
01:12:55,366 --> 01:12:56,866
Me gustas mucho.
1614
01:12:57,866 --> 01:12:58,866
Y tú a mí.
1615
01:12:59,533 --> 01:13:00,600
Bye.
1616
01:13:01,933 --> 01:13:06,933
(♪ ♪)
1617
01:13:22,933 --> 01:13:25,933
(timbre / teléfono)
1618
01:13:27,933 --> 01:13:29,900
O sea, ¿qué pepe?
1619
01:13:29,933 --> 01:13:31,900
O sea, no me contestó.
1620
01:13:31,933 --> 01:13:33,900
No sabes lo que te pierdes, ¿sabes?
1621
01:13:33,933 --> 01:13:36,400
O sea, sale, bye.
1622
01:13:36,433 --> 01:13:37,900
Sssh.
1623
01:13:37,933 --> 01:13:40,900
Pase, doctor, está en su casa.
1624
01:13:40,933 --> 01:13:42,900
Sht, sht.
1625
01:13:42,933 --> 01:13:44,733
No vaya a despertar a mi mujer...
1626
01:13:44,766 --> 01:13:47,566
...porque mi mujer es brava como león.
1627
01:13:47,600 --> 01:13:48,900
Ay, mi general...
1628
01:13:48,933 --> 01:13:51,566
...¿no que usted muy cabrón con las mujeres?
1629
01:13:51,600 --> 01:13:54,233
Bueno, las mujeres...
1630
01:13:54,266 --> 01:13:56,833
...pero no con mi mujer.
1631
01:13:56,866 --> 01:13:58,833
¿Y muy fiera...
1632
01:13:58,866 --> 01:14:00,266
...o muy zorra?
1633
01:14:00,933 --> 01:14:03,900
¿Qué pinche escándalo traen, eh?
1634
01:14:03,933 --> 01:14:05,466
Perdón, señora.
1635
01:14:05,500 --> 01:14:07,900
Mi vida, te voy a presentar aquí al doctor.
1636
01:14:07,933 --> 01:14:10,900
-Ve nomás, Manuel, cómo... -Mucho, mucho gusto.
1637
01:14:10,933 --> 01:14:12,900
Saluda, mi amor, por favor.
1638
01:14:12,933 --> 01:14:14,900
Mira, el doctor y yo...
1639
01:14:14,933 --> 01:14:16,900
...nos vamos a tomar una copita...
1640
01:14:16,933 --> 01:14:18,900
...mientras tú te vas a dormir.
1641
01:14:18,933 --> 01:14:21,466
Es medicinal, por prescripción médica.
1642
01:14:21,500 --> 01:14:23,133
Porque nosotros venimos aquí...
1643
01:14:23,166 --> 01:14:25,900
...al estilo Hombre Araña.
1644
01:14:25,933 --> 01:14:27,800
¿Y eso qué es, cómo que Hombre Araña?
1645
01:14:27,833 --> 01:14:29,833
Pus agarraditos de las paredes.
1646
01:14:30,933 --> 01:14:32,900
Y eso diga...
1647
01:14:32,933 --> 01:14:34,900
...que no llegamos de Superman, ¿eh?
1648
01:14:34,933 --> 01:14:36,000
¿Cómo de Superman?
1649
01:14:36,033 --> 01:14:39,000
¡Pus con los calzones arriba de los pantalones!
1650
01:14:40,933 --> 01:14:42,933
Qué ridículos se ven, ¿eh?
1651
01:14:43,933 --> 01:14:45,566
Ándale, mi amor, nos vamos a tomar...
1652
01:14:45,600 --> 01:14:46,566
...una copita...
1653
01:14:46,600 --> 01:14:48,400
-...el doctor y yo. -Uuuna.
1654
01:14:48,433 --> 01:14:50,066
...y tú vete a dormir, hombre.
1655
01:14:50,100 --> 01:14:51,900
Ay, qué copita ni qué nada...
1656
01:14:51,933 --> 01:14:54,833
...usted se me larga a su casita...
1657
01:14:54,866 --> 01:14:57,833
-Mi amor, por favor, hombre. -...y tú, Manuelito...
1658
01:14:57,866 --> 01:15:00,900
...te me vienes a acostar inmediatamente.
1659
01:15:00,933 --> 01:15:01,966
Doctor, buenas noches.
1660
01:15:02,000 --> 01:15:05,000
Mi general, ¿no nos íbamos a chupar otra?
1661
01:15:06,933 --> 01:15:08,933
Uuuf.
1662
01:15:09,933 --> 01:15:10,900
Bueno.
1663
01:15:10,933 --> 01:15:15,933
(♪ ♪)
1664
01:15:17,933 --> 01:15:22,933
(♪ ♪)
1665
01:15:28,933 --> 01:15:30,900
-Buenos días. -Buenos días, Rita...
1666
01:15:30,933 --> 01:15:32,900
...¿cómo le va?
1667
01:15:32,933 --> 01:15:37,933
(♪ ♪)
1668
01:15:40,933 --> 01:15:42,900
¿A dónde va, Rita? Es pa'l otro lado.
1669
01:15:42,933 --> 01:15:44,900
No se me apelleje, ¿eh?
1670
01:15:44,933 --> 01:15:46,900
Eso, mire qué bonito lo baila.
1671
01:15:46,933 --> 01:15:48,900
¿Pero qué le pasa? Anoche se fue muy triste.
1672
01:15:48,933 --> 01:15:51,933
Pus hoy ya no, amanecí retecontento.
1673
01:15:53,600 --> 01:15:55,233
Vaya que es bipolar.
1674
01:15:55,266 --> 01:15:56,833
No, no soy bipolar, estoy feliz...
1675
01:15:56,866 --> 01:15:58,833
...que es diferente, ¿eh?
1676
01:15:58,866 --> 01:16:00,900
¿Y lo del militar?
1677
01:16:00,933 --> 01:16:02,466
No, querida Rita, de eso ya no tengo...
1678
01:16:02,500 --> 01:16:04,500
...por qué preocuparme, pero para nada.
1679
01:16:05,933 --> 01:16:07,900
-Oiga. -¿Mh?
1680
01:16:07,933 --> 01:16:08,900
-Ahorita... -Sí.
1681
01:16:08,933 --> 01:16:10,633
...en cuanto llegue la primer paciente...
1682
01:16:10,666 --> 01:16:11,900
...me la pasa de volada.
1683
01:16:11,933 --> 01:16:13,900
-Sí doctor, sí. -Ándele, ¿eh?
1684
01:16:13,933 --> 01:16:15,633
¿Le puedo encargar un cafecito?
1685
01:16:15,666 --> 01:16:17,633
Sólo como usted lo sabe hacer, mi querida Rita...
1686
01:16:17,666 --> 01:16:19,900
...chula, preciosa, ¿quién la quiere?
1687
01:16:19,933 --> 01:16:21,900
Cachetona hermosa.
1688
01:16:21,933 --> 01:16:24,900
¡Ay, doctor, ojalá así estuviera todos los días!
1689
01:16:24,933 --> 01:16:25,933
¿Perdón?
1690
01:16:26,933 --> 01:16:28,300
Que voy por su cafecito.
1691
01:16:28,333 --> 01:16:29,966
Ándele, que le vaya bien.
1692
01:16:30,000 --> 01:16:31,900
¡Oiga, Rita, venga pa'cá!
1693
01:16:31,933 --> 01:16:33,900
¿A dónde lleva mi saco?
1694
01:16:33,933 --> 01:16:36,700
Ay, es que me emocioné, doctor.
1695
01:16:36,733 --> 01:16:38,900
Ah, no se ande emocionando tanto.
1696
01:16:38,933 --> 01:16:39,933
Ándele.
1697
01:16:42,933 --> 01:16:44,733
Ay, está buena la música de esta mujer...
1698
01:16:44,766 --> 01:16:46,900
...pero hay que trabajar.
1699
01:16:46,933 --> 01:16:48,900
(silbido)
1700
01:16:48,933 --> 01:16:50,933
Ya me ando yendo, ya me ando yendo.
1701
01:16:51,933 --> 01:16:53,900
A ver, a ver, a ver...
1702
01:16:53,933 --> 01:16:55,866
...¿quiénes son las de hoy?
1703
01:16:56,866 --> 01:16:58,833
Ay, no, ésta no.
1704
01:16:58,866 --> 01:16:59,866
A ver.
1705
01:17:00,933 --> 01:17:03,900
Ay, ay, estoy crudo.
1706
01:17:03,933 --> 01:17:06,566
Ay, me duele todo.
1707
01:17:06,600 --> 01:17:08,066
Con esto se va a sentir...
1708
01:17:08,100 --> 01:17:10,533
...muy bien, don Manuelito.
1709
01:17:10,566 --> 01:17:12,066
No vuelvo a tomar.
1710
01:17:12,100 --> 01:17:14,900
¿Dónde he escuchado eso antes?
1711
01:17:14,933 --> 01:17:16,900
¿Sabes? Tengo sed.
1712
01:17:16,933 --> 01:17:18,900
-Estoy seco. -Permítame.
1713
01:17:18,933 --> 01:17:21,900
Ay, me duele la cabeza...
1714
01:17:21,933 --> 01:17:24,900
...me duele el riñón, ay...
1715
01:17:24,933 --> 01:17:27,900
...me duelen las piernas me siento muy mal.
1716
01:17:27,933 --> 01:17:29,900
Ay, ay.
1717
01:17:29,933 --> 01:17:30,933
Gracias.
1718
01:17:32,933 --> 01:17:34,833
He escuchado que los hombres...
1719
01:17:34,866 --> 01:17:36,466
...cuando están crudos...
1720
01:17:36,500 --> 01:17:38,966
...les encaaanta hacer el amor, ¿será cierto?
1721
01:17:39,000 --> 01:17:39,966
¿Eh?
1722
01:17:40,000 --> 01:17:41,900
Ay, pues, este, sí...
1723
01:17:41,933 --> 01:17:43,900
...creo que sí es cierto.
1724
01:17:43,933 --> 01:17:46,400
Sí, mi amor, cuando está uno crudo...
1725
01:17:46,433 --> 01:17:48,733
...le dan a uno muchas ganas de hacer el amor.
1726
01:17:48,766 --> 01:17:51,100
Te voy a hacer el amor así, tipo cilindrero.
1727
01:17:52,933 --> 01:17:55,233
¿No quieres asistir a un velorio?
1728
01:17:55,266 --> 01:17:56,733
¿Y eso qué tiene que ver?
1729
01:17:56,766 --> 01:17:58,733
Es que... (jadeos)
1730
01:17:58,766 --> 01:18:00,900
...el de acá abajo está bien muerto.
1731
01:18:00,933 --> 01:18:03,900
Yo soy el que verdaderamente estoy muerto.
1732
01:18:03,933 --> 01:18:06,900
Ay, perdóname, mi amor, pero ahorita...
1733
01:18:06,933 --> 01:18:07,900
...ay...
1734
01:18:07,933 --> 01:18:09,633
...si lloviera...
1735
01:18:09,666 --> 01:18:11,900
...yo tendría que salir sin paraguas.
1736
01:18:11,933 --> 01:18:13,900
Pérame, voy al baño...
1737
01:18:13,933 --> 01:18:15,933
...creo que voy a vomitar.
1738
01:18:16,933 --> 01:18:21,900
(♪ ♪)
1739
01:18:21,933 --> 01:18:24,900
No lo puedo creer.
1740
01:18:24,933 --> 01:18:27,900
-¿Y te dolió? -Ay, ¿cómo preguntas eso?
1741
01:18:27,933 --> 01:18:29,900
Si son dolores no rencorosos.
1742
01:18:29,933 --> 01:18:31,900
Yo sólo les quiero decir...
1743
01:18:31,933 --> 01:18:33,900
...que me siento una mujer...
1744
01:18:33,933 --> 01:18:35,300
...diferente, amiga.
1745
01:18:35,333 --> 01:18:36,900
Obviamente.
1746
01:18:36,933 --> 01:18:38,900
Antes eras una señorita...
1747
01:18:38,933 --> 01:18:40,900
...y ahora eres una golse...
1748
01:18:40,933 --> 01:18:42,900
No, no, no, no. Él se portó...
1749
01:18:42,933 --> 01:18:45,233
-...súper caballero. -Ay.
1750
01:18:45,266 --> 01:18:48,733
Yo tenía muchísimo miedo y me dio mucha seguridad, amiga.
1751
01:18:48,766 --> 01:18:50,233
Ay, qué romántico, yo quisiera...
1752
01:18:50,266 --> 01:18:51,900
...tener un hombre como el tuyo.
1753
01:18:51,933 --> 01:18:54,233
Y lo vas a tener, mi vida...
1754
01:18:54,266 --> 01:18:55,833
...cuando dejes de ser una pendeja...
1755
01:18:55,866 --> 01:18:57,833
...prontona que le anda dando las nalga a cualquier...
1756
01:18:57,866 --> 01:19:00,900
...garrapastroso, cuídate, de veras, ay.
1757
01:19:00,933 --> 01:19:02,900
Bueno, ¿y qué piensas hacer, amiga?
1758
01:19:02,933 --> 01:19:04,466
Por ahora nada.
1759
01:19:04,500 --> 01:19:05,800
Hoy en la noche lo voy a ver.
1760
01:19:05,833 --> 01:19:06,900
Iiih, ¿y?
1761
01:19:06,933 --> 01:19:09,133
Si quieres te acompaño y igual y lo veo...
1762
01:19:09,166 --> 01:19:10,300
...y te doy mi punto de vista.
1763
01:19:10,333 --> 01:19:11,633
¿Sí quieres?
1764
01:19:11,666 --> 01:19:12,900
Mira, cuando me marque y me diga...
1765
01:19:12,933 --> 01:19:14,900
-...dónde nos vemos, te aviso. -Va.
1766
01:19:14,933 --> 01:19:17,900
Y si quieres yo le hago la prueba del pelón.
1767
01:19:17,933 --> 01:19:19,300
¿Y cuál es esa?
1768
01:19:19,333 --> 01:19:22,333
Le bajo el calzón, le veo la rayita y la semillita.
1769
01:19:23,933 --> 01:19:26,633
No, no, cualquier prueba se la hago yo.
1770
01:19:26,666 --> 01:19:29,466
Ay, pero qué bárbaras, de veras, las dos.
1771
01:19:29,500 --> 01:19:30,500
Ay, no.
1772
01:19:35,933 --> 01:19:38,300
Pues muchísimas felicidades, señora del Toro...
1773
01:19:38,333 --> 01:19:39,900
...usted va a ser madre.
1774
01:19:39,933 --> 01:19:41,900
¿De verdad, doctor?
1775
01:19:41,933 --> 01:19:43,900
¿Está usted seguro?
1776
01:19:43,933 --> 01:19:45,900
Completamente seguro, de verdad.
1777
01:19:45,933 --> 01:19:47,900
Éstos son sus estudios, muéstreselos a su marido.
1778
01:19:47,933 --> 01:19:50,566
Y créame, a partir de hoy su vida va a cambiar.
1779
01:19:50,600 --> 01:19:52,233
Claro que sí, no sabe...
1780
01:19:52,266 --> 01:19:53,900
...qué feliz nos hace esta noticia, mi marido...
1781
01:19:53,933 --> 01:19:56,400
...y yo lo hemos esperado con tantas ganas.
1782
01:19:56,433 --> 01:19:57,733
¿Sabe, doctor?
1783
01:19:57,766 --> 01:19:59,900
Tener un hijo es una bendición.
1784
01:19:59,933 --> 01:20:01,900
Doctor.
1785
01:20:01,933 --> 01:20:03,900
Doctor, ¿me escucha?
1786
01:20:03,933 --> 01:20:04,933
Sí...
1787
01:20:05,600 --> 01:20:07,566
...sí, sí, perdón, ¿qué me decía?
1788
01:20:07,600 --> 01:20:09,733
Nada, doctor, que si ya me puedo retirar.
1789
01:20:09,766 --> 01:20:11,566
Sí, claro que sí, salúdeme a su marido.
1790
01:20:11,600 --> 01:20:13,566
-Muchas gracias, doctor. -Ándele.
1791
01:20:13,600 --> 01:20:16,033
Nos vemos pronto, no sabe lo feliz que me hace...
1792
01:20:16,066 --> 01:20:17,900
...y lo feliz que yo haré a mi marido.
1793
01:20:17,933 --> 01:20:22,933
(♪ ♪)
1794
01:20:24,933 --> 01:20:27,100
¿De verdad un hijo será una bendición?
1795
01:20:38,933 --> 01:20:43,933
(trinos / pájaros)
1796
01:20:48,933 --> 01:20:51,933
(timbre / teléfono)
1797
01:20:54,866 --> 01:20:55,833
¿Bueno?
1798
01:20:55,866 --> 01:20:57,866
Hola, Norma, ¿cómo estás?
1799
01:20:59,866 --> 01:21:01,900
Oye, me gustaría...
1800
01:21:01,933 --> 01:21:04,900
...invitarte a cenar, ¿aceptas?
1801
01:21:04,933 --> 01:21:05,933
Claro que sí.
1802
01:21:05,966 --> 01:21:07,400
Oye, voy a llevar a una amiga...
1803
01:21:07,433 --> 01:21:08,900
...no te molesta, ¿verdad?
1804
01:21:08,933 --> 01:21:10,900
No, no, no, no, para nada...
1805
01:21:10,933 --> 01:21:12,933
...de hecho yo también quisiera llevar un amigo.
1806
01:21:13,933 --> 01:21:16,900
¿Te parece si nos vemos en el Nahual de Tlaquepaque?
1807
01:21:16,933 --> 01:21:18,733
Ok, entonces ahí nos vemos.
1808
01:21:18,766 --> 01:21:20,566
Me gusta la puntualidad.
1809
01:21:20,600 --> 01:21:22,900
No te preocupes, a mí también me gusta.
1810
01:21:22,933 --> 01:21:24,733
Ahí nos vemos.
1811
01:21:24,766 --> 01:21:25,766
Bye.
1812
01:21:31,933 --> 01:21:36,933
(trinos / pájaros)
1813
01:21:38,933 --> 01:21:40,900
No, no sabes, güey...
1814
01:21:40,933 --> 01:21:42,900
...que agarro el palo, que le tiro...
1815
01:21:42,933 --> 01:21:44,666
...huy, papá...
1816
01:21:44,700 --> 01:21:46,900
-...hoyo dos en uno. -¡Ay, cállate...
1817
01:21:46,933 --> 01:21:48,900
...pinche hablador, no atinas una, güey!
1818
01:21:48,933 --> 01:21:50,500
En serio, güey, no es cotorreo.
1819
01:21:50,533 --> 01:21:52,900
Ya sé qué vamos a hacer, vamos a un baresuqui...
1820
01:21:52,933 --> 01:21:55,833
...agarramos unas nenuquis y le damos riqui-riqui.
1821
01:21:55,866 --> 01:21:57,833
No, ¿sabes qué? Lo que yo necesito...
1822
01:21:57,866 --> 01:22:00,900
...es encontrar a Norma, güey, o sea...
1823
01:22:00,933 --> 01:22:02,900
...nos quedamos de ver la noche de ayer...
1824
01:22:02,933 --> 01:22:04,733
...y no me contesta el teléfono, güey.
1825
01:22:04,766 --> 01:22:07,400
O sea, no manches, güey. I can't believe it, cabrón!
1826
01:22:07,433 --> 01:22:08,733
Ora, ya vas a recular...
1827
01:22:08,766 --> 01:22:10,233
...y vas a ir a rogarle a la vieja, no lo puedo creer.
1828
01:22:10,266 --> 01:22:12,900
O sea, no, nada que ver, ¿sabes qué?
1829
01:22:12,933 --> 01:22:15,900
Esa vieja se muere sin mí.
1830
01:22:15,933 --> 01:22:17,900
Nooo me eche inglés que no soy bilingüe.
1831
01:22:17,933 --> 01:22:19,900
Eso habría que verlo, ¿eh?
1832
01:22:19,933 --> 01:22:20,900
Ay, ¿sabes qué, güey?
1833
01:22:20,933 --> 01:22:23,233
Ahí muere, o sea, andas de un pesado horrendo.
1834
01:22:23,266 --> 01:22:25,566
Vámonos a los tragos, papi, no aleguemos...
1835
01:22:25,600 --> 01:22:28,600
...mira, a ver qué agarramos, aunque sea un pinche resfriado.
1836
01:22:33,933 --> 01:22:35,933
(ambiente / calle)
1837
01:22:37,933 --> 01:22:39,933
(trinos / pájaros) (llamado / puerta)
1838
01:22:40,933 --> 01:22:42,566
(carraspeos)
1839
01:22:42,600 --> 01:22:44,000
¿Qué pasó, m'hijo, qué andas haciendo?
1840
01:22:44,033 --> 01:22:45,000
Don Manuel, ¿qué tal?
1841
01:22:45,033 --> 01:22:46,333
O sea, lo que pasa es que estoy buscando...
1842
01:22:46,366 --> 01:22:47,833
...a su hija Norma, ¿se encuentra?
1843
01:22:47,866 --> 01:22:48,900
No está.
1844
01:22:48,933 --> 01:22:50,900
¿Y de casualidad no sabe a dónde fue?
1845
01:22:50,933 --> 01:22:52,900
Sí, cómo no, fue aquí a entregar...
1846
01:22:52,933 --> 01:22:54,833
...este, no, porque iba a entregar unos papeles...
1847
01:22:54,866 --> 01:22:55,833
...de que...
1848
01:22:55,866 --> 01:22:57,833
No, pos no sé.
1849
01:22:57,866 --> 01:22:59,666
Ah, no, sí, sí, sí, se fue a comer...
1850
01:22:59,700 --> 01:23:01,733
...con Olga, comida china.
1851
01:23:01,766 --> 01:23:04,900
El fu yung, el feng shui no sé qué.
1852
01:23:04,933 --> 01:23:06,900
Bueno, me voy...
1853
01:23:06,933 --> 01:23:08,900
...tengo muchas cosas que hacer.
1854
01:23:08,933 --> 01:23:10,900
Voy con unas mujeres.
1855
01:23:10,933 --> 01:23:12,566
Oiga, don Manuel...
1856
01:23:12,600 --> 01:23:14,400
...¿y qué tal si me invita, no?
1857
01:23:14,433 --> 01:23:16,733
Oye, ¿cómo que te invito? ¡No seas pelado!
1858
01:23:16,766 --> 01:23:17,933
¿Pus qué no andas con mi hija?
1859
01:23:17,966 --> 01:23:20,900
¡Óyeme, no seas baboso, ten más respeto pa' la casa!
1860
01:23:20,933 --> 01:23:21,900
¡Métase!
1861
01:23:21,933 --> 01:23:23,900
¡Arregla la cocina, acomídete...
1862
01:23:23,933 --> 01:23:25,900
...vas a ser de la familia!
1863
01:23:25,933 --> 01:23:28,900
¡Pelado este! Hágase pa'llá.
1864
01:23:28,933 --> 01:23:30,900
Pos éste.
1865
01:23:30,933 --> 01:23:32,733
¿No ves que yo soy el...
1866
01:23:32,766 --> 01:23:34,766
...especialista en mujeres?
1867
01:23:35,766 --> 01:23:36,900
Con permiso.
1868
01:23:36,933 --> 01:23:40,900
(trinos / pájaros)
1869
01:23:40,933 --> 01:23:43,400
O sea, ¿qué le pasa? O sea, el ruco este...
1870
01:23:43,433 --> 01:23:44,566
...piensa que soy la chacha, o sea...
1871
01:23:44,600 --> 01:23:45,600
...¿qué pepe?
1872
01:23:49,933 --> 01:23:54,866
(♪ ♪)
1873
01:24:01,933 --> 01:24:03,633
Ay, amiga...
1874
01:24:03,666 --> 01:24:05,666
...¿cómo me veo?
1875
01:24:06,933 --> 01:24:09,133
Amiga, pareces puberta.
1876
01:24:09,166 --> 01:24:11,300
Te ves bien, ya, cálmate.
1877
01:24:11,333 --> 01:24:12,900
Bueno, estoy nerviosa...
1878
01:24:12,933 --> 01:24:14,300
...ni siquiera han llegado.
1879
01:24:14,333 --> 01:24:15,800
Ay, amiga, ¿qué querías?
1880
01:24:15,833 --> 01:24:17,900
Llegamos a barrer, por Dios.
1881
01:24:17,933 --> 01:24:19,966
-Media hora no es barrer. -Mjm.
1882
01:24:20,000 --> 01:24:23,800
Una hora con media hora es muy diferente.
1883
01:24:23,833 --> 01:24:25,900
Ya no me regañes, salucita.
1884
01:24:25,933 --> 01:24:28,933
Salucita Esa voz me gusta.
1885
01:24:29,933 --> 01:24:32,633
Mh, está buenísimo, ¿pero sabes qué?
1886
01:24:32,666 --> 01:24:34,633
Insisto, hubiéramos tomado tequila.
1887
01:24:34,666 --> 01:24:36,000
¿Tequila derecho?
1888
01:24:36,933 --> 01:24:38,900
-Hola, chicas. -Hola.
1889
01:24:38,933 --> 01:24:40,900
-Hola. -Hola, ¿qué tal?
1890
01:24:40,933 --> 01:24:42,300
¿Tienen mucho rato esperando?
1891
01:24:42,333 --> 01:24:43,733
No, para nada acabamos de llegar.
1892
01:24:43,766 --> 01:24:45,900
-Vamos llegando. -Ah, qué bien.
1893
01:24:45,933 --> 01:24:47,900
Miren, les presento a mi amigo, Jairo.
1894
01:24:47,933 --> 01:24:50,233
-Hola. hola, ¿qué tal? -Ella es mi amiga Olga.
1895
01:24:50,266 --> 01:24:51,900
Mucho gusto.
1896
01:24:51,933 --> 01:24:53,900
Ay, ¿ya viste?
1897
01:24:53,933 --> 01:24:56,833
Tiene los ojos exactamente como me gustan.
1898
01:24:56,866 --> 01:24:59,066
¿Ah, sí? ¿Y cómo es eso?
1899
01:24:59,100 --> 01:25:00,900
Pues uno junto al otro, porque ya ves que lo tiene...
1900
01:25:00,933 --> 01:25:02,900
-...uno como más pa'rriba... -Payaso.
1901
01:25:02,933 --> 01:25:03,900
¡Mh!
1902
01:25:03,933 --> 01:25:05,933
Ay, tiene la manita pesada.
1903
01:25:06,933 --> 01:25:07,966
Muy bromista tu amigo.
1904
01:25:08,000 --> 01:25:09,900
Sí, es muy, muy bromista.
1905
01:25:09,933 --> 01:25:12,800
(carraspeos)
1906
01:25:12,833 --> 01:25:13,666
Me estoy secando.
1907
01:25:13,700 --> 01:25:15,633
Bueno, ¿y qué se te antoja chupar?
1908
01:25:15,666 --> 01:25:17,966
-Pus una chela. -Ah, ¿quieres chupar chela?
1909
01:25:18,000 --> 01:25:20,133
-Sí, sí. -Bueno pues...
1910
01:25:20,166 --> 01:25:22,300
No, no, ¿sabes qué? Mejor un vinito, así como ellas.
1911
01:25:22,333 --> 01:25:23,900
Ah, ok. Ok, ok.
1912
01:25:23,933 --> 01:25:25,900
Pus, ¿y el mesero?
1913
01:25:25,933 --> 01:25:27,900
-Ahí está, háblale. -Ah, ok.
1914
01:25:27,933 --> 01:25:30,633
Dije háblale, no mándale besos.
1915
01:25:30,666 --> 01:25:32,633
Güey, pues así se les habla.
1916
01:25:32,666 --> 01:25:33,900
"Así se les habla".
1917
01:25:33,933 --> 01:25:35,900
(silbidos) ¡Joven!
1918
01:25:35,933 --> 01:25:36,933
(silbido)
1919
01:25:37,933 --> 01:25:38,933
Ahorita viene.
1920
01:25:39,933 --> 01:25:40,900
Así es él.
1921
01:25:40,933 --> 01:25:42,900
-Ya lo conocí. -¿Ah, sí?
1922
01:25:42,933 --> 01:25:44,933
-Sí. -Y lo que le falta.
1923
01:25:46,933 --> 01:25:48,566
-¿Ya viste? -¿Qué?
1924
01:25:48,600 --> 01:25:50,900
Se llevaron súper bien.
1925
01:25:50,933 --> 01:25:52,933
Mmmh, igual que nosotros.
1926
01:25:53,933 --> 01:25:55,833
No creo.
1927
01:25:55,866 --> 01:25:57,833
-Pero dime... -¿Mh?
1928
01:25:57,866 --> 01:25:59,566
...¿siempre acabas con tus pacientes...
1929
01:25:59,600 --> 01:26:01,633
...en los restaurantes?
1930
01:26:01,666 --> 01:26:02,900
No...
1931
01:26:02,933 --> 01:26:04,900
...no, y te lo voy a demostrar.
1932
01:26:04,933 --> 01:26:06,900
-¿Mjm? -Mjm.
1933
01:26:06,933 --> 01:26:08,900
Quiero estar otra vez contigo.
1934
01:26:08,933 --> 01:26:10,900
-¿Otra vez? -Otra vez...
1935
01:26:10,933 --> 01:26:13,900
...y otra, y otra...
1936
01:26:13,933 --> 01:26:14,900
...y otra.
1937
01:26:14,933 --> 01:26:16,900
¿Algún problema?
1938
01:26:16,933 --> 01:26:17,900
Nnn.
1939
01:26:17,933 --> 01:26:22,933
(♪ ♪)
1940
01:26:24,666 --> 01:26:27,666
¡Ay, atascado!
1941
01:26:28,933 --> 01:26:30,900
Oye, oigan...
1942
01:26:30,933 --> 01:26:32,933
...¿no les gustan los cuartetos?
1943
01:26:33,933 --> 01:26:34,900
¿Qué?
1944
01:26:34,933 --> 01:26:36,900
Cuartetos de música para bailar...
1945
01:26:36,933 --> 01:26:38,800
...aquí cerquita hay un lugar que tocan...
1946
01:26:38,833 --> 01:26:40,900
-...salsa bien padre, ¿vamos? -Sí, amiga.
1947
01:26:40,933 --> 01:26:43,566
Ándale, cada oveja con su pareja...
1948
01:26:43,600 --> 01:26:44,900
...nosotros ya nos vamos...
1949
01:26:44,933 --> 01:26:46,900
...ustedes vayan a bailar.
1950
01:26:46,933 --> 01:26:47,933
¡Joven!
1951
01:26:50,933 --> 01:26:52,900
Ahí nos vemos, ¿eh?
1952
01:26:52,933 --> 01:26:54,233
¿Qué, qué, la cuenta?
1953
01:26:54,266 --> 01:26:55,900
Ya te la pedí, ahorita te la traen.
1954
01:26:55,933 --> 01:26:58,566
¡No, págala, a mí me tocó pagar la otra semana! ¿No?
1955
01:26:58,600 --> 01:27:01,900
-Otra vez, ¿quién lo quiere? -"¿Quién lo quiere?"
1956
01:27:01,933 --> 01:27:04,900
Amiga, amiga, le avisas a mi mamá.
1957
01:27:04,933 --> 01:27:07,633
¡Ay, nooo, creía que tú le ibas a avisar a la mía.
1958
01:27:07,666 --> 01:27:09,966
¡A mi mamá no le avises, está muerta, eh!
1959
01:27:10,000 --> 01:27:12,500
¡No, si ya sé que no tienes madre, no te preocupes!
1960
01:27:22,500 --> 01:27:23,900
¿Y ora?
1961
01:27:23,933 --> 01:27:24,966
¿Qué le pasa a esta niña?
1962
01:27:25,000 --> 01:27:27,466
Ay, Luchita y sus inventos culinarios.
1963
01:27:27,500 --> 01:27:28,300
¿Mis culi qué?
1964
01:27:28,333 --> 01:27:29,900
Ay, nada, Luchita.
1965
01:27:29,933 --> 01:27:31,800
Oye, un favorzote, Luchita...
1966
01:27:31,833 --> 01:27:33,466
...¿le preparas un tecito a la niña?
1967
01:27:33,500 --> 01:27:35,300
-Claro que sí, señora. -Muchas gracias.
1968
01:27:35,333 --> 01:27:37,666
Hújule, hújule, hújule, hújule.
1969
01:27:37,700 --> 01:27:38,900
Qué barbaridad.
1970
01:27:38,933 --> 01:27:40,900
Mmm.
1971
01:27:40,933 --> 01:27:42,900
Ay, perdón, perdón.
1972
01:27:42,933 --> 01:27:44,933
Creo que algo me cayó mal del desayuno.
1973
01:27:45,933 --> 01:27:48,233
Ay, ¿mejor sabes qué? Yo mejor ya ni me lo como...
1974
01:27:48,266 --> 01:27:49,900
...así aprovecho y me voy a la estética.
1975
01:27:49,933 --> 01:27:52,900
Mira, con tal de que no pidas dinero, vete donde quieras.
1976
01:27:52,933 --> 01:27:54,233
Pero tengo las tarjetas de crédito.
1977
01:27:54,266 --> 01:27:56,400
Oye, no, ¿cómo la tarjeta de crédito?
1978
01:27:56,433 --> 01:27:58,400
-¡Ya bájale a la tarjeta! -¿Ya bájale a qué?
1979
01:27:58,433 --> 01:28:00,466
¡A la tarjeta, ya no seas gastalona!
1980
01:28:00,500 --> 01:28:01,300
Mh, mhm.
1981
01:28:01,333 --> 01:28:02,900
La tuya porque la mía te ahorca.
1982
01:28:02,933 --> 01:28:04,966
Hija de tu madre.
1983
01:28:05,000 --> 01:28:07,966
Ay, no, no, no, no, ay, la bilis, la bilis, la bilis.
1984
01:28:08,000 --> 01:28:10,300
Ay, no, yo no puedo con tu madre, qué barbaridad.
1985
01:28:10,333 --> 01:28:12,900
Papi, ¿por qué no tratas de hacer las paces con ella?
1986
01:28:12,933 --> 01:28:14,900
Ya he tratado por todos los medios, he tratado...
1987
01:28:14,933 --> 01:28:16,900
...por todos los medios y no se puede con esta vieja loca.
1988
01:28:16,933 --> 01:28:19,900
¿Por qué no te la llevas a bailar...
1989
01:28:19,933 --> 01:28:21,300
...y a cenar?
1990
01:28:21,333 --> 01:28:23,133
Todo se puede, papi, ándale.
1991
01:28:23,166 --> 01:28:25,133
Sí, hija, sí, voy a tratar de...
1992
01:28:25,166 --> 01:28:26,900
...hacer las paces con tu madre.
1993
01:28:26,933 --> 01:28:29,300
Pero cuéntame, cuéntame de tu novio...
1994
01:28:29,333 --> 01:28:30,900
...me cae muy bien ese muchacho.
1995
01:28:30,933 --> 01:28:31,900
-¿Amador? -Mjm.
1996
01:28:31,933 --> 01:28:34,900
De ése ni me hables, ya no es mi novio, papi.
1997
01:28:34,933 --> 01:28:36,900
Después de lo que me hizo...
1998
01:28:36,933 --> 01:28:39,900
Además tengo otros planes.
1999
01:28:39,933 --> 01:28:41,900
¿De qué planes me hablas, hija?
2000
01:28:41,933 --> 01:28:44,400
Ay, papi, en su tiempo te enterarás...
2001
01:28:44,433 --> 01:28:46,233
...pero bueno, yo me voy a mi cuarto...
2002
01:28:46,266 --> 01:28:47,900
...que no me siento nada bien, papi.
2003
01:28:47,933 --> 01:28:50,300
Te quiero.
2004
01:28:50,333 --> 01:28:51,900
¿Ahora, ahora...
2005
01:28:51,933 --> 01:28:53,900
...de qué planes hablará esta escuincla?
2006
01:28:53,933 --> 01:28:55,833
Qué barbaridad con los hijos...
2007
01:28:55,866 --> 01:28:57,833
...Dios mío, nunca se acaba de sufrir...
2008
01:28:57,866 --> 01:28:59,833
...con los hijos., ¿por qué me das esta cruz...
2009
01:28:59,866 --> 01:29:02,900
...con esta esposa que me diste y esta hija?
2010
01:29:02,933 --> 01:29:05,900
¡Ay, yo comiendo huevo con jamón!
2011
01:29:05,933 --> 01:29:07,900
¡Lucha, hazme un, hazme un...
2012
01:29:07,933 --> 01:29:09,900
...este, un bistec...
2013
01:29:09,933 --> 01:29:10,900
...con este...
2014
01:29:10,933 --> 01:29:12,633
...con epazotes, a ver qué me haces...
2015
01:29:12,666 --> 01:29:14,133
...pero no me des huevo!
2016
01:29:14,166 --> 01:29:16,900
¿No ves que estoy con el coraje de esta chingada vieja?
2017
01:29:16,933 --> 01:29:17,933
Ay.
2018
01:29:30,933 --> 01:29:35,933
(♪ ♪)
2019
01:29:50,933 --> 01:29:55,933
(♪ ♪)
2020
01:30:07,933 --> 01:30:09,933
Estoy embarazada.
2021
01:30:10,933 --> 01:30:12,900
Bueno, Guillermo...
2022
01:30:12,933 --> 01:30:14,900
...se va a poner súper feliz...
2023
01:30:14,933 --> 01:30:17,900
...pero mi papá lo va a matar.
2024
01:30:17,933 --> 01:30:20,900
¿Qué hago? ¿Qué hago?
2025
01:30:20,933 --> 01:30:22,933
Olga, un mensaje a Olga.
2026
01:30:23,933 --> 01:30:24,933
Amiga...
2027
01:30:25,933 --> 01:30:27,900
...estoy embarazada.
2028
01:30:27,933 --> 01:30:29,933
Llámame.
2029
01:30:33,933 --> 01:30:35,566
No es necesario que lo escondas...
2030
01:30:35,600 --> 01:30:37,600
...estás embarazada, ¿verdad?
2031
01:30:38,933 --> 01:30:40,900
¿Y tienes miedo de cómo se va a poner tu papá?
2032
01:30:40,933 --> 01:30:42,900
Ya sabemos cómo es.
2033
01:30:42,933 --> 01:30:44,900
Sí, Luchita...
2034
01:30:44,933 --> 01:30:46,900
...no quiero que sepa nada todavía.
2035
01:30:46,933 --> 01:30:48,900
Tengo que encontrar el momento...
2036
01:30:48,933 --> 01:30:50,900
...para hablar con mis padres.
2037
01:30:50,933 --> 01:30:53,933
No te preocupes, de mí no saldrá ni una palabrita.
2038
01:30:54,533 --> 01:30:55,533
Gracias, Luchita.
2039
01:30:56,866 --> 01:31:01,933
(♪ ♪)
2040
01:31:16,933 --> 01:31:21,933
(♪ ♪)
2041
01:31:36,933 --> 01:31:41,933
(♪ ♪)
2042
01:31:56,866 --> 01:32:01,933
(♪ ♪)
2043
01:32:16,933 --> 01:32:21,933
(♪ ♪)
2044
01:32:25,933 --> 01:32:27,900
Hola, amigo.
2045
01:32:27,933 --> 01:32:29,900
-¿Qué crees? -¿Qué pasó?
2046
01:32:29,933 --> 01:32:31,900
-¿Qué pasó? -Te traigo un notición.
2047
01:32:31,933 --> 01:32:33,900
-A que no sabes qué. -No, pues no.
2048
01:32:33,933 --> 01:32:36,900
Ay, pues me mandó un mensaje Norma.
2049
01:32:36,933 --> 01:32:38,900
-¿Y? -No sabes...
2050
01:32:38,933 --> 01:32:41,933
¡Está embarazada!
2051
01:32:43,933 --> 01:32:45,500
¿Que Normita qué?
2052
01:32:45,533 --> 01:32:48,900
-En la madre. -¡Sí, la madre!
2053
01:32:48,933 --> 01:32:51,500
Ay, se puso verde de coraje, ay, ¿ya ves?
2054
01:32:51,533 --> 01:32:53,900
-Te dije. -Ay, está embarazada.
2055
01:32:53,933 --> 01:32:56,500
¡Lo que me faltaba! Es que no lo puedo creer...
2056
01:32:56,533 --> 01:32:58,166
....cómo es posible que mi hija...
2057
01:32:58,200 --> 01:32:59,666
...mi hija en la que tanto confío...
2058
01:32:59,700 --> 01:33:01,900
...y la que tanto amo sea una nalga pronta...
2059
01:33:01,933 --> 01:33:03,900
...y le haya dado las nalgas a ese pendejo!
2060
01:33:03,933 --> 01:33:06,233
¡No es posible, pero tú, tú tienes la culpa...
2061
01:33:06,266 --> 01:33:08,233
...por la educación que le has dado a esta niña!
2062
01:33:08,266 --> 01:33:08,966
Yo pensé que se iba...
2063
01:33:09,000 --> 01:33:10,566
¡Yo pensé madres, fíjate!
2064
01:33:10,600 --> 01:33:13,233
¡Voy a ir por mi pistola y voy a matar a ese hijo de la chingada!
2065
01:33:13,266 --> 01:33:13,900
¡Manuel!
2066
01:33:13,933 --> 01:33:14,933
¡Dejen, dejarme solo!
2067
01:33:14,966 --> 01:33:17,900
¡Firmes, hijas de la chingada, ahorita verán!
2068
01:33:17,933 --> 01:33:20,066
¡Voy a matar a ese cabrón! ¡Dónde está mi pistola!
2069
01:33:20,100 --> 01:33:21,900
Aquí está. ¡Háganse a un lado...
2070
01:33:21,933 --> 01:33:23,900
...háganse a un lado, que estoy como chile ancho...
2071
01:33:23,933 --> 01:33:26,066
...quítate, Lencha, quítate tú!
2072
01:33:26,100 --> 01:33:27,900
¡Y tú, tú y yo después vamos...
2073
01:33:27,933 --> 01:33:29,900
...a aclarar muchas cosas de la educación...
2074
01:33:29,933 --> 01:33:32,566
...que le has dado a esta hija de la recontrachingada...
2075
01:33:32,600 --> 01:33:34,900
...por que la chingada eres tú, fíjate!
2076
01:33:34,933 --> 01:33:36,900
¡Ay, Normita, tu papá va a cometer una...
2077
01:33:36,933 --> 01:33:38,933
...locura, vam...!
2078
01:33:42,933 --> 01:33:43,900
¿Bueno?
2079
01:33:43,933 --> 01:33:44,933
¿Guillermo?
2080
01:33:45,933 --> 01:33:47,066
¡Amador!
2081
01:33:47,100 --> 01:33:48,400
¡Ora si desgraciado...
2082
01:33:48,433 --> 01:33:49,900
...ya te llevó la tía de las muchachas!
2083
01:33:49,933 --> 01:33:51,233
¡Don Manuel, cálmese, por favor!
2084
01:33:51,266 --> 01:33:53,566
¡Espérese qué, le desgraciaste la vida a mi hija, cabrón...
2085
01:33:53,600 --> 01:33:54,733
...porque la embarazaste!
2086
01:33:54,766 --> 01:33:55,833
¿Embarazarla yo?
2087
01:33:55,866 --> 01:33:57,566
¡Sí, señor, hínquese...
2088
01:33:57,600 --> 01:33:59,066
...hínquese, desgraciado!
2089
01:33:59,100 --> 01:34:01,466
¿Qué prefieres, morirte o chupar?
2090
01:34:01,500 --> 01:34:02,966
¡No, don Manuel ninguna de las dos!
2091
01:34:03,000 --> 01:34:04,466
¿Por qué embarazaste a mi hija?
2092
01:34:04,500 --> 01:34:05,633
¡No, yo no fui, don Manuel!
2093
01:34:05,666 --> 01:34:07,633
¿Tú no fuiste? ¡Párate, desgraciado!
2094
01:34:07,666 --> 01:34:09,900
¡Vamos a ir con mi hija y me lo vas a decir delante de ella!
2095
01:34:09,933 --> 01:34:12,300
-¡Órale, jálale, jálale! -Se le va a salir un tiro.
2096
01:34:12,333 --> 01:34:13,800
-Se le va a salir! -¡Qué se me va a salir!
2097
01:34:13,833 --> 01:34:15,800
Nomás no le corras que ya me dio un calambre, ay.
2098
01:34:15,833 --> 01:34:18,300
¡No, de verdad, Norma, no lo puedo creer...
2099
01:34:18,333 --> 01:34:20,466
...que hayas salido con esas cosas de veras!
2100
01:34:20,500 --> 01:34:22,966
Te dimos educación, carrera.
2101
01:34:23,000 --> 01:34:23,966
¡Ay, no, ésta...!
2102
01:34:24,000 --> 01:34:26,000
¡Ay, señora, ya cállese!
2103
01:34:26,933 --> 01:34:27,933
¿Qué?
2104
01:34:29,000 --> 01:34:31,133
¡Nomás eso faltaría, que la gata...
2105
01:34:31,166 --> 01:34:32,300
...me dijera qué hacer!
2106
01:34:32,333 --> 01:34:33,966
¿Sabes qué? ¡Gata callejera...
2107
01:34:34,000 --> 01:34:35,900
...lárgate de aquí!
2108
01:34:35,933 --> 01:34:37,933
¿Qué pasó, mi amor? ¿Todo bien?
2109
01:34:38,933 --> 01:34:39,900
¿Qué tienes?
2110
01:34:39,933 --> 01:34:43,900
(♪ ♪)
2111
01:34:43,933 --> 01:34:45,933
¿Qué tienes, mi vida?
2112
01:34:46,933 --> 01:34:48,900
Estoy embarazada, mi amor.
2113
01:34:48,933 --> 01:34:50,900
¿Estás segura?
2114
01:34:50,933 --> 01:34:53,233
Vamos a tener un bebé.
2115
01:34:53,266 --> 01:34:54,833
¡Mi amor, me haces el hombre...
2116
01:34:54,866 --> 01:34:56,866
...más feliz del mundo con esa noticia!
2117
01:35:00,933 --> 01:35:02,900
-¡Amiguis! -¡Uh!
2118
01:35:02,933 --> 01:35:04,900
-Ay, ya no seas tan caliente. -¿Qué pasó?
2119
01:35:04,933 --> 01:35:06,633
¿Cómo que qué pasó, hermano?
2120
01:35:06,666 --> 01:35:08,900
-¡Que vamos a ser papás! -¿Tú y yo?
2121
01:35:08,933 --> 01:35:11,900
Tú y yo no, Norma y yo, animal.
2122
01:35:11,933 --> 01:35:14,933
¡Yo que creí que tenías un pito de salva!
2123
01:35:18,000 --> 01:35:20,300
¡Felicidades!
2124
01:35:20,333 --> 01:35:21,633
¡Ay, felicidades!
2125
01:35:21,666 --> 01:35:24,900
(♪ ♪)
2126
01:35:24,933 --> 01:35:25,933
¡Jálele!
2127
01:35:28,666 --> 01:35:30,166
¡Óigame, doctor!
2128
01:35:30,933 --> 01:35:32,800
¿Por qué está besando a mi hija?
2129
01:35:32,833 --> 01:35:33,800
¡Lo voy a matar!
2130
01:35:33,833 --> 01:35:35,466
¡No, no, cálmate, papi, cálmate!
2131
01:35:35,500 --> 01:35:37,633
¡Baja esa pistola, baboso!
2132
01:35:37,666 --> 01:35:38,966
¿Por qué?
2133
01:35:39,000 --> 01:35:40,300
Porque los muchachos se van a casar.
2134
01:35:40,333 --> 01:35:42,800
-¿Qué? -Se quieren, mi amor.
2135
01:35:42,833 --> 01:35:45,233
¡No, espérate, no! ¿Cómo que se van a casar?
2136
01:35:45,266 --> 01:35:47,900
Este, ¡a ver, doctor, venga para acá!,
2137
01:35:47,933 --> 01:35:49,566
¡Sí, sí, sí, sí, mi general!
2138
01:35:49,600 --> 01:35:50,733
Ay, mamacita.
2139
01:35:50,766 --> 01:35:51,900
¡Dígame!
2140
01:35:51,933 --> 01:35:53,400
¿Usted quiere a m'hija?
2141
01:35:53,433 --> 01:35:55,366
Sí, sí, sí, pus por eso estoy aquí.
2142
01:35:55,866 --> 01:35:57,400
Pus sí, ¿verdá?
2143
01:35:57,433 --> 01:35:59,833
A ver, hija, un paso al frente.
2144
01:35:59,866 --> 01:36:00,900
A ver...
2145
01:36:00,933 --> 01:36:02,900
...¿tú quieres a...? ¡Ay, no, no!
2146
01:36:02,933 --> 01:36:03,900
Digo, este...
2147
01:36:03,933 --> 01:36:06,300
...¿tú quieres al doctor?
2148
01:36:06,333 --> 01:36:08,333
-¡Sí, papi, yo lo amo! -Sí, sí lo quiere.
2149
01:36:08,933 --> 01:36:10,900
Sí, mi amor.
2150
01:36:10,933 --> 01:36:12,933
No, pues entonces sí, ¿verdá?
2151
01:36:16,933 --> 01:36:18,900
Bueno, está bien.
2152
01:36:18,933 --> 01:36:20,900
Pues bienvenido a la familia.
2153
01:36:20,933 --> 01:36:21,966
¡Ay!
2154
01:36:22,000 --> 01:36:24,800
No, no, quién sabe qué porquerías anda agarrando.
2155
01:36:24,833 --> 01:36:26,900
No, no, ¿qué pasó, mi general?
2156
01:36:26,933 --> 01:36:28,633
Hoy no tuve pacientes.
2157
01:36:28,666 --> 01:36:29,900
Bueno...
2158
01:36:29,933 --> 01:36:31,633
-...sea por Dios. -¡Aaay!
2159
01:36:31,666 --> 01:36:32,800
Acepto.
2160
01:36:32,833 --> 01:36:34,866
¡Ay, mi amor, vamos a ser abuelos!
2161
01:36:34,900 --> 01:36:36,900
¿Vamos a ser abuelos? ¡Tu abuela, qué!
2162
01:36:36,933 --> 01:36:38,900
¡Besa a la novia, besa a la novia!
2163
01:36:38,933 --> 01:36:40,900
Cómo no, con gusto.
2164
01:36:40,933 --> 01:36:45,933
(♪ ♪)
2165
01:36:51,100 --> 01:36:52,433
¡Aaay!
2166
01:36:52,933 --> 01:36:53,933
Maldita sea.
2167
01:36:55,766 --> 01:36:57,566
Mejor te doy la bendición.
2168
01:36:57,600 --> 01:36:59,833
-Baboso. -¿Baboso? Perra.
2169
01:36:59,866 --> 01:37:01,900
-¿Qué? -No, no, mi amor.
2170
01:37:01,933 --> 01:37:03,900
-Ay, vamos a ser abuelitos. -Vamos a ser abuelitos.
2171
01:37:03,933 --> 01:37:06,900
-Sí pareces, mi amor. -Sí, parezco.
2172
01:37:06,933 --> 01:37:11,933
Generado por MVS Televisión México
2173
01:37:13,933 --> 01:37:15,900
Ay, mira mi hija qué bonita...
2174
01:37:15,933 --> 01:37:17,800
...se ve besando... ¡Óigame!
2175
01:37:17,833 --> 01:37:19,833
¡Óigame! Digo...
2176
01:37:24,333 --> 01:37:26,133
Que sea sexy, no muy brusca...
2177
01:37:26,166 --> 01:37:27,900
...sino así como el...
2178
01:37:27,933 --> 01:37:30,933
...tarara, tarara.
2179
01:37:32,933 --> 01:37:34,300
Y aquí...
2180
01:37:34,333 --> 01:37:35,900
...es cuando ella dice...
2181
01:37:35,933 --> 01:37:37,300
..."No, ya estuvo".
2182
01:37:37,333 --> 01:37:38,900
Ahí es cuando te va a abrazar.
2183
01:37:38,933 --> 01:37:41,800
Cómo me divierto, cabrón, de verdad.
2184
01:37:41,833 --> 01:37:43,900
Es de la pocas películas que he hecho...
2185
01:37:43,933 --> 01:37:45,900
...donde me divierto tanto...
2186
01:37:45,933 --> 01:37:46,966
...de verdad.
2187
01:37:47,000 --> 01:37:49,900
-Dices una mamada tras otra. -Y otra y otra...
2188
01:37:49,933 --> 01:37:51,900
...y mira que se me da, güey, ¿eh?
2189
01:37:51,933 --> 01:37:53,900
-Le haces caso. -Tiene talento.
2190
01:37:53,933 --> 01:37:58,866
(♪ ♪)
2191
01:38:10,000 --> 01:38:12,833
-¿Ahora qué quieres? -Pero, mi amor...
2192
01:38:13,666 --> 01:38:15,900
Perdón, es que me faltó una frase...
2193
01:38:15,933 --> 01:38:17,900
...y se, entró él.
2194
01:38:17,933 --> 01:38:20,900
-Buenos días, Rita. -Buenos días, doctor.
2195
01:38:20,933 --> 01:38:23,933
¿Ya llegó...? No, ha llegado nadie.
2196
01:38:25,933 --> 01:38:28,900
(tarareo)
2197
01:38:28,933 --> 01:38:29,900
(risas)
2198
01:38:29,933 --> 01:38:30,933
¡Córtala!
2199
01:38:31,933 --> 01:38:36,933
(♪ ♪)
2200
01:38:51,933 --> 01:38:56,866
(♪ ♪)
2201
01:39:11,933 --> 01:39:16,933
(♪ ♪)
151955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.