All language subtitles for Watch Ginecólogo De Senoritas (2013) - Free Movies - Tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,433 --> 00:00:05,100 (♪ ♪) 2 00:00:12,600 --> 00:00:17,600 (♪ ♪) 3 00:00:32,600 --> 00:00:37,600 (♪ ♪) 4 00:00:52,600 --> 00:00:57,533 (♪ ♪) 5 00:01:12,600 --> 00:01:17,600 (♪ ♪) 6 00:01:32,600 --> 00:01:37,600 (♪ ♪) 7 00:01:52,600 --> 00:01:57,533 (♪ ♪) 8 00:02:12,600 --> 00:02:17,600 (♪ ♪) 9 00:02:31,433 --> 00:02:34,433 Quedamos en que sólo me iba a ver bailar, ¿no? 10 00:02:35,100 --> 00:02:36,566 Pues sí, Rosita, pero entiéndame... 11 00:02:36,600 --> 00:02:38,766 ...es imposible verla bailar y no querer tocarla. 12 00:02:39,600 --> 00:02:41,566 Es que usté tiene que entender, doctor... 13 00:02:41,600 --> 00:02:42,900 ...que yo soy bailarina... 14 00:02:42,933 --> 00:02:44,900 ...exótica no prostituta. 15 00:02:44,933 --> 00:02:46,600 Sí, me queda claro, Rosita. 16 00:02:46,633 --> 00:02:47,900 Tome asiento, por favor. 17 00:02:47,933 --> 00:02:49,900 Mire, le voy a explicar... 18 00:02:49,933 --> 00:02:52,400 ...eh, el dolor en las mamas... 19 00:02:52,433 --> 00:02:54,666 ...es normal en los días de la menstruación... 20 00:02:54,700 --> 00:02:56,333 ...ya que hasta los sofocones son... 21 00:02:56,366 --> 00:02:58,166 ...característicos del climaterio. 22 00:02:58,200 --> 00:02:59,200 ¿Me, me explico? 23 00:02:59,866 --> 00:03:01,566 Sí, doctor, es que... 24 00:03:01,600 --> 00:03:03,900 ...yo pensé, con todo esto del baile... 25 00:03:03,933 --> 00:03:05,900 ...y como estaba sudando mucho... 26 00:03:05,933 --> 00:03:07,400 ...este, mis... 27 00:03:07,433 --> 00:03:08,900 ...bueno, como usté le llame... 28 00:03:08,933 --> 00:03:11,733 ...este, es que el otro día me golpeé bailando, doctor... 29 00:03:11,766 --> 00:03:13,900 ...y la verdá, con el tubo... 30 00:03:13,933 --> 00:03:15,233 ...me golpeé y me duelen bastante. 31 00:03:15,266 --> 00:03:16,166 Vamos a ver. 32 00:03:16,200 --> 00:03:18,400 Déjeme checarla, Rosita, permítame tantito. 33 00:03:18,433 --> 00:03:19,333 A ver, per... 34 00:03:19,366 --> 00:03:21,933 Pero, doctor, usté es bien mano larga, no. 35 00:03:22,933 --> 00:03:25,400 No, no es que sea mano larga, Rosita... 36 00:03:25,433 --> 00:03:27,566 ...nada más entiéndame, yo soy su ginecólogo... 37 00:03:27,600 --> 00:03:29,233 ...y tengo que checar todo... 38 00:03:29,266 --> 00:03:30,733 ...lo que a usted le pasa como su médico. 39 00:03:30,766 --> 00:03:33,300 ¿Entonces qué me va a recetar, doctorcito? 40 00:03:33,333 --> 00:03:34,900 ¿Qué le voy a recetar? 41 00:03:34,933 --> 00:03:35,900 (carraspeo) 42 00:03:35,933 --> 00:03:37,933 Le voy a recetar... 43 00:03:38,933 --> 00:03:40,900 ...este, este analgésico para que... 44 00:03:40,933 --> 00:03:42,900 ...se le quite un poco el dolor... 45 00:03:42,933 --> 00:03:44,900 ¿Y qué le debo, doctor? 46 00:03:44,933 --> 00:03:46,566 ¿Qué me debe? 47 00:03:46,600 --> 00:03:49,400 Ay, Rosita, si le dijera qué me debe no me termina de pagar. 48 00:03:49,433 --> 00:03:51,900 No se preocupe, chéquelo con Rita allá afuera. 49 00:03:51,933 --> 00:03:53,400 Gracias, doctor. 50 00:03:53,433 --> 00:03:55,433 -Ándele, ándele. -Adiós. 51 00:03:58,766 --> 00:04:00,833 (exhalación) 52 00:04:01,833 --> 00:04:03,500 Hija de mi vida. 53 00:04:05,833 --> 00:04:08,000 ¿Por qué a mí, Chuchito, por qué a mí? 54 00:04:09,000 --> 00:04:14,000 (♪ ♪) 55 00:04:27,333 --> 00:04:28,966 Mi pago, señorita. 56 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 Gracias. 57 00:04:30,833 --> 00:04:33,900 Su próxima cita es el 12 de junio, ¿está bien? 58 00:04:33,933 --> 00:04:35,933 Muchas gracias. Adiós. 59 00:04:44,933 --> 00:04:46,900 Rita, pásame a la siguiente, por favor. 60 00:04:46,933 --> 00:04:48,900 Oye, ¿ya llegó la señora Roxana? 61 00:04:48,933 --> 00:04:51,733 Aún no ha llegado, ¿quiere que le llame por teléfono? 62 00:04:51,766 --> 00:04:53,900 No, no, no te preocupes. 63 00:04:53,933 --> 00:04:55,566 Pásame a la señora Bossio. 64 00:04:55,600 --> 00:04:56,933 Tampoco ha llegado, doctor. 65 00:04:58,100 --> 00:04:59,566 Fíjese que tengo una paciente... 66 00:04:59,600 --> 00:05:01,800 ...que ya tiene varios días queriendo verlo. 67 00:05:01,833 --> 00:05:04,000 Ya me da pena con ella, ¿qué hago? 68 00:05:04,666 --> 00:05:05,800 Eeeh... 69 00:05:05,833 --> 00:05:07,966 ...a ver, hágala pasar, la voy a atender... 70 00:05:08,000 --> 00:05:10,133 ...pero rapidito páseme su expediente, por favor. 71 00:05:10,166 --> 00:05:11,166 Órale. 72 00:05:12,000 --> 00:05:14,966 Doctor, es la primera vez que viene, ¿sabe? 73 00:05:15,000 --> 00:05:16,966 No me hable así, Rita, ¿eh? 74 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 'Tá bien, hágala pasar, rapidito. 75 00:05:22,333 --> 00:05:24,000 ¿Señorita Norma Galeana? 76 00:05:25,333 --> 00:05:26,966 Sí, soy yo. 77 00:05:27,000 --> 00:05:28,000 Venga, por favor. 78 00:05:34,833 --> 00:05:36,800 Ya puede pasar, nada más le recuerdo... 79 00:05:36,833 --> 00:05:39,133 ...que la próxima cita se la doy yo. 80 00:05:39,166 --> 00:05:41,633 No se preocupe, señorita. 81 00:05:41,666 --> 00:05:42,666 Muchas gracias. 82 00:05:52,933 --> 00:05:55,933 (tecleo) 83 00:06:02,000 --> 00:06:04,800 (tecleo) 84 00:06:04,833 --> 00:06:06,300 Buenas tardes, doctor. 85 00:06:06,333 --> 00:06:07,966 Buenas tardes. 86 00:06:08,000 --> 00:06:09,800 Aquí en el cuartito hay una bata, ¿se la puede poner? 87 00:06:09,833 --> 00:06:11,500 Ahorita la atiendo, por favor. 88 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 Gracias. 89 00:06:27,000 --> 00:06:28,466 Doctor... 90 00:06:28,500 --> 00:06:29,500 ...estoy lista. 91 00:06:32,000 --> 00:06:37,000 (♪ ♪) 92 00:06:44,933 --> 00:06:45,933 (carraspeo) 93 00:06:46,600 --> 00:06:48,900 Perdón, siéntese, siéntese por favor. 94 00:06:48,933 --> 00:06:49,933 Gracias. 95 00:06:52,600 --> 00:06:55,066 Bueno, pues yo soy el doctor Guillermo Díaz. 96 00:06:55,100 --> 00:06:56,833 Dígame en qué le puedo servir. 97 00:06:56,866 --> 00:06:59,833 Mucho gusto, doctor, yo soy Norma Galeana... 98 00:06:59,866 --> 00:07:01,900 ...y tengo un problema... 99 00:07:01,933 --> 00:07:03,966 ...con el que usted me puede ayudar. 100 00:07:04,000 --> 00:07:05,800 Ok, pues esperemos. 101 00:07:05,833 --> 00:07:06,933 Mire... 102 00:07:06,966 --> 00:07:08,633 ...todas las pacientes que han llegado a mis manos... 103 00:07:08,666 --> 00:07:10,800 ...no se pueden quejar, así que dígame. 104 00:07:10,833 --> 00:07:12,800 Bueno, para empezar, ¿por qué me manda... 105 00:07:12,833 --> 00:07:14,466 ...a ponerme esta bata? 106 00:07:14,500 --> 00:07:16,633 A mí me da mucha pena. 107 00:07:16,666 --> 00:07:19,633 Bueno, es que primero tengo que auscultarla... 108 00:07:19,666 --> 00:07:22,000 ...antes de darle mi diagnóstico como médico. 109 00:07:22,833 --> 00:07:25,833 Bueno, pero ni siquiera le he contado de mi problema. 110 00:07:28,933 --> 00:07:29,933 Está bien... 111 00:07:30,666 --> 00:07:33,000 ...se puede cambiar si se siente más cómoda. 112 00:07:33,666 --> 00:07:34,666 Gracias, doctor. 113 00:07:37,933 --> 00:07:42,933 (♪ ♪) 114 00:07:49,333 --> 00:07:50,900 Tome asiento, por favor. 115 00:07:50,933 --> 00:07:51,933 Gracias, doctor. 116 00:07:53,933 --> 00:07:56,833 ¿Y bien? Dígame en qué le puedo servir. 117 00:07:56,866 --> 00:07:58,566 Es que... 118 00:07:58,600 --> 00:08:00,666 ...tengo muchas dudas, doctor. 119 00:08:01,666 --> 00:08:02,466 (carraspeo) 120 00:08:02,500 --> 00:08:04,500 Pues comencemos con la primera. 121 00:08:06,000 --> 00:08:08,233 Bueno, es que mi problema... 122 00:08:08,266 --> 00:08:10,900 ...es que días antes de mi menstruación... 123 00:08:10,933 --> 00:08:12,900 ...me siento como... 124 00:08:12,933 --> 00:08:14,933 ...como muy angustiada. 125 00:08:15,666 --> 00:08:16,466 Ya. 126 00:08:16,500 --> 00:08:18,233 Mire, ese síntoma forma parte... 127 00:08:18,266 --> 00:08:19,900 ...del síndrome pre-menstrual... 128 00:08:19,933 --> 00:08:21,900 ...y es completamente normal. 129 00:08:21,933 --> 00:08:23,900 Pero la menstruación irregular... 130 00:08:23,933 --> 00:08:25,900 ...en mujeres jóvenes como yo... 131 00:08:25,933 --> 00:08:27,900 -...también es normal, ¿no? -Así es. 132 00:08:27,933 --> 00:08:29,900 La ovulación puede ubicarse... 133 00:08:29,933 --> 00:08:31,800 ...a mitad del ciclo y esto puede darse... 134 00:08:31,833 --> 00:08:34,000 ...en cualquier fecha, no hay problema. 135 00:08:36,933 --> 00:08:38,900 ¿De qué se ríe, señorita? 136 00:08:38,933 --> 00:08:41,466 No, doctor, perdón por mis preguntas... 137 00:08:41,500 --> 00:08:42,900 ...sólo quería asegurarme de que... 138 00:08:42,933 --> 00:08:45,900 ...fuera un ginecólogo y no un charlatán. 139 00:08:45,933 --> 00:08:47,000 Ya. 140 00:08:47,033 --> 00:08:48,900 Pues mire, al parecer, usted se vino a burlar de mí... 141 00:08:48,933 --> 00:08:50,900 ...así que le pido, por favor que se retire. 142 00:08:50,933 --> 00:08:52,566 De verdad, no era mi intención. 143 00:08:52,600 --> 00:08:53,733 Tiene que entender... 144 00:08:53,766 --> 00:08:55,833 ...que hay médicos en su especialidad que... 145 00:08:55,866 --> 00:08:58,733 ...abusan y se aprovechan de los pacientes. 146 00:08:58,766 --> 00:09:00,166 Discúlpeme, de verdad. (carraspeo) 147 00:09:01,333 --> 00:09:03,000 Está bien, no se preocupe. 148 00:09:05,666 --> 00:09:06,633 A ver... 149 00:09:06,666 --> 00:09:08,900 ...y dígame entonces qué opinión tiene de mí. 150 00:09:08,933 --> 00:09:10,800 Pues que... 151 00:09:10,833 --> 00:09:12,800 ...usted sí es ginecólogo. 152 00:09:12,833 --> 00:09:14,166 ¿Me quiere revisar? 153 00:09:15,833 --> 00:09:16,966 Sí. 154 00:09:17,000 --> 00:09:18,733 Póngase la bata, por favor. 155 00:09:18,766 --> 00:09:19,766 Gracias, doctor. 156 00:09:21,933 --> 00:09:26,933 (♪ ♪) 157 00:09:34,933 --> 00:09:36,600 Hija de mi vida. 158 00:09:41,933 --> 00:09:46,933 (♪ ♪) 159 00:09:48,933 --> 00:09:50,900 ¿Soltera o casada? 160 00:09:50,933 --> 00:09:52,933 Soltera, doctor. 161 00:09:58,933 --> 00:10:00,400 ¡Auh! 162 00:10:00,433 --> 00:10:01,433 Perdón. 163 00:10:02,933 --> 00:10:04,933 Me decía soltera, ¿verdad? 164 00:10:05,933 --> 00:10:06,900 Sí... 165 00:10:06,933 --> 00:10:08,266 ...solterita. 166 00:10:10,433 --> 00:10:11,900 Bueno, sí, pus sí... 167 00:10:11,933 --> 00:10:13,100 ...se ve, se ve, se ve. 168 00:10:14,433 --> 00:10:15,433 ¿Qué dijo, doctor? 169 00:10:16,600 --> 00:10:18,600 No, nada, nada, aquí tratando. 170 00:10:19,933 --> 00:10:24,933 (♪ ♪) 171 00:10:39,933 --> 00:10:44,933 (♪ ♪) 172 00:10:48,533 --> 00:10:50,833 Fue un placer atenderla, señorita Norma... 173 00:10:50,866 --> 00:10:52,866 ...aquí tiene mi tarjeta para lo que se le ofrezca. 174 00:10:53,533 --> 00:10:55,033 Muchas gracias, doctor. 175 00:10:55,700 --> 00:10:57,500 ¿Entonces lo veo en dos días? 176 00:10:57,533 --> 00:10:58,500 Claro que sí. 177 00:10:58,533 --> 00:11:00,166 Rita, agéndale una cita a la señorita... 178 00:11:00,200 --> 00:11:01,233 ...dentro de dos días, por favor. 179 00:11:01,266 --> 00:11:02,600 -Sí, doctor. -Gracias. 180 00:11:06,600 --> 00:11:07,900 ¿A las 12 está bien? 181 00:11:07,933 --> 00:11:10,933 A las 12 está perfecto, señorita. 182 00:11:11,933 --> 00:11:13,933 -Aquí la esperamos a las 12. -Gracias. 183 00:11:14,600 --> 00:11:15,600 De nada. 184 00:11:27,433 --> 00:11:28,900 ¿Se puede, doctor? 185 00:11:28,933 --> 00:11:30,100 Adelante, Rita. 186 00:11:31,933 --> 00:11:33,933 Es que le quería hacer una preguntita. 187 00:11:35,933 --> 00:11:36,900 ¿Qué pasó? 188 00:11:36,933 --> 00:11:39,933 La señorita Norma es muy bonita, ¿verdad? 189 00:11:41,933 --> 00:11:42,900 Sí. 190 00:11:42,933 --> 00:11:43,933 ¿Que no la viste? 191 00:11:44,933 --> 00:11:46,900 Sí, sólo que desde que... 192 00:11:46,933 --> 00:11:48,500 ¿Sólo que qué, qué traes? 193 00:11:48,533 --> 00:11:50,500 Sólo que desde que terminó con su ex novia... 194 00:11:50,533 --> 00:11:53,500 ...no se le veía esa carita de borrego a medio morir que tiene. 195 00:11:53,533 --> 00:11:54,533 Ah. 196 00:11:54,566 --> 00:11:56,500 Se nota que le gustó mucho la esquelética esa. 197 00:11:56,533 --> 00:11:58,166 Si a los pambazos y al pozole... 198 00:11:58,200 --> 00:11:59,600 ...le debería de entrar... 199 00:11:59,633 --> 00:12:01,900 ...para que se ponga como yo. 200 00:12:01,933 --> 00:12:02,900 -¿Sí? -Mjm. 201 00:12:02,933 --> 00:12:05,233 Qué bueno, 'tate sosiega, pérate. 202 00:12:05,266 --> 00:12:06,733 Ay, doctor, es que yo no quiero... 203 00:12:06,766 --> 00:12:09,233 ...que le vayan a lastimar su corazoncito, ¿mhm? 204 00:12:09,266 --> 00:12:11,000 ¿Qué le parece si mejor hacemos... 205 00:12:11,033 --> 00:12:12,900 ...a un ladito nuestras labores de trabajo... 206 00:12:12,933 --> 00:12:15,633 ...y tenemos otro tipo de contacto... 207 00:12:15,666 --> 00:12:17,900 ...yo no sé, un contacto humano más cercano. 208 00:12:17,933 --> 00:12:18,900 ¿Mjm? 209 00:12:18,933 --> 00:12:20,900 Y hasta podemos llegar al altar. 210 00:12:20,933 --> 00:12:22,400 ¿Al altar? No, no, pérate... 211 00:12:22,433 --> 00:12:23,900 ...pérate, párale, párale a tu carro. 212 00:12:23,933 --> 00:12:25,566 ¿Quién dijo que yo me quiero casar? 213 00:12:25,600 --> 00:12:27,566 Ay, bueno, si no quiere no lleguemos al altar... 214 00:12:27,600 --> 00:12:29,566 ...nomás llegamos al cine... 215 00:12:29,600 --> 00:12:30,900 -...al hotel... -¿Eh? 216 00:12:30,933 --> 00:12:32,900 ...a la cama, ¿mhm? 217 00:12:32,933 --> 00:12:34,733 No, no, pérate, pérate. 218 00:12:34,766 --> 00:12:36,900 'Tás viendo que el perro es rabioso y le pateas la reja. 219 00:12:36,933 --> 00:12:38,900 -Por Dios, pérate. -Ay, doctor. 220 00:12:38,933 --> 00:12:40,566 ¡Ay, esa mano! 221 00:12:40,600 --> 00:12:43,500 Es que eso y el agua no se le niega a nadie, ¿mhm? 222 00:12:43,533 --> 00:12:44,866 ¿Sí? Ah. 223 00:12:46,700 --> 00:12:48,900 ¿Sí? Y yo nada más quería ayudarlo. 224 00:12:48,933 --> 00:12:49,900 -¿Ayudarme? -Sí. 225 00:12:49,933 --> 00:12:51,500 -¿Me quieres ayudar, Rita? -Sí. 226 00:12:51,533 --> 00:12:53,900 -Lo que usted quiera. -¿Lo que yo quiera? 227 00:12:53,933 --> 00:12:55,833 -Sí, sí. -Mándeme a la otra paciente. 228 00:12:55,866 --> 00:12:57,833 Gracias, muy amable. 229 00:12:57,866 --> 00:13:00,933 -Sí, doctorcito. -Sí, sí, ándele, como va. 230 00:13:03,933 --> 00:13:04,933 Ay, mamá. 231 00:13:07,933 --> 00:13:10,933 No, no, a mí el pozole no, ¿pus qué pasó? 232 00:13:18,933 --> 00:13:23,933 (trinos / pájaros) 233 00:13:28,933 --> 00:13:33,933 (trinos / pájaros) 234 00:13:34,933 --> 00:13:37,233 -¡Ay, mi amor! ¿Cómo estás? -Bien, mami. 235 00:13:37,266 --> 00:13:39,900 Mi amor, le dices a tu papi que ya se me hizo muy tarde. 236 00:13:39,933 --> 00:13:41,566 Mami, pero te quiero contar algo. 237 00:13:41,600 --> 00:13:43,233 Ay, mi amor, después, mira... 238 00:13:43,266 --> 00:13:44,566 ...a la hora de la comida platicamos. 239 00:13:44,600 --> 00:13:45,900 ¡Te amo, te adoro, besitos! 240 00:13:45,933 --> 00:13:48,900 ¡Calmada, no vayas a chocar, mamá! 241 00:13:48,933 --> 00:13:53,933 (trinos / pájaros) 242 00:14:00,933 --> 00:14:03,900 Hija, ¿cómo estás? 243 00:14:03,933 --> 00:14:06,100 Como estás alta, pues cómo no vas a estar alta... 244 00:14:06,133 --> 00:14:07,900 ...con esos tacones, parecen elevadores. 245 00:14:07,933 --> 00:14:09,900 -¿Y tu madre? -Se acaba de ir. 246 00:14:09,933 --> 00:14:12,233 ¡Ay, pinche vieja! ¿No te digo? 247 00:14:12,266 --> 00:14:13,900 ¡Ya me tiene hasta la chingada! 248 00:14:13,933 --> 00:14:15,900 Sht, dijiste que no groserías. 249 00:14:15,933 --> 00:14:17,900 Mh, pero es que... 250 00:14:17,933 --> 00:14:19,900 ...hija, es que ya a tu mamá yo no la aguanto... 251 00:14:19,933 --> 00:14:21,900 ...cada vez está peor, ¿cómo que ya se fue? 252 00:14:21,933 --> 00:14:23,633 ¡Ash! Mira, tú no estás para saberlo... 253 00:14:23,666 --> 00:14:25,700 ...ni yo para contártelo porque debe de haber... 254 00:14:25,733 --> 00:14:27,900 ...cierta dimensión y respeto entre padres e hijos... 255 00:14:27,933 --> 00:14:29,900 ...pero, pero tu mamá ya me tiene harto. 256 00:14:29,933 --> 00:14:31,900 No el otro día me dijo: "Quítate la pijama". 257 00:14:31,933 --> 00:14:34,300 Y ahí estaba en la cama así toca acá... 258 00:14:34,333 --> 00:14:35,900 ...y yo pues luego, luego, órale. 259 00:14:35,933 --> 00:14:38,800 Pues no, quería que nada más le rascara la espalda. 260 00:14:38,833 --> 00:14:39,800 ¡'Inche vieja! 261 00:14:39,833 --> 00:14:41,466 Ay, perdón. 262 00:14:41,500 --> 00:14:42,466 Préstame las llaves, ¿no? 263 00:14:42,500 --> 00:14:44,566 Voy al, voy al club a jugar pócar. 264 00:14:44,600 --> 00:14:47,400 ¡Iiih! Ganas mucho dinerito para mí, papi. 265 00:14:47,433 --> 00:14:49,900 -No, si no es de dinero. -¿Entonces? 266 00:14:49,933 --> 00:14:51,933 -Es de prendas. -Ay, papá. 267 00:14:52,933 --> 00:14:53,933 Adiós. 268 00:14:56,866 --> 00:15:01,933 (♪ ♪) 269 00:15:16,933 --> 00:15:21,933 (♪ ♪) 270 00:15:28,933 --> 00:15:32,633 (ruido / pasos) 271 00:15:32,666 --> 00:15:34,900 Señorita Norma, le tengo recados. 272 00:15:34,933 --> 00:15:36,466 ¿Ah, sí, de quién? 273 00:15:36,500 --> 00:15:37,900 Del joven Amador. 274 00:15:37,933 --> 00:15:39,900 ¿Y ahora qué quiere? 275 00:15:39,933 --> 00:15:41,900 Ya le dije que me deje de molestar. 276 00:15:41,933 --> 00:15:43,900 Ay, pero está... 277 00:15:43,933 --> 00:15:46,433 ...tan guapo el condenado. 278 00:15:47,266 --> 00:15:48,933 Si quieres te lo regalo. 279 00:15:49,933 --> 00:15:50,933 ¿En serio... 280 00:15:51,933 --> 00:15:53,900 ...o me está vacilando? 281 00:15:53,933 --> 00:15:54,933 ¿Qué te dijo? 282 00:15:55,600 --> 00:15:57,400 Ay, ¿ya ve? Me engañó. 283 00:15:57,433 --> 00:15:58,833 No, sólo quiero saber qué te dijo. 284 00:15:58,866 --> 00:16:00,900 Pues que la quiere... 285 00:16:00,933 --> 00:16:03,900 ...que sigue muy enamorado de usted... 286 00:16:03,933 --> 00:16:06,300 ...y que piensa luchar por su amor. 287 00:16:06,333 --> 00:16:07,800 Qué bueno que cambié el número de mi celular... 288 00:16:07,833 --> 00:16:08,833 ...Luchita. 289 00:16:09,933 --> 00:16:12,900 Ah, bueno, y si llama, ¿qué le digo? 290 00:16:12,933 --> 00:16:15,133 ¿Qué le dices? Dile que digo yo... 291 00:16:15,166 --> 00:16:16,900 ...que se vaya al infierno. 292 00:16:16,933 --> 00:16:18,900 Ay, qué desperdicio, si está... 293 00:16:18,933 --> 00:16:20,900 ...tan guapo. 294 00:16:20,933 --> 00:16:21,933 ¿Guapo? 295 00:16:22,933 --> 00:16:25,900 Guapo el hombre que acabo de conocer... 296 00:16:25,933 --> 00:16:28,933 ...a ése sí me lo agarraría a besos. 297 00:16:30,666 --> 00:16:31,800 ¿En serio? 298 00:16:31,833 --> 00:16:33,800 ¿Y ése cuándo me lo va a presentar? 299 00:16:33,833 --> 00:16:36,133 Mira, Luchita, mejor baja los pies de ese sillón... 300 00:16:36,166 --> 00:16:37,500 ...y vete a trabajar. 301 00:16:38,933 --> 00:16:41,900 Y si llama Amador otra vez dile que... 302 00:16:41,933 --> 00:16:43,933 ...dile que me fui a la China. 303 00:16:58,866 --> 00:17:01,933 (timbre / teléfono) 304 00:17:04,933 --> 00:17:05,900 Bueno. 305 00:17:05,933 --> 00:17:06,966 Bueno, ¿Olga? 306 00:17:07,000 --> 00:17:08,633 Hola, amiga, ¿cómo estás? 307 00:17:08,666 --> 00:17:10,466 Bien, amiga, ¿dónde estás? 308 00:17:10,500 --> 00:17:12,900 Aquí, voy llegando a la estética de Titi. 309 00:17:12,933 --> 00:17:15,133 Amiga, tengo algo que contarte... 310 00:17:15,166 --> 00:17:17,300 ...pero no puedo ir contigo, caray. 311 00:17:17,333 --> 00:17:18,900 Mi papá se llevó mi coche. 312 00:17:18,933 --> 00:17:20,800 Ah, no, no te preocupes, al igual aquí... 313 00:17:20,833 --> 00:17:23,133 ...no me tardo y te alcanzo en tu casa, ¿va? 314 00:17:23,166 --> 00:17:24,900 Vale, aquí te espero. 315 00:17:24,933 --> 00:17:25,966 Bye. 316 00:17:26,000 --> 00:17:27,000 Adiós. 317 00:17:28,000 --> 00:17:33,000 (♪ ♪) 318 00:17:54,866 --> 00:17:56,833 Ya no tenemos más pacientes, ¿verdad, Rita? 319 00:17:56,866 --> 00:17:57,866 No, doctor. 320 00:17:57,900 --> 00:18:00,900 A menos que me quiera dar a mí consulta, ¿mhm? 321 00:18:00,933 --> 00:18:02,466 ¿Ya va a empezar otra vez con lo mismo? 322 00:18:02,500 --> 00:18:04,466 Ay, pero tráteme como a sus pacientes, ¿sí? 323 00:18:04,500 --> 00:18:05,566 Como a mis pacientes... 324 00:18:05,600 --> 00:18:06,900 ...¡a ver, a ver, qué está tratando de insinuar! 325 00:18:06,933 --> 00:18:08,900 Nada, doctor. 326 00:18:08,933 --> 00:18:10,900 Pero de veritas, de veritas... 327 00:18:10,933 --> 00:18:12,900 ...¿no se le ofrece nada, mhm? 328 00:18:12,933 --> 00:18:14,900 Ahora que lo pienso sí, fíjese. 329 00:18:14,933 --> 00:18:15,866 -¿Sí? -¡Sí! 330 00:18:15,900 --> 00:18:17,900 ¡Que mañana venga más tapadita, por favor! 331 00:18:17,933 --> 00:18:18,900 -¡Ándele! -Sí, doctor. 332 00:18:18,933 --> 00:18:20,933 -Ya se puede retirar. -Buenas noches, doctor. 333 00:18:21,933 --> 00:18:23,566 -¡Ay! -¡Ay, Rita! 334 00:18:23,600 --> 00:18:25,133 ¡Cachi chocamos! 335 00:18:25,166 --> 00:18:26,466 Sí, doctor, buenas noches. 336 00:18:26,500 --> 00:18:27,900 Qué guapa se ve hoy. 337 00:18:27,933 --> 00:18:30,633 Gracias, doctor, usted sí sabe apreciar. 338 00:18:30,666 --> 00:18:32,966 Sí, sí, lo bueno y lo abundante, mi Rita. 339 00:18:33,000 --> 00:18:34,300 Ay, doctor, qué galante. 340 00:18:34,333 --> 00:18:35,133 ¿Y qué, ya se va? 341 00:18:35,166 --> 00:18:36,700 Ya, ya me voy a descansar. 342 00:18:36,733 --> 00:18:38,766 Ah, muy bien, se me va derechito a su casa... 343 00:18:38,800 --> 00:18:40,800 ...y nada de desviarse porque me voy a poner celoso, ¿eh? 344 00:18:40,833 --> 00:18:43,066 Ay, doctor, bueno, si usted quiere... 345 00:18:43,100 --> 00:18:44,900 ...lo puedo esperar para que... 346 00:18:44,933 --> 00:18:46,733 ...me lleve a donde usted quiera, ¿mhm? 347 00:18:46,766 --> 00:18:49,066 Rita, pero en vez de irnos vamos a terminar viniéndonos. 348 00:18:49,100 --> 00:18:50,900 Ay, pues qué rico. 349 00:18:50,933 --> 00:18:52,400 ¿No que ya se iba, Rita? 350 00:18:52,433 --> 00:18:54,833 Aaah, sí, doctor. 351 00:18:54,866 --> 00:18:56,833 -Ah. -Bueno, doctor... 352 00:18:56,866 --> 00:18:58,633 ...ay, un placer verlo. Ay, qué... 353 00:18:58,666 --> 00:18:59,666 -Rita. -Ay. 354 00:19:00,933 --> 00:19:02,800 Sí, doctor, ya me voy. 355 00:19:02,833 --> 00:19:04,900 Ay, se cuida mucho, doctor... 356 00:19:04,933 --> 00:19:06,900 -...que pase muy buena tarde. -¡Rita! 357 00:19:06,933 --> 00:19:08,900 Sí, doctor, y usted también... 358 00:19:08,933 --> 00:19:10,600 ...que las pase muy bien. 359 00:19:11,500 --> 00:19:13,500 -Buenas noches. -Que le vaya bien. 360 00:19:14,933 --> 00:19:16,633 Ay, mi hermano... 361 00:19:16,666 --> 00:19:19,633 ...con esa gordita y un atole quedaría a toda madre. 362 00:19:19,666 --> 00:19:20,566 -¿Gordita? -Sí. 363 00:19:20,600 --> 00:19:21,900 A ver si ya dejas de calentarle el comal. 364 00:19:21,933 --> 00:19:23,900 ¡Ay, tú sabes que es puro cotorreo, oye! 365 00:19:23,933 --> 00:19:25,800 Y ella también sabe que nomás es broma. 366 00:19:25,833 --> 00:19:27,300 No te creas, el problema con Rita... 367 00:19:27,333 --> 00:19:28,466 ...es que todo se lo toma en serio. 368 00:19:28,500 --> 00:19:29,633 -¿Tú crees? -Sí. 369 00:19:29,666 --> 00:19:30,900 Bueno, ¿qué vamos a hacer? 370 00:19:30,933 --> 00:19:32,300 Vámonos por un pay. 371 00:19:32,333 --> 00:19:35,000 -¿Por un pay? - Un pay de pelos, cabrón. 372 00:19:35,833 --> 00:19:36,900 ¡Aaah! 373 00:19:36,933 --> 00:19:37,800 No. 374 00:19:37,833 --> 00:19:39,200 -¿Por qué, güey? -No, mi hermano. 375 00:19:39,233 --> 00:19:40,966 Hoy es miércoles, fuimos el domingo. 376 00:19:41,000 --> 00:19:42,466 ¿Que tú no tienes llenadera pues? 377 00:19:42,500 --> 00:19:44,900 Hermano, ¿cuándo te ha importado en qué día vamos a un bule? 378 00:19:44,933 --> 00:19:46,566 No, pus no, la verdad es que no... 379 00:19:46,600 --> 00:19:47,566 ...nunca me ha importado, pero... 380 00:19:47,600 --> 00:19:49,400 -¿Entonces? -...estoy muerto, carnal. 381 00:19:49,433 --> 00:19:50,900 -¿Muy cansado, muy cansado? -Mucho. 382 00:19:50,933 --> 00:19:52,066 ¿Tuviste mucho trabajo? 383 00:19:52,100 --> 00:19:53,300 (silbido) 384 00:19:53,333 --> 00:19:55,233 A ver, a ver, cuéntame, ¿a cuántas pacientes les metiste... 385 00:19:55,266 --> 00:19:56,000 Hey, hey. 386 00:19:56,033 --> 00:19:57,933 -...el guante, el guante? -Ah. 387 00:19:59,933 --> 00:20:02,066 No te voy a decir porque tú mejor que nadie... 388 00:20:02,100 --> 00:20:04,400 ...debes de saber que un médico tiene ética y moral. 389 00:20:04,433 --> 00:20:06,566 Brother, tú la ética y la moral las dejaste en el excusado... 390 00:20:06,600 --> 00:20:08,900 ...así es que platícame. 391 00:20:08,933 --> 00:20:10,900 -Ah, cómo chilla el niño. -Ándale, ándale. 392 00:20:10,933 --> 00:20:13,233 Te voy a platicar, pero no quiero que lo andes divulgando. 393 00:20:13,266 --> 00:20:14,233 No, güey. 394 00:20:14,266 --> 00:20:16,400 Hoy, hoy conocí a una paciente... 395 00:20:16,433 --> 00:20:17,900 ...muy especial, es... 396 00:20:17,933 --> 00:20:19,900 ...es muy linda... 397 00:20:19,933 --> 00:20:21,933 ...es soltera... 398 00:20:22,933 --> 00:20:24,900 ...se llama Norma... 399 00:20:24,933 --> 00:20:26,900 Ay, no me digas, cabrón, que tú la quieres ayudar... 400 00:20:26,933 --> 00:20:29,233 ...digo, con eso de que la virginidad produce cáncer. 401 00:20:29,266 --> 00:20:30,900 Pues aunque lo dudes, yo me preocupo... 402 00:20:30,933 --> 00:20:32,233 ...por mis pacientes, ¿eh? 403 00:20:32,266 --> 00:20:33,900 Además ya deja de decir babosadas. 404 00:20:33,933 --> 00:20:35,566 Bueno, pues, te invito una chela. 405 00:20:35,600 --> 00:20:37,400 ¿Nomás una chela? No me limites. 406 00:20:37,433 --> 00:20:40,233 No, si no te la voy a limitar, tú la vas a pagar. 407 00:20:40,266 --> 00:20:41,233 Ay, méndigo. 408 00:20:41,266 --> 00:20:42,900 ¿Qué? Bueno, ¿jalas o te pandeas? 409 00:20:42,933 --> 00:20:45,166 Bueno, pues en ésta jalo yo, pero para la otra jalas tú. 410 00:20:45,200 --> 00:20:46,900 Sobres, pero por ahí te pandeas. 411 00:20:46,933 --> 00:20:47,933 Cabrón. 412 00:20:50,533 --> 00:20:53,066 Ok, amiga, bueno, luego te llamo, ¿va? 413 00:20:53,100 --> 00:20:55,166 Besitos. Bye. 414 00:20:55,200 --> 00:20:56,200 ¡Luchita! 415 00:20:57,866 --> 00:20:59,200 ¡Luchita! 416 00:21:00,933 --> 00:21:02,266 ¡Luchita! 417 00:21:03,933 --> 00:21:05,566 Sí, señora, dígame. 418 00:21:05,600 --> 00:21:06,900 Ay, Luchita, por favor prepárame... 419 00:21:06,933 --> 00:21:09,233 ...un baño rapidísimo porque tengo prisa. 420 00:21:09,266 --> 00:21:10,900 Estoy bañada en sudor. 421 00:21:10,933 --> 00:21:12,566 Claro que sí, señora, estoy para servirle... 422 00:21:12,600 --> 00:21:13,900 ...siempre, siempre, siempre en todo... 423 00:21:13,933 --> 00:21:16,500 ¡Ay, rápido, muchacha, por favor! 424 00:21:17,933 --> 00:21:19,900 Ay, Luchita. 425 00:21:19,933 --> 00:21:22,400 Luchita, ¿no te gustan las luchas libres sin calzones? 426 00:21:22,433 --> 00:21:23,900 Digo, ¿sin máscara? 427 00:21:23,933 --> 00:21:25,900 Ay, Manuelito. 428 00:21:25,933 --> 00:21:27,900 Manuelito, sí... 429 00:21:27,933 --> 00:21:30,266 ...lástima que tú no te llamas Manuelita. 430 00:21:30,933 --> 00:21:32,733 Ay, sácate de aquí... 431 00:21:32,766 --> 00:21:35,233 ...no me estés provocando, no me estés aventando los perros. 432 00:21:35,266 --> 00:21:36,900 ¡Órale, sáquese de aquí! ¡Iiih! 433 00:21:36,933 --> 00:21:37,933 ¡Luchita! 434 00:21:38,933 --> 00:21:39,933 Ven para acá. 435 00:21:40,933 --> 00:21:42,900 Deme un trompazo. 436 00:21:42,933 --> 00:21:44,900 ¡Ay, condenada... 437 00:21:44,933 --> 00:21:47,333 ...pero eres, pero si mira, pero si toma, pero si ya verás. 438 00:21:47,366 --> 00:21:49,833 Quién sabe de qué table dance saliste. 439 00:21:49,866 --> 00:21:52,333 Ay, don Manuelito, yo sería incapaz. 440 00:21:52,366 --> 00:21:54,833 Sí, incapaz porque te hincan y pas, ¿verdad? 441 00:21:54,866 --> 00:21:56,500 Sáquese de aquí. 442 00:21:56,533 --> 00:21:58,500 Esta plebeya... 443 00:21:58,533 --> 00:22:00,566 ...alborotadora de masas... 444 00:22:00,600 --> 00:22:01,900 ...revolucionaria de... 445 00:22:01,933 --> 00:22:03,900 ...conceptos. 446 00:22:03,933 --> 00:22:04,900 Mmmh. 447 00:22:04,933 --> 00:22:06,900 (carraspeos) 448 00:22:06,933 --> 00:22:09,233 ¿Y tú a dónde chingados vas a ir? 449 00:22:09,266 --> 00:22:10,400 ¿Qué? 450 00:22:10,433 --> 00:22:12,900 Digo, que a dónde vas a ir, mi vida. 451 00:22:12,933 --> 00:22:15,233 Ay, ¿cómo que a dónde? Pues a ningún lado. 452 00:22:15,266 --> 00:22:17,400 Quiero descansar y darme un baño. 453 00:22:17,433 --> 00:22:19,566 ¡Iiih! ¿Te vas a bañar? 454 00:22:19,600 --> 00:22:21,400 Vamos a bañarnos juntos... 455 00:22:21,433 --> 00:22:23,566 ...vamos a bañarnos juntos, te tallo tu espaldita... 456 00:22:23,600 --> 00:22:25,400 ...y luego te tallo tus cositas. 457 00:22:25,433 --> 00:22:28,066 Ay, Manuel, estás muy cachondo. 458 00:22:28,100 --> 00:22:29,733 Pues sí, es que desde la secundaria me decían... 459 00:22:29,766 --> 00:22:32,900 ..."El Boiler", pero de leña. 460 00:22:32,933 --> 00:22:34,900 Ándale, vamos a bañarnos, te tallo todo... 461 00:22:34,933 --> 00:22:36,400 ...te hago tus cositas así, así. 462 00:22:36,433 --> 00:22:37,733 Vamos a hacer chacha-chaca, ¿no? 463 00:22:37,766 --> 00:22:39,900 Ay, mi amor... 464 00:22:39,933 --> 00:22:42,566 ...es que tú ya no estás en edad de chaca-chaca. 465 00:22:42,600 --> 00:22:43,833 Pus claro que ya no estoy en edad... 466 00:22:43,866 --> 00:22:45,500 ...del chaca-chaca contigo, fíjate... 467 00:22:45,533 --> 00:22:46,666 ...por tu indiferencia... 468 00:22:46,700 --> 00:22:48,533 ...por tu hijez de la chingadez. 469 00:22:49,533 --> 00:22:50,900 Ay, ya. ya, ya. 470 00:22:50,933 --> 00:22:53,933 ¿Y sabes qué, mi amor? Ya me urgen unos zapatitos. 471 00:22:55,700 --> 00:22:57,833 ¿Y qué tienen que ver los zapatitos con... 472 00:22:57,866 --> 00:22:59,866 ...con que yo quiera hacer chaca-chaca? 473 00:23:00,933 --> 00:23:02,900 Tú hacías complemento. 474 00:23:02,933 --> 00:23:04,900 ¡Tú! 475 00:23:04,933 --> 00:23:06,733 Antes eras como combi... 476 00:23:06,766 --> 00:23:08,900 ...hacías paradas continuas... 477 00:23:08,933 --> 00:23:11,900 ...ahora pareces moco de guajolote. 478 00:23:11,933 --> 00:23:13,233 ¿Por qué? 479 00:23:13,266 --> 00:23:15,933 ¿Por qué si nacimos juntos te moriste antes? 480 00:23:16,933 --> 00:23:18,933 (timbre / puerta) 481 00:23:19,933 --> 00:23:20,933 ¡Lucha! 482 00:23:21,933 --> 00:23:22,900 ¡Luchita! 483 00:23:22,933 --> 00:23:24,900 (timbre / puerta) ¡Tocan! 484 00:23:24,933 --> 00:23:26,900 ¡Ay, pinche gata! 485 00:23:26,933 --> 00:23:29,900 (trinos / pájaros) 486 00:23:29,933 --> 00:23:30,900 ¡Olguita! 487 00:23:30,933 --> 00:23:33,233 Ay, ¿cómo está, don Manuel? 488 00:23:33,266 --> 00:23:34,900 ¿Cómo me ve? 489 00:23:34,933 --> 00:23:37,900 Muy bien, lo veo mejor que antes. 490 00:23:37,933 --> 00:23:40,566 Muchas gracias, es que tomo agua de horchata, ¿ve? 491 00:23:40,600 --> 00:23:42,133 La horchata como que sí... 492 00:23:42,166 --> 00:23:43,900 ...como que aliviana la cosa... 493 00:23:43,933 --> 00:23:45,566 ...de la sangre y se siente... 494 00:23:45,600 --> 00:23:47,400 Horchata con fresa yo creo, ¿no? 495 00:23:47,433 --> 00:23:48,566 Por eso de los labios medios rojos. 496 00:23:48,600 --> 00:23:49,900 Ah, mi mujer. 497 00:23:49,933 --> 00:23:52,400 Ay, diario tan consentidora su mujer. 498 00:23:52,433 --> 00:23:54,400 Sí, pásele para acá. 499 00:23:54,433 --> 00:23:55,833 Ve nada más. 500 00:23:55,866 --> 00:23:57,833 De lejos se ve usted muy bien... 501 00:23:57,866 --> 00:23:59,066 ...pero ya acercándose 502 00:23:59,100 --> 00:24:00,966 ...como que uno siente el rechiflido. 503 00:24:01,000 --> 00:24:03,133 Ay, don Manuel, muchas gracias... 504 00:24:03,166 --> 00:24:05,300 ...usted siempre tan caballeroso. 505 00:24:05,333 --> 00:24:06,966 Yo para servirle, Olguita. 506 00:24:07,000 --> 00:24:10,133 Pues si tuviera unos 30 años más joven. 507 00:24:10,166 --> 00:24:11,633 -¿Más joven? -Sí. 508 00:24:11,666 --> 00:24:12,566 Sí, ¿verdad? 509 00:24:12,600 --> 00:24:14,300 Pero no, de todas maneras fíjese que... 510 00:24:14,333 --> 00:24:16,966 ...como que el aguacate cuando cae ya está maduro. 511 00:24:17,000 --> 00:24:18,966 Sí, ¿verdad? Eeeh, don Manuel... 512 00:24:19,000 --> 00:24:20,166 ...su hija, ¿donde está? 513 00:24:21,333 --> 00:24:22,633 En el jardín. 514 00:24:22,666 --> 00:24:24,900 Ay, bueno, con permisito, ¿eh? 515 00:24:24,933 --> 00:24:25,900 -Mjm. -Muah. 516 00:24:25,933 --> 00:24:27,900 -Nos vemos. -Ma, ma, ma, ma. 517 00:24:27,933 --> 00:24:29,900 (besos) 518 00:24:29,933 --> 00:24:32,133 Ay, pinche flaca... 519 00:24:32,166 --> 00:24:33,900 ...me recuerda a la comida china... 520 00:24:33,933 --> 00:24:35,900 ...por los palillos... 521 00:24:35,933 --> 00:24:38,900 ...ay, arroz con carne de puerco... 522 00:24:38,933 --> 00:24:40,966 ...arroz con carne de puerco... 523 00:24:41,000 --> 00:24:42,400 ...yo soy el puerco... 524 00:24:42,433 --> 00:24:44,366 ...y la pinche flaca es el arroz. 525 00:24:45,600 --> 00:24:46,733 No peques... 526 00:24:46,766 --> 00:24:48,400 ...Manuel, no peques... 527 00:24:48,433 --> 00:24:49,900 ...acuérdate que tienes familia... 528 00:24:49,933 --> 00:24:52,233 ...y acuérdate que eres un hombre cristiano... 529 00:24:52,266 --> 00:24:53,900 ...bondadoso... 530 00:24:53,933 --> 00:24:55,833 ...y moral. 531 00:24:55,866 --> 00:24:57,866 ¡Lucha! 532 00:24:58,866 --> 00:24:59,866 ¡Luchita! 533 00:25:00,933 --> 00:25:01,933 ¡Luchita! 534 00:25:02,933 --> 00:25:04,900 Luchita, ¿estás en tu cuarto? 535 00:25:04,933 --> 00:25:07,933 Ahí te voy, Lucha. 536 00:25:09,933 --> 00:25:11,900 (pasos) 537 00:25:11,933 --> 00:25:14,466 -Amiga. -¿Cómo estás? 538 00:25:14,500 --> 00:25:15,900 Bien, ¿y tú? 539 00:25:15,933 --> 00:25:17,900 Bien, ansiosa. 540 00:25:17,933 --> 00:25:20,300 ¡Ay, tan hermoso... 541 00:25:20,333 --> 00:25:22,466 ...tan hermoso tu perro! 542 00:25:22,500 --> 00:25:23,966 Amiga, qué bueno que viniste... 543 00:25:24,000 --> 00:25:25,800 ...tengo tantas cosas que contarte. 544 00:25:25,833 --> 00:25:26,833 A ver... 545 00:25:27,333 --> 00:25:28,900 ...ahorita tengo tiempo así es que... 546 00:25:28,933 --> 00:25:30,966 ...soy todo oídos, cuenta. 547 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 Hoy fui al ginecólogo. 548 00:25:33,933 --> 00:25:35,466 ¿Estás embarazada? 549 00:25:35,500 --> 00:25:37,133 Claro que no, ¿qué te pasa? 550 00:25:37,166 --> 00:25:38,466 Ay, bueno, pues entonces... 551 00:25:38,500 --> 00:25:39,900 ...¿a qué fuiste al doctor? 552 00:25:39,933 --> 00:25:41,900 Te voy a contar, hay una chava... 553 00:25:41,933 --> 00:25:43,900 ...en la estética de Titis que me dice... 554 00:25:43,933 --> 00:25:46,733 ...que el doctor está guapérrimo. 555 00:25:46,766 --> 00:25:49,900 No, ¿y qué, fuiste a checarle el paquetito? 556 00:25:49,933 --> 00:25:51,733 Obvio, y sí... 557 00:25:51,766 --> 00:25:54,833 ...súper guapo y tan caballeroso, amiga. 558 00:25:54,866 --> 00:25:57,400 Y bueno, ¿y te revisó con guantes? 559 00:25:57,433 --> 00:25:58,233 Sí... 560 00:25:58,266 --> 00:26:00,900 ...muy profesional y tan decente. 561 00:26:00,933 --> 00:26:03,633 Y qué dedos tiene. 562 00:26:03,666 --> 00:26:05,900 Amiga, ¿o sea qué...? 563 00:26:05,933 --> 00:26:08,300 Imagínate, si así usa las manos.... 564 00:26:08,333 --> 00:26:09,900 ...cómo será en la cama, amiga. 565 00:26:09,933 --> 00:26:12,900 ¡Norma, nunca te había escuchado hablar así! 566 00:26:12,933 --> 00:26:14,633 Bueno, si lo hubieras conocido... 567 00:26:14,666 --> 00:26:15,633 ...también dirías lo mismo. 568 00:26:15,666 --> 00:26:17,000 Pues preséntamelo. 569 00:26:17,666 --> 00:26:19,900 Claro que no, ya te conozco. 570 00:26:19,933 --> 00:26:21,633 Bueno, ok. 571 00:26:21,666 --> 00:26:23,900 Y donde pones el ojo pones la bala, amiga. 572 00:26:23,933 --> 00:26:25,900 Entonces pues nada más llévame... 573 00:26:25,933 --> 00:26:27,633 ...y lo conozco. 574 00:26:27,666 --> 00:26:28,633 Mira... 575 00:26:28,666 --> 00:26:30,466 ...en dos días tengo una cita con él... 576 00:26:30,500 --> 00:26:32,300 ...me puedes acompañar... 577 00:26:32,333 --> 00:26:33,900 ...pero no te va a checar. 578 00:26:33,933 --> 00:26:35,633 Ah, bueno... 579 00:26:35,666 --> 00:26:36,466 ...pus está bien. 580 00:26:36,500 --> 00:26:37,900 ¿Y qué ha pasado con Amador? 581 00:26:37,933 --> 00:26:40,233 De ese imbécil ni me hables. 582 00:26:40,266 --> 00:26:41,800 -¿Sabes qué pasó? -No. 583 00:26:41,833 --> 00:26:44,900 Lo caché haciendo el amor con su pinche vecina en el coche, güey. 584 00:26:44,933 --> 00:26:45,900 ¡Nooo! 585 00:26:45,933 --> 00:26:47,566 ¿Y qué hiciste? 586 00:26:47,600 --> 00:26:49,900 Le puse una desgreñada a la pinche vieja. 587 00:26:49,933 --> 00:26:52,233 ¡Qué bueno, amiga! Ay, ¿pero sabes qué? 588 00:26:52,266 --> 00:26:53,400 ¡Te lo dije! 589 00:26:53,433 --> 00:26:56,566 Eso te pasa por puritana y no dárselas a tiempo. 590 00:26:56,600 --> 00:26:58,233 A eso iba... 591 00:26:58,266 --> 00:27:00,333 ...pero justo lo caché a tiempo. 592 00:27:01,666 --> 00:27:03,900 Qué mamada de ese güey. 593 00:27:03,933 --> 00:27:04,900 La verdad sí. 594 00:27:04,933 --> 00:27:06,800 Oye, amiga, ya perdiste el glamour, ¿eh? 595 00:27:06,833 --> 00:27:07,633 Ve nomás. 596 00:27:07,666 --> 00:27:09,300 -Déjame en paz. -¿Qué es esto? 597 00:27:09,333 --> 00:27:10,900 Me encanta este color. 598 00:27:10,933 --> 00:27:11,933 Se nota. 599 00:27:15,666 --> 00:27:17,300 -¿Sabes qué, güey? -¿Qué, güey? 600 00:27:17,333 --> 00:27:18,633 'Taba pensando... 601 00:27:18,666 --> 00:27:20,466 ...que un día de estos... 602 00:27:20,500 --> 00:27:22,633 ...esa pinche profesión de ginecólogo... 603 00:27:22,666 --> 00:27:24,900 ...te va a meter en un problema, güey. 604 00:27:24,933 --> 00:27:26,633 -No. -Sí, güey. 605 00:27:26,666 --> 00:27:28,900 No, güey, yo nada más hago mi trabajo. 606 00:27:28,933 --> 00:27:30,633 Cuál, cabrón, no te hagas pendejo... 607 00:27:30,666 --> 00:27:32,300 ...si te metes con tus pacientes. 608 00:27:32,333 --> 00:27:33,566 Nooo. 609 00:27:33,600 --> 00:27:35,633 A ver, si fueras veterinario, ¿también te metías, güey? 610 00:27:35,666 --> 00:27:37,900 Sí, sí, ¿por qué no? También. 611 00:27:37,933 --> 00:27:40,900 ¿Sí, güey, te chingabas una perrita? 612 00:27:40,933 --> 00:27:43,900 A huevo, una perrita... 613 00:27:43,933 --> 00:27:46,733 ...sí me chingaba, pero a tu perra madre. 614 00:27:46,766 --> 00:27:48,900 No seas cabrón, ¿eh? 615 00:27:48,933 --> 00:27:50,566 Oye, güey, a propósito... 616 00:27:50,600 --> 00:27:53,600 ...¿sabes cuál es el animal que es dos veces animal? 617 00:27:54,866 --> 00:27:56,833 Tu hermana, güey, porque es zorra... 618 00:27:56,866 --> 00:27:57,833 ...y cobra. 619 00:27:57,866 --> 00:27:59,833 Ah, ¿ya vio? 620 00:27:59,866 --> 00:28:00,900 Órale. 621 00:28:00,933 --> 00:28:02,900 No, no, ni me digas nada, güey... 622 00:28:02,933 --> 00:28:04,900 ...porque yo no tengo la culpa... 623 00:28:04,933 --> 00:28:06,466 ...ellas son las que se me ofrecen... 624 00:28:06,500 --> 00:28:07,633 ...las que se me entregan. 625 00:28:07,666 --> 00:28:10,300 Ay, sí, güey, y te ponen la pistola en la cabeza. 626 00:28:10,333 --> 00:28:13,633 -No, ésa se la pongo yo. -No, ¿ve'á? 627 00:28:13,666 --> 00:28:14,666 Cabrón. 628 00:28:15,933 --> 00:28:16,900 No... 629 00:28:16,933 --> 00:28:18,633 ...mira... 630 00:28:18,666 --> 00:28:20,000 ...todo está bien... 631 00:28:20,666 --> 00:28:23,633 ...todo está bien mientras no la riegue... 632 00:28:23,666 --> 00:28:24,966 ...pero... 633 00:28:25,000 --> 00:28:26,000 ¿Pero qué, güey? 634 00:28:27,833 --> 00:28:29,000 Normita, güey... 635 00:28:29,833 --> 00:28:31,800 ...Normita es diferente a todas. 636 00:28:31,833 --> 00:28:34,700 ¿Sí, qué, tiene la raya así en vez de así o qué? 637 00:28:34,733 --> 00:28:36,666 ¡No, animaaal! 638 00:28:36,700 --> 00:28:38,300 No, digo que ella es diferente... 639 00:28:38,333 --> 00:28:39,966 ...porque ella es tierna... 640 00:28:40,000 --> 00:28:41,666 ...cariñosa... 641 00:28:44,933 --> 00:28:47,900 ...es un cuerpazo. 642 00:28:47,933 --> 00:28:49,900 Pus hay que ver, hay que ver. 643 00:28:49,933 --> 00:28:51,066 ¿Qué pasó? 644 00:28:51,100 --> 00:28:53,066 Hay que ver qué pasa ahí... 645 00:28:53,100 --> 00:28:55,233 ...porque son las que dan más problemas, cabrón. 646 00:28:55,266 --> 00:28:57,733 No, ¿pus que me viste cara de pendejo o qué? 647 00:28:57,766 --> 00:28:58,833 No... 648 00:28:58,866 --> 00:29:00,966 ...navego con esa cara, pero no. 649 00:29:01,000 --> 00:29:03,966 Pues víéndote bien sí tienes cara de pendejo, ¿eh? 650 00:29:04,000 --> 00:29:06,966 Ah, pero si tú no vendes piñas, güey. 651 00:29:07,000 --> 00:29:08,466 Ay, ay, ay, cabrón. 652 00:29:08,500 --> 00:29:09,300 Tú las pasas. 653 00:29:09,333 --> 00:29:11,666 Mejor, mejor chúpamela. 654 00:29:14,833 --> 00:29:15,966 Ay, cabrón. 655 00:29:16,000 --> 00:29:18,000 Ya se está calentando, güey, ¿qué pe...? 656 00:29:18,933 --> 00:29:20,900 Ah, ¿son carreritas, güey? 657 00:29:20,933 --> 00:29:21,933 Mh... 658 00:29:22,666 --> 00:29:23,633 ...no. 659 00:29:23,666 --> 00:29:25,000 Pídete las otras, güey. 660 00:29:28,333 --> 00:29:29,966 Deja de hacer puterías... 661 00:29:30,000 --> 00:29:31,466 ...no mandes besos, güey, 'pérate. 662 00:29:31,500 --> 00:29:33,500 Así le hablo al mesero, pendejo. 663 00:29:34,333 --> 00:29:36,333 No le digas pendejo si no, no viene, güey. 664 00:29:37,933 --> 00:29:39,900 Pérate, deja me la acabo. 665 00:29:39,933 --> 00:29:41,933 No, pus allá viene, allá viene, mira. 666 00:29:43,100 --> 00:29:45,100 Allá viene. 667 00:29:45,933 --> 00:29:47,933 (eructo) 668 00:29:49,933 --> 00:29:53,900 (trinos / pájaros) 669 00:29:53,933 --> 00:29:55,400 Bueno, m'hija, y dime... 670 00:29:55,433 --> 00:29:58,233 ...¿qué planes tienes para el día de hoy? 671 00:29:58,266 --> 00:29:59,733 Hoy, papi... 672 00:29:59,766 --> 00:30:01,766 ...quiero ir a la estética de Titis. 673 00:30:02,500 --> 00:30:04,566 Por cierto, ¿me podrías dar dinerito? 674 00:30:04,600 --> 00:30:05,900 Claro, hija... 675 00:30:05,933 --> 00:30:07,900 ...para eso tienes a tu papá. 676 00:30:07,933 --> 00:30:09,900 -Gracias. -Aquí tienes, cómo no. 677 00:30:09,933 --> 00:30:12,400 Si mi hija preciosa, mi tesoro querido... 678 00:30:12,433 --> 00:30:14,566 ...de mi vida y de mi corazón. 679 00:30:14,600 --> 00:30:17,400 ¿Quién la quiere, cañangas, ñangas? 680 00:30:17,433 --> 00:30:18,433 Ándele. 681 00:30:18,933 --> 00:30:20,900 -Gracias, papi, te quiero. -Ándele, hija. 682 00:30:20,933 --> 00:30:22,566 -Eres el mejor. -Gracias. 683 00:30:22,600 --> 00:30:23,900 Hasta luego, mi amor. 684 00:30:23,933 --> 00:30:26,900 -No me esperen a comer. -No, hija. 685 00:30:26,933 --> 00:30:28,900 Mh, mhm... 686 00:30:28,933 --> 00:30:31,566 ...no vaya a salir la niña con su domingo siete. 687 00:30:31,600 --> 00:30:32,566 ¡Óyeme, no! 688 00:30:32,600 --> 00:30:34,066 Hasta ese momento se acabó... 689 00:30:34,100 --> 00:30:35,566 ...el mejor padre del mundo, fíjate... 690 00:30:35,600 --> 00:30:36,733 ...porque al desgraciado que me haga eso... 691 00:30:36,766 --> 00:30:38,900 ...lo mato, lo deshago, lo desollino! 692 00:30:38,933 --> 00:30:40,733 Ay, ya, mi amor, mira, estamos desayunando... 693 00:30:40,766 --> 00:30:42,566 ...mejor cambiemos de tema, ¿sí? 694 00:30:42,600 --> 00:30:43,900 Oye, mi amor... 695 00:30:43,933 --> 00:30:45,500 ...¿y a mí no me vas a dar dinerito? 696 00:30:45,533 --> 00:30:47,900 Oye, te has gastado mucho dinero... 697 00:30:47,933 --> 00:30:49,500 ...con la tarjeta de crédito... 698 00:30:49,533 --> 00:30:50,833 ...pero sí te voy a dar dinero. 699 00:30:50,866 --> 00:30:52,166 -¿En serio? -Pero con una condición. 700 00:30:52,200 --> 00:30:53,900 Ay, sí, lo que tú digas. 701 00:30:53,933 --> 00:30:56,166 -Que hoy hagamos chaca-chaca. -Ay, sí, mi amor. 702 00:30:56,200 --> 00:30:57,833 -Es que me urge... -Sí. 703 00:30:57,866 --> 00:30:59,833 ...me urge, me urge, me urge... 704 00:30:59,866 --> 00:31:01,900 ...de urgidas urgencias. 705 00:31:01,933 --> 00:31:02,900 A ver, uno... 706 00:31:02,933 --> 00:31:04,900 ...dos... 707 00:31:04,933 --> 00:31:06,900 -Yo creo dos. -Ay, mi amor, ándale. 708 00:31:06,933 --> 00:31:08,900 Ay, Dios santo. 709 00:31:08,933 --> 00:31:10,900 Para que me veas más guapa que nunca, mi amor. 710 00:31:10,933 --> 00:31:11,900 Ándale. 711 00:31:11,933 --> 00:31:13,900 Nos vemos al ratito, mi amor. 712 00:31:13,933 --> 00:31:15,566 Ándale, nos vemos al ratito. 713 00:31:15,600 --> 00:31:17,900 'Inches viejas bajadoras... 714 00:31:17,933 --> 00:31:20,900 ...en vez de que fueran fajadoras. 715 00:31:20,933 --> 00:31:22,900 ¿Lo quieres así o te lo caliento? 716 00:31:22,933 --> 00:31:24,900 Caliéntamelo, mamacita... 717 00:31:24,933 --> 00:31:26,566 ...ven, ya se fue la patrona... 718 00:31:26,600 --> 00:31:28,400 ...ahora tú eres la reina, mi vida... 719 00:31:28,433 --> 00:31:30,733 ...¿también vas a querer dinero, mamacita? 720 00:31:30,766 --> 00:31:33,233 No, yo sé que todo lo tuyo también es mío. 721 00:31:33,266 --> 00:31:34,733 Claro, mi vida. 722 00:31:34,766 --> 00:31:36,900 Ay, ¿todo, todo, todo... 723 00:31:36,933 --> 00:31:38,900 ...todo es mío? ¡Iiih! 724 00:31:38,933 --> 00:31:40,900 ¡Ay, a ver! 725 00:31:40,933 --> 00:31:43,500 Ay, ¿por qué no le recomiendas tu cirujano plástico a mi vieja? 726 00:31:43,533 --> 00:31:44,900 Porque es nadadora... 727 00:31:44,933 --> 00:31:46,333 ...no tiene nada de nada... 728 00:31:46,366 --> 00:31:48,900 ...nada por delante, nada por atrás. 729 00:31:48,933 --> 00:31:50,666 Mmmh. 730 00:31:50,700 --> 00:31:52,666 Dame el número de la caja fuerte... 731 00:31:52,700 --> 00:31:54,833 ...para llegarle, ¿no? Ay, mamacita. 732 00:31:54,866 --> 00:31:57,833 (gemidos) 733 00:31:57,866 --> 00:32:02,933 (♪ ♪) 734 00:32:15,766 --> 00:32:17,066 Buenos días, Rita. 735 00:32:17,100 --> 00:32:18,566 Buenos días, doctor. 736 00:32:18,600 --> 00:32:21,233 -Permítame, permítame. -A ver. 737 00:32:21,266 --> 00:32:22,900 Ay, despacito, despacito, despacito, por favor. 738 00:32:22,933 --> 00:32:24,933 Claro que sí, doctor, perdón, perdón. 739 00:32:26,933 --> 00:32:28,900 Permítame, permítame, yo le ayudo, doctor. 740 00:32:28,933 --> 00:32:30,900 Qué acomedida anda usted el día de hoy. 741 00:32:30,933 --> 00:32:32,900 -Está al revés, fíjese. -Ay, perdón, perdón. 742 00:32:32,933 --> 00:32:33,933 Abusada. 743 00:32:34,933 --> 00:32:37,566 Mírala, mírala, despacito. Eso, mire qué bonito. 744 00:32:37,600 --> 00:32:38,900 ¿Lo abrocho? 745 00:32:38,933 --> 00:32:41,566 No, gracias, yo me abrocho solito. 746 00:32:41,600 --> 00:32:42,900 Mh. 747 00:32:42,933 --> 00:32:44,900 -Ay, ¿sabe qué? -Sí. 748 00:32:44,933 --> 00:32:47,833 Le voy a encargar un cafecito bien cargado... 749 00:32:47,866 --> 00:32:49,833 ...y dos aspirinas, pero como va. 750 00:32:49,866 --> 00:32:52,500 Sí, doctor. Viene crudito, ¿verdad? 751 00:32:52,533 --> 00:32:53,566 Sí. 752 00:32:53,600 --> 00:32:56,333 Fue culpa del baboso de Jairo que se le ocurrió. 753 00:32:56,366 --> 00:32:57,500 Aaay... 754 00:32:57,533 --> 00:33:00,233 ...pobrecito de mi doctorcito. 755 00:33:00,266 --> 00:33:01,566 Sí, sí, sí. 756 00:33:01,600 --> 00:33:02,700 Ándele... 757 00:33:02,733 --> 00:33:03,933 ...ya deje de armarme las carnes, ya se lo he dicho. 758 00:33:04,600 --> 00:33:05,900 Sí, doctor. Enseguida le traigo... 759 00:33:05,933 --> 00:33:07,566 ...un cafecito, aspirinas... 760 00:33:07,600 --> 00:33:09,233 ...y su primer paciente. 761 00:33:09,266 --> 00:33:10,566 -Ah, ¿es paciente? -Mjm. 762 00:33:10,600 --> 00:33:11,600 Pus ya qué. 763 00:33:12,933 --> 00:33:14,900 "Ah, es paciente", ándale... 764 00:33:14,933 --> 00:33:16,900 ...estás canijo. 765 00:33:16,933 --> 00:33:21,933 (♪ ♪) 766 00:33:25,933 --> 00:33:27,900 ¡Rita, qué le he di...! 767 00:33:27,933 --> 00:33:30,133 Señorita Andrea, ¿cómo le va? 768 00:33:30,166 --> 00:33:32,166 Hola, doc, ¿no me vas a saludar? 769 00:33:33,933 --> 00:33:38,933 (♪ ♪) 770 00:33:46,933 --> 00:33:47,900 Hola. 771 00:33:47,933 --> 00:33:49,900 No, así no. 772 00:33:49,933 --> 00:33:51,900 -¿A, a, así no? -No. 773 00:33:51,933 --> 00:33:53,900 ¿'Tonces cómo? 774 00:33:53,933 --> 00:33:58,866 (♪ ♪) 775 00:34:03,933 --> 00:34:06,633 Mmmh, señorita Andrea, permítame... 776 00:34:06,666 --> 00:34:08,900 ...¿qué diría su madre si nos ve? Oiga. 777 00:34:08,933 --> 00:34:10,300 ¿Mi madre? ¿Qué importa? 778 00:34:10,333 --> 00:34:11,900 Mi madre no está aquí. 779 00:34:11,933 --> 00:34:14,300 Ah, no está aquí, ¿verdad? 780 00:34:14,333 --> 00:34:16,533 Bueno, pero de todos modos déjeme, déjeme auscultarla. 781 00:34:16,566 --> 00:34:18,466 A ver, cuénteme cómo sigue de sus pechos. 782 00:34:18,500 --> 00:34:19,800 Un poco mejor... 783 00:34:19,833 --> 00:34:22,833 ...si quiere me puedo poner la bata para que usted lo vea. 784 00:34:23,933 --> 00:34:25,300 Ándele, mejor, sí. 785 00:34:25,333 --> 00:34:26,800 Pásele al cuartito y póngase la bata. 786 00:34:26,833 --> 00:34:28,800 -Ahorita la atiendo. -Claro que sí, doctorcito. 787 00:34:28,833 --> 00:34:29,966 Lo que usted quiera. 788 00:34:30,000 --> 00:34:32,966 Ándele con usted, pásele. (carraspeo) 789 00:34:33,000 --> 00:34:33,966 Pásele. 790 00:34:34,000 --> 00:34:36,966 (♪ ♪) 791 00:34:37,000 --> 00:34:38,900 (relincho / caballo) (exhalación) 792 00:34:38,933 --> 00:34:40,933 ¡Hija de mi vida! 793 00:34:46,933 --> 00:34:49,566 -¿Se puede, doctor? -Pásale, Rita. 794 00:34:49,600 --> 00:34:50,600 Cierra la puerta. 795 00:34:53,933 --> 00:34:55,866 -Aquí está su cafecito. -Sí. 796 00:35:03,166 --> 00:35:04,800 ¿Y las aspirinas? 797 00:35:04,833 --> 00:35:05,900 Ah, sí, ahorita se las doy. 798 00:35:05,933 --> 00:35:07,933 "Sí, ahorita se las doy", ándele. 799 00:35:11,933 --> 00:35:14,966 ¡Qué se le perdió! Ay, no grites, Guillermo. 800 00:35:15,000 --> 00:35:17,900 Perdón, ¿y la señorita Andrea? 801 00:35:17,933 --> 00:35:20,300 Pues está en el cuarto cambiándose, Rita. 802 00:35:20,333 --> 00:35:22,333 Por Dios, ¿qué pregunta es ésa? 803 00:35:22,933 --> 00:35:24,900 Ay, pues nomás aquí preguntando. 804 00:35:24,933 --> 00:35:26,300 "Nomás aquí preguntando". 805 00:35:26,333 --> 00:35:29,900 Bueno, aquí le dejo su cafecito, sus aspirinas... 806 00:35:29,933 --> 00:35:31,900 ...y pues le puse dos, a ver si le gusta. 807 00:35:31,933 --> 00:35:32,933 Ándele. 808 00:35:33,933 --> 00:35:34,933 Permi... 809 00:35:35,933 --> 00:35:36,933 (tos) 810 00:35:39,933 --> 00:35:41,933 Hija de su madre. 811 00:35:44,933 --> 00:35:47,600 Tengo que esperarme a que se enfríe esta porquería. 812 00:35:49,933 --> 00:35:52,900 Ay, ¿por qué me las revuelve tanto? 813 00:35:52,933 --> 00:35:55,833 Si no les escribe nada... 814 00:35:55,866 --> 00:35:57,833 ...nomás las ausculta, Dios santo. 815 00:35:57,866 --> 00:35:59,833 A ver, señorita Andrea... 816 00:35:59,866 --> 00:36:01,933 ...ahí está perfecto. 817 00:36:03,933 --> 00:36:05,800 Ay, ahí, doctor... 818 00:36:05,833 --> 00:36:07,300 ...un poco más. 819 00:36:07,333 --> 00:36:08,300 ¿Más arriba? 820 00:36:08,333 --> 00:36:09,800 No, abajo, ahí... 821 00:36:09,833 --> 00:36:11,833 ...sí, ahí, arribita. 822 00:36:12,933 --> 00:36:13,900 (gemido) 823 00:36:13,933 --> 00:36:15,633 No se le siente nada raro. 824 00:36:15,666 --> 00:36:17,166 No, sí, ahí, de verdad. 825 00:36:18,500 --> 00:36:20,633 Qué buenas manos, doctor. 826 00:36:20,666 --> 00:36:21,900 Gracias. 827 00:36:21,933 --> 00:36:24,300 -Aaah. -No, yo la veo muy bien. 828 00:36:24,333 --> 00:36:25,733 No, por ahí, ahí, de verdad, doctor 829 00:36:25,766 --> 00:36:26,900 -¿Aquí? -Ahí. 830 00:36:26,933 --> 00:36:29,633 ¿Sabe qué tengo? Una molestia por un pezón... 831 00:36:29,666 --> 00:36:31,133 ...no sé, me duele mucho. 832 00:36:31,166 --> 00:36:32,900 -¿Sí? -Sí, de verdad. 833 00:36:32,933 --> 00:36:33,933 A ver. 834 00:36:34,933 --> 00:36:35,900 (gemido) 835 00:36:35,933 --> 00:36:37,900 -Ay, ahí, doctor. -No, yo se lo... 836 00:36:37,933 --> 00:36:39,900 ...yo se lo siento muy bien. A ver, déjeme checar... 837 00:36:39,933 --> 00:36:40,900 -...con el otro. -Claro. 838 00:36:40,933 --> 00:36:42,900 A ver. 839 00:36:42,933 --> 00:36:43,900 (gemido) 840 00:36:43,933 --> 00:36:45,900 -Ahí, doctor. -Aquí le duele. 841 00:36:45,933 --> 00:36:47,900 Ahí, ahí. 842 00:36:47,933 --> 00:36:48,933 (gemido) 843 00:36:49,933 --> 00:36:51,900 No, puede tocar un poco más, doctor, de verdad. 844 00:36:51,933 --> 00:36:53,933 Sí, gracias, qué amable. 845 00:36:54,866 --> 00:36:55,833 Abajito. 846 00:36:55,866 --> 00:36:57,833 Más abajo. 847 00:36:57,866 --> 00:36:59,833 -Más abajo. -¿Más abajo? 848 00:36:59,866 --> 00:37:01,466 Pero si ya más... 849 00:37:01,500 --> 00:37:03,900 No, sí, más abajo, doctor. 850 00:37:03,933 --> 00:37:05,900 -¿Por, por aquí? -Aquí, doctor. 851 00:37:05,933 --> 00:37:07,900 ¡Ah, ah, mhm! 852 00:37:07,933 --> 00:37:09,900 Ya le entendí. 853 00:37:09,933 --> 00:37:14,933 (♪ ♪) 854 00:37:18,000 --> 00:37:20,133 La vemos por aquí en su siguiente cita... 855 00:37:20,166 --> 00:37:21,966 ...que será... 856 00:37:22,000 --> 00:37:23,700 ...el próximo jueves, ¿está bien? 857 00:37:23,733 --> 00:37:25,900 Ay, ¿no puede ser antes? 858 00:37:25,933 --> 00:37:27,900 Si hay alguna cancelación yo le llamo. 859 00:37:27,933 --> 00:37:29,933 Está bien, gracias. 860 00:37:39,933 --> 00:37:42,933 Doctor, ¿le paso la siguiente? 861 00:37:46,933 --> 00:37:47,933 Sí, doctor. 862 00:37:52,600 --> 00:37:53,600 ¿Señorita Paty? 863 00:37:54,600 --> 00:37:55,600 Pase, por favor. 864 00:38:00,666 --> 00:38:02,000 Gracias, señorita. 865 00:38:08,666 --> 00:38:09,733 Hola, buenas tardes. 866 00:38:09,766 --> 00:38:12,300 -Bienvenida. -Gracias. Tengo cita con Titis. 867 00:38:12,333 --> 00:38:14,666 -Sí, claro, pasa, adelante. -Gracias. 868 00:38:18,933 --> 00:38:20,800 -¡Amigaaas! -¡Hola! 869 00:38:20,833 --> 00:38:22,466 Muah, muah. 870 00:38:22,500 --> 00:38:23,633 ¿Cómo dicen que les va? 871 00:38:23,666 --> 00:38:26,300 Ay, pues se nos va como el agua, ¿y a ti? 872 00:38:26,333 --> 00:38:27,966 Aaay, qué más quisiera yo, amigui... 873 00:38:28,000 --> 00:38:30,500 ...pero no encuentro quién me haga el favorcito. 874 00:38:31,500 --> 00:38:32,900 Pues yo sí te daba... 875 00:38:32,933 --> 00:38:34,800 ...nada más que me gustan otras cosas. 876 00:38:34,833 --> 00:38:37,166 ¿No que las mujeres te dan asco? 877 00:38:38,666 --> 00:38:39,666 Permíteme. 878 00:38:42,933 --> 00:38:44,900 Entre amiguis nos ayudamos... 879 00:38:44,933 --> 00:38:46,066 ...es como el Teletón. 880 00:38:46,100 --> 00:38:47,566 Ay, tú siempre quieres tener la razón. 881 00:38:47,600 --> 00:38:48,900 Y siempre la tengo. 882 00:38:48,933 --> 00:38:49,933 (exhalación) 883 00:38:50,933 --> 00:38:52,900 ¿Qué te vamos a hacer? 884 00:38:52,933 --> 00:38:54,733 -Quiero arreglarme las uñas. -¡Ay, qué asco! 885 00:38:54,766 --> 00:38:56,566 Mira, no te preocupes... 886 00:38:56,600 --> 00:38:58,566 ...la atiendo a ella, luego te atiendo a ti... 887 00:38:58,600 --> 00:39:00,300 ...mientras tanto que la Yoyis 888 00:39:00,333 --> 00:39:01,900 ...te sirva algo de tomar. 889 00:39:01,933 --> 00:39:03,900 Ok, gracias, amigo. 890 00:39:03,933 --> 00:39:04,933 Despáchate, mana. 891 00:39:06,666 --> 00:39:07,633 Un cafecito sin azúcar. 892 00:39:07,666 --> 00:39:09,900 Claro que sí, Normita. Permíteme, ¿eh? 893 00:39:09,933 --> 00:39:11,900 Soy un conejo, ¡ay, una zanahoria! 894 00:39:11,933 --> 00:39:13,933 Permiso, permíteme, ¿eh? 895 00:39:18,933 --> 00:39:19,900 Señorita. 896 00:39:19,933 --> 00:39:21,900 Si gusta ponerse la bata ahí en el cuarto. 897 00:39:21,933 --> 00:39:23,933 -Gracias, doctor. -De nada. 898 00:39:30,933 --> 00:39:31,933 (carraspeo) 899 00:39:40,933 --> 00:39:42,900 -Disculpe, doctor. -¿Mh? 900 00:39:42,933 --> 00:39:44,900 ¿Usted cree que me pueda cambiar aquí afuera? 901 00:39:44,933 --> 00:39:46,933 Es que soy claustrofóbica. 902 00:39:48,266 --> 00:39:50,266 Digo, al fin me va a tener que checar. 903 00:39:50,933 --> 00:39:52,900 Ok. Sí, si gusta cambiarse allá. 904 00:39:52,933 --> 00:39:54,933 Gracias. 905 00:40:00,933 --> 00:40:05,933 (♪ ♪) 906 00:40:20,933 --> 00:40:25,933 (♪ ♪) 907 00:40:26,933 --> 00:40:27,933 (carraspeos) 908 00:40:41,933 --> 00:40:43,366 Lista, doctor. 909 00:40:46,933 --> 00:40:48,933 (carraspeo) 910 00:40:50,933 --> 00:40:51,933 (carraspeo) 911 00:40:54,866 --> 00:40:55,866 A ver... 912 00:40:56,866 --> 00:40:58,866 ...¿cuáles son sus síntomas? 913 00:40:59,866 --> 00:41:01,900 Mmmh, fíjese que tengo... 914 00:41:01,933 --> 00:41:03,566 ...un poquito de calentura. 915 00:41:03,600 --> 00:41:05,233 ¿Tiene calentura? 916 00:41:05,266 --> 00:41:07,233 No, yo creo que se equivocó, porque yo soy ginecólogo... 917 00:41:07,266 --> 00:41:08,900 ...no médico general. 918 00:41:08,933 --> 00:41:09,900 -No me diga. -Sí. 919 00:41:09,933 --> 00:41:11,100 ¿No me la puede bajar? 920 00:41:11,133 --> 00:41:13,900 Bueno, no, sí podemos echarle como ganitas a ver qué... 921 00:41:13,933 --> 00:41:15,566 ...qué podemos hacer. 922 00:41:15,600 --> 00:41:16,900 -¿En serio? -Mjm. 923 00:41:16,933 --> 00:41:21,933 (♪ ♪) 924 00:41:29,933 --> 00:41:32,933 Ya hasta me está dando harto calor a mí. 925 00:41:33,600 --> 00:41:34,933 -¿Harto? -Harto. 926 00:41:35,933 --> 00:41:38,900 Ay, mamacita. Así como que... 927 00:41:38,933 --> 00:41:43,933 (♪ ♪) 928 00:41:58,866 --> 00:42:03,933 (♪ ♪) 929 00:42:18,933 --> 00:42:23,933 (♪ ♪) 930 00:42:30,933 --> 00:42:31,933 Ah, caray. 931 00:42:32,933 --> 00:42:33,933 Ah, caray. 932 00:42:38,933 --> 00:42:43,933 (♪ ♪) 933 00:42:46,933 --> 00:42:49,933 Mmm, mmm, mmm, mmm. 934 00:42:50,933 --> 00:42:52,933 (timbre / puerta) 935 00:42:55,866 --> 00:42:57,866 (timbre / puerta) 936 00:42:58,866 --> 00:43:00,933 Lucha, ¿qué, no oyes que tocan? 937 00:43:01,933 --> 00:43:04,400 Estoy muy ocupada, estoy viendo la tele... 938 00:43:04,433 --> 00:43:06,933 ...abra usted si le interesa. 939 00:43:07,933 --> 00:43:09,566 ¡Iiih! 940 00:43:09,600 --> 00:43:12,333 Ay, pinche vieja, ahora sí. 941 00:43:12,366 --> 00:43:13,566 Vea nomás ésta porque me deja... 942 00:43:13,600 --> 00:43:16,233 ...agarrarle las nalgas cómo abusa. 943 00:43:16,266 --> 00:43:17,900 Ahora sí, las gallinas de abajo... 944 00:43:17,933 --> 00:43:19,400 ...quieren cagar a las de arriba... 945 00:43:19,433 --> 00:43:20,900 ...pinche servidumbre. 946 00:43:20,933 --> 00:43:22,366 (gruñido) 947 00:43:22,400 --> 00:43:23,900 ¡Me lleva la chingada... 948 00:43:23,933 --> 00:43:25,933 ...con estas gatas! 949 00:43:27,733 --> 00:43:28,700 -¿Qué pasó? -Don Manuel... 950 00:43:28,733 --> 00:43:30,900 ...o sea, qué súper gusto, hiper gusto verlo. 951 00:43:30,933 --> 00:43:33,566 O sea, vengo a traerle estas flores a Normita. 952 00:43:33,600 --> 00:43:35,400 Pues si vienes a buscar a Normita, no está. 953 00:43:35,433 --> 00:43:37,400 Huy, qué pena, le traía estas flores. 954 00:43:37,433 --> 00:43:38,400 ¿A mí? 955 00:43:38,433 --> 00:43:40,400 No, obvio a su hija. 956 00:43:40,433 --> 00:43:41,433 Aaah. 957 00:43:41,466 --> 00:43:43,500 No, pus no está, pus déjalas ahí en la mesa... 958 00:43:43,533 --> 00:43:45,733 ...y si viene le digo que le trajiste las flores. 959 00:43:45,766 --> 00:43:47,433 Bueno, con su permiso. 960 00:43:48,933 --> 00:43:50,433 ¿Éste no será puto? 961 00:43:51,433 --> 00:43:52,900 Porque ese colorcito de chamarra... 962 00:43:52,933 --> 00:43:54,866 ...un rojo... 963 00:43:55,766 --> 00:43:57,233 ...chíngame las retinas... 964 00:43:57,266 --> 00:43:59,733 ...se me hace muy sospechoso. 965 00:43:59,766 --> 00:44:01,800 Y luego sus tonitos... 966 00:44:01,833 --> 00:44:04,900 ..."don Manuel me da un hiper gusto". 967 00:44:04,933 --> 00:44:05,933 Hiper... 968 00:44:07,166 --> 00:44:08,166 ...puto. 969 00:44:08,933 --> 00:44:09,966 (carraspeos) 970 00:44:10,000 --> 00:44:12,133 Don Manuel, aquí le dejo las flores para Normita... 971 00:44:12,166 --> 00:44:13,466 ...se las entrega, por fa, ¿no? 972 00:44:13,500 --> 00:44:14,966 -¿Cómo chingados no? -¿Cómo dijo? 973 00:44:15,000 --> 00:44:16,633 Digo, perdón, este, sí, cómo no. Claro. 974 00:44:16,666 --> 00:44:18,300 Siéntate, hijo, siéntate. 975 00:44:18,333 --> 00:44:19,900 Cuéntame, ¿por qué no habías venido? 976 00:44:19,933 --> 00:44:21,633 Pues ya sabe, don Manuel, o sea... 977 00:44:21,666 --> 00:44:24,000 ...por el carácter que se carga su hija, está pésimo. 978 00:44:24,666 --> 00:44:26,800 Ah, no, si mi hija me heredó mi carácter... 979 00:44:26,833 --> 00:44:28,466 ...firme y retobón... 980 00:44:28,500 --> 00:44:30,300 ...pero tú ven cuando quieras, hombre. 981 00:44:30,333 --> 00:44:31,966 De verdá que se lo agradezco, pero... 982 00:44:32,000 --> 00:44:33,633 ...preferiría hablar con ella. 983 00:44:33,666 --> 00:44:35,300 ¿Hablar con ella, de qué? 984 00:44:35,333 --> 00:44:37,800 -O sea, de lo sucedido. -¿Mh? 985 00:44:37,833 --> 00:44:39,300 Ya sabe, don Manuel, o sea... 986 00:44:39,333 --> 00:44:42,033 ...problemas entre parejas y situaciones extrañas, ¿no? 987 00:44:42,066 --> 00:44:43,200 Usted sabe. 988 00:44:43,233 --> 00:44:44,900 ¿Pero sabe qué, don Manuel? Me tengo que ir, o sea... 989 00:44:44,933 --> 00:44:46,900 -...muchas gracias. -Sí, hijo, ándale. 990 00:44:46,933 --> 00:44:48,900 -Con su permiso, bye. -Sí. 991 00:44:48,933 --> 00:44:50,933 Vete por la sombrita. 992 00:44:52,933 --> 00:44:54,866 ¿De lo sucedido? 993 00:44:55,766 --> 00:44:57,833 Problemas entre parejas. ¡Iiih! 994 00:44:57,866 --> 00:45:00,900 Ay, no sea que mi hija ya se las haya dado. 995 00:45:00,933 --> 00:45:02,900 No, no, no, no, no. 996 00:45:02,933 --> 00:45:04,900 No, no, no vaya a pasar eso porque... 997 00:45:04,933 --> 00:45:06,633 ...porque soy capaz de matar a este... 998 00:45:06,666 --> 00:45:08,800 ...a este desgraciado, lo mato, lo cuelgo de los huevos. 999 00:45:08,833 --> 00:45:11,466 ¡Ay, cómo no lo agarré aquí y lo hice confesarse! 1000 00:45:11,500 --> 00:45:12,900 Si mi hija ya se las dio... 1001 00:45:12,933 --> 00:45:14,900 ...no, no, no sabe... 1002 00:45:14,933 --> 00:45:17,633 ...yo soy venenoso, yo soy terrible... 1003 00:45:17,666 --> 00:45:19,700 ...yo soy un energúmeno... 1004 00:45:19,733 --> 00:45:21,733 ...yo soy capaz de matarlo. 1005 00:45:23,933 --> 00:45:25,933 Ay, con éste no. 1006 00:45:26,933 --> 00:45:28,933 (timbre / teléfono) 1007 00:45:29,933 --> 00:45:32,800 Dígame, doctorcito. 1008 00:45:32,833 --> 00:45:34,033 Rita... 1009 00:45:34,066 --> 00:45:36,800 ...suspéndame todas las citas de en la tarde, por favor... 1010 00:45:36,833 --> 00:45:38,500 ...tengo cosas que hacer. 1011 00:45:39,666 --> 00:45:41,300 No sea metiche, tengo cosas que hacer... 1012 00:45:41,333 --> 00:45:42,900 ...además me siento muy mal ya. 1013 00:45:42,933 --> 00:45:45,566 Ay, doctor, está bien, está cansado. 1014 00:45:45,600 --> 00:45:48,900 Sí, yo entiendo, doctor Guillermo Díaz. 1015 00:45:48,933 --> 00:45:49,933 Ándele. 1016 00:45:51,933 --> 00:45:53,933 (exhalación) 1017 00:45:54,866 --> 00:45:57,233 Ay, Dios mío, mándame una menos metiche... 1018 00:45:57,266 --> 00:45:58,266 ...por favor. 1019 00:45:59,166 --> 00:46:00,633 ¿Cómo no va a estar cansado? 1020 00:46:00,666 --> 00:46:04,300 Tanto ponerle la firma a las notas... 1021 00:46:04,333 --> 00:46:06,833 ...y a mí que no me escribe ni siquiera un poema. 1022 00:46:07,933 --> 00:46:10,900 ¿Y cómo dices que está tu ginecólogo? 1023 00:46:10,933 --> 00:46:12,900 Ay, amigui, está... 1024 00:46:12,933 --> 00:46:14,933 ...guapísimo. 1025 00:46:15,933 --> 00:46:16,800 ¿Cuándo lo ves? 1026 00:46:16,833 --> 00:46:17,966 Digo... 1027 00:46:18,000 --> 00:46:20,466 ...pues para conocerlo, ¿verdad? 1028 00:46:20,500 --> 00:46:21,900 ¿Y que me lo espantes? 1029 00:46:21,933 --> 00:46:22,966 Ni loca. 1030 00:46:23,000 --> 00:46:24,966 Ay, por favor, si hombres... 1031 00:46:25,000 --> 00:46:26,633 ...es lo que me sobra. 1032 00:46:26,666 --> 00:46:27,900 Además... 1033 00:46:27,933 --> 00:46:29,900 ...la envidia es como la virginidad... 1034 00:46:29,933 --> 00:46:31,900 ...causa cáncer. 1035 00:46:31,933 --> 00:46:33,933 Yo por eso me apuré. 1036 00:46:34,666 --> 00:46:35,900 ¿Y tú? 1037 00:46:35,933 --> 00:46:36,900 ¿Y yo qué? 1038 00:46:36,933 --> 00:46:39,133 Ay, no te hagas, desde la pastorela... 1039 00:46:39,166 --> 00:46:41,900 ...que ya no eres virgen, ¿apoco no? 1040 00:46:41,933 --> 00:46:44,900 Pues yo, yo desde hace cuánto. 1041 00:46:44,933 --> 00:46:48,233 Mh, no te vaya a pasar como a la Yoyis... 1042 00:46:48,266 --> 00:46:49,733 ...que las dio... 1043 00:46:49,766 --> 00:46:50,933 ...sin nada. 1044 00:46:51,933 --> 00:46:53,400 ¿Cómo sin nada? 1045 00:46:53,433 --> 00:46:54,833 Pues como decía mi abuelita... 1046 00:46:54,866 --> 00:46:56,566 ...darlas es pecado... 1047 00:46:56,600 --> 00:46:58,266 ...y gratis peor. 1048 00:47:01,000 --> 00:47:02,300 Sí, papi. 1049 00:47:02,333 --> 00:47:04,633 Por favor, hija, explícame, por favor. 1050 00:47:04,666 --> 00:47:06,466 Amador dice que quiere hablar contigo... 1051 00:47:06,500 --> 00:47:08,966 ...que quiere hablar contigo del problema entre parejas. 1052 00:47:09,000 --> 00:47:10,633 Papá, ¿de qué me hablas? 1053 00:47:10,666 --> 00:47:12,133 No te entiendo. 1054 00:47:12,166 --> 00:47:13,900 Mira, vino y te trajo unas flores... 1055 00:47:13,933 --> 00:47:15,900 ...y dice que quiere hablar contigo de... 1056 00:47:15,933 --> 00:47:17,466 ...del problema ese que sucedió... 1057 00:47:17,500 --> 00:47:18,900 ...y el problema entre parejas. 1058 00:47:18,933 --> 00:47:21,400 Ay, hija, no me digas que ya se las diste... 1059 00:47:21,433 --> 00:47:22,900 ...por amor de Dios. 1060 00:47:22,933 --> 00:47:24,800 Ay, papi, qué cosas dices... 1061 00:47:24,833 --> 00:47:26,300 ...¿cómo se te ocurre dudar de mí... 1062 00:47:26,333 --> 00:47:28,900 ...y hacerle caso al imbécil de Amador? 1063 00:47:28,933 --> 00:47:30,633 Hija, fíjate... 1064 00:47:30,666 --> 00:47:33,800 ...cómo hablas de tu novio, por favor. 1065 00:47:33,833 --> 00:47:35,433 Mira, papá, estoy ocupada... 1066 00:47:35,466 --> 00:47:37,466 ...mejor llegando a la casa te explico, ¿sí? 1067 00:47:37,500 --> 00:47:38,800 Pues aquí te espero, por favor... 1068 00:47:38,833 --> 00:47:39,900 ...pero no me tengas con esta angustia. 1069 00:47:39,933 --> 00:47:41,900 ¡Por favor, necesito aclarar esto... 1070 00:47:41,933 --> 00:47:43,900 ...porque qué casualidad que este desgraciado viene... 1071 00:47:43,933 --> 00:47:45,800 ...que quiere hablar contigo por lo sucedido... 1072 00:47:45,833 --> 00:47:47,566 ...y por el problema entre parejas, hazme favor! 1073 00:47:47,600 --> 00:47:49,566 ¿Pos qué quieres que yo piense? 1074 00:47:49,600 --> 00:47:50,600 ¡Pos éstos! 1075 00:47:53,933 --> 00:47:55,833 ¿Qué pasó, amiga? ¿Malas noticias? 1076 00:47:55,866 --> 00:47:58,233 No, amigo, pero mi papá... 1077 00:47:58,266 --> 00:47:59,833 ...cree que vivimos en sus tiempos. 1078 00:47:59,866 --> 00:48:02,933 Me las va a pagar Amador, no sé qué fue a contarle. 1079 00:48:04,933 --> 00:48:06,900 ¿Quieres que me lo vaya a cachetear? 1080 00:48:06,933 --> 00:48:08,800 No, amigo, no te preocupes... 1081 00:48:08,833 --> 00:48:10,300 ...yo me las arreglo sola. 1082 00:48:10,333 --> 00:48:11,300 Pero ya me tengo que ir. 1083 00:48:11,333 --> 00:48:12,533 Ay, no... 1084 00:48:12,566 --> 00:48:14,900 ...¿ya no me vas a contar de tu ginecólogo? 1085 00:48:14,933 --> 00:48:16,900 Te prometo que vuelvo otro día... 1086 00:48:16,933 --> 00:48:18,900 ...y te cuento santo y seña de todo. 1087 00:48:18,933 --> 00:48:19,900 Prometido. 1088 00:48:19,933 --> 00:48:21,466 -Prometido. -Muah, muah. 1089 00:48:21,500 --> 00:48:22,633 ¿Cuánto te debo? 1090 00:48:22,666 --> 00:48:23,300 Nada, nada. 1091 00:48:23,333 --> 00:48:24,333 Gracias, amigo. 1092 00:48:25,666 --> 00:48:28,300 "¿Cuánto te debo?" Tacaña esta. 1093 00:48:28,333 --> 00:48:30,633 Ay, Dios mío, ¿qué hago, qué hago? 1094 00:48:30,666 --> 00:48:31,966 ¿Qué hago, qué hago? 1095 00:48:32,000 --> 00:48:35,000 Ay, mejor me voy al baño, es lo que voy a hacer. 1096 00:48:35,933 --> 00:48:36,933 ¡Rita! 1097 00:48:37,933 --> 00:48:38,900 Rita. 1098 00:48:38,933 --> 00:48:40,900 ¿Qué pedo, Rita? 1099 00:48:40,933 --> 00:48:42,900 ¿Dónde andas? 1100 00:48:42,933 --> 00:48:44,933 Ah, qué caray. 1101 00:48:49,933 --> 00:48:50,933 ¿Mh? 1102 00:48:57,866 --> 00:49:02,900 (♪ ♪) 1103 00:49:02,933 --> 00:49:05,900 -¿Qué tal? Buenas tardes. -Buenas tardes, doctor. 1104 00:49:05,933 --> 00:49:06,933 ¿Cómo está? 1105 00:49:07,933 --> 00:49:08,800 Sí. 1106 00:49:08,833 --> 00:49:10,900 Quiero que me revise... 1107 00:49:10,933 --> 00:49:12,900 ...todo este escultural cuerpecito. 1108 00:49:12,933 --> 00:49:14,633 Ay, Dios, mucho jamón... 1109 00:49:14,666 --> 00:49:16,900 ...para este par de huevitos. 1110 00:49:16,933 --> 00:49:18,966 Mire, creo que hubo una confusión... 1111 00:49:19,000 --> 00:49:20,900 ...déjeme hablar con Rita y... 1112 00:49:20,933 --> 00:49:23,900 -Que me revise. -¡Aaah! 1113 00:49:23,933 --> 00:49:25,900 ¿Y qué es lo que quiere que le revise? 1114 00:49:25,933 --> 00:49:27,900 -Todo. -¿Todo? 1115 00:49:27,933 --> 00:49:28,933 Todo... 1116 00:49:29,766 --> 00:49:32,900 -...todo esto... -¡Aaay! 1117 00:49:32,933 --> 00:49:33,900 ...y la pasita. 1118 00:49:33,933 --> 00:49:36,133 ¡A ver, hija, me vas a explicar... 1119 00:49:36,166 --> 00:49:37,900 ...eso del idiota del Amador! 1120 00:49:37,933 --> 00:49:39,900 Mira, papá, para empezar no tengo... 1121 00:49:39,933 --> 00:49:41,800 ...nada que explicarte, es la verdad. 1122 00:49:41,833 --> 00:49:43,566 ¿Pero cómo no? ¡Si el imbécil ese... 1123 00:49:43,600 --> 00:49:45,900 ...me dijo que tú y él, pues que tenían problemas... 1124 00:49:45,933 --> 00:49:47,566 ...y que además que pues que de pareja... 1125 00:49:47,600 --> 00:49:49,900 ...y que lo que había sucedido, por amor de Dios! 1126 00:49:49,933 --> 00:49:51,900 Ay, papi, ya, tranquilo... 1127 00:49:51,933 --> 00:49:53,900 ...no te preocupes... 1128 00:49:53,933 --> 00:49:55,900 ...aparte, si piensas que ya no soy virgen... 1129 00:49:55,933 --> 00:49:58,900 ...qué poco me conoces. 1130 00:49:58,933 --> 00:50:00,733 ¡Es que el pendejo de tu novio... 1131 00:50:00,766 --> 00:50:02,566 ...me dijo de cosas, me preocupó! 1132 00:50:02,600 --> 00:50:03,400 ¿Qué te dijo? 1133 00:50:03,433 --> 00:50:04,900 No malinterpretes las cosas, papi. 1134 00:50:04,933 --> 00:50:06,900 "No malinterpretes las cosas". 1135 00:50:06,933 --> 00:50:08,900 Está bien, hija, perdóname... 1136 00:50:08,933 --> 00:50:10,900 ...es que soy un idiota. 1137 00:50:10,933 --> 00:50:12,900 No te preocupes, papi, yo te quiero mucho. 1138 00:50:12,933 --> 00:50:15,733 Yo también te quiero, hija, pero tú eres mi tesoro. 1139 00:50:15,766 --> 00:50:18,566 Imagínate que mi tesoro pierda su tesorito... 1140 00:50:18,600 --> 00:50:20,900 ...¿pos dónde estamos, en la Isla del tesoro o qué pedo? 1141 00:50:20,933 --> 00:50:23,733 No, hija, también, si no somos, piratas... 1142 00:50:23,766 --> 00:50:25,566 ...oye, hay que defender el tesoro... 1143 00:50:25,600 --> 00:50:27,233 ...a diestra y siniestra. 1144 00:50:27,266 --> 00:50:28,733 Tanto que he gastado en ti... 1145 00:50:28,766 --> 00:50:30,900 ...tanto que me he preocupado tantos... 1146 00:50:30,933 --> 00:50:32,733 ...años de tu vida para que vengas... 1147 00:50:32,766 --> 00:50:34,733 ...y se lo entregues a un pendejo de esos. 1148 00:50:34,766 --> 00:50:36,900 No, hija, también compréndeme... 1149 00:50:36,933 --> 00:50:38,900 ...hay que tener categoría. 1150 00:50:38,933 --> 00:50:40,900 ¿Sí me comprendes? 1151 00:50:40,933 --> 00:50:42,900 -¿Sí me entiendes? -La verdad... 1152 00:50:42,933 --> 00:50:43,933 ¿La verdad? 1153 00:50:49,933 --> 00:50:51,933 (timbre / teléfono) 1154 00:50:53,266 --> 00:50:55,866 ¡Teléfono! (timbre / teléfono) 1155 00:50:58,433 --> 00:51:00,200 ¡Conteste! 1156 00:51:00,600 --> 00:51:01,566 (timbre / teléfono) 1157 00:51:01,600 --> 00:51:03,566 ¡Ah, pues si me toca a mí, ¿verdad? 1158 00:51:03,600 --> 00:51:06,600 (timbre / teléfono) 1159 00:51:07,366 --> 00:51:10,200 Bueno, residencia de Luchita Gómez. 1160 00:51:10,233 --> 00:51:12,300 Ay, per, perdón, creo que me equivoqué. 1161 00:51:12,333 --> 00:51:13,233 ¿Es la...? 1162 00:51:13,266 --> 00:51:15,633 Bueno, residencia de la familia Galeana. 1163 00:51:15,666 --> 00:51:18,000 Ah, ah, qué bromista, ¿eh? 1164 00:51:18,033 --> 00:51:19,733 Disculpe, ¿se encontrará la señorita Norma? 1165 00:51:19,766 --> 00:51:21,000 ¿De parte de quién? 1166 00:51:21,033 --> 00:51:23,100 Habla su médico ginecólogo, el doctor Guillermo. 1167 00:51:24,200 --> 00:51:27,300 Con que usted es el mentado doctorcito guapo. 1168 00:51:27,333 --> 00:51:28,733 ¿Perdón? 1169 00:51:28,766 --> 00:51:31,566 -¿Con quién hablas, Luchita? -Con el mango. 1170 00:51:31,600 --> 00:51:32,733 ¿Cuál mango? 1171 00:51:32,766 --> 00:51:34,766 Ay, pues su doctorcito. 1172 00:51:38,933 --> 00:51:40,933 Bueno, ¿doctor Guillermo? 1173 00:51:42,433 --> 00:51:43,366 (carraspeo) 1174 00:51:43,400 --> 00:51:45,500 Buenas tardes, señorita Norma, ¿cómo está? 1175 00:51:45,533 --> 00:51:47,100 Bien, dígame. 1176 00:51:47,133 --> 00:51:49,900 Eeeh, bueno, me... 1177 00:51:49,933 --> 00:51:52,933 Nada más hablaba para confirmarle su cita de mañana. 1178 00:51:53,700 --> 00:51:55,833 Por supuesto, doctor, ahí estaré. 1179 00:51:55,866 --> 00:51:58,833 Perfecto, entonces mañana la veo. 1180 00:51:58,866 --> 00:52:01,900 Ok, doctor, hasta mañana. 1181 00:52:01,933 --> 00:52:02,933 Hasta luego. 1182 00:52:09,933 --> 00:52:12,933 Híjole, hasta la voz me gusta, chihuahua. 1183 00:52:15,933 --> 00:52:18,900 ¡Qué cavidad! 1184 00:52:18,933 --> 00:52:21,933 Señora, ¿segura que no me come? 1185 00:52:22,933 --> 00:52:24,900 Ay, bueno... 1186 00:52:24,933 --> 00:52:26,900 ...pues vamos. 1187 00:52:26,933 --> 00:52:29,900 Pues esto se siente como... 1188 00:52:29,933 --> 00:52:30,900 ...normal. 1189 00:52:30,933 --> 00:52:32,900 Esto está... 1190 00:52:32,933 --> 00:52:33,900 ...bien... 1191 00:52:33,933 --> 00:52:35,900 ...y está como muy... 1192 00:52:35,933 --> 00:52:37,900 ...viscoso y... 1193 00:52:37,933 --> 00:52:39,933 (timbre / teléfono) Ay. 1194 00:52:42,933 --> 00:52:44,900 Bueno. 1195 00:52:44,933 --> 00:52:46,333 Señora Martínez, ¿cómo está? 1196 00:52:46,366 --> 00:52:47,500 Qué gusto. 1197 00:52:47,533 --> 00:52:49,000 Sí, aquí estoy en el consultorio. 1198 00:52:49,033 --> 00:52:50,833 Véngase, sí, n'hombre... 1199 00:52:50,866 --> 00:52:53,666 ...si no se acuerda es de la glorieta de la bandera... 1200 00:52:53,700 --> 00:52:55,833 ...se va derechito y luego a la derecha... 1201 00:52:55,866 --> 00:52:58,166 ...y luego a la siguiente cuadra otra vez a la derecha... 1202 00:52:58,200 --> 00:52:59,833 ...y luego se regresa tantito y ahí... 1203 00:52:59,866 --> 00:53:01,733 ...derechito, ahí, ahí estamos. 1204 00:53:01,766 --> 00:53:03,400 No, señora, regrésese... 1205 00:53:03,433 --> 00:53:04,733 ...por ese lado no es. 1206 00:53:04,766 --> 00:53:06,900 Le estoy diciendo que en la plaza de la bandera derechito... 1207 00:53:06,933 --> 00:53:09,900 ...sí, y luego, y luego dos cuadras pa'trás... 1208 00:53:09,933 --> 00:53:11,900 ...y luego ahí vuelta y ahí derechito... 1209 00:53:11,933 --> 00:53:13,566 ...derechito, ahí, ahí va a llegar... 1210 00:53:13,600 --> 00:53:15,933 ...ahí va a llegar, ¿sí? Ok, aquí la espero. 1211 00:53:16,933 --> 00:53:19,900 -Señora, ¿qué pasó? -¡Ay, doctor... 1212 00:53:19,933 --> 00:53:21,900 ...regrésese a la glorieta, por favor! 1213 00:53:21,933 --> 00:53:25,900 (gemidos) 1214 00:53:25,933 --> 00:53:26,900 Ahí, doctor. 1215 00:53:26,933 --> 00:53:30,900 (voces indistintas) 1216 00:53:30,933 --> 00:53:32,400 Marianita. 1217 00:53:32,433 --> 00:53:34,400 Ay, doctorcito, ¿qué hace aquí? 1218 00:53:34,433 --> 00:53:35,900 Pus nada aquí, descansando. 1219 00:53:35,933 --> 00:53:38,233 -Ah, mire. -Siéntese, siéntese. 1220 00:53:38,266 --> 00:53:39,266 Muchas gracias. 1221 00:53:40,933 --> 00:53:42,900 -Dígame, ¿cómo ha estado? -Muy bien, doctor. 1222 00:53:42,933 --> 00:53:44,900 Ya le dejé en su mesa los recibos... 1223 00:53:44,933 --> 00:53:47,900 ...de la luz, el gas, el teléfono y su celular. 1224 00:53:47,933 --> 00:53:50,233 Ya, ya, ya, ya, ya, párele, párele, Marianita... 1225 00:53:50,266 --> 00:53:52,233 ...ya son muchas deudas... 1226 00:53:52,266 --> 00:53:53,233 ...pero pus ni modo, ¿ve'a? 1227 00:53:53,266 --> 00:53:54,566 Pus hay que pagarlas. 1228 00:53:54,600 --> 00:53:56,566 Ahí mañana le dejo en la mesa el dinero para que... 1229 00:53:56,600 --> 00:53:57,900 ...me haga el favor de pagarlas, ¿sí? 1230 00:53:57,933 --> 00:53:58,833 Sí. 1231 00:53:58,866 --> 00:54:00,933 Ah, y le tengo otra noticia. 1232 00:54:01,933 --> 00:54:03,300 ¿Y ahora de qué se trata? 1233 00:54:03,333 --> 00:54:04,300 Fíjese que llegó su ex... 1234 00:54:04,333 --> 00:54:06,300 ...y se llevó todo lo que usted le regaló... 1235 00:54:06,333 --> 00:54:07,900 ...salió muy interesadita. 1236 00:54:07,933 --> 00:54:09,900 Ah, 'tá bien, mejor porque así... 1237 00:54:09,933 --> 00:54:11,900 ...ya no tengo nada que me ate a esa bruja. 1238 00:54:11,933 --> 00:54:14,900 Ay, cómo son los hombres de malos, de veras, ¿eh? 1239 00:54:14,933 --> 00:54:16,300 Ah, ¿como por qué, doña? 1240 00:54:16,333 --> 00:54:17,900 Porque primero... 1241 00:54:17,933 --> 00:54:19,633 ...jarrito, ¿dónde te pondré? 1242 00:54:19,666 --> 00:54:22,133 Y ya que una afloja, jarrote, ¿dónde te tiraré? 1243 00:54:22,166 --> 00:54:24,966 Mire, mire, no me tenga en ese concepto, doña... 1244 00:54:25,000 --> 00:54:26,966 ...por favor, yo nada más... 1245 00:54:27,000 --> 00:54:28,966 ...yo nada más buscaba mi felicidad... 1246 00:54:29,000 --> 00:54:30,466 ...mi tranquilidad, pero ella... 1247 00:54:30,500 --> 00:54:31,633 ...fue la que se aprovechó de mí... 1248 00:54:31,666 --> 00:54:33,800 ...nada más me buscaba pa' que la sacara a pasear. 1249 00:54:33,833 --> 00:54:35,500 Bueno, eso sí, parecía perrito. 1250 00:54:37,933 --> 00:54:40,633 Bueno, doctor, ya me voy a descansar. 1251 00:54:40,666 --> 00:54:41,900 ¿Ya se va a descansar? 1252 00:54:41,933 --> 00:54:43,900 No, mire, ¿qué le parece si le invito una nieve? 1253 00:54:43,933 --> 00:54:46,566 -Acompáñeme, doña. -Bueno, vamos. 1254 00:54:46,600 --> 00:54:48,100 Ándele pues. 1255 00:54:51,933 --> 00:54:53,933 Véngache, vámonos. 1256 00:54:54,866 --> 00:54:56,866 Ay, ay... 1257 00:54:57,866 --> 00:54:58,866 ...qué rico. 1258 00:54:59,866 --> 00:55:00,933 Ay. 1259 00:55:02,933 --> 00:55:05,800 -Hola, doctor. -Hola, Rita. 1260 00:55:05,833 --> 00:55:07,133 ¿Ya nos podemos ir a echar... 1261 00:55:07,166 --> 00:55:08,466 ...ese cafecito que me prometió? 1262 00:55:08,500 --> 00:55:09,900 Ay, ay, Rita... 1263 00:55:09,933 --> 00:55:11,900 ...es que no hay panecito. 1264 00:55:11,933 --> 00:55:14,900 -Ay, aunque sea un picón. -¿Quiere picón, Rita? 1265 00:55:14,933 --> 00:55:16,900 -Sí. -Sí, pero... 1266 00:55:16,933 --> 00:55:18,633 ...pero Rita, no sabes en lo que te metes. 1267 00:55:18,666 --> 00:55:20,733 ¡Eso quiero, doctor, que me lo meta! 1268 00:55:20,766 --> 00:55:22,900 ¡Ay! Rita, no, pérate, mejor, mira... 1269 00:55:22,933 --> 00:55:24,900 ...mejor siéntate aquí, ándale, ándale. 1270 00:55:24,933 --> 00:55:26,900 -Ay, mejor me siento aquí. -Aaah. 1271 00:55:26,933 --> 00:55:28,900 No, Rita, no seas vaga, ándale... 1272 00:55:28,933 --> 00:55:30,900 -...mejor siéntate aquí. -Ay, doctor... 1273 00:55:30,933 --> 00:55:32,900 ...no, no, no sea así, no le saque. 1274 00:55:32,933 --> 00:55:34,900 -No le meta, Rita. -Eso quiero. 1275 00:55:34,933 --> 00:55:37,466 Mire, este bigotito me encantaría tenerlo. 1276 00:55:37,500 --> 00:55:38,900 ¿Te gustaría tener mi bigotito? 1277 00:55:38,933 --> 00:55:41,033 -Sí, pero aquí. -¡Ay, Rita, no, pérate... 1278 00:55:41,066 --> 00:55:42,900 ...es que ya no traigo aire yo! 1279 00:55:42,933 --> 00:55:44,900 -Ay, pues yo se la soplo. -¡No, no, pérate, Rita... 1280 00:55:44,933 --> 00:55:46,900 -...pérate, Rita! ¡Ah! -¿Qué tanto es tantito? 1281 00:55:46,933 --> 00:55:48,733 ¡Ay, Dios mío, doctor, doctor! 1282 00:55:48,766 --> 00:55:49,733 ¿Está bien? 1283 00:55:49,766 --> 00:55:51,233 ¡Ay, ay, Rita, me duele todo... 1284 00:55:51,266 --> 00:55:52,900 ...menos de la cintura para abajo! 1285 00:55:52,933 --> 00:55:55,900 Ay, pues eso es lo único, lo único que ocupo! 1286 00:55:55,933 --> 00:55:56,933 ¡No, no, pérate! 1287 00:55:56,966 --> 00:55:58,833 ¡Déjame, Rita, no, no, no, Rita, espérame! 1288 00:55:58,866 --> 00:56:00,800 ¡Aaay! 1289 00:56:00,833 --> 00:56:02,300 -Véngase. -¡Espérate, Rita! 1290 00:56:02,333 --> 00:56:04,900 ¡Le va a gustar, le va a gustar, doctorcito! 1291 00:56:04,933 --> 00:56:07,233 -¡Ri, Ri, Rita, aaah, aaah! -¡Doooc! 1292 00:56:07,266 --> 00:56:08,900 ¡Ay, Rita! 1293 00:56:08,933 --> 00:56:13,933 (♪ ♪) 1294 00:56:28,933 --> 00:56:34,466 (♪ ♪) 1295 00:56:34,500 --> 00:56:35,966 No mames, güey, ¿sabes qué? 1296 00:56:36,000 --> 00:56:39,300 Y el pinche ruco, o sea, que me recibe las flores, no mames. 1297 00:56:39,333 --> 00:56:41,466 ¿O sea que ni siquiera la pudiste ver? 1298 00:56:41,500 --> 00:56:43,400 O sea, no, ¿pero sabes qué onda? 1299 00:56:43,433 --> 00:56:44,900 Tarde o temprano, sé... 1300 00:56:44,933 --> 00:56:45,900 ...neta que nos tenemos que encontrar, güey. 1301 00:56:45,933 --> 00:56:47,900 Oye, pero así, así, neta... 1302 00:56:47,933 --> 00:56:49,900 ...¿tú la cortaste o ella te cortó, güey? 1303 00:56:49,933 --> 00:56:51,900 No, no, güey, o sea, simplemente... 1304 00:56:51,933 --> 00:56:54,833 ...nos dimos un tiempo, o sea, ¿sabes cómo, no? 1305 00:56:54,866 --> 00:56:56,833 O sea, un rato ella, un rato yo... 1306 00:56:56,866 --> 00:56:58,833 ...pero se le acabó su tiempo, papá. 1307 00:56:58,866 --> 00:57:00,700 Ay, sí, si te manda a la chingada... 1308 00:57:00,733 --> 00:57:02,300 ...seguro vas a ir, ¿no? 1309 00:57:02,333 --> 00:57:03,966 No mames, güey, simplemente... 1310 00:57:04,000 --> 00:57:05,966 ...se armó un hasta aquí y punto. 1311 00:57:06,000 --> 00:57:07,466 Mjm, sí, te va a hacer caso, ¿eh? 1312 00:57:07,500 --> 00:57:08,900 Salud por eso. 1313 00:57:08,933 --> 00:57:10,900 Vas bien, ¿eh? Súper. 1314 00:57:10,933 --> 00:57:15,933 (♪ ♪) 1315 00:57:34,000 --> 00:57:37,000 (ambiente / calle) 1316 00:57:40,933 --> 00:57:42,133 Buenos días, Rita. 1317 00:57:42,166 --> 00:57:43,400 Buenos días, doctor. 1318 00:57:43,433 --> 00:57:44,900 No ha llegado la señorita Norma... 1319 00:57:44,933 --> 00:57:45,900 ...¿qué pasó? 1320 00:57:45,933 --> 00:57:47,400 No sé, doctor, todavía no. 1321 00:57:47,433 --> 00:57:48,900 ¡Jálele, jálele, jálele, jálele! 1322 00:57:48,933 --> 00:57:50,900 Sí, doctor, ¿Quiere que le llame? 1323 00:57:50,933 --> 00:57:52,900 Pero como va, ya se le hizo tarde. 1324 00:57:52,933 --> 00:57:54,833 Ay, doctor, está bien, ahorita le llamo. 1325 00:57:54,866 --> 00:57:56,833 Ándele, con cuidadito, ¿eh? No se me vaya... 1326 00:57:56,866 --> 00:57:58,633 -Con permiso, con permiso. -...no se me vaya a caer. 1327 00:57:58,666 --> 00:58:00,900 Deje de arrimarme el mueble, gracias. 1328 00:58:00,933 --> 00:58:02,933 Oiga, Rita, venga pa'cá. 1329 00:58:03,933 --> 00:58:04,900 Dígame, doctor. 1330 00:58:04,933 --> 00:58:05,900 -Dos cosas. -Sí. 1331 00:58:05,933 --> 00:58:07,900 -¿Qué le parece si... -¿Mh? 1332 00:58:07,933 --> 00:58:09,966 ...pus si me pasa a la primer paciente? 1333 00:58:10,000 --> 00:58:12,966 ¡Y dos, tápese a las niñas, anda muy destapada, órale! 1334 00:58:13,000 --> 00:58:13,800 Sí, doctor. 1335 00:58:13,833 --> 00:58:15,666 No le vaya a dar una angina de pecho. 1336 00:58:16,933 --> 00:58:18,933 ¡Me deja todo aventado! 1337 00:58:21,933 --> 00:58:23,900 Dios mío, Dios mío. 1338 00:58:23,933 --> 00:58:25,633 Ves, Chuchito, ya mándame otra... 1339 00:58:25,666 --> 00:58:27,800 ...que esté más sabrosona... 1340 00:58:27,833 --> 00:58:29,900 ...no tan fogosa ni tan... 1341 00:58:29,933 --> 00:58:31,933 ...pachoncita. 1342 00:58:34,933 --> 00:58:35,933 Ay. 1343 00:58:37,933 --> 00:58:39,900 Esperar que pase la primera. 1344 00:58:39,933 --> 00:58:41,933 A veeer. 1345 00:58:42,933 --> 00:58:44,900 ¿La señora Martínez? No, la señora Martínez no... 1346 00:58:44,933 --> 00:58:45,933 ...que no venga. 1347 00:58:46,933 --> 00:58:48,900 Doña Manuela, no, ella... 1348 00:58:48,933 --> 00:58:50,900 ...me hizo el favor de venir el otro día. 1349 00:58:50,933 --> 00:58:51,933 (exhalación) 1350 00:58:52,933 --> 00:58:57,866 (trinos / pájaros) 1351 00:59:02,933 --> 00:59:04,900 Amador, ¿ahora qué quieres? 1352 00:59:04,933 --> 00:59:06,900 Ya te dije que no me molestes. 1353 00:59:06,933 --> 00:59:08,900 ¡Pero, mi amooor! 1354 00:59:08,933 --> 00:59:09,800 ¿Mi amor? 1355 00:59:09,833 --> 00:59:11,800 Yo no soy tu amor, y eso tú... 1356 00:59:11,833 --> 00:59:14,800 ...lo decidiste, ¿o qué, ya se te olvidó? 1357 00:59:14,833 --> 00:59:16,900 Pero tan sólo fue un accidente. 1358 00:59:16,933 --> 00:59:18,366 ¿Un accidente? 1359 00:59:18,400 --> 00:59:20,900 Un accidente que me abrió los ojos. 1360 00:59:20,933 --> 00:59:23,300 ¿Entonces qué, me das otra oportunidad? 1361 00:59:23,333 --> 00:59:24,900 (timbre / teléfono) 1362 00:59:24,933 --> 00:59:28,900 (trinos / pájaros) 1363 00:59:28,933 --> 00:59:29,633 ¿Bueno? 1364 00:59:29,666 --> 00:59:33,133 Sí, señorita, voy en camino. 1365 00:59:33,166 --> 00:59:35,633 Sí, dígale al doctor que no tardo. 1366 00:59:35,666 --> 00:59:38,133 ¿Entonces qué, me das otra oportunidad? 1367 00:59:38,166 --> 00:59:40,300 Mira, Amador, mejor hablamos en la noche... 1368 00:59:40,333 --> 00:59:41,900 ...que voy tarde y voy al doctor. 1369 00:59:41,933 --> 00:59:43,900 O sea, ¿qué te sucede? 1370 00:59:43,933 --> 00:59:44,900 ¿Estás enferma? 1371 00:59:44,933 --> 00:59:46,900 Cálmate, no estoy enferma, voy al ginecólogo. 1372 00:59:46,933 --> 00:59:49,400 Ah, pus si quieres te doy un aventón en mi nave. 1373 00:59:49,433 --> 00:59:51,233 No, mejor hablamos en la noche. 1374 00:59:51,266 --> 00:59:53,900 Bueno, seré preciso, nena. 1375 00:59:53,933 --> 00:59:55,100 Sale, te cuidas. 1376 00:59:55,933 --> 01:00:00,933 (trinos / pájaros) 1377 01:00:08,933 --> 01:00:10,933 (encendido / motor) 1378 01:00:11,933 --> 01:00:16,933 (trinos / pájaros) 1379 01:00:23,933 --> 01:00:25,933 ¿Por qué tanta prisa? 1380 01:00:28,933 --> 01:00:33,933 (♪ ♪) 1381 01:00:48,933 --> 01:00:53,933 (♪ ♪) 1382 01:01:13,933 --> 01:01:15,233 Ay, señorita... 1383 01:01:15,266 --> 01:01:16,566 ...buenos días. 1384 01:01:16,600 --> 01:01:17,566 Buenas noches. 1385 01:01:17,600 --> 01:01:18,900 Perdón, se me hizo tarde. 1386 01:01:18,933 --> 01:01:20,233 ¿Llego a tiempo todavía? 1387 01:01:20,266 --> 01:01:22,900 Sí, nada más tiene que esperar a que salga otra paciente. 1388 01:01:22,933 --> 01:01:24,900 Está bien, no te preocupes. 1389 01:01:24,933 --> 01:01:26,933 -Tome asiento, por favor. -Muchas gracias. 1390 01:01:42,933 --> 01:01:47,933 (♪ ♪) 1391 01:01:59,866 --> 01:02:01,233 -Oye, oye, o sea... -Sí, dime. 1392 01:02:01,266 --> 01:02:02,900 -...espera, ¿no? -Sí. 1393 01:02:02,933 --> 01:02:05,600 ¿Sabes si el ginecólogo que está aquí es bueno? 1394 01:02:06,433 --> 01:02:08,233 Deja de bueno... 1395 01:02:08,266 --> 01:02:09,566 ...está... 1396 01:02:09,600 --> 01:02:10,900 ...buenísimo. 1397 01:02:10,933 --> 01:02:12,733 -¿Pero tú quieres verlo? -Así es. 1398 01:02:12,766 --> 01:02:14,566 Bueno, o sea, no... 1399 01:02:14,600 --> 01:02:16,900 ...lo que sucede es que mi hermana, o sea, necesita... 1400 01:02:16,933 --> 01:02:18,066 ...un ginecólogo que sea buenísimo... 1401 01:02:18,100 --> 01:02:19,400 ...¿sabes cómo, no? 1402 01:02:19,433 --> 01:02:21,400 Pues dile a tu hermana que no se preocupe... 1403 01:02:21,433 --> 01:02:24,900 ...porque el doctorcito tiene unas manos increíbles... 1404 01:02:24,933 --> 01:02:26,900 ...ya han pasado por este cuerpo, ¿sí? 1405 01:02:26,933 --> 01:02:28,900 Disculpa, ya vinieron por mí. 1406 01:02:28,933 --> 01:02:29,900 Adiós. 1407 01:02:29,933 --> 01:02:31,933 Sale, bye, te cuidas, ¿no? 1408 01:02:33,933 --> 01:02:36,900 O sea, o sea, Norma está con el doctor. 1409 01:02:36,933 --> 01:02:38,900 O sea, ¿me engaña? 1410 01:02:38,933 --> 01:02:40,900 No, o sea, nada que ver, güey, o sea... 1411 01:02:40,933 --> 01:02:43,900 ...Norma me quiere, o sea, jamás haría una cosa así. 1412 01:02:43,933 --> 01:02:45,900 O sea, qué pedo contigo, no mames. 1413 01:02:45,933 --> 01:02:50,900 (♪ ♪) 1414 01:02:50,933 --> 01:02:51,966 ¿Sí, doctor? 1415 01:02:52,000 --> 01:02:54,100 Rita, ¿qué pasó con la señorita Norma, ya llegó? 1416 01:02:54,866 --> 01:02:56,833 Sí, doctor, ya llegó. 1417 01:02:56,866 --> 01:02:58,833 Nada más estoy esperando que salga... 1418 01:02:58,866 --> 01:03:00,566 ...la señorita Rojas. 1419 01:03:00,600 --> 01:03:03,566 Pero si la señorita Rosita tiene horas que se fue, Rita. 1420 01:03:03,600 --> 01:03:04,900 ¿Cómo? 1421 01:03:04,933 --> 01:03:06,900 No me di cuenta, doctor, ¿está usted seguro? 1422 01:03:06,933 --> 01:03:08,733 Completamente seguro. 1423 01:03:08,766 --> 01:03:10,566 ¡Pásame a la señorita Norma ya! 1424 01:03:10,600 --> 01:03:12,600 Sí, doctor, enseguida. 1425 01:03:15,933 --> 01:03:17,900 ¿Señorita Norma? 1426 01:03:17,933 --> 01:03:19,933 -¿Sí? -Puede usté pasar. 1427 01:03:25,000 --> 01:03:25,933 Gracias. 1428 01:03:26,933 --> 01:03:29,933 Anoréxica, al nutriólogo debería de ir. 1429 01:03:34,933 --> 01:03:36,400 Señorita, qué bueno que llegó. 1430 01:03:36,433 --> 01:03:38,233 Discúlpeme, doctor, que se me hizo tarde. 1431 01:03:38,266 --> 01:03:39,566 No se preocupe. 1432 01:03:39,600 --> 01:03:41,900 Y a ver, cuénteme qué... 1433 01:03:41,933 --> 01:03:43,900 ...qué, qué, qué siente, qué síntomas. 1434 01:03:43,933 --> 01:03:45,900 Ay, doctor, terrible. 1435 01:03:45,933 --> 01:03:47,900 He tenido unos dolores en los pechos... 1436 01:03:47,933 --> 01:03:49,900 ...y en los ovarios... 1437 01:03:49,933 --> 01:03:51,900 -En los ovarios. -Mjm. 1438 01:03:51,933 --> 01:03:54,233 Bueno, bueno, el dolor de los ovarios... 1439 01:03:54,266 --> 01:03:57,233 ...puede ser ocasionado por muchísimas razones. 1440 01:03:57,266 --> 01:03:59,833 ¿Como por ejemplo, doctor? 1441 01:03:59,866 --> 01:04:00,900 Como... 1442 01:04:00,933 --> 01:04:03,933 ...como, por ejemplo... 1443 01:04:05,666 --> 01:04:06,900 ...como... 1444 01:04:06,933 --> 01:04:08,900 (♪ ♪) 1445 01:04:08,933 --> 01:04:10,900 Perdón, perdón, señorita, perdón... 1446 01:04:10,933 --> 01:04:12,900 ...me dejé llevar por mis emociones, perdón. 1447 01:04:12,933 --> 01:04:14,700 No se preocupe, doctor... 1448 01:04:14,733 --> 01:04:16,733 ...a mí me pasó lo mismo. 1449 01:04:19,933 --> 01:04:21,933 Póngase la bata, por favor. 1450 01:04:22,933 --> 01:04:23,900 Ay, doctor... 1451 01:04:23,933 --> 01:04:25,933 ...no creo que sea necesario. 1452 01:04:28,933 --> 01:04:29,933 (carraspeo) 1453 01:04:31,500 --> 01:04:33,966 Ay, mire, doctor, mire qué acelerado tengo mi corazón. 1454 01:04:34,000 --> 01:04:34,966 (carraspeo) 1455 01:04:35,000 --> 01:04:37,500 Sí, sí, un poquito. 1456 01:04:38,666 --> 01:04:40,133 Señorita, le voy a hacer una pregunta... 1457 01:04:40,166 --> 01:04:41,900 ...y es completamente profesional. 1458 01:04:41,933 --> 01:04:43,900 Sí, ¿cuál? 1459 01:04:43,933 --> 01:04:45,933 ¿Ca...? Cada cuando... 1460 01:04:46,933 --> 01:04:49,233 ...tiene relaciones sexuales? 1461 01:04:49,266 --> 01:04:50,600 Nunca, doctor. 1462 01:04:51,600 --> 01:04:54,833 Sí, nunca lo he hecho. 1463 01:04:54,866 --> 01:04:59,866 (♪ ♪) 1464 01:05:14,933 --> 01:05:19,933 (♪ ♪) 1465 01:05:34,933 --> 01:05:39,933 (♪ ♪) 1466 01:05:55,866 --> 01:05:58,833 Espere, señorita, señorita. 1467 01:05:58,866 --> 01:06:00,933 Ash, otra que se me va. 1468 01:06:02,200 --> 01:06:03,933 Gracias, Guillermo. 1469 01:06:05,333 --> 01:06:07,400 ¿Gracias de qué? 1470 01:06:07,433 --> 01:06:09,933 Si te quité lo que todas las mujeres cuidan. 1471 01:06:10,933 --> 01:06:12,900 Eso pensaba yo... 1472 01:06:12,933 --> 01:06:14,800 ...¿pero sabes? 1473 01:06:14,833 --> 01:06:16,166 Eres grandioso. 1474 01:06:18,533 --> 01:06:20,533 ¿Eso es lo que piensas de mí? 1475 01:06:20,933 --> 01:06:22,966 Sí, pero seguro... 1476 01:06:23,000 --> 01:06:24,933 ...haces esto con todas tus pacientes. 1477 01:06:30,933 --> 01:06:32,900 Contigo fue especial. 1478 01:06:32,933 --> 01:06:37,933 (♪ ♪) 1479 01:06:40,933 --> 01:06:41,933 El condón. 1480 01:06:42,933 --> 01:06:43,900 ¿Qué? 1481 01:06:43,933 --> 01:06:45,566 Digo que no me puse el condón. 1482 01:06:45,600 --> 01:06:46,900 ¿Y eso qué? 1483 01:06:46,933 --> 01:06:48,900 ¿Cómo que eso qué? Puedes quedar embarazada. 1484 01:06:48,933 --> 01:06:49,900 ¡Iiih! 1485 01:06:49,933 --> 01:06:51,900 Es verdad. 1486 01:06:51,933 --> 01:06:54,833 Si me embarazas mi papá te mata... 1487 01:06:54,866 --> 01:06:57,866 ...y a mí también, es ex militar. 1488 01:07:52,933 --> 01:07:54,566 ¿Qué pasó, doctor? 1489 01:07:54,600 --> 01:07:55,400 ¿Cómo qué? 1490 01:07:55,433 --> 01:07:57,833 Lo que no debió pasar, Rita. 1491 01:07:57,866 --> 01:07:59,833 ¿Cómo que lo que no deb...? ¿De qué me está hablando? 1492 01:07:59,866 --> 01:08:01,633 ¿Cómo de qué? 1493 01:08:01,666 --> 01:08:03,966 ¡La señorita Norma, yo...! 1494 01:08:04,000 --> 01:08:07,133 Doctor, faltó usted a su juramento de médico. 1495 01:08:07,166 --> 01:08:09,900 No me vengas con sermones, eso ya lo sé, Rita. 1496 01:08:09,933 --> 01:08:11,633 ¡Eso no es lo peor! 1497 01:08:11,666 --> 01:08:12,500 ¿De qué me habla? 1498 01:08:12,533 --> 01:08:13,966 ¡Pus cómo de qué! ¡Cómo de qué! 1499 01:08:14,000 --> 01:08:16,966 ¡Que el papá de la señorita Norma es ex militar! 1500 01:08:17,000 --> 01:08:18,133 ¡En la madre! 1501 01:08:18,166 --> 01:08:20,300 -¡No, su papá! -No, por eso, sí. 1502 01:08:20,333 --> 01:08:22,300 No, ahora sí ya se lo llevó la... 1503 01:08:22,333 --> 01:08:23,633 ¿Qué pasó, Rita? 1504 01:08:23,666 --> 01:08:24,966 Doctor, es que ya se lo llevó. 1505 01:08:25,000 --> 01:08:26,466 Sí, pero qué ánimos me da, oiga. 1506 01:08:26,500 --> 01:08:28,000 Ay, doctor. 1507 01:08:28,933 --> 01:08:30,966 Doctor, le tengo una idea. 1508 01:08:31,000 --> 01:08:34,300 ¿Qué le parece si me lo llevo a mi casa y le llevo el desayuno? 1509 01:08:34,333 --> 01:08:36,333 ¡Rita, no estoy para sus... 1510 01:08:37,333 --> 01:08:38,300 ...cosas! 1511 01:08:38,333 --> 01:08:38,900 ¡Por favor! 1512 01:08:38,933 --> 01:08:40,900 Ay, doctor. 1513 01:08:40,933 --> 01:08:43,400 Oiga, ¿y si le contamos... 1514 01:08:43,433 --> 01:08:45,933 ...o le cuenta usted todo al papá? 1515 01:08:46,600 --> 01:08:47,900 ¿Se lo cuento? 1516 01:08:47,933 --> 01:08:49,900 -Así de fácil. -Pus yo digo. 1517 01:08:49,933 --> 01:08:51,900 "Pus yo digo". ¡Sáquese de aquí! 1518 01:08:51,933 --> 01:08:52,933 Sí, doctor. 1519 01:08:59,933 --> 01:09:01,000 (silbido) 1520 01:09:02,000 --> 01:09:03,000 (silbido) 1521 01:09:05,000 --> 01:09:06,000 (silbido) 1522 01:09:07,000 --> 01:09:08,000 (silbido) 1523 01:09:09,000 --> 01:09:10,333 ¿Canela? 1524 01:09:11,000 --> 01:09:12,900 ¿Canela pa' su té? 1525 01:09:12,933 --> 01:09:14,933 Arroz pa' los chinos. 1526 01:09:18,333 --> 01:09:20,333 Un whisky doble en las rocas, por favor. 1527 01:09:22,000 --> 01:09:27,000 (♪ ♪) 1528 01:09:33,933 --> 01:09:35,900 Sopas, perico. 1529 01:09:35,933 --> 01:09:37,933 ¿Qué, mucha cruda? (tos) 1530 01:09:38,933 --> 01:09:40,800 Sed. 1531 01:09:40,833 --> 01:09:43,233 Pues para la sed no hay como una copa... 1532 01:09:43,266 --> 01:09:45,400 ...y si usté me permite yo lo ayudo... 1533 01:09:45,433 --> 01:09:47,400 ...porque yo estoy siempre dispuesto a ayudar... 1534 01:09:47,433 --> 01:09:48,633 ...yo le invito una copa. 1535 01:09:48,666 --> 01:09:50,900 Órale, se la acepto siempre y cuando yo pague las demás. 1536 01:09:50,933 --> 01:09:52,733 Ah, pues le acepto porque yo acepto... 1537 01:09:52,766 --> 01:09:54,566 ...todos los retos porque soy general. 1538 01:09:54,600 --> 01:09:55,900 'Tá bueno, mi general. 1539 01:09:55,933 --> 01:09:57,900 Pus total, una no es ninguna. 1540 01:09:57,933 --> 01:09:59,900 Ahí le va, una no es ninguna... 1541 01:09:59,933 --> 01:10:01,900 -Sí. -...2 es la mitad de una... 1542 01:10:01,933 --> 01:10:03,900 ...3 es una y como una... 1543 01:10:03,933 --> 01:10:05,900 ...no es ninguna pus volvemos a empezar... 1544 01:10:05,933 --> 01:10:07,900 -...y los ligamos. -¿Poeta? 1545 01:10:07,933 --> 01:10:10,900 -No, médico. -¿General? 1546 01:10:10,933 --> 01:10:12,900 ¿No que el general es usted? 1547 01:10:12,933 --> 01:10:15,400 No, me refiero a que si es médico... 1548 01:10:15,433 --> 01:10:17,400 ...general, o sea, ¿cuál es su especialidad? 1549 01:10:17,433 --> 01:10:18,733 Ah, ah. 1550 01:10:18,766 --> 01:10:20,766 Especialista en señoras. (carraspeo) 1551 01:10:21,933 --> 01:10:22,933 Como yo. 1552 01:10:23,933 --> 01:10:26,400 No, no, a ver, mi general, creo que hay un error... 1553 01:10:26,433 --> 01:10:28,566 ...digo que soy médico, ginecólogo. 1554 01:10:28,600 --> 01:10:29,900 ¡Iiih! 1555 01:10:29,933 --> 01:10:32,400 Yo con los ginecólogos pinto mi raya... 1556 01:10:32,433 --> 01:10:34,400 ...porque fíjese usté que mi mujer y mi hija... 1557 01:10:34,433 --> 01:10:35,900 ...siempre van a visitar a un ginecólogo... 1558 01:10:35,933 --> 01:10:37,566 ...que yo creo que el desgraciado es banquero... 1559 01:10:37,600 --> 01:10:39,900 ...porque cómo les baja el dinero. 1560 01:10:39,933 --> 01:10:41,833 No, mire, mi trabajo es cuidar la salud... 1561 01:10:41,866 --> 01:10:43,900 ...de las mujeres y más cuando están embarazadas. 1562 01:10:43,933 --> 01:10:45,900 -Nada más. -Bueno, qué le parece... 1563 01:10:45,933 --> 01:10:47,500 ...si usté como ginecólogo... 1564 01:10:47,533 --> 01:10:49,900 ...y yo como especialista en mujeres... 1565 01:10:49,933 --> 01:10:52,900 ...lo invito a que vayamos a ver a las cachetonas. 1566 01:10:52,933 --> 01:10:55,166 No, no, no, no, no, no... 1567 01:10:55,200 --> 01:10:56,833 ...ahí sí pasó, mi general... 1568 01:10:56,866 --> 01:10:58,566 ...de verdad, yo paso, de verdad, no, no... 1569 01:10:58,600 --> 01:11:00,900 ...tengo que pararme temprano, hay pacientes. 1570 01:11:00,933 --> 01:11:02,900 Bueno, pues yo, este... 1571 01:11:02,933 --> 01:11:04,900 ...como estoy en un cambio hormonal... 1572 01:11:04,933 --> 01:11:07,900 ...tengo que visitar a las cuidadoras de la paz... 1573 01:11:07,933 --> 01:11:09,900 ...porque siempre uno necesita aflojar el cuerpo... 1574 01:11:09,933 --> 01:11:11,900 ...darle al cuerpo lo que necesita. 1575 01:11:11,933 --> 01:11:14,400 -Así que mucho gusto, doctor. -Mucho gusto, mi general. 1576 01:11:14,433 --> 01:11:16,400 Mejor ahí la dejamos... 1577 01:11:16,433 --> 01:11:18,566 ...porque quién sabe usté qué ande tocando... 1578 01:11:18,600 --> 01:11:21,100 ...o quién sabe dónde se ande asomando. 1579 01:11:21,933 --> 01:11:23,900 -Con permiso. -Ándele. 1580 01:11:23,933 --> 01:11:25,900 Voy con Chimbamba, La Malhechora. 1581 01:11:25,933 --> 01:11:27,900 -Ahí me la saluda. -Una que está, n'ombre... 1582 01:11:27,933 --> 01:11:29,933 Creo que nunca ha ido al ginecólogo. 1583 01:11:30,933 --> 01:11:32,500 Mándemela. 1584 01:11:32,533 --> 01:11:34,900 ¿Me regalas otro whisky, por favor? 1585 01:11:34,933 --> 01:11:36,266 Ah, qué general. 1586 01:11:41,933 --> 01:11:46,933 (♪ ♪) 1587 01:11:53,933 --> 01:11:55,833 (timbre / teléfono) 1588 01:11:55,866 --> 01:11:57,833 -¿Bueno? -Hola, amiga. 1589 01:11:57,866 --> 01:11:59,333 ¿Cómo estás? 1590 01:11:59,366 --> 01:12:01,233 Amiga, qué bueno que me llamas... 1591 01:12:01,266 --> 01:12:03,233 ...¿podemos vernos mañana? 1592 01:12:03,266 --> 01:12:05,400 Tengo algo súper importante que contarte. 1593 01:12:05,433 --> 01:12:06,566 Sí, claro. 1594 01:12:06,600 --> 01:12:08,900 Bueno, mañana yo voy a la estética de Titi... 1595 01:12:08,933 --> 01:12:11,900 ...si quieres ahí te veo a las 11, ¿te late? 1596 01:12:11,933 --> 01:12:13,566 Perfecto, ahí nos vemos. 1597 01:12:13,600 --> 01:12:15,100 Ok, bye, bye. Besitos. 1598 01:12:17,933 --> 01:12:22,933 (♪ ♪) 1599 01:12:24,933 --> 01:12:27,933 (timbre / teléfono) 1600 01:12:29,933 --> 01:12:31,900 (timbre / teléfono) 1601 01:12:31,933 --> 01:12:32,900 ¿Bueno? 1602 01:12:32,933 --> 01:12:34,900 Hola, ¿cómo estás? 1603 01:12:34,933 --> 01:12:36,900 Bien, Guillermo. 1604 01:12:36,933 --> 01:12:38,233 ¿Sabes? 1605 01:12:38,266 --> 01:12:41,266 Te quería pedir disculpas por salirme de tu consultorio así. 1606 01:12:42,100 --> 01:12:43,900 Ah, no te preocupes. 1607 01:12:43,933 --> 01:12:45,500 Oye, ¿te puedo ver mañana? 1608 01:12:45,533 --> 01:12:48,000 Claro, pero tiene que ser en la noche... 1609 01:12:48,033 --> 01:12:50,500 ...porque tengo muchas cosas que hacer. 1610 01:12:50,533 --> 01:12:52,000 Sí, está bien... 1611 01:12:52,033 --> 01:12:53,900 ...yo te llamo. 1612 01:12:53,933 --> 01:12:55,333 ¿Sabes? 1613 01:12:55,366 --> 01:12:56,866 Me gustas mucho. 1614 01:12:57,866 --> 01:12:58,866 Y tú a mí. 1615 01:12:59,533 --> 01:13:00,600 Bye. 1616 01:13:01,933 --> 01:13:06,933 (♪ ♪) 1617 01:13:22,933 --> 01:13:25,933 (timbre / teléfono) 1618 01:13:27,933 --> 01:13:29,900 O sea, ¿qué pepe? 1619 01:13:29,933 --> 01:13:31,900 O sea, no me contestó. 1620 01:13:31,933 --> 01:13:33,900 No sabes lo que te pierdes, ¿sabes? 1621 01:13:33,933 --> 01:13:36,400 O sea, sale, bye. 1622 01:13:36,433 --> 01:13:37,900 Sssh. 1623 01:13:37,933 --> 01:13:40,900 Pase, doctor, está en su casa. 1624 01:13:40,933 --> 01:13:42,900 Sht, sht. 1625 01:13:42,933 --> 01:13:44,733 No vaya a despertar a mi mujer... 1626 01:13:44,766 --> 01:13:47,566 ...porque mi mujer es brava como león. 1627 01:13:47,600 --> 01:13:48,900 Ay, mi general... 1628 01:13:48,933 --> 01:13:51,566 ...¿no que usted muy cabrón con las mujeres? 1629 01:13:51,600 --> 01:13:54,233 Bueno, las mujeres... 1630 01:13:54,266 --> 01:13:56,833 ...pero no con mi mujer. 1631 01:13:56,866 --> 01:13:58,833 ¿Y muy fiera... 1632 01:13:58,866 --> 01:14:00,266 ...o muy zorra? 1633 01:14:00,933 --> 01:14:03,900 ¿Qué pinche escándalo traen, eh? 1634 01:14:03,933 --> 01:14:05,466 Perdón, señora. 1635 01:14:05,500 --> 01:14:07,900 Mi vida, te voy a presentar aquí al doctor. 1636 01:14:07,933 --> 01:14:10,900 -Ve nomás, Manuel, cómo... -Mucho, mucho gusto. 1637 01:14:10,933 --> 01:14:12,900 Saluda, mi amor, por favor. 1638 01:14:12,933 --> 01:14:14,900 Mira, el doctor y yo... 1639 01:14:14,933 --> 01:14:16,900 ...nos vamos a tomar una copita... 1640 01:14:16,933 --> 01:14:18,900 ...mientras tú te vas a dormir. 1641 01:14:18,933 --> 01:14:21,466 Es medicinal, por prescripción médica. 1642 01:14:21,500 --> 01:14:23,133 Porque nosotros venimos aquí... 1643 01:14:23,166 --> 01:14:25,900 ...al estilo Hombre Araña. 1644 01:14:25,933 --> 01:14:27,800 ¿Y eso qué es, cómo que Hombre Araña? 1645 01:14:27,833 --> 01:14:29,833 Pus agarraditos de las paredes. 1646 01:14:30,933 --> 01:14:32,900 Y eso diga... 1647 01:14:32,933 --> 01:14:34,900 ...que no llegamos de Superman, ¿eh? 1648 01:14:34,933 --> 01:14:36,000 ¿Cómo de Superman? 1649 01:14:36,033 --> 01:14:39,000 ¡Pus con los calzones arriba de los pantalones! 1650 01:14:40,933 --> 01:14:42,933 Qué ridículos se ven, ¿eh? 1651 01:14:43,933 --> 01:14:45,566 Ándale, mi amor, nos vamos a tomar... 1652 01:14:45,600 --> 01:14:46,566 ...una copita... 1653 01:14:46,600 --> 01:14:48,400 -...el doctor y yo. -Uuuna. 1654 01:14:48,433 --> 01:14:50,066 ...y tú vete a dormir, hombre. 1655 01:14:50,100 --> 01:14:51,900 Ay, qué copita ni qué nada... 1656 01:14:51,933 --> 01:14:54,833 ...usted se me larga a su casita... 1657 01:14:54,866 --> 01:14:57,833 -Mi amor, por favor, hombre. -...y tú, Manuelito... 1658 01:14:57,866 --> 01:15:00,900 ...te me vienes a acostar inmediatamente. 1659 01:15:00,933 --> 01:15:01,966 Doctor, buenas noches. 1660 01:15:02,000 --> 01:15:05,000 Mi general, ¿no nos íbamos a chupar otra? 1661 01:15:06,933 --> 01:15:08,933 Uuuf. 1662 01:15:09,933 --> 01:15:10,900 Bueno. 1663 01:15:10,933 --> 01:15:15,933 (♪ ♪) 1664 01:15:17,933 --> 01:15:22,933 (♪ ♪) 1665 01:15:28,933 --> 01:15:30,900 -Buenos días. -Buenos días, Rita... 1666 01:15:30,933 --> 01:15:32,900 ...¿cómo le va? 1667 01:15:32,933 --> 01:15:37,933 (♪ ♪) 1668 01:15:40,933 --> 01:15:42,900 ¿A dónde va, Rita? Es pa'l otro lado. 1669 01:15:42,933 --> 01:15:44,900 No se me apelleje, ¿eh? 1670 01:15:44,933 --> 01:15:46,900 Eso, mire qué bonito lo baila. 1671 01:15:46,933 --> 01:15:48,900 ¿Pero qué le pasa? Anoche se fue muy triste. 1672 01:15:48,933 --> 01:15:51,933 Pus hoy ya no, amanecí retecontento. 1673 01:15:53,600 --> 01:15:55,233 Vaya que es bipolar. 1674 01:15:55,266 --> 01:15:56,833 No, no soy bipolar, estoy feliz... 1675 01:15:56,866 --> 01:15:58,833 ...que es diferente, ¿eh? 1676 01:15:58,866 --> 01:16:00,900 ¿Y lo del militar? 1677 01:16:00,933 --> 01:16:02,466 No, querida Rita, de eso ya no tengo... 1678 01:16:02,500 --> 01:16:04,500 ...por qué preocuparme, pero para nada. 1679 01:16:05,933 --> 01:16:07,900 -Oiga. -¿Mh? 1680 01:16:07,933 --> 01:16:08,900 -Ahorita... -Sí. 1681 01:16:08,933 --> 01:16:10,633 ...en cuanto llegue la primer paciente... 1682 01:16:10,666 --> 01:16:11,900 ...me la pasa de volada. 1683 01:16:11,933 --> 01:16:13,900 -Sí doctor, sí. -Ándele, ¿eh? 1684 01:16:13,933 --> 01:16:15,633 ¿Le puedo encargar un cafecito? 1685 01:16:15,666 --> 01:16:17,633 Sólo como usted lo sabe hacer, mi querida Rita... 1686 01:16:17,666 --> 01:16:19,900 ...chula, preciosa, ¿quién la quiere? 1687 01:16:19,933 --> 01:16:21,900 Cachetona hermosa. 1688 01:16:21,933 --> 01:16:24,900 ¡Ay, doctor, ojalá así estuviera todos los días! 1689 01:16:24,933 --> 01:16:25,933 ¿Perdón? 1690 01:16:26,933 --> 01:16:28,300 Que voy por su cafecito. 1691 01:16:28,333 --> 01:16:29,966 Ándele, que le vaya bien. 1692 01:16:30,000 --> 01:16:31,900 ¡Oiga, Rita, venga pa'cá! 1693 01:16:31,933 --> 01:16:33,900 ¿A dónde lleva mi saco? 1694 01:16:33,933 --> 01:16:36,700 Ay, es que me emocioné, doctor. 1695 01:16:36,733 --> 01:16:38,900 Ah, no se ande emocionando tanto. 1696 01:16:38,933 --> 01:16:39,933 Ándele. 1697 01:16:42,933 --> 01:16:44,733 Ay, está buena la música de esta mujer... 1698 01:16:44,766 --> 01:16:46,900 ...pero hay que trabajar. 1699 01:16:46,933 --> 01:16:48,900 (silbido) 1700 01:16:48,933 --> 01:16:50,933 Ya me ando yendo, ya me ando yendo. 1701 01:16:51,933 --> 01:16:53,900 A ver, a ver, a ver... 1702 01:16:53,933 --> 01:16:55,866 ...¿quiénes son las de hoy? 1703 01:16:56,866 --> 01:16:58,833 Ay, no, ésta no. 1704 01:16:58,866 --> 01:16:59,866 A ver. 1705 01:17:00,933 --> 01:17:03,900 Ay, ay, estoy crudo. 1706 01:17:03,933 --> 01:17:06,566 Ay, me duele todo. 1707 01:17:06,600 --> 01:17:08,066 Con esto se va a sentir... 1708 01:17:08,100 --> 01:17:10,533 ...muy bien, don Manuelito. 1709 01:17:10,566 --> 01:17:12,066 No vuelvo a tomar. 1710 01:17:12,100 --> 01:17:14,900 ¿Dónde he escuchado eso antes? 1711 01:17:14,933 --> 01:17:16,900 ¿Sabes? Tengo sed. 1712 01:17:16,933 --> 01:17:18,900 -Estoy seco. -Permítame. 1713 01:17:18,933 --> 01:17:21,900 Ay, me duele la cabeza... 1714 01:17:21,933 --> 01:17:24,900 ...me duele el riñón, ay... 1715 01:17:24,933 --> 01:17:27,900 ...me duelen las piernas me siento muy mal. 1716 01:17:27,933 --> 01:17:29,900 Ay, ay. 1717 01:17:29,933 --> 01:17:30,933 Gracias. 1718 01:17:32,933 --> 01:17:34,833 He escuchado que los hombres... 1719 01:17:34,866 --> 01:17:36,466 ...cuando están crudos... 1720 01:17:36,500 --> 01:17:38,966 ...les encaaanta hacer el amor, ¿será cierto? 1721 01:17:39,000 --> 01:17:39,966 ¿Eh? 1722 01:17:40,000 --> 01:17:41,900 Ay, pues, este, sí... 1723 01:17:41,933 --> 01:17:43,900 ...creo que sí es cierto. 1724 01:17:43,933 --> 01:17:46,400 Sí, mi amor, cuando está uno crudo... 1725 01:17:46,433 --> 01:17:48,733 ...le dan a uno muchas ganas de hacer el amor. 1726 01:17:48,766 --> 01:17:51,100 Te voy a hacer el amor así, tipo cilindrero. 1727 01:17:52,933 --> 01:17:55,233 ¿No quieres asistir a un velorio? 1728 01:17:55,266 --> 01:17:56,733 ¿Y eso qué tiene que ver? 1729 01:17:56,766 --> 01:17:58,733 Es que... (jadeos) 1730 01:17:58,766 --> 01:18:00,900 ...el de acá abajo está bien muerto. 1731 01:18:00,933 --> 01:18:03,900 Yo soy el que verdaderamente estoy muerto. 1732 01:18:03,933 --> 01:18:06,900 Ay, perdóname, mi amor, pero ahorita... 1733 01:18:06,933 --> 01:18:07,900 ...ay... 1734 01:18:07,933 --> 01:18:09,633 ...si lloviera... 1735 01:18:09,666 --> 01:18:11,900 ...yo tendría que salir sin paraguas. 1736 01:18:11,933 --> 01:18:13,900 Pérame, voy al baño... 1737 01:18:13,933 --> 01:18:15,933 ...creo que voy a vomitar. 1738 01:18:16,933 --> 01:18:21,900 (♪ ♪) 1739 01:18:21,933 --> 01:18:24,900 No lo puedo creer. 1740 01:18:24,933 --> 01:18:27,900 -¿Y te dolió? -Ay, ¿cómo preguntas eso? 1741 01:18:27,933 --> 01:18:29,900 Si son dolores no rencorosos. 1742 01:18:29,933 --> 01:18:31,900 Yo sólo les quiero decir... 1743 01:18:31,933 --> 01:18:33,900 ...que me siento una mujer... 1744 01:18:33,933 --> 01:18:35,300 ...diferente, amiga. 1745 01:18:35,333 --> 01:18:36,900 Obviamente. 1746 01:18:36,933 --> 01:18:38,900 Antes eras una señorita... 1747 01:18:38,933 --> 01:18:40,900 ...y ahora eres una golse... 1748 01:18:40,933 --> 01:18:42,900 No, no, no, no. Él se portó... 1749 01:18:42,933 --> 01:18:45,233 -...súper caballero. -Ay. 1750 01:18:45,266 --> 01:18:48,733 Yo tenía muchísimo miedo y me dio mucha seguridad, amiga. 1751 01:18:48,766 --> 01:18:50,233 Ay, qué romántico, yo quisiera... 1752 01:18:50,266 --> 01:18:51,900 ...tener un hombre como el tuyo. 1753 01:18:51,933 --> 01:18:54,233 Y lo vas a tener, mi vida... 1754 01:18:54,266 --> 01:18:55,833 ...cuando dejes de ser una pendeja... 1755 01:18:55,866 --> 01:18:57,833 ...prontona que le anda dando las nalga a cualquier... 1756 01:18:57,866 --> 01:19:00,900 ...garrapastroso, cuídate, de veras, ay. 1757 01:19:00,933 --> 01:19:02,900 Bueno, ¿y qué piensas hacer, amiga? 1758 01:19:02,933 --> 01:19:04,466 Por ahora nada. 1759 01:19:04,500 --> 01:19:05,800 Hoy en la noche lo voy a ver. 1760 01:19:05,833 --> 01:19:06,900 Iiih, ¿y? 1761 01:19:06,933 --> 01:19:09,133 Si quieres te acompaño y igual y lo veo... 1762 01:19:09,166 --> 01:19:10,300 ...y te doy mi punto de vista. 1763 01:19:10,333 --> 01:19:11,633 ¿Sí quieres? 1764 01:19:11,666 --> 01:19:12,900 Mira, cuando me marque y me diga... 1765 01:19:12,933 --> 01:19:14,900 -...dónde nos vemos, te aviso. -Va. 1766 01:19:14,933 --> 01:19:17,900 Y si quieres yo le hago la prueba del pelón. 1767 01:19:17,933 --> 01:19:19,300 ¿Y cuál es esa? 1768 01:19:19,333 --> 01:19:22,333 Le bajo el calzón, le veo la rayita y la semillita. 1769 01:19:23,933 --> 01:19:26,633 No, no, cualquier prueba se la hago yo. 1770 01:19:26,666 --> 01:19:29,466 Ay, pero qué bárbaras, de veras, las dos. 1771 01:19:29,500 --> 01:19:30,500 Ay, no. 1772 01:19:35,933 --> 01:19:38,300 Pues muchísimas felicidades, señora del Toro... 1773 01:19:38,333 --> 01:19:39,900 ...usted va a ser madre. 1774 01:19:39,933 --> 01:19:41,900 ¿De verdad, doctor? 1775 01:19:41,933 --> 01:19:43,900 ¿Está usted seguro? 1776 01:19:43,933 --> 01:19:45,900 Completamente seguro, de verdad. 1777 01:19:45,933 --> 01:19:47,900 Éstos son sus estudios, muéstreselos a su marido. 1778 01:19:47,933 --> 01:19:50,566 Y créame, a partir de hoy su vida va a cambiar. 1779 01:19:50,600 --> 01:19:52,233 Claro que sí, no sabe... 1780 01:19:52,266 --> 01:19:53,900 ...qué feliz nos hace esta noticia, mi marido... 1781 01:19:53,933 --> 01:19:56,400 ...y yo lo hemos esperado con tantas ganas. 1782 01:19:56,433 --> 01:19:57,733 ¿Sabe, doctor? 1783 01:19:57,766 --> 01:19:59,900 Tener un hijo es una bendición. 1784 01:19:59,933 --> 01:20:01,900 Doctor. 1785 01:20:01,933 --> 01:20:03,900 Doctor, ¿me escucha? 1786 01:20:03,933 --> 01:20:04,933 Sí... 1787 01:20:05,600 --> 01:20:07,566 ...sí, sí, perdón, ¿qué me decía? 1788 01:20:07,600 --> 01:20:09,733 Nada, doctor, que si ya me puedo retirar. 1789 01:20:09,766 --> 01:20:11,566 Sí, claro que sí, salúdeme a su marido. 1790 01:20:11,600 --> 01:20:13,566 -Muchas gracias, doctor. -Ándele. 1791 01:20:13,600 --> 01:20:16,033 Nos vemos pronto, no sabe lo feliz que me hace... 1792 01:20:16,066 --> 01:20:17,900 ...y lo feliz que yo haré a mi marido. 1793 01:20:17,933 --> 01:20:22,933 (♪ ♪) 1794 01:20:24,933 --> 01:20:27,100 ¿De verdad un hijo será una bendición? 1795 01:20:38,933 --> 01:20:43,933 (trinos / pájaros) 1796 01:20:48,933 --> 01:20:51,933 (timbre / teléfono) 1797 01:20:54,866 --> 01:20:55,833 ¿Bueno? 1798 01:20:55,866 --> 01:20:57,866 Hola, Norma, ¿cómo estás? 1799 01:20:59,866 --> 01:21:01,900 Oye, me gustaría... 1800 01:21:01,933 --> 01:21:04,900 ...invitarte a cenar, ¿aceptas? 1801 01:21:04,933 --> 01:21:05,933 Claro que sí. 1802 01:21:05,966 --> 01:21:07,400 Oye, voy a llevar a una amiga... 1803 01:21:07,433 --> 01:21:08,900 ...no te molesta, ¿verdad? 1804 01:21:08,933 --> 01:21:10,900 No, no, no, no, para nada... 1805 01:21:10,933 --> 01:21:12,933 ...de hecho yo también quisiera llevar un amigo. 1806 01:21:13,933 --> 01:21:16,900 ¿Te parece si nos vemos en el Nahual de Tlaquepaque? 1807 01:21:16,933 --> 01:21:18,733 Ok, entonces ahí nos vemos. 1808 01:21:18,766 --> 01:21:20,566 Me gusta la puntualidad. 1809 01:21:20,600 --> 01:21:22,900 No te preocupes, a mí también me gusta. 1810 01:21:22,933 --> 01:21:24,733 Ahí nos vemos. 1811 01:21:24,766 --> 01:21:25,766 Bye. 1812 01:21:31,933 --> 01:21:36,933 (trinos / pájaros) 1813 01:21:38,933 --> 01:21:40,900 No, no sabes, güey... 1814 01:21:40,933 --> 01:21:42,900 ...que agarro el palo, que le tiro... 1815 01:21:42,933 --> 01:21:44,666 ...huy, papá... 1816 01:21:44,700 --> 01:21:46,900 -...hoyo dos en uno. -¡Ay, cállate... 1817 01:21:46,933 --> 01:21:48,900 ...pinche hablador, no atinas una, güey! 1818 01:21:48,933 --> 01:21:50,500 En serio, güey, no es cotorreo. 1819 01:21:50,533 --> 01:21:52,900 Ya sé qué vamos a hacer, vamos a un baresuqui... 1820 01:21:52,933 --> 01:21:55,833 ...agarramos unas nenuquis y le damos riqui-riqui. 1821 01:21:55,866 --> 01:21:57,833 No, ¿sabes qué? Lo que yo necesito... 1822 01:21:57,866 --> 01:22:00,900 ...es encontrar a Norma, güey, o sea... 1823 01:22:00,933 --> 01:22:02,900 ...nos quedamos de ver la noche de ayer... 1824 01:22:02,933 --> 01:22:04,733 ...y no me contesta el teléfono, güey. 1825 01:22:04,766 --> 01:22:07,400 O sea, no manches, güey. I can't believe it, cabrón! 1826 01:22:07,433 --> 01:22:08,733 Ora, ya vas a recular... 1827 01:22:08,766 --> 01:22:10,233 ...y vas a ir a rogarle a la vieja, no lo puedo creer. 1828 01:22:10,266 --> 01:22:12,900 O sea, no, nada que ver, ¿sabes qué? 1829 01:22:12,933 --> 01:22:15,900 Esa vieja se muere sin mí. 1830 01:22:15,933 --> 01:22:17,900 Nooo me eche inglés que no soy bilingüe. 1831 01:22:17,933 --> 01:22:19,900 Eso habría que verlo, ¿eh? 1832 01:22:19,933 --> 01:22:20,900 Ay, ¿sabes qué, güey? 1833 01:22:20,933 --> 01:22:23,233 Ahí muere, o sea, andas de un pesado horrendo. 1834 01:22:23,266 --> 01:22:25,566 Vámonos a los tragos, papi, no aleguemos... 1835 01:22:25,600 --> 01:22:28,600 ...mira, a ver qué agarramos, aunque sea un pinche resfriado. 1836 01:22:33,933 --> 01:22:35,933 (ambiente / calle) 1837 01:22:37,933 --> 01:22:39,933 (trinos / pájaros) (llamado / puerta) 1838 01:22:40,933 --> 01:22:42,566 (carraspeos) 1839 01:22:42,600 --> 01:22:44,000 ¿Qué pasó, m'hijo, qué andas haciendo? 1840 01:22:44,033 --> 01:22:45,000 Don Manuel, ¿qué tal? 1841 01:22:45,033 --> 01:22:46,333 O sea, lo que pasa es que estoy buscando... 1842 01:22:46,366 --> 01:22:47,833 ...a su hija Norma, ¿se encuentra? 1843 01:22:47,866 --> 01:22:48,900 No está. 1844 01:22:48,933 --> 01:22:50,900 ¿Y de casualidad no sabe a dónde fue? 1845 01:22:50,933 --> 01:22:52,900 Sí, cómo no, fue aquí a entregar... 1846 01:22:52,933 --> 01:22:54,833 ...este, no, porque iba a entregar unos papeles... 1847 01:22:54,866 --> 01:22:55,833 ...de que... 1848 01:22:55,866 --> 01:22:57,833 No, pos no sé. 1849 01:22:57,866 --> 01:22:59,666 Ah, no, sí, sí, sí, se fue a comer... 1850 01:22:59,700 --> 01:23:01,733 ...con Olga, comida china. 1851 01:23:01,766 --> 01:23:04,900 El fu yung, el feng shui no sé qué. 1852 01:23:04,933 --> 01:23:06,900 Bueno, me voy... 1853 01:23:06,933 --> 01:23:08,900 ...tengo muchas cosas que hacer. 1854 01:23:08,933 --> 01:23:10,900 Voy con unas mujeres. 1855 01:23:10,933 --> 01:23:12,566 Oiga, don Manuel... 1856 01:23:12,600 --> 01:23:14,400 ...¿y qué tal si me invita, no? 1857 01:23:14,433 --> 01:23:16,733 Oye, ¿cómo que te invito? ¡No seas pelado! 1858 01:23:16,766 --> 01:23:17,933 ¿Pus qué no andas con mi hija? 1859 01:23:17,966 --> 01:23:20,900 ¡Óyeme, no seas baboso, ten más respeto pa' la casa! 1860 01:23:20,933 --> 01:23:21,900 ¡Métase! 1861 01:23:21,933 --> 01:23:23,900 ¡Arregla la cocina, acomídete... 1862 01:23:23,933 --> 01:23:25,900 ...vas a ser de la familia! 1863 01:23:25,933 --> 01:23:28,900 ¡Pelado este! Hágase pa'llá. 1864 01:23:28,933 --> 01:23:30,900 Pos éste. 1865 01:23:30,933 --> 01:23:32,733 ¿No ves que yo soy el... 1866 01:23:32,766 --> 01:23:34,766 ...especialista en mujeres? 1867 01:23:35,766 --> 01:23:36,900 Con permiso. 1868 01:23:36,933 --> 01:23:40,900 (trinos / pájaros) 1869 01:23:40,933 --> 01:23:43,400 O sea, ¿qué le pasa? O sea, el ruco este... 1870 01:23:43,433 --> 01:23:44,566 ...piensa que soy la chacha, o sea... 1871 01:23:44,600 --> 01:23:45,600 ...¿qué pepe? 1872 01:23:49,933 --> 01:23:54,866 (♪ ♪) 1873 01:24:01,933 --> 01:24:03,633 Ay, amiga... 1874 01:24:03,666 --> 01:24:05,666 ...¿cómo me veo? 1875 01:24:06,933 --> 01:24:09,133 Amiga, pareces puberta. 1876 01:24:09,166 --> 01:24:11,300 Te ves bien, ya, cálmate. 1877 01:24:11,333 --> 01:24:12,900 Bueno, estoy nerviosa... 1878 01:24:12,933 --> 01:24:14,300 ...ni siquiera han llegado. 1879 01:24:14,333 --> 01:24:15,800 Ay, amiga, ¿qué querías? 1880 01:24:15,833 --> 01:24:17,900 Llegamos a barrer, por Dios. 1881 01:24:17,933 --> 01:24:19,966 -Media hora no es barrer. -Mjm. 1882 01:24:20,000 --> 01:24:23,800 Una hora con media hora es muy diferente. 1883 01:24:23,833 --> 01:24:25,900 Ya no me regañes, salucita. 1884 01:24:25,933 --> 01:24:28,933 Salucita Esa voz me gusta. 1885 01:24:29,933 --> 01:24:32,633 Mh, está buenísimo, ¿pero sabes qué? 1886 01:24:32,666 --> 01:24:34,633 Insisto, hubiéramos tomado tequila. 1887 01:24:34,666 --> 01:24:36,000 ¿Tequila derecho? 1888 01:24:36,933 --> 01:24:38,900 -Hola, chicas. -Hola. 1889 01:24:38,933 --> 01:24:40,900 -Hola. -Hola, ¿qué tal? 1890 01:24:40,933 --> 01:24:42,300 ¿Tienen mucho rato esperando? 1891 01:24:42,333 --> 01:24:43,733 No, para nada acabamos de llegar. 1892 01:24:43,766 --> 01:24:45,900 -Vamos llegando. -Ah, qué bien. 1893 01:24:45,933 --> 01:24:47,900 Miren, les presento a mi amigo, Jairo. 1894 01:24:47,933 --> 01:24:50,233 -Hola. hola, ¿qué tal? -Ella es mi amiga Olga. 1895 01:24:50,266 --> 01:24:51,900 Mucho gusto. 1896 01:24:51,933 --> 01:24:53,900 Ay, ¿ya viste? 1897 01:24:53,933 --> 01:24:56,833 Tiene los ojos exactamente como me gustan. 1898 01:24:56,866 --> 01:24:59,066 ¿Ah, sí? ¿Y cómo es eso? 1899 01:24:59,100 --> 01:25:00,900 Pues uno junto al otro, porque ya ves que lo tiene... 1900 01:25:00,933 --> 01:25:02,900 -...uno como más pa'rriba... -Payaso. 1901 01:25:02,933 --> 01:25:03,900 ¡Mh! 1902 01:25:03,933 --> 01:25:05,933 Ay, tiene la manita pesada. 1903 01:25:06,933 --> 01:25:07,966 Muy bromista tu amigo. 1904 01:25:08,000 --> 01:25:09,900 Sí, es muy, muy bromista. 1905 01:25:09,933 --> 01:25:12,800 (carraspeos) 1906 01:25:12,833 --> 01:25:13,666 Me estoy secando. 1907 01:25:13,700 --> 01:25:15,633 Bueno, ¿y qué se te antoja chupar? 1908 01:25:15,666 --> 01:25:17,966 -Pus una chela. -Ah, ¿quieres chupar chela? 1909 01:25:18,000 --> 01:25:20,133 -Sí, sí. -Bueno pues... 1910 01:25:20,166 --> 01:25:22,300 No, no, ¿sabes qué? Mejor un vinito, así como ellas. 1911 01:25:22,333 --> 01:25:23,900 Ah, ok. Ok, ok. 1912 01:25:23,933 --> 01:25:25,900 Pus, ¿y el mesero? 1913 01:25:25,933 --> 01:25:27,900 -Ahí está, háblale. -Ah, ok. 1914 01:25:27,933 --> 01:25:30,633 Dije háblale, no mándale besos. 1915 01:25:30,666 --> 01:25:32,633 Güey, pues así se les habla. 1916 01:25:32,666 --> 01:25:33,900 "Así se les habla". 1917 01:25:33,933 --> 01:25:35,900 (silbidos) ¡Joven! 1918 01:25:35,933 --> 01:25:36,933 (silbido) 1919 01:25:37,933 --> 01:25:38,933 Ahorita viene. 1920 01:25:39,933 --> 01:25:40,900 Así es él. 1921 01:25:40,933 --> 01:25:42,900 -Ya lo conocí. -¿Ah, sí? 1922 01:25:42,933 --> 01:25:44,933 -Sí. -Y lo que le falta. 1923 01:25:46,933 --> 01:25:48,566 -¿Ya viste? -¿Qué? 1924 01:25:48,600 --> 01:25:50,900 Se llevaron súper bien. 1925 01:25:50,933 --> 01:25:52,933 Mmmh, igual que nosotros. 1926 01:25:53,933 --> 01:25:55,833 No creo. 1927 01:25:55,866 --> 01:25:57,833 -Pero dime... -¿Mh? 1928 01:25:57,866 --> 01:25:59,566 ...¿siempre acabas con tus pacientes... 1929 01:25:59,600 --> 01:26:01,633 ...en los restaurantes? 1930 01:26:01,666 --> 01:26:02,900 No... 1931 01:26:02,933 --> 01:26:04,900 ...no, y te lo voy a demostrar. 1932 01:26:04,933 --> 01:26:06,900 -¿Mjm? -Mjm. 1933 01:26:06,933 --> 01:26:08,900 Quiero estar otra vez contigo. 1934 01:26:08,933 --> 01:26:10,900 -¿Otra vez? -Otra vez... 1935 01:26:10,933 --> 01:26:13,900 ...y otra, y otra... 1936 01:26:13,933 --> 01:26:14,900 ...y otra. 1937 01:26:14,933 --> 01:26:16,900 ¿Algún problema? 1938 01:26:16,933 --> 01:26:17,900 Nnn. 1939 01:26:17,933 --> 01:26:22,933 (♪ ♪) 1940 01:26:24,666 --> 01:26:27,666 ¡Ay, atascado! 1941 01:26:28,933 --> 01:26:30,900 Oye, oigan... 1942 01:26:30,933 --> 01:26:32,933 ...¿no les gustan los cuartetos? 1943 01:26:33,933 --> 01:26:34,900 ¿Qué? 1944 01:26:34,933 --> 01:26:36,900 Cuartetos de música para bailar... 1945 01:26:36,933 --> 01:26:38,800 ...aquí cerquita hay un lugar que tocan... 1946 01:26:38,833 --> 01:26:40,900 -...salsa bien padre, ¿vamos? -Sí, amiga. 1947 01:26:40,933 --> 01:26:43,566 Ándale, cada oveja con su pareja... 1948 01:26:43,600 --> 01:26:44,900 ...nosotros ya nos vamos... 1949 01:26:44,933 --> 01:26:46,900 ...ustedes vayan a bailar. 1950 01:26:46,933 --> 01:26:47,933 ¡Joven! 1951 01:26:50,933 --> 01:26:52,900 Ahí nos vemos, ¿eh? 1952 01:26:52,933 --> 01:26:54,233 ¿Qué, qué, la cuenta? 1953 01:26:54,266 --> 01:26:55,900 Ya te la pedí, ahorita te la traen. 1954 01:26:55,933 --> 01:26:58,566 ¡No, págala, a mí me tocó pagar la otra semana! ¿No? 1955 01:26:58,600 --> 01:27:01,900 -Otra vez, ¿quién lo quiere? -"¿Quién lo quiere?" 1956 01:27:01,933 --> 01:27:04,900 Amiga, amiga, le avisas a mi mamá. 1957 01:27:04,933 --> 01:27:07,633 ¡Ay, nooo, creía que tú le ibas a avisar a la mía. 1958 01:27:07,666 --> 01:27:09,966 ¡A mi mamá no le avises, está muerta, eh! 1959 01:27:10,000 --> 01:27:12,500 ¡No, si ya sé que no tienes madre, no te preocupes! 1960 01:27:22,500 --> 01:27:23,900 ¿Y ora? 1961 01:27:23,933 --> 01:27:24,966 ¿Qué le pasa a esta niña? 1962 01:27:25,000 --> 01:27:27,466 Ay, Luchita y sus inventos culinarios. 1963 01:27:27,500 --> 01:27:28,300 ¿Mis culi qué? 1964 01:27:28,333 --> 01:27:29,900 Ay, nada, Luchita. 1965 01:27:29,933 --> 01:27:31,800 Oye, un favorzote, Luchita... 1966 01:27:31,833 --> 01:27:33,466 ...¿le preparas un tecito a la niña? 1967 01:27:33,500 --> 01:27:35,300 -Claro que sí, señora. -Muchas gracias. 1968 01:27:35,333 --> 01:27:37,666 Hújule, hújule, hújule, hújule. 1969 01:27:37,700 --> 01:27:38,900 Qué barbaridad. 1970 01:27:38,933 --> 01:27:40,900 Mmm. 1971 01:27:40,933 --> 01:27:42,900 Ay, perdón, perdón. 1972 01:27:42,933 --> 01:27:44,933 Creo que algo me cayó mal del desayuno. 1973 01:27:45,933 --> 01:27:48,233 Ay, ¿mejor sabes qué? Yo mejor ya ni me lo como... 1974 01:27:48,266 --> 01:27:49,900 ...así aprovecho y me voy a la estética. 1975 01:27:49,933 --> 01:27:52,900 Mira, con tal de que no pidas dinero, vete donde quieras. 1976 01:27:52,933 --> 01:27:54,233 Pero tengo las tarjetas de crédito. 1977 01:27:54,266 --> 01:27:56,400 Oye, no, ¿cómo la tarjeta de crédito? 1978 01:27:56,433 --> 01:27:58,400 -¡Ya bájale a la tarjeta! -¿Ya bájale a qué? 1979 01:27:58,433 --> 01:28:00,466 ¡A la tarjeta, ya no seas gastalona! 1980 01:28:00,500 --> 01:28:01,300 Mh, mhm. 1981 01:28:01,333 --> 01:28:02,900 La tuya porque la mía te ahorca. 1982 01:28:02,933 --> 01:28:04,966 Hija de tu madre. 1983 01:28:05,000 --> 01:28:07,966 Ay, no, no, no, no, ay, la bilis, la bilis, la bilis. 1984 01:28:08,000 --> 01:28:10,300 Ay, no, yo no puedo con tu madre, qué barbaridad. 1985 01:28:10,333 --> 01:28:12,900 Papi, ¿por qué no tratas de hacer las paces con ella? 1986 01:28:12,933 --> 01:28:14,900 Ya he tratado por todos los medios, he tratado... 1987 01:28:14,933 --> 01:28:16,900 ...por todos los medios y no se puede con esta vieja loca. 1988 01:28:16,933 --> 01:28:19,900 ¿Por qué no te la llevas a bailar... 1989 01:28:19,933 --> 01:28:21,300 ...y a cenar? 1990 01:28:21,333 --> 01:28:23,133 Todo se puede, papi, ándale. 1991 01:28:23,166 --> 01:28:25,133 Sí, hija, sí, voy a tratar de... 1992 01:28:25,166 --> 01:28:26,900 ...hacer las paces con tu madre. 1993 01:28:26,933 --> 01:28:29,300 Pero cuéntame, cuéntame de tu novio... 1994 01:28:29,333 --> 01:28:30,900 ...me cae muy bien ese muchacho. 1995 01:28:30,933 --> 01:28:31,900 -¿Amador? -Mjm. 1996 01:28:31,933 --> 01:28:34,900 De ése ni me hables, ya no es mi novio, papi. 1997 01:28:34,933 --> 01:28:36,900 Después de lo que me hizo... 1998 01:28:36,933 --> 01:28:39,900 Además tengo otros planes. 1999 01:28:39,933 --> 01:28:41,900 ¿De qué planes me hablas, hija? 2000 01:28:41,933 --> 01:28:44,400 Ay, papi, en su tiempo te enterarás... 2001 01:28:44,433 --> 01:28:46,233 ...pero bueno, yo me voy a mi cuarto... 2002 01:28:46,266 --> 01:28:47,900 ...que no me siento nada bien, papi. 2003 01:28:47,933 --> 01:28:50,300 Te quiero. 2004 01:28:50,333 --> 01:28:51,900 ¿Ahora, ahora... 2005 01:28:51,933 --> 01:28:53,900 ...de qué planes hablará esta escuincla? 2006 01:28:53,933 --> 01:28:55,833 Qué barbaridad con los hijos... 2007 01:28:55,866 --> 01:28:57,833 ...Dios mío, nunca se acaba de sufrir... 2008 01:28:57,866 --> 01:28:59,833 ...con los hijos., ¿por qué me das esta cruz... 2009 01:28:59,866 --> 01:29:02,900 ...con esta esposa que me diste y esta hija? 2010 01:29:02,933 --> 01:29:05,900 ¡Ay, yo comiendo huevo con jamón! 2011 01:29:05,933 --> 01:29:07,900 ¡Lucha, hazme un, hazme un... 2012 01:29:07,933 --> 01:29:09,900 ...este, un bistec... 2013 01:29:09,933 --> 01:29:10,900 ...con este... 2014 01:29:10,933 --> 01:29:12,633 ...con epazotes, a ver qué me haces... 2015 01:29:12,666 --> 01:29:14,133 ...pero no me des huevo! 2016 01:29:14,166 --> 01:29:16,900 ¿No ves que estoy con el coraje de esta chingada vieja? 2017 01:29:16,933 --> 01:29:17,933 Ay. 2018 01:29:30,933 --> 01:29:35,933 (♪ ♪) 2019 01:29:50,933 --> 01:29:55,933 (♪ ♪) 2020 01:30:07,933 --> 01:30:09,933 Estoy embarazada. 2021 01:30:10,933 --> 01:30:12,900 Bueno, Guillermo... 2022 01:30:12,933 --> 01:30:14,900 ...se va a poner súper feliz... 2023 01:30:14,933 --> 01:30:17,900 ...pero mi papá lo va a matar. 2024 01:30:17,933 --> 01:30:20,900 ¿Qué hago? ¿Qué hago? 2025 01:30:20,933 --> 01:30:22,933 Olga, un mensaje a Olga. 2026 01:30:23,933 --> 01:30:24,933 Amiga... 2027 01:30:25,933 --> 01:30:27,900 ...estoy embarazada. 2028 01:30:27,933 --> 01:30:29,933 Llámame. 2029 01:30:33,933 --> 01:30:35,566 No es necesario que lo escondas... 2030 01:30:35,600 --> 01:30:37,600 ...estás embarazada, ¿verdad? 2031 01:30:38,933 --> 01:30:40,900 ¿Y tienes miedo de cómo se va a poner tu papá? 2032 01:30:40,933 --> 01:30:42,900 Ya sabemos cómo es. 2033 01:30:42,933 --> 01:30:44,900 Sí, Luchita... 2034 01:30:44,933 --> 01:30:46,900 ...no quiero que sepa nada todavía. 2035 01:30:46,933 --> 01:30:48,900 Tengo que encontrar el momento... 2036 01:30:48,933 --> 01:30:50,900 ...para hablar con mis padres. 2037 01:30:50,933 --> 01:30:53,933 No te preocupes, de mí no saldrá ni una palabrita. 2038 01:30:54,533 --> 01:30:55,533 Gracias, Luchita. 2039 01:30:56,866 --> 01:31:01,933 (♪ ♪) 2040 01:31:16,933 --> 01:31:21,933 (♪ ♪) 2041 01:31:36,933 --> 01:31:41,933 (♪ ♪) 2042 01:31:56,866 --> 01:32:01,933 (♪ ♪) 2043 01:32:16,933 --> 01:32:21,933 (♪ ♪) 2044 01:32:25,933 --> 01:32:27,900 Hola, amigo. 2045 01:32:27,933 --> 01:32:29,900 -¿Qué crees? -¿Qué pasó? 2046 01:32:29,933 --> 01:32:31,900 -¿Qué pasó? -Te traigo un notición. 2047 01:32:31,933 --> 01:32:33,900 -A que no sabes qué. -No, pues no. 2048 01:32:33,933 --> 01:32:36,900 Ay, pues me mandó un mensaje Norma. 2049 01:32:36,933 --> 01:32:38,900 -¿Y? -No sabes... 2050 01:32:38,933 --> 01:32:41,933 ¡Está embarazada! 2051 01:32:43,933 --> 01:32:45,500 ¿Que Normita qué? 2052 01:32:45,533 --> 01:32:48,900 -En la madre. -¡Sí, la madre! 2053 01:32:48,933 --> 01:32:51,500 Ay, se puso verde de coraje, ay, ¿ya ves? 2054 01:32:51,533 --> 01:32:53,900 -Te dije. -Ay, está embarazada. 2055 01:32:53,933 --> 01:32:56,500 ¡Lo que me faltaba! Es que no lo puedo creer... 2056 01:32:56,533 --> 01:32:58,166 ....cómo es posible que mi hija... 2057 01:32:58,200 --> 01:32:59,666 ...mi hija en la que tanto confío... 2058 01:32:59,700 --> 01:33:01,900 ...y la que tanto amo sea una nalga pronta... 2059 01:33:01,933 --> 01:33:03,900 ...y le haya dado las nalgas a ese pendejo! 2060 01:33:03,933 --> 01:33:06,233 ¡No es posible, pero tú, tú tienes la culpa... 2061 01:33:06,266 --> 01:33:08,233 ...por la educación que le has dado a esta niña! 2062 01:33:08,266 --> 01:33:08,966 Yo pensé que se iba... 2063 01:33:09,000 --> 01:33:10,566 ¡Yo pensé madres, fíjate! 2064 01:33:10,600 --> 01:33:13,233 ¡Voy a ir por mi pistola y voy a matar a ese hijo de la chingada! 2065 01:33:13,266 --> 01:33:13,900 ¡Manuel! 2066 01:33:13,933 --> 01:33:14,933 ¡Dejen, dejarme solo! 2067 01:33:14,966 --> 01:33:17,900 ¡Firmes, hijas de la chingada, ahorita verán! 2068 01:33:17,933 --> 01:33:20,066 ¡Voy a matar a ese cabrón! ¡Dónde está mi pistola! 2069 01:33:20,100 --> 01:33:21,900 Aquí está. ¡Háganse a un lado... 2070 01:33:21,933 --> 01:33:23,900 ...háganse a un lado, que estoy como chile ancho... 2071 01:33:23,933 --> 01:33:26,066 ...quítate, Lencha, quítate tú! 2072 01:33:26,100 --> 01:33:27,900 ¡Y tú, tú y yo después vamos... 2073 01:33:27,933 --> 01:33:29,900 ...a aclarar muchas cosas de la educación... 2074 01:33:29,933 --> 01:33:32,566 ...que le has dado a esta hija de la recontrachingada... 2075 01:33:32,600 --> 01:33:34,900 ...por que la chingada eres tú, fíjate! 2076 01:33:34,933 --> 01:33:36,900 ¡Ay, Normita, tu papá va a cometer una... 2077 01:33:36,933 --> 01:33:38,933 ...locura, vam...! 2078 01:33:42,933 --> 01:33:43,900 ¿Bueno? 2079 01:33:43,933 --> 01:33:44,933 ¿Guillermo? 2080 01:33:45,933 --> 01:33:47,066 ¡Amador! 2081 01:33:47,100 --> 01:33:48,400 ¡Ora si desgraciado... 2082 01:33:48,433 --> 01:33:49,900 ...ya te llevó la tía de las muchachas! 2083 01:33:49,933 --> 01:33:51,233 ¡Don Manuel, cálmese, por favor! 2084 01:33:51,266 --> 01:33:53,566 ¡Espérese qué, le desgraciaste la vida a mi hija, cabrón... 2085 01:33:53,600 --> 01:33:54,733 ...porque la embarazaste! 2086 01:33:54,766 --> 01:33:55,833 ¿Embarazarla yo? 2087 01:33:55,866 --> 01:33:57,566 ¡Sí, señor, hínquese... 2088 01:33:57,600 --> 01:33:59,066 ...hínquese, desgraciado! 2089 01:33:59,100 --> 01:34:01,466 ¿Qué prefieres, morirte o chupar? 2090 01:34:01,500 --> 01:34:02,966 ¡No, don Manuel ninguna de las dos! 2091 01:34:03,000 --> 01:34:04,466 ¿Por qué embarazaste a mi hija? 2092 01:34:04,500 --> 01:34:05,633 ¡No, yo no fui, don Manuel! 2093 01:34:05,666 --> 01:34:07,633 ¿Tú no fuiste? ¡Párate, desgraciado! 2094 01:34:07,666 --> 01:34:09,900 ¡Vamos a ir con mi hija y me lo vas a decir delante de ella! 2095 01:34:09,933 --> 01:34:12,300 -¡Órale, jálale, jálale! -Se le va a salir un tiro. 2096 01:34:12,333 --> 01:34:13,800 -Se le va a salir! -¡Qué se me va a salir! 2097 01:34:13,833 --> 01:34:15,800 Nomás no le corras que ya me dio un calambre, ay. 2098 01:34:15,833 --> 01:34:18,300 ¡No, de verdad, Norma, no lo puedo creer... 2099 01:34:18,333 --> 01:34:20,466 ...que hayas salido con esas cosas de veras! 2100 01:34:20,500 --> 01:34:22,966 Te dimos educación, carrera. 2101 01:34:23,000 --> 01:34:23,966 ¡Ay, no, ésta...! 2102 01:34:24,000 --> 01:34:26,000 ¡Ay, señora, ya cállese! 2103 01:34:26,933 --> 01:34:27,933 ¿Qué? 2104 01:34:29,000 --> 01:34:31,133 ¡Nomás eso faltaría, que la gata... 2105 01:34:31,166 --> 01:34:32,300 ...me dijera qué hacer! 2106 01:34:32,333 --> 01:34:33,966 ¿Sabes qué? ¡Gata callejera... 2107 01:34:34,000 --> 01:34:35,900 ...lárgate de aquí! 2108 01:34:35,933 --> 01:34:37,933 ¿Qué pasó, mi amor? ¿Todo bien? 2109 01:34:38,933 --> 01:34:39,900 ¿Qué tienes? 2110 01:34:39,933 --> 01:34:43,900 (♪ ♪) 2111 01:34:43,933 --> 01:34:45,933 ¿Qué tienes, mi vida? 2112 01:34:46,933 --> 01:34:48,900 Estoy embarazada, mi amor. 2113 01:34:48,933 --> 01:34:50,900 ¿Estás segura? 2114 01:34:50,933 --> 01:34:53,233 Vamos a tener un bebé. 2115 01:34:53,266 --> 01:34:54,833 ¡Mi amor, me haces el hombre... 2116 01:34:54,866 --> 01:34:56,866 ...más feliz del mundo con esa noticia! 2117 01:35:00,933 --> 01:35:02,900 -¡Amiguis! -¡Uh! 2118 01:35:02,933 --> 01:35:04,900 -Ay, ya no seas tan caliente. -¿Qué pasó? 2119 01:35:04,933 --> 01:35:06,633 ¿Cómo que qué pasó, hermano? 2120 01:35:06,666 --> 01:35:08,900 -¡Que vamos a ser papás! -¿Tú y yo? 2121 01:35:08,933 --> 01:35:11,900 Tú y yo no, Norma y yo, animal. 2122 01:35:11,933 --> 01:35:14,933 ¡Yo que creí que tenías un pito de salva! 2123 01:35:18,000 --> 01:35:20,300 ¡Felicidades! 2124 01:35:20,333 --> 01:35:21,633 ¡Ay, felicidades! 2125 01:35:21,666 --> 01:35:24,900 (♪ ♪) 2126 01:35:24,933 --> 01:35:25,933 ¡Jálele! 2127 01:35:28,666 --> 01:35:30,166 ¡Óigame, doctor! 2128 01:35:30,933 --> 01:35:32,800 ¿Por qué está besando a mi hija? 2129 01:35:32,833 --> 01:35:33,800 ¡Lo voy a matar! 2130 01:35:33,833 --> 01:35:35,466 ¡No, no, cálmate, papi, cálmate! 2131 01:35:35,500 --> 01:35:37,633 ¡Baja esa pistola, baboso! 2132 01:35:37,666 --> 01:35:38,966 ¿Por qué? 2133 01:35:39,000 --> 01:35:40,300 Porque los muchachos se van a casar. 2134 01:35:40,333 --> 01:35:42,800 -¿Qué? -Se quieren, mi amor. 2135 01:35:42,833 --> 01:35:45,233 ¡No, espérate, no! ¿Cómo que se van a casar? 2136 01:35:45,266 --> 01:35:47,900 Este, ¡a ver, doctor, venga para acá!, 2137 01:35:47,933 --> 01:35:49,566 ¡Sí, sí, sí, sí, mi general! 2138 01:35:49,600 --> 01:35:50,733 Ay, mamacita. 2139 01:35:50,766 --> 01:35:51,900 ¡Dígame! 2140 01:35:51,933 --> 01:35:53,400 ¿Usted quiere a m'hija? 2141 01:35:53,433 --> 01:35:55,366 Sí, sí, sí, pus por eso estoy aquí. 2142 01:35:55,866 --> 01:35:57,400 Pus sí, ¿verdá? 2143 01:35:57,433 --> 01:35:59,833 A ver, hija, un paso al frente. 2144 01:35:59,866 --> 01:36:00,900 A ver... 2145 01:36:00,933 --> 01:36:02,900 ...¿tú quieres a...? ¡Ay, no, no! 2146 01:36:02,933 --> 01:36:03,900 Digo, este... 2147 01:36:03,933 --> 01:36:06,300 ...¿tú quieres al doctor? 2148 01:36:06,333 --> 01:36:08,333 -¡Sí, papi, yo lo amo! -Sí, sí lo quiere. 2149 01:36:08,933 --> 01:36:10,900 Sí, mi amor. 2150 01:36:10,933 --> 01:36:12,933 No, pues entonces sí, ¿verdá? 2151 01:36:16,933 --> 01:36:18,900 Bueno, está bien. 2152 01:36:18,933 --> 01:36:20,900 Pues bienvenido a la familia. 2153 01:36:20,933 --> 01:36:21,966 ¡Ay! 2154 01:36:22,000 --> 01:36:24,800 No, no, quién sabe qué porquerías anda agarrando. 2155 01:36:24,833 --> 01:36:26,900 No, no, ¿qué pasó, mi general? 2156 01:36:26,933 --> 01:36:28,633 Hoy no tuve pacientes. 2157 01:36:28,666 --> 01:36:29,900 Bueno... 2158 01:36:29,933 --> 01:36:31,633 -...sea por Dios. -¡Aaay! 2159 01:36:31,666 --> 01:36:32,800 Acepto. 2160 01:36:32,833 --> 01:36:34,866 ¡Ay, mi amor, vamos a ser abuelos! 2161 01:36:34,900 --> 01:36:36,900 ¿Vamos a ser abuelos? ¡Tu abuela, qué! 2162 01:36:36,933 --> 01:36:38,900 ¡Besa a la novia, besa a la novia! 2163 01:36:38,933 --> 01:36:40,900 Cómo no, con gusto. 2164 01:36:40,933 --> 01:36:45,933 (♪ ♪) 2165 01:36:51,100 --> 01:36:52,433 ¡Aaay! 2166 01:36:52,933 --> 01:36:53,933 Maldita sea. 2167 01:36:55,766 --> 01:36:57,566 Mejor te doy la bendición. 2168 01:36:57,600 --> 01:36:59,833 -Baboso. -¿Baboso? Perra. 2169 01:36:59,866 --> 01:37:01,900 -¿Qué? -No, no, mi amor. 2170 01:37:01,933 --> 01:37:03,900 -Ay, vamos a ser abuelitos. -Vamos a ser abuelitos. 2171 01:37:03,933 --> 01:37:06,900 -Sí pareces, mi amor. -Sí, parezco. 2172 01:37:06,933 --> 01:37:11,933 Generado por MVS Televisión México 2173 01:37:13,933 --> 01:37:15,900 Ay, mira mi hija qué bonita... 2174 01:37:15,933 --> 01:37:17,800 ...se ve besando... ¡Óigame! 2175 01:37:17,833 --> 01:37:19,833 ¡Óigame! Digo... 2176 01:37:24,333 --> 01:37:26,133 Que sea sexy, no muy brusca... 2177 01:37:26,166 --> 01:37:27,900 ...sino así como el... 2178 01:37:27,933 --> 01:37:30,933 ...tarara, tarara. 2179 01:37:32,933 --> 01:37:34,300 Y aquí... 2180 01:37:34,333 --> 01:37:35,900 ...es cuando ella dice... 2181 01:37:35,933 --> 01:37:37,300 ..."No, ya estuvo". 2182 01:37:37,333 --> 01:37:38,900 Ahí es cuando te va a abrazar. 2183 01:37:38,933 --> 01:37:41,800 Cómo me divierto, cabrón, de verdad. 2184 01:37:41,833 --> 01:37:43,900 Es de la pocas películas que he hecho... 2185 01:37:43,933 --> 01:37:45,900 ...donde me divierto tanto... 2186 01:37:45,933 --> 01:37:46,966 ...de verdad. 2187 01:37:47,000 --> 01:37:49,900 -Dices una mamada tras otra. -Y otra y otra... 2188 01:37:49,933 --> 01:37:51,900 ...y mira que se me da, güey, ¿eh? 2189 01:37:51,933 --> 01:37:53,900 -Le haces caso. -Tiene talento. 2190 01:37:53,933 --> 01:37:58,866 (♪ ♪) 2191 01:38:10,000 --> 01:38:12,833 -¿Ahora qué quieres? -Pero, mi amor... 2192 01:38:13,666 --> 01:38:15,900 Perdón, es que me faltó una frase... 2193 01:38:15,933 --> 01:38:17,900 ...y se, entró él. 2194 01:38:17,933 --> 01:38:20,900 -Buenos días, Rita. -Buenos días, doctor. 2195 01:38:20,933 --> 01:38:23,933 ¿Ya llegó...? No, ha llegado nadie. 2196 01:38:25,933 --> 01:38:28,900 (tarareo) 2197 01:38:28,933 --> 01:38:29,900 (risas) 2198 01:38:29,933 --> 01:38:30,933 ¡Córtala! 2199 01:38:31,933 --> 01:38:36,933 (♪ ♪) 2200 01:38:51,933 --> 01:38:56,866 (♪ ♪) 2201 01:39:11,933 --> 01:39:16,933 (♪ ♪) 151955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.