All language subtitles for Waiting for God s03e11 Christmas At Bayview
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,700 --> 00:00:53,020
We three kings of Orléans are, one in a
taxi, one in a car, one a scooter,
2
00:00:53,360 --> 00:00:56,520
blowing his hooter, following yonder
star.
3
00:00:57,980 --> 00:01:04,239
Star of wonder, star of light, star with
royal beauty bright,
4
00:01:04,540 --> 00:01:10,760
westward leading, still more speeding,
guide us to thy perfect light.
5
00:01:21,640 --> 00:01:23,280
Christmas night in the workhouse.
6
00:01:24,240 --> 00:01:29,720
Hello, Diana.
7
00:01:30,480 --> 00:01:33,300
And a merry season's greetings to you,
too.
8
00:01:35,160 --> 00:01:39,320
I said a merry season's greetings to
you, too, Diana.
9
00:01:40,440 --> 00:01:47,400
So I think... Got our earplugs in, have
we? I can't hear you.
10
00:01:47,440 --> 00:01:50,040
I've got my earplugs in. How long for?
11
00:01:53,479 --> 00:01:55,480
I... I said, how long before?
12
00:01:55,740 --> 00:01:59,980
Until the puke -making, shattering,
dirty, dewy -eyed, groveling, soppy
13
00:01:59,980 --> 00:02:01,580
Christmas can is when I'm truly over.
14
00:02:02,280 --> 00:02:03,280
Now, go away.
15
00:02:03,420 --> 00:02:06,540
I can smell the skunk urine you use as
aftershave.
16
00:02:08,259 --> 00:02:09,560
Well, guess what, Diana?
17
00:02:09,880 --> 00:02:14,700
Just for Christmas, Harvey's going to
get Mr. Cork, our homicidal chef, to
18
00:02:14,700 --> 00:02:19,640
you up, fry the bits in dirty oil, and
feed you to the rest of the boring old
19
00:02:19,640 --> 00:02:20,640
croaks round here.
20
00:02:23,340 --> 00:02:24,340
who was serving with me.
21
00:02:31,620 --> 00:02:36,340
Is Diana going to keep up this
unremitting gloom again this Christmas?
22
00:02:36,580 --> 00:02:37,580
Not a chance.
23
00:02:37,880 --> 00:02:40,660
Got just the thing to cheer her up with,
though. Oh, what's that?
24
00:02:43,000 --> 00:02:46,220
A red costume with a jolly white beard.
25
00:02:46,840 --> 00:02:49,120
What do you think it is?
26
00:02:49,340 --> 00:02:52,400
I think you're going to dress up as a
tomato with a fungal growth.
27
00:02:55,150 --> 00:02:58,370
Why don't you take your mistletoe and
chase your women?
28
00:02:59,270 --> 00:03:02,150
You should try it. They never say no at
Christmas.
29
00:03:03,670 --> 00:03:06,970
I think I'll stick to my tomato outfit.
30
00:03:16,330 --> 00:03:17,730
Ho, ho, ho!
31
00:03:18,210 --> 00:03:19,590
What do you think of this?
32
00:03:20,810 --> 00:03:21,769
Oh, look.
33
00:03:21,770 --> 00:03:24,350
Here's an article about an accident on
the M1 last night.
34
00:03:24,760 --> 00:03:29,400
A juggernaut ploughed head -on into a
large wooden vehicle which appeared to
35
00:03:29,400 --> 00:03:30,400
have no wheels.
36
00:03:32,160 --> 00:03:36,880
Injured were eight reindeer and a silly
old fool dressed in a red costume and a
37
00:03:36,880 --> 00:03:37,880
white beard.
38
00:03:46,440 --> 00:03:48,080
Ah, kissy -kissy.
39
00:03:48,400 --> 00:03:49,520
Get off, Basil.
40
00:03:49,780 --> 00:03:50,780
Well, it's Christmas.
41
00:03:51,080 --> 00:03:52,800
Kissing under the mistletoe time.
42
00:03:53,240 --> 00:03:54,360
Christmas spirit, Jane.
43
00:03:54,640 --> 00:03:55,640
All right.
44
00:03:55,800 --> 00:03:57,440
You can kiss my pussycat.
45
00:03:58,020 --> 00:03:59,020
Who's that?
46
00:03:59,080 --> 00:04:00,980
Willem. A boy?
47
00:04:01,200 --> 00:04:02,520
What do you take me for?
48
00:04:02,800 --> 00:04:04,020
A dirty old man.
49
00:04:04,360 --> 00:04:06,880
Now, don't stop harassing the lady.
50
00:04:07,120 --> 00:04:09,160
And go and help with the decorations.
51
00:04:23,820 --> 00:04:27,920
There should be an alternative non
-Christmas for the bloody -minded and
52
00:04:27,920 --> 00:04:28,920
at heart.
53
00:04:29,580 --> 00:04:33,220
I mean, how can you be a decent manic
depressive with all these cretins all
54
00:04:33,220 --> 00:04:35,000
the place grinning at you all the time?
Ah!
55
00:04:36,860 --> 00:04:38,180
Hello, Quokkie.
56
00:04:38,560 --> 00:04:40,740
What you got there, then? Elephant's bog
brush?
57
00:04:42,260 --> 00:04:43,260
Christmas tree.
58
00:04:44,280 --> 00:04:46,300
Didn't know you people believed in
Christmas.
59
00:04:47,020 --> 00:04:48,020
Sure we do.
60
00:04:48,340 --> 00:04:50,300
Why shouldn't chefs believe in
Christmas?
61
00:04:51,740 --> 00:04:52,740
Quite right.
62
00:04:53,100 --> 00:04:54,460
Pardon my bigotry.
63
00:04:54,880 --> 00:04:59,080
My children really looking forward to
seeing Mr. Santa Claus.
64
00:04:59,540 --> 00:05:02,160
Oh, dear. Haven't they heard about Santa
this year?
65
00:05:02,420 --> 00:05:03,420
What?
66
00:05:08,940 --> 00:05:10,440
What? Sorry.
67
00:05:11,460 --> 00:05:13,140
I don't believe you.
68
00:05:13,640 --> 00:05:14,640
No, it's true.
69
00:05:14,860 --> 00:05:16,080
Jane told me.
70
00:05:21,580 --> 00:05:23,560
Well, that's five people I've upset
today.
71
00:05:24,080 --> 00:05:25,420
Who can I have a go at now?
72
00:05:26,420 --> 00:05:29,600
A bit late to mug the postman.
73
00:05:30,600 --> 00:05:33,700
I'd rather go down to the library, set
fire to that nativity thing.
74
00:05:35,000 --> 00:05:37,600
Snap the legs off those little
lampposts.
75
00:05:41,480 --> 00:05:42,480
Basil?
76
00:05:42,820 --> 00:05:43,820
Yes, Jenny?
77
00:05:43,920 --> 00:05:45,460
Are you looking at my bottom?
78
00:05:45,840 --> 00:05:46,779
Yes, Jenny.
79
00:05:46,780 --> 00:05:48,160
Oh, that's all right, then.
80
00:05:48,570 --> 00:05:51,590
I thought you'd been looking a bit peaky
this week, but obviously you're OK.
81
00:05:52,070 --> 00:05:53,890
It's just that I'm a bit exhausted.
82
00:05:54,250 --> 00:05:58,890
It's always the same at Christmas time.
The wild women come from far and wide
83
00:05:58,890 --> 00:06:00,890
for Basil's special Christmas box.
84
00:06:01,270 --> 00:06:02,690
A world of his own.
85
00:06:03,410 --> 00:06:05,010
These are pretty tatty decorations.
86
00:06:05,610 --> 00:06:09,530
Yeah, they're last year's. Mr Bain said
the entertainment budget's better this
87
00:06:09,530 --> 00:06:11,270
year. Really? What on?
88
00:06:11,510 --> 00:06:14,810
God knows. All you've had this year is
that dreadful fat singer whose knickers
89
00:06:14,810 --> 00:06:15,810
fell down.
90
00:06:16,220 --> 00:06:18,020
And a magician whose rabbit got eaten.
91
00:06:18,340 --> 00:06:20,820
And a visit to the wet T -shirt contest.
92
00:06:22,140 --> 00:06:23,340
Wet T -shirt?
93
00:06:23,580 --> 00:06:27,720
Yeah, you remember that place where that
Polish woman kept saying, hello, big
94
00:06:27,720 --> 00:06:30,260
boy, and grabbing me near the regents?
95
00:06:30,540 --> 00:06:31,540
When was that?
96
00:06:31,720 --> 00:06:33,440
Oh, perhaps you missed that one.
97
00:06:33,760 --> 00:06:34,840
Hello, Jane.
98
00:06:35,160 --> 00:06:40,120
Oh, you look so attractive with your
nostrils all white and pink.
99
00:06:40,440 --> 00:06:42,980
Don't worry, Basil, I am distressed.
Why?
100
00:06:43,500 --> 00:06:48,880
Diana has just... told Mr Kwok, the
chef's children, that Father Christmas
101
00:06:48,880 --> 00:06:52,200
be coming this year because he's been
arrested for shoplifting.
102
00:06:53,100 --> 00:06:55,700
Mr Kwok says we can forget about the
turkey.
103
00:06:56,000 --> 00:06:57,760
He's going to cook my cat.
104
00:06:58,960 --> 00:07:01,180
But there won't be nearly enough to go
round.
105
00:07:02,100 --> 00:07:03,100
Sorry,
106
00:07:03,580 --> 00:07:04,920
Jake. I'll talk to Diana.
107
00:07:05,240 --> 00:07:08,220
Oh, never mind the talking. I've a much
better idea.
108
00:07:26,919 --> 00:07:27,919
Battle? Knock,
109
00:07:35,660 --> 00:07:36,780
knock. Who's there?
110
00:07:37,020 --> 00:07:38,960
Tom. Tom who? Tom Ballard.
111
00:07:39,200 --> 00:07:40,200
That's not funny.
112
00:07:40,240 --> 00:07:41,340
That's what my mother said.
113
00:07:45,000 --> 00:07:49,260
Hello, senorita. It is I, Elcord Dobies,
the great bullfighter, steaming at the
114
00:07:49,260 --> 00:07:50,260
nostrils with desire.
115
00:07:51,720 --> 00:07:53,040
I'm not in the mood, Tom.
116
00:07:54,340 --> 00:07:56,840
Well, I am. I'm fighting fit and full of
the joys.
117
00:07:57,060 --> 00:07:58,060
Can I jump in?
118
00:07:58,440 --> 00:08:02,000
Is that what you think it takes? A rush
of blood and a rose between the teeth,
119
00:08:02,060 --> 00:08:04,840
and I'm going to break the habit of a
lifetime and make love before lunch?
120
00:08:06,680 --> 00:08:07,960
Put a knot in it, Tom.
121
00:08:08,960 --> 00:08:10,900
Well, you know what Masters and Johnson
said?
122
00:08:11,180 --> 00:08:13,140
If you don't use it, you'll lose it.
123
00:08:16,940 --> 00:08:18,800
Use it? I bet they couldn't even find it
nowadays.
124
00:08:19,940 --> 00:08:24,120
How about a cup of tea? Ah, that's
better. Much more English. No sex,
125
00:08:24,160 --> 00:08:25,160
We're having a cup of tea.
126
00:08:25,820 --> 00:08:27,780
Cold battle. It was a silly idea.
127
00:08:30,440 --> 00:08:34,760
Oh, do you know, I seem to get fewer and
fewer Christmas cards each year.
128
00:08:35,580 --> 00:08:37,380
Probably because you don't send any.
129
00:08:37,940 --> 00:08:40,539
Probably because all my old chums are
dying off.
130
00:08:42,669 --> 00:08:46,370
yet another muddy footprint along the
corridor to Snuffsville.
131
00:08:48,050 --> 00:08:52,730
I've been meaning to talk to you about
this appalling state of gloom you plunge
132
00:08:52,730 --> 00:08:53,750
into every Christmas.
133
00:08:53,990 --> 00:08:56,970
What about it? Well, have you ever
considered that depression might be
134
00:08:56,970 --> 00:09:01,530
infectious? I suppose it could be. It
is. It's driving us all up the wall.
135
00:09:01,810 --> 00:09:03,650
No, Diana, it's not fair.
136
00:09:04,030 --> 00:09:07,670
We can cope with the usual awful you,
but when it comes to Christmas, you
137
00:09:07,670 --> 00:09:08,710
go into overdrive.
138
00:09:09,230 --> 00:09:13,490
At the first sniff of a Santa, you're
out with a machine gun mowing down any
139
00:09:13,490 --> 00:09:16,870
little crocus of joy that might pop up
in our dismal quagmire.
140
00:09:17,190 --> 00:09:18,830
Would you want me to change my
personality?
141
00:09:19,210 --> 00:09:22,870
Do you want me to be dishonest? Just to
pander to some half -baked feelings of
142
00:09:22,870 --> 00:09:26,270
holy humbug based on a somewhat dubious
historical fact?
143
00:09:26,730 --> 00:09:30,310
Dubious? Jesus was born halfway through
January.
144
00:09:31,210 --> 00:09:32,210
Been proved.
145
00:09:32,630 --> 00:09:36,090
And furthermore, the likelihood of a
virgin birth... All right, all right!
146
00:09:37,130 --> 00:09:38,690
Be miserable if it makes you happy.
147
00:09:40,190 --> 00:09:44,510
The only thing I like about Christmas is
our Christmas entertainers. Ah, well.
148
00:09:44,850 --> 00:09:48,430
I look upon their achievements as the
high tide of human futility.
149
00:09:48,770 --> 00:09:52,670
Well, this year... I mean, how can you
appreciate real despair until you have
150
00:09:52,670 --> 00:09:56,210
endured the man who eats matchboxes and
lavatory paper while playing the nose
151
00:09:56,210 --> 00:09:57,210
harp?
152
00:09:57,330 --> 00:10:02,490
How can you really comprehend the full
horrors of eternal damnation until you
153
00:10:02,490 --> 00:10:04,730
have suffered the man who shoves his
hand up an emu's bum?
154
00:10:08,750 --> 00:10:12,790
Rumour has it that the entertainment
fund is empty.
155
00:10:13,070 --> 00:10:16,510
What? But we've only had a rabbitless
magician and a Nicholas Fatwoman.
156
00:10:16,730 --> 00:10:19,090
Precisely, but there is no money left in
the fund.
157
00:10:19,330 --> 00:10:23,870
Do I detect a cash till plundered by the
fishy fingers of our favourite fart
158
00:10:23,870 --> 00:10:26,730
face? Better check it out, number one.
159
00:10:27,070 --> 00:10:28,070
Carry on.
160
00:10:30,070 --> 00:10:31,690
To Harvey.
161
00:10:32,630 --> 00:10:33,810
Happy Christmas.
162
00:10:34,350 --> 00:10:36,170
Love, Harvey.
163
00:10:38,350 --> 00:10:39,350
To Harvey.
164
00:10:39,890 --> 00:10:40,950
Happy Christmas.
165
00:10:41,650 --> 00:10:42,770
Love, Jane.
166
00:10:43,110 --> 00:10:44,110
Yes, Harvey.
167
00:10:44,250 --> 00:10:45,350
Jane, I've been thinking.
168
00:10:45,590 --> 00:10:47,110
Oh, do you want an aspirin?
169
00:10:48,270 --> 00:10:51,610
I've been thinking what a wonderful
person I am, Jane. Oh, you are, Harvey.
170
00:10:51,950 --> 00:10:54,250
I'm not sure you should be the one to
say no.
171
00:10:54,770 --> 00:10:57,730
Well, you say it then. Oh, you're a
wonderful person, Harvey.
172
00:10:58,090 --> 00:10:59,510
Again. You're wonderful.
173
00:10:59,770 --> 00:11:00,770
You see, I was right.
174
00:11:01,010 --> 00:11:02,390
It's a popularly held opinion.
175
00:11:03,000 --> 00:11:06,080
Now, I was thinking that being such a
great chap here was about time I did
176
00:11:06,080 --> 00:11:08,900
something wonderful for all those people
near and dear to me.
177
00:11:09,400 --> 00:11:10,800
Who might that be, Harvey?
178
00:11:11,140 --> 00:11:16,900
My little flock here and, of course, my
chief shepherdess, you, Jane.
179
00:11:17,440 --> 00:11:19,540
You want to do something for me?
180
00:11:19,840 --> 00:11:22,920
I do indeed, Jane. In fact, I'm going to
ask you a question, and if you give me
181
00:11:22,920 --> 00:11:26,180
the right answer, it'll make me a very
happy man.
182
00:11:26,720 --> 00:11:27,720
Oh, my goodness.
183
00:11:27,900 --> 00:11:28,899
What is it?
184
00:11:28,900 --> 00:11:31,480
In fact, the right answer could make us
both very happy.
185
00:11:31,760 --> 00:11:32,760
Yes!
186
00:11:40,880 --> 00:11:42,720
Well, actually, Jane, I've already done
it. What?
187
00:11:43,440 --> 00:11:44,460
I did it this morning.
188
00:11:44,720 --> 00:11:45,559
On your own?
189
00:11:45,560 --> 00:11:48,100
Well, it isn't that difficult. I just
picked up the phone and ordered it.
190
00:11:48,340 --> 00:11:49,059
Ordered it?
191
00:11:49,060 --> 00:11:50,060
Ordered what?
192
00:11:50,440 --> 00:11:51,440
Oh,
193
00:11:52,040 --> 00:11:53,040
you've ordered the ring.
194
00:11:53,440 --> 00:11:55,040
I've ordered my new jacket.
195
00:11:55,840 --> 00:11:57,420
That's what I wanted to talk to you
about.
196
00:11:57,800 --> 00:12:01,080
Don't you think it would make everyone
deliriously happy to see their favourite
197
00:12:01,080 --> 00:12:02,940
Harvey dressed in a snappy new jacket?
198
00:12:04,240 --> 00:12:06,940
What's the matter, Jane? It'll only cost
300 quid.
199
00:12:07,720 --> 00:12:10,120
What are you snivelling about?
200
00:12:10,800 --> 00:12:11,800
the offer to marry you.
201
00:12:13,860 --> 00:12:15,480
Right in one.
202
00:12:16,300 --> 00:12:19,960
Well, what can I do for you? Well, now,
we're two floors up. There's the window.
203
00:12:20,000 --> 00:12:21,120
See if you can work it out for yourself.
204
00:12:21,320 --> 00:12:22,320
Thank you.
205
00:12:22,760 --> 00:12:23,760
Thank you, Diana.
206
00:12:24,040 --> 00:12:27,400
Always rely on you to come up with
something totally unspeakable for
207
00:12:27,840 --> 00:12:29,000
Which is why we are here.
208
00:12:29,520 --> 00:12:31,700
What's happening with the Christmas show
this year?
209
00:12:32,640 --> 00:12:34,680
Ah. Well, who's coming down?
210
00:12:34,980 --> 00:12:37,720
There's a strong movement in favour of
Des O 'Connor.
211
00:12:40,680 --> 00:12:43,800
Well, Jane likes him. Well, I think most
of the women want the Chippendales.
212
00:12:45,160 --> 00:12:49,160
I've got a better idea, which I'm sure
will meet with your approval. I doubt
213
00:12:49,380 --> 00:12:52,980
As you know, there is within me a
strong, driving Christian ethic.
214
00:12:53,200 --> 00:12:54,200
I think I'm going to be ill.
215
00:12:54,520 --> 00:12:57,880
And when the spirit of Christmas
descends across the land like a blanket
216
00:12:57,880 --> 00:13:00,520
humility and kindness... Where's the
chuck bucket?
217
00:13:00,760 --> 00:13:05,360
Well, then I have this tendency to let
the milk of human kindness flow from me.
218
00:13:05,480 --> 00:13:06,480
Very messy.
219
00:13:06,680 --> 00:13:08,380
What have you done with the loop?
220
00:13:08,640 --> 00:13:09,640
I...
221
00:13:10,640 --> 00:13:12,560
I've given it away to the poor and
needy.
222
00:13:13,320 --> 00:13:14,960
You've what? Yes.
223
00:13:15,840 --> 00:13:17,960
Let's all hope they have a wonderful
Christmas.
224
00:13:18,220 --> 00:13:21,340
Well, if it be true. Which is highly
unlikely.
225
00:13:21,620 --> 00:13:25,560
Well, it is Christmas, the time for
miracles. I find the virgin birth easier
226
00:13:25,560 --> 00:13:28,200
believe. You're Duncan Harvey. Here you
are.
227
00:13:29,460 --> 00:13:30,460
£300 worth.
228
00:13:30,680 --> 00:13:31,680
Oh, boy!
229
00:13:32,040 --> 00:13:33,060
Isn't it fabulous?
230
00:13:33,700 --> 00:13:37,440
Sting's got one of these. Now I'll be
able to save rainforest and poor green
231
00:13:37,440 --> 00:13:38,440
women.
232
00:13:38,800 --> 00:13:40,220
How much did this rag cost?
233
00:13:40,500 --> 00:13:41,439
300 pounds.
234
00:13:41,440 --> 00:13:44,700
And how much is the short in the
entertainment fund?
235
00:13:45,480 --> 00:13:48,060
Weasel bread. Now, just a minute. You
don't think for a minute I would have...
236
00:13:48,060 --> 00:13:50,740
We don't think we know. You're a dead
man, Harvey Baines. You are going to
237
00:13:50,740 --> 00:13:52,940
from the highest tree. But it was my own
money.
238
00:14:07,180 --> 00:14:12,980
The entertainment fund. He admits it. He
spent the entertainment fund on a
239
00:14:12,980 --> 00:14:14,800
jacket for himself. What do we do with
him?
240
00:14:15,220 --> 00:14:16,220
Let him go.
241
00:14:16,240 --> 00:14:18,600
Let him go. Let him go.
242
00:14:18,820 --> 00:14:21,040
No, no, how could you?
243
00:14:21,780 --> 00:14:23,360
This is Harvey.
244
00:14:23,900 --> 00:14:28,960
Our Harvey, who has led us all through
thick and thin for so long.
245
00:14:29,800 --> 00:14:35,820
This is Harvey, whose only interest in
life is that his little flock should be
246
00:14:35,820 --> 00:14:36,820
happy.
247
00:15:22,280 --> 00:15:23,119
to the dogs.
248
00:15:23,120 --> 00:15:24,240
Very light snack.
249
00:15:25,420 --> 00:15:26,420
True.
250
00:15:27,100 --> 00:15:30,160
We'd be in jail for murder. Nonsense.
We'd be heroes.
251
00:15:30,760 --> 00:15:31,760
Cut.
252
00:15:32,260 --> 00:15:37,040
We'd be setting an example to old age
throughout the land.
253
00:15:37,520 --> 00:15:41,640
You don't like the way your blood
-sucking yuppie is running your home?
254
00:15:41,640 --> 00:15:42,640
off the North Tower.
255
00:15:43,320 --> 00:15:45,240
He could start a new national sport.
256
00:15:53,450 --> 00:15:55,170
Yes, yes, all right.
257
00:15:55,810 --> 00:16:01,570
As it happens, I have a droll little
idea which might get our own back and do
258
00:16:01,570 --> 00:16:03,670
bit of Christmas good at the same time.
What?
259
00:16:04,330 --> 00:16:06,830
I'm going to make Harvey's words come
true.
260
00:16:07,290 --> 00:16:10,310
But are we going to get our Christmas
entertainers? Oh, I doubt it. Who's
261
00:16:10,310 --> 00:16:11,310
to come down here for nothing?
262
00:16:12,030 --> 00:16:14,050
Even Death O 'Connor would want a cab
fare.
263
00:16:15,250 --> 00:16:17,210
Well, if there's going to be no
Christmas show...
264
00:16:17,480 --> 00:16:21,080
I shall stay in bed till Boxing Day. Oh,
you can't do that. Oh, yes, I can.
265
00:16:21,220 --> 00:16:22,500
Well, what about me? What about you?
266
00:16:22,720 --> 00:16:27,820
Well, you'll ruin my crystals if you
don't cheer up. I mean, you and I are
267
00:16:27,820 --> 00:16:29,500
last thing each of us are going to have.
268
00:16:30,320 --> 00:16:36,000
I know that that may fill you with
horror, but I need you to keep me going,
269
00:16:36,000 --> 00:16:39,100
to shrink away, folding your paws in the
back of a cave.
270
00:16:39,640 --> 00:16:43,040
I don't look upon the thought of you as
my last lover with any horror, Tom.
271
00:16:43,280 --> 00:16:44,280
Oh, good.
272
00:16:44,380 --> 00:16:46,160
But I don't look upon you as my last
lover.
273
00:16:48,400 --> 00:16:50,460
Well, why the seasonal gloom?
274
00:16:50,700 --> 00:16:55,300
Oh, just because, because of a million
factors that I don't want to worry you
275
00:16:55,300 --> 00:16:58,140
with. But you must share the ups and the
downs.
276
00:16:58,380 --> 00:17:01,400
No. You're too vulnerable, and I'm too
English.
277
00:17:02,040 --> 00:17:04,940
Too private, too self -contained.
278
00:17:05,859 --> 00:17:09,880
Even if we were wed tomorrow, I would
still have my secrets and you yours.
279
00:17:10,200 --> 00:17:12,099
Is there any chance of us being wed
tomorrow?
280
00:17:12,339 --> 00:17:13,339
No, there bloody well isn't.
281
00:17:14,540 --> 00:17:16,160
Thank God for that.
282
00:17:20,270 --> 00:17:22,050
No one to play with.
283
00:17:23,310 --> 00:17:24,310
Right.
284
00:17:24,869 --> 00:17:25,970
Positive action.
285
00:17:34,190 --> 00:17:37,230
First fixed Harvey, then fixed Diana.
286
00:17:37,490 --> 00:17:38,950
Hello, Marion, yes.
287
00:17:39,150 --> 00:17:40,950
Is Tom here? Yes, how are you?
288
00:17:41,990 --> 00:17:43,150
You've done what?
289
00:17:44,250 --> 00:17:46,690
You've dropped your pills in the fish
tank?
290
00:17:47,510 --> 00:17:52,170
Just a minute, just a minute. First,
would you mind asking Geoffrey to take
291
00:17:52,170 --> 00:17:53,170
shopping?
292
00:17:53,250 --> 00:17:55,070
Now you can dive in and get them.
293
00:17:55,510 --> 00:17:56,510
Bye.
294
00:18:04,990 --> 00:18:05,990
Hello?
295
00:18:06,290 --> 00:18:07,290
Oh.
296
00:18:08,130 --> 00:18:09,330
An answering machine.
297
00:18:11,030 --> 00:18:12,030
Hello?
298
00:18:12,610 --> 00:18:14,150
Machine? Person here?
299
00:18:16,110 --> 00:18:21,610
Would you tell Sarah that Sir Edmund
Hillary rang to say that her aunt has
300
00:18:21,610 --> 00:18:25,410
into a deep sulk and refuses to leave
base camp and would she bring up the
301
00:18:25,410 --> 00:18:26,410
ultimate weapon?
302
00:18:38,150 --> 00:18:39,290
You coming with us, Jeff?
303
00:18:39,890 --> 00:18:40,930
No, I'll stay here.
304
00:18:41,950 --> 00:18:43,750
Oh, I slept through my siesta.
305
00:18:44,560 --> 00:18:46,260
I'll just make a little nap in the back.
306
00:18:50,980 --> 00:18:52,020
Is she all right?
307
00:18:52,460 --> 00:18:55,160
She has pills to help her sleep and
others to wake her up.
308
00:18:55,900 --> 00:18:59,180
Unfortunately, she dropped all the wake
-up pills in the fish tank, so she tends
309
00:18:59,180 --> 00:19:00,039
to sleep a lot.
310
00:19:00,040 --> 00:19:06,340
I really love shopping malls, you know,
they're my kind of places.
311
00:19:07,460 --> 00:19:10,260
You know, a lot of people go on about
Greenwich Village and the Left Bank, but
312
00:19:10,260 --> 00:19:11,260
not me. No, sir.
313
00:19:11,980 --> 00:19:15,680
Give me the sovereign shopping mall any
day. Did you know that here we have the
314
00:19:15,680 --> 00:19:20,120
47th highest square footage devoted to
DIY in the whole of the country? Who
315
00:19:20,120 --> 00:19:21,780
needs a Sistine Chapel? Right.
316
00:19:27,020 --> 00:19:29,600
I mean, you really feel in the hub of
things here. It's what we used to call
317
00:19:29,600 --> 00:19:30,600
groovy.
318
00:19:31,080 --> 00:19:36,900
I mean, I can just jive on down the mall
and groove into Wilkins, Tuhar and DIY
319
00:19:36,900 --> 00:19:41,160
Centre. And in no time at all, I'm
rapping with the guys about kitchen
320
00:19:41,240 --> 00:19:45,120
waterproof sealants, those little bendy
things that hold wires to the skirting
321
00:19:45,120 --> 00:19:48,780
board. I don't know how you stand the
excitement, Geoff. You've just got to be
322
00:19:48,780 --> 00:19:49,499
hit bad.
323
00:19:49,500 --> 00:19:52,180
Yeah, get on down, you funky dog.
324
00:19:52,640 --> 00:19:55,440
I suppose you'd rather pop in and check
out the new Scandinavian pine corner
325
00:19:55,440 --> 00:19:58,540
unit. No, Geoffrey, I do have to think
of my heart.
326
00:19:58,880 --> 00:20:01,880
Right. And what are we doing here, then?
327
00:20:02,360 --> 00:20:04,100
I have decided to do some good.
328
00:20:04,700 --> 00:20:05,459
Good what?
329
00:20:05,460 --> 00:20:06,460
Some good.
330
00:20:06,480 --> 00:20:10,390
Goodness. I want to enact an abstract.
Be good.
331
00:20:11,510 --> 00:20:14,110
Oh, you mean buying your brown money
into the plaster dog?
332
00:20:14,390 --> 00:20:15,730
A bit more than that, Jeffrey.
333
00:20:16,170 --> 00:20:20,010
I want to do two good things. Firstly, I
want to cure Diana of her Christmas
334
00:20:20,010 --> 00:20:21,870
miseries. We just passed the gun shop.
335
00:20:24,210 --> 00:20:29,110
And secondly, I want to help someone.
Not sing about it or talk about it, but
336
00:20:29,110 --> 00:20:30,550
actually do it.
337
00:20:30,750 --> 00:20:32,730
That sounds a bit like socialism, Dan.
338
00:20:33,190 --> 00:20:34,950
Jesus probably wants a bit of a
socialist.
339
00:20:35,350 --> 00:20:36,870
Yes, but he didn't live around here, did
he?
340
00:20:37,280 --> 00:20:40,540
I mean, he didn't really comprehend the
concept of the welfare state, whereby we
341
00:20:40,540 --> 00:20:43,180
all pay our taxes and the state looks
after those who are having a bit of a
342
00:20:43,180 --> 00:20:44,180
rough trough.
343
00:20:44,480 --> 00:20:46,120
You mean like those two down there?
344
00:20:49,400 --> 00:20:50,980
They're just faking it, Dad.
345
00:20:51,500 --> 00:20:55,380
After they've picked up a hundred quid
or so, they'll pop round the corner, get
346
00:20:55,380 --> 00:20:59,700
into decent clothes, jump into their
Saab turbos and nip off to the golf
347
00:21:00,389 --> 00:21:04,970
Probably right, Geoffrey. I expect all
those cardboard city folk are just
348
00:21:04,970 --> 00:21:06,890
eccentric millionaires on the lam.
349
00:21:07,150 --> 00:21:08,150
Right.
350
00:21:08,450 --> 00:21:11,830
Geoffrey, I want to buy a couple of
Christmas presents, so why don't you go
351
00:21:11,830 --> 00:21:14,270
have a quick snort of pine resin and
I'll meet you at the car.
352
00:21:14,510 --> 00:21:15,670
Oh, right, eh? Great.
353
00:21:16,550 --> 00:21:18,950
Might even treat myself to a couple of
oatmeal brackets.
354
00:21:21,330 --> 00:21:24,130
I wonder if I could give up my only
begotten son.
355
00:21:25,170 --> 00:21:28,050
Mind you, wouldn't want him back three
days later.
356
00:21:40,300 --> 00:21:41,239
Back away, Mr. Quark.
357
00:21:41,240 --> 00:21:43,960
I show you. No Santa, no turkey.
358
00:21:44,280 --> 00:21:45,800
You eat pussycat.
359
00:21:50,240 --> 00:21:51,760
Okay, Jane, all clear.
360
00:21:53,500 --> 00:21:55,380
This is all your fault, Diana.
361
00:21:56,180 --> 00:21:57,800
William's in fear of his life.
362
00:21:58,020 --> 00:22:00,320
Serves him right. Flea -ridden old mange
bag.
363
00:22:01,940 --> 00:22:06,300
I thought you were staying in bed for
Christmas. I have got a royal visitor.
364
00:22:06,880 --> 00:22:08,160
And here she comes.
365
00:22:14,640 --> 00:22:15,640
Hot -ho, Antonio.
366
00:22:16,880 --> 00:22:17,880
Happy Easter.
367
00:22:21,080 --> 00:22:22,080
Hello,
368
00:22:23,200 --> 00:22:24,720
Auntie. Don't call me Auntie.
369
00:22:25,100 --> 00:22:27,660
Where's my great -niece? In the boot
with a bottle of gin. What?
370
00:22:28,020 --> 00:22:29,300
She's right here. Here.
371
00:22:29,960 --> 00:22:32,580
Oh, she's looking peaky. Oh, she's fine.
372
00:22:33,060 --> 00:22:35,620
Is that outfit warm enough? Oh, it's
boiling.
373
00:22:36,260 --> 00:22:37,260
There you are.
374
00:22:37,340 --> 00:22:41,160
Her cheeks are very red. She's pleased
to see you, for goodness sake. Right,
375
00:22:41,160 --> 00:22:42,160
what have you been saying?
376
00:22:42,480 --> 00:22:43,860
What are you doing here, anyway?
377
00:22:44,300 --> 00:22:48,360
Now, you take her down to your place,
and I'll go grab the guest room. What?
378
00:22:48,680 --> 00:22:49,760
You're not staying here?
379
00:22:50,100 --> 00:22:53,340
No, I'm flying to the moon. Just get her
in out of the cold, please.
380
00:22:54,780 --> 00:22:57,460
There's nothing to grin about, you know.
Not round here.
381
00:23:02,280 --> 00:23:03,280
Antonio.
382
00:23:04,040 --> 00:23:05,040
Fertile bagage.
383
00:23:07,060 --> 00:23:09,140
Pronto, or I'll poke over your eye out.
384
00:23:10,520 --> 00:23:12,600
Come on, my little sweetmeat.
385
00:23:13,000 --> 00:23:17,740
If you're good for your great aunt, we
are going to go poisoning pigeons in the
386
00:23:17,740 --> 00:23:18,740
park.
387
00:23:27,620 --> 00:23:28,620
Help!
388
00:23:29,980 --> 00:23:33,580
Please don't hurt me. You can have all
my money and my drugs.
389
00:23:33,900 --> 00:23:34,900
Oh, God.
390
00:23:34,980 --> 00:23:35,980
Help!
391
00:23:36,760 --> 00:23:39,280
Had a good sleep, Marius? We're going to
be killed.
392
00:23:41,450 --> 00:23:44,170
These are my new friends, Dave and
Sally.
393
00:23:44,430 --> 00:23:45,750
How are you? I'm Dave.
394
00:23:46,110 --> 00:23:47,430
I'm Sally. Hi.
395
00:23:49,190 --> 00:23:50,190
Here we are.
396
00:23:50,650 --> 00:23:51,650
Look at this thing.
397
00:23:52,230 --> 00:23:54,450
Best plain veneer this side of
Basingstoke.
398
00:23:54,930 --> 00:23:55,950
Good work, eh?
399
00:23:56,390 --> 00:23:58,550
None of your Eastern European rubbish
there.
400
00:23:59,410 --> 00:24:01,030
Wonderful. I knew you'd like them.
401
00:24:04,910 --> 00:24:05,910
Dad?
402
00:24:06,430 --> 00:24:10,490
Yes? Are there two unemployed persons in
the back of the Volbeck?
403
00:24:12,240 --> 00:24:13,520
What are they doing there, Dad?
404
00:24:14,160 --> 00:24:16,040
They're going to spend Christmas with
us.
405
00:24:16,400 --> 00:24:17,400
What?
406
00:24:18,620 --> 00:24:21,780
Look, I'm most frightfully sorry, but
there's been a bit of a mistake.
407
00:24:22,160 --> 00:24:25,900
My father has a slight problem with the
balance of his mind, so if you'd like to
408
00:24:25,900 --> 00:24:28,240
take this 50p and be on your way, I'd be
most grateful.
409
00:24:29,840 --> 00:24:33,880
But we've lost our pitch now, and we've
been invited by this gentleman and
410
00:24:33,880 --> 00:24:36,800
scholar to come and pass a happy
yuletide with him.
411
00:24:37,000 --> 00:24:41,000
But you can't stay with us. I mean, we
had children and neighbours.
412
00:24:41,720 --> 00:24:43,320
Well, our house strained.
413
00:24:44,160 --> 00:24:45,400
No, you can't do this to us.
414
00:24:45,740 --> 00:24:48,520
But what about love and goodwill and
helping your fellow man?
415
00:24:48,820 --> 00:24:52,080
Well, that's all very well on Christmas
cards or burnt into small slabs of
416
00:24:52,080 --> 00:24:55,300
Malaysian teak with a hot poker and
tastefully displayed on your
417
00:24:55,360 --> 00:24:56,360
but this is real life.
418
00:24:56,460 --> 00:24:59,580
You can't just run around the home
counties opening your doors and letting
419
00:24:59,580 --> 00:25:00,559
anybody in.
420
00:25:00,560 --> 00:25:01,560
Why not?
421
00:25:01,740 --> 00:25:04,380
The innkeeper let Mary and Joseph use
his stable.
422
00:25:04,880 --> 00:25:08,400
Yes, but he hadn't just put down a new
easy -block parquet floor on his rotten
423
00:25:08,400 --> 00:25:09,400
stage.
424
00:25:09,560 --> 00:25:11,260
I'm sorry, Dad, it's just not on.
425
00:25:11,660 --> 00:25:12,659
I'm a Christian.
426
00:25:12,660 --> 00:25:13,680
I go to church.
427
00:25:13,960 --> 00:25:17,860
I put up the trestle tables for the
fates. Marion fills all her used pill
428
00:25:17,860 --> 00:25:18,980
with jam for the handicap.
429
00:25:19,640 --> 00:25:23,700
I know there is a line, and I'm afraid
you've stepped way over it. These people
430
00:25:23,700 --> 00:25:27,680
are not coming into our house. It's all
right, Geoffrey. I was only kidding.
431
00:25:28,460 --> 00:25:32,520
I wouldn't condemn anyone to a Christmas
to watch Marion chew her way through
432
00:25:32,520 --> 00:25:33,520
the tree decorations.
433
00:25:33,960 --> 00:25:35,480
You did that once.
434
00:25:36,220 --> 00:25:37,600
I've taken it to Bayview.
435
00:25:38,340 --> 00:25:43,060
Chad? You heard what he said. Put down,
Geoffrey, and open all the windows.
436
00:25:52,760 --> 00:25:59,480
Now then, my little Babaloo, would you
like me to tell you a story?
437
00:26:00,460 --> 00:26:04,700
I don't know very many, but... Oh, yes.
438
00:26:05,640 --> 00:26:07,840
There's one about a dozy mole called
Cinderella.
439
00:26:08,640 --> 00:26:12,260
She went to a ball, met some chinless
prince who was so dumb he couldn't
440
00:26:12,260 --> 00:26:13,960
remember what she looked like, only her
shoe size.
441
00:26:14,940 --> 00:26:20,240
Oh, yes, what about Snow White and the
Seven Dwarves?
442
00:26:22,120 --> 00:26:23,800
We're not allowed to call them dwarves
nowadays.
443
00:26:25,020 --> 00:26:28,120
Snow White and the Seven Vertically
Challenged Persons.
444
00:26:29,060 --> 00:26:31,880
Never mind.
445
00:26:33,720 --> 00:26:35,960
Do you know, you're very beautiful.
446
00:26:37,230 --> 00:26:39,670
You're the only beautiful thing left in
the world.
447
00:26:41,090 --> 00:26:42,090
Missy, wow.
448
00:26:42,310 --> 00:26:45,490
The itsy -bitsy bootable -est bundle in
the whole wide world.
449
00:26:45,890 --> 00:26:48,670
With impy -dimpy -wimpies in your icky
-chicky -winkies.
450
00:26:51,590 --> 00:26:52,830
Ugly little bruiser, isn't she?
451
00:26:54,530 --> 00:26:55,530
And she's grown.
452
00:26:55,750 --> 00:26:57,810
Well, they're supposed to. They're not
bonsai plants.
453
00:26:58,570 --> 00:26:59,610
She smells, too.
454
00:26:59,990 --> 00:27:02,990
Oh, well, I'll take her over to the
guest room. You move her one inch, and I
455
00:27:02,990 --> 00:27:03,990
will break both your arms.
456
00:27:04,150 --> 00:27:06,370
She is mine. You are but the thing what
bred her.
457
00:27:07,310 --> 00:27:09,670
Goodness, an outburst of human feeling.
458
00:27:09,990 --> 00:27:11,370
I can feel, I can feel.
459
00:27:12,190 --> 00:27:14,730
Cynicism is merely the romantic's
condom.
460
00:27:15,190 --> 00:27:18,710
It protects you from the terrible
scourges of uncontrolled emotion.
461
00:27:19,310 --> 00:27:21,930
Why do you need to protect yourself from
your feelings?
462
00:27:22,490 --> 00:27:26,590
When you've travelled the world, when
you've seen humanity at all its awful
463
00:27:26,590 --> 00:27:30,970
excesses, when you've seen little things
which would be like chubby chops here,
464
00:27:31,050 --> 00:27:34,910
dying of starvation after a life of
three miserable weeks.
465
00:27:35,470 --> 00:27:38,930
You either protect yourself or you go
under straight away. Diana! We do not
466
00:27:38,930 --> 00:27:41,970
that we are born in this black pudding
of a country of ours.
467
00:27:42,530 --> 00:27:46,330
We should all be dragged by the scruff
of the neck round the cesspits of this
468
00:27:46,330 --> 00:27:49,530
planet. That'd soon open our eyes to
what's wrong with humanity.
469
00:27:50,490 --> 00:27:54,070
Half of us have no food or medicine, and
the other half are worrying about
470
00:27:54,070 --> 00:27:55,090
something called lifestyle.
471
00:27:56,390 --> 00:28:01,310
Then to add insult to cosmic injury,
once a year we all get together and talk
472
00:28:01,310 --> 00:28:03,810
about peace and goodwill to our fellow
man.
473
00:28:05,000 --> 00:28:07,920
stuffing yet more food into our fat,
overfed faces.
474
00:28:08,400 --> 00:28:09,400
It's disgusting.
475
00:28:10,300 --> 00:28:12,460
The whole of humankind is disgusting.
476
00:28:15,040 --> 00:28:16,860
Well, I'm really glad I came.
477
00:28:18,960 --> 00:28:19,960
I'm sorry.
478
00:28:20,000 --> 00:28:21,000
No, it's right.
479
00:28:21,480 --> 00:28:23,860
But you can't suffer for everyone,
Diana.
480
00:28:25,700 --> 00:28:27,880
Isn't that what Jesus was all about?
481
00:28:28,280 --> 00:28:30,920
I think he was better trained for it
than you.
482
00:28:31,340 --> 00:28:33,320
And he had friends in high places.
483
00:28:34,120 --> 00:28:37,720
I know I'm a boring old cane who ruins
everyone's life. Oh, it's not that. It's
484
00:28:37,720 --> 00:28:39,720
just we don't achieve anything.
485
00:28:40,600 --> 00:28:43,100
All you're doing is salving your own
conscience.
486
00:28:43,580 --> 00:28:47,200
You hold up a banner saying I'm not part
of the humbug, but you're not actually
487
00:28:47,200 --> 00:28:48,800
helping the people you're bleeding for.
488
00:28:49,880 --> 00:28:52,540
I wish you wouldn't see through me with
such alarming clarity.
489
00:28:53,120 --> 00:28:56,620
So you're going to stop all this staying
in bed for Christmas nonsense? Get one,
490
00:28:56,680 --> 00:28:58,060
darling. Why should I?
491
00:28:59,000 --> 00:29:01,180
Because if you don't pull it together...
492
00:29:02,320 --> 00:29:04,960
Princess Diana will go and see Santa
without you.
493
00:29:05,340 --> 00:29:06,340
You wouldn't, would you?
494
00:29:08,960 --> 00:29:09,960
Bloody hell.
495
00:29:11,720 --> 00:29:16,700
So in the end, the guy says... So in the
end, he says, I was just standing at
496
00:29:16,700 --> 00:29:19,500
the corner of the street, peeling an
orange, when this guy came running round
497
00:29:19,500 --> 00:29:21,640
the corner, backward, and impaled
himself on my knife.
498
00:29:22,120 --> 00:29:23,120
Eighteen times, Your Honour.
499
00:29:24,980 --> 00:29:26,960
I'm not sure about this.
500
00:29:27,480 --> 00:29:30,580
Oh, you know, another filly in the
stable.
501
00:29:32,129 --> 00:29:34,490
Have we got any mistletoe left?
502
00:29:34,730 --> 00:29:35,910
I've burnt it, Basil.
503
00:29:36,270 --> 00:29:39,470
Oh, I just have to rely on my natural
charm, I suppose.
504
00:29:40,590 --> 00:29:43,450
Hello, I'm Basil the Bonker.
505
00:29:45,490 --> 00:29:46,730
Steady on, Basil.
506
00:29:47,610 --> 00:29:50,390
Meet our two new guests, Dave and Sally.
507
00:29:50,690 --> 00:29:53,790
All right, now, Basil. Nice to meet you.
Oh, you're Scots, are you?
508
00:29:53,990 --> 00:29:55,930
Do you know what I've got under my kilt?
509
00:29:57,010 --> 00:29:58,510
Your knees, I hope.
510
00:30:00,840 --> 00:30:02,340
Jane, call the police.
511
00:30:03,120 --> 00:30:04,840
Squatters have moved into my flat.
512
00:30:05,300 --> 00:30:07,000
That's your guess, Harvey.
513
00:30:08,160 --> 00:30:09,160
My what?
514
00:30:09,260 --> 00:30:10,219
Your guess.
515
00:30:10,220 --> 00:30:12,140
Tom found them in the shopping mall.
516
00:30:12,640 --> 00:30:15,080
He's put derelicts in my flat?
517
00:30:15,400 --> 00:30:17,360
Well, we'll see about this. Police,
Jane.
518
00:30:18,420 --> 00:30:19,420
Excuse me.
519
00:30:19,720 --> 00:30:20,720
Excuse me.
520
00:30:22,340 --> 00:30:23,340
Who are these?
521
00:30:23,820 --> 00:30:27,580
Well, this is Dave, a musician of credit
and renown.
522
00:30:27,820 --> 00:30:30,660
And this is Sally, who's agreed to be my
concubine.
523
00:30:31,840 --> 00:30:36,560
What are they doing here? They're here
to save your soul, Harvey.
524
00:30:36,900 --> 00:30:43,400
Did you not say that you had given the
entertainment budget to the poor and the
525
00:30:43,400 --> 00:30:47,080
needy? I might have done. And then you
happened to find out that, in fact, you
526
00:30:47,080 --> 00:30:49,720
had accidentally spent it on a new
jacket?
527
00:30:50,420 --> 00:30:51,980
Sort of. Well, you're...
528
00:30:52,330 --> 00:30:56,190
Well, here's a chance to make amends. If
Dave and Sally stay in your flat for a
529
00:30:56,190 --> 00:30:58,850
while at your expense, maybe God will
forgive you.
530
00:30:59,550 --> 00:31:00,550
God?
531
00:31:01,210 --> 00:31:02,590
Well, Diana, then.
532
00:31:05,150 --> 00:31:09,670
If you show a smidgen of Christian
charity, perhaps Diana won't get on with
533
00:31:09,670 --> 00:31:12,650
lawyer mates to come down here and skin
you for embezzlement.
534
00:31:13,230 --> 00:31:14,510
It's blackmail.
535
00:31:14,750 --> 00:31:15,750
Fun, isn't it?
536
00:31:16,870 --> 00:31:18,190
I won't forget this.
537
00:31:18,670 --> 00:31:20,290
You make sure you don't.
538
00:31:25,160 --> 00:31:26,160
Thank you, Diana.
539
00:31:26,420 --> 00:31:27,640
It's all this nonsense.
540
00:31:28,300 --> 00:31:31,220
Dave and Sally are rehearsing the carol
singing group.
541
00:31:31,680 --> 00:31:34,760
Jenny's leading, and they're all going
round singing tonight.
542
00:31:35,300 --> 00:31:39,420
It'll all end in tears. They'll have
rottweilers set on them, they'll freeze
543
00:31:39,420 --> 00:31:43,220
death, there'll be at least three
coronaries, and the jolly Glaswegian
544
00:31:43,220 --> 00:31:44,580
will mug them for the takings.
545
00:31:44,860 --> 00:31:47,300
Why don't you go and play with baby
Diana?
546
00:31:48,140 --> 00:31:49,460
Mr. Quark has eaten her.
547
00:31:49,720 --> 00:31:50,720
Oh, dear!
548
00:32:04,640 --> 00:32:05,640
Climbing Everest.
549
00:32:12,480 --> 00:32:15,500
Base camp to summit party. Base camp to
summit party.
550
00:32:15,780 --> 00:32:19,580
Come in, Captain Tom. Blizzard
approaching over...
551
00:32:19,580 --> 00:32:26,500
Edmund Hillary at base camp. Come in,
summit party.
552
00:32:26,780 --> 00:32:28,580
Wind speed increasing.
553
00:32:32,780 --> 00:32:34,140
Have you gone right out of your mind?
554
00:32:34,360 --> 00:32:35,360
Back?
555
00:32:35,480 --> 00:32:36,820
Well, it's Thursday. We're up Everest.
556
00:32:37,300 --> 00:32:39,480
What are you talking about, up Everest?
557
00:32:39,860 --> 00:32:40,860
You're crackers.
558
00:32:41,220 --> 00:32:44,160
I was with the flying doctor at
Wallandini Bay.
559
00:32:44,380 --> 00:32:45,820
Can we finish this conversation right
now?
560
00:32:46,200 --> 00:32:48,540
I've got a frontal lobe collapse coming
on.
561
00:32:49,960 --> 00:32:50,960
What do you want?
562
00:32:51,120 --> 00:32:52,120
God knows.
563
00:32:52,480 --> 00:32:54,060
Oh, yes, I wanted to say something.
564
00:32:54,260 --> 00:32:58,020
What? Tokenism. Pure tokenism. What is?
These bums of yours.
565
00:32:58,260 --> 00:33:00,160
Bums? Am I multi -bummed?
566
00:33:00,960 --> 00:33:04,360
This hippie pair... who seem to have
captivated our genteel brethren.
567
00:33:04,760 --> 00:33:06,300
Well, what about them? Well, they are
tokens.
568
00:33:06,700 --> 00:33:10,420
You are all sitting around feeling all
smug and worthy because you've managed
569
00:33:10,420 --> 00:33:13,400
drag in a pair of not -too -dangerous
down -and -outs.
570
00:33:14,660 --> 00:33:18,680
I'm just doing my bit. Well, you are a
fool, and you have no comprehension of
571
00:33:18,680 --> 00:33:20,180
human behaviour or human dignity.
572
00:33:20,680 --> 00:33:24,440
If I was that pair being patronised by a
bunch of middle -class leftovers, do
573
00:33:24,440 --> 00:33:25,440
you know what I would do?
574
00:33:25,520 --> 00:33:28,620
I would rob you all blind and hit the
road.
575
00:33:29,180 --> 00:33:30,660
Yes, but you're not normal.
576
00:33:32,260 --> 00:33:35,320
I shall carry my jewellery with me while
that pair are around.
577
00:33:36,020 --> 00:33:38,880
But come on, don't just sit there. Go
and get your coat. We're going Christmas
578
00:33:38,880 --> 00:33:42,280
shopping. I thought you didn't believe
in the commercial piracy of the season.
579
00:33:42,480 --> 00:33:45,300
It is not for me. It's for the dwarf.
580
00:33:46,600 --> 00:33:50,480
We are going to see what's his name.
Which particular what's his name?
581
00:33:50,840 --> 00:33:51,840
What's his name?
582
00:33:52,380 --> 00:33:54,440
The one who clashes with the bloody
pillar boxes.
583
00:33:57,940 --> 00:33:59,740
You're going to have to get a bigger
car.
584
00:34:00,270 --> 00:34:02,170
You could always put the baby on the
roof.
585
00:34:02,510 --> 00:34:03,990
Do you want to die right now?
586
00:34:22,469 --> 00:34:24,790
Oh, look, she died out.
587
00:34:25,190 --> 00:34:29,030
We're going to go and see Santy Wanty.
We're going to the Brotty Grotto to get
588
00:34:29,030 --> 00:34:30,030
some crazy wedgies.
589
00:34:31,070 --> 00:34:34,350
I don't know how to talk to babies, do
I? That's how they do it in Doris Day
590
00:34:34,350 --> 00:34:35,350
movies.
591
00:34:35,969 --> 00:34:38,030
Just talk to Diana normally.
592
00:34:38,610 --> 00:34:40,850
Or she'll end up talking like Road
Runner.
593
00:34:42,350 --> 00:34:44,030
Let's go sort out this Santa character.
594
00:35:07,850 --> 00:35:10,190
Yes, it'll be bloody Easter before we
get in here.
595
00:35:10,590 --> 00:35:13,950
Well, as a lad, you didn't have to wait
this long to see Santa. When you were a
596
00:35:13,950 --> 00:35:16,930
lad, there weren't five million Santas
ripping you off on every street corner.
597
00:35:17,250 --> 00:35:21,050
Right. And when I was up Everest... You
saw Santa flying past.
598
00:35:21,330 --> 00:35:22,550
Oh, were you there, too?
599
00:35:24,670 --> 00:35:25,970
The queue's moving now.
600
00:35:27,130 --> 00:35:28,130
Goodbye.
601
00:35:30,570 --> 00:35:32,550
Excuse me. We were ahead of you.
602
00:35:32,930 --> 00:35:33,930
You were not.
603
00:35:34,070 --> 00:35:36,910
Diana, Christmas spirit, don't upset the
baby.
604
00:35:37,360 --> 00:35:38,940
Oh, so sorry, after you.
605
00:35:39,500 --> 00:35:40,640
Age before beauty.
606
00:35:42,980 --> 00:35:44,820
Isn't she a bit young to be seeing
Santa?
607
00:35:45,260 --> 00:35:47,540
Why? Well, she won't know what's going
on.
608
00:35:48,240 --> 00:35:53,780
This child is not only extraordinarily
beautiful and of impeccable lineage, but
609
00:35:53,780 --> 00:35:56,740
she also has more brains in her little
finger than your snotty little lump of
610
00:35:56,740 --> 00:35:58,260
ectoplasm has in its entire body.
611
00:36:00,240 --> 00:36:02,720
Well, go on, it's your turn. Come along,
Derek.
612
00:36:03,460 --> 00:36:05,620
I'm a child, Derek.
613
00:36:06,960 --> 00:36:08,180
And she's got fat ankles.
614
00:36:15,140 --> 00:36:16,200
Come along, Derek.
615
00:36:16,440 --> 00:36:19,360
If you want Barbie doll, you can have
Barbie doll.
616
00:36:21,420 --> 00:36:23,640
That's what happens when you call him
Derek, dear.
617
00:36:26,660 --> 00:36:33,560
And what have we got here, then? Oh,
what does it look like? It's a child
618
00:36:33,560 --> 00:36:34,560
you've been with.
619
00:36:34,660 --> 00:36:35,740
Her name's Diana.
620
00:36:36,620 --> 00:36:37,499
So is mine.
621
00:36:37,500 --> 00:36:41,760
She's named after me, aren't you? And
you're the grandparents, are you? Oh,
622
00:36:41,820 --> 00:36:42,820
I'm Dickie Attenborough.
623
00:36:42,920 --> 00:36:44,460
I just got out of Curtis for the
holidays.
624
00:36:45,280 --> 00:36:46,300
I see.
625
00:36:47,320 --> 00:36:52,080
And what does little Diana want for
Christmas? Oh, she'd love a bunny rug
626
00:36:52,080 --> 00:36:54,740
some fluffy animals. Just a minute, just
a minute. Here.
627
00:36:55,280 --> 00:36:57,800
This isn't Santa.
628
00:36:58,700 --> 00:37:00,080
Look, he's about 12.
629
00:37:00,520 --> 00:37:01,520
Mind.
630
00:37:04,040 --> 00:37:07,360
You pay a quid a head to come in here
and stand in a bloody queue for hours
631
00:37:07,360 --> 00:37:10,740
Sadie's to call their children Derek and
what you get at the end of it. Son of
632
00:37:10,740 --> 00:37:11,740
Santa.
633
00:37:15,020 --> 00:37:19,460
I am so very sorry about all this. Let
go of me, you. You're a business.
634
00:37:21,100 --> 00:37:22,580
Kid! Kid!
635
00:37:24,200 --> 00:37:25,840
I'm so sorry about that.
636
00:37:27,720 --> 00:37:29,140
Well, I hope it all works out.
637
00:37:30,160 --> 00:37:33,850
Thank you so much, Diana. I have
never... been so embarrassing all my
638
00:37:33,870 --> 00:37:37,590
well, it was a giant swizzle. Children
deserve the Santa of their books and
639
00:37:37,590 --> 00:37:38,368
their dreams.
640
00:37:38,370 --> 00:37:40,190
You didn't have to push him off his
throne.
641
00:37:40,430 --> 00:37:41,209
You did.
642
00:37:41,210 --> 00:37:44,190
Only because you were trying to hit him.
Yes, well, at least for the rest of the
643
00:37:44,190 --> 00:37:45,810
day the children will have a proper
Santa.
644
00:37:46,770 --> 00:37:47,850
God help them.
645
00:37:49,510 --> 00:37:50,950
And who do we have here?
646
00:37:52,830 --> 00:37:55,110
Simon. Come along, little Simon.
647
00:37:56,070 --> 00:38:00,150
Tell the real, the one and only, the
genuine Santa Claus.
648
00:38:00,670 --> 00:38:02,310
What you would like for Christmas.
649
00:38:04,530 --> 00:38:07,290
Oh, you've got your trousers, haven't
you?
650
00:38:10,690 --> 00:38:13,110
Hard luck. They've come to take Harvey
away.
651
00:38:38,570 --> 00:38:41,470
of hippie gyppos into this place, you
can expect to get robbed blind.
652
00:38:42,550 --> 00:38:43,970
Well, have they been thrown into jail?
653
00:38:44,670 --> 00:38:45,670
They've gone.
654
00:38:46,030 --> 00:38:47,030
Ah.
655
00:38:47,970 --> 00:38:48,970
Told you.
656
00:38:49,090 --> 00:38:52,810
Tokenism. Serves you right. Cleaned you
out. Ho, ho, ho. Happy Christmas.
657
00:38:53,210 --> 00:38:55,270
Well, that's just the thing. They
haven't cleaned me out.
658
00:38:56,030 --> 00:38:59,950
They've taken my gold puffings, but
they've left me my old diamond tie pin.
659
00:39:00,490 --> 00:39:01,850
It's the same as anybody else.
660
00:39:02,370 --> 00:39:04,730
Basil's lost his platinum pen. Deirdre,
watch.
661
00:39:05,190 --> 00:39:08,710
But there are no TV or videos gone, just
something small and personal.
662
00:39:09,050 --> 00:39:11,510
Unmovable. Shove that lot in their
pockets and they're away.
663
00:39:11,950 --> 00:39:13,850
Yes, well, I suppose you're right.
664
00:39:14,230 --> 00:39:18,590
But it doesn't seem to ring true. I'm a
very fine judge of character.
665
00:39:18,930 --> 00:39:21,250
Nonsense. Anyone comes to the door, you
let them in.
666
00:39:21,490 --> 00:39:24,630
Took us four days to get that double
-glazing Jehovah's Witness out the
667
00:39:24,630 --> 00:39:25,630
building.
668
00:39:26,490 --> 00:39:28,910
I'm sure about Dave and Sally.
669
00:39:29,310 --> 00:39:33,010
Well, they didn't take anything of mine.
It is all in... my bag and that is
670
00:39:33,010 --> 00:39:35,170
because I am not a sentimental old fool.
671
00:39:35,590 --> 00:39:39,170
Oh, Babaloo, auntie's coming, darling.
672
00:39:39,470 --> 00:39:41,350
All right, my little Babaloo.
673
00:39:42,110 --> 00:39:47,050
Well, I hate to say I told you so, but I
told you so.
674
00:39:48,250 --> 00:39:52,570
And now I hope you all realise why the
asylum shouldn't be run by loonies.
675
00:39:53,510 --> 00:39:55,310
Not that you're all loonies, of course.
676
00:39:55,730 --> 00:39:57,170
I am, I've got a certificate.
677
00:40:00,300 --> 00:40:01,640
What's done is done.
678
00:40:02,000 --> 00:40:05,600
And I don't want anyone to think that
I'm pointing the finger of blame at Tom
679
00:40:05,600 --> 00:40:07,960
just because it was all his fault.
680
00:40:09,220 --> 00:40:13,020
I was just trying to be a bit Christian.
I guess. But you ended up being a bit
681
00:40:13,020 --> 00:40:14,760
daft and stupid, didn't you?
682
00:40:15,880 --> 00:40:19,780
Anyway, Detective Sergeant Berry
appeared to take details from all you
683
00:40:19,780 --> 00:40:20,780
people.
684
00:40:21,160 --> 00:40:24,080
I mean, they didn't steal anything from
me, did they? Oh, no, no, no. They're
685
00:40:24,080 --> 00:40:25,080
not that brave.
686
00:40:25,120 --> 00:40:27,260
Harvey. Not now, Jane. I'm enjoying
myself.
687
00:40:28,000 --> 00:40:29,000
It's your car.
688
00:40:29,260 --> 00:40:30,038
Well, what about it?
689
00:40:30,040 --> 00:40:31,540
Its little garage is empty.
690
00:40:31,920 --> 00:40:34,300
I think they used it to carry off the
swag.
691
00:40:34,780 --> 00:40:37,460
Not my baby. Not my cabriolet baby.
692
00:40:40,740 --> 00:40:44,540
And they've taken little Diana's bunny
run. What? They have stolen from my
693
00:40:44,540 --> 00:40:45,540
child?
694
00:40:46,180 --> 00:40:49,880
Come on, Tom. Come on, Mr. Policeman.
Chop, chop. I want all the airports
695
00:40:49,880 --> 00:40:50,880
closed.
696
00:40:53,700 --> 00:40:55,040
Better come along now, son.
697
00:40:55,380 --> 00:40:56,960
We don't want any trouble, do we?
698
00:41:01,589 --> 00:41:03,810
Shopping, Mal. We'll start there. As
many men as you can spare.
699
00:41:04,930 --> 00:41:05,930
What?
700
00:41:06,610 --> 00:41:07,569
Who am I?
701
00:41:07,570 --> 00:41:09,350
I am a taxpayer and a crime victim.
702
00:41:09,610 --> 00:41:11,690
Now get those men over there and cut the
chat, please.
703
00:41:12,230 --> 00:41:15,770
You? I have put out an all -cars alert
and told them to send back up to the
704
00:41:15,770 --> 00:41:16,509
shopping now.
705
00:41:16,510 --> 00:41:18,070
Fully armed, I trust? Naturally.
706
00:41:18,370 --> 00:41:19,370
Right, come on.
707
00:41:19,490 --> 00:41:20,490
Tom,
708
00:41:20,750 --> 00:41:22,010
you can work the siren thingy.
709
00:41:29,710 --> 00:41:32,750
I want you all to spread out and
interview all the local shopkeepers
710
00:41:32,750 --> 00:41:36,510
get a lead on the known or suspected
whereabouts of these villains. Excuse
711
00:41:36,530 --> 00:41:37,269
Miss Trent.
712
00:41:37,270 --> 00:41:39,330
I'm in charge here. Get on with it,
then.
713
00:41:40,570 --> 00:41:41,570
Right.
714
00:41:41,670 --> 00:41:46,090
I want you all to spread out and
interview all the local shopkeepers
715
00:41:46,090 --> 00:41:50,130
get a lead on the known or suspected
whereabouts of these villains.
716
00:42:02,700 --> 00:42:03,700
the police once, you know.
717
00:42:03,760 --> 00:42:05,760
Really? What stopped you?
718
00:42:06,040 --> 00:42:07,040
Ladies.
719
00:42:07,180 --> 00:42:08,280
Told you they weren't silly.
720
00:42:08,980 --> 00:42:10,480
I had a criminal record.
721
00:42:11,640 --> 00:42:12,640
You too?
722
00:42:12,980 --> 00:42:16,200
Vietnam War protests. I chained myself
to a police bus.
723
00:42:16,880 --> 00:42:19,700
Didn't look too good on the CV when I
applied to join them.
724
00:42:20,000 --> 00:42:21,160
They never caught me.
725
00:42:21,740 --> 00:42:25,360
Forty years I've duped them. Forty years
they've been tearing their hair out
726
00:42:25,360 --> 00:42:26,360
down at the yard.
727
00:42:27,000 --> 00:42:28,160
I'm a master criminal.
728
00:42:28,440 --> 00:42:31,300
No, you're not. Raffles, Moriarty, or a
great train robber.
729
00:42:31,630 --> 00:42:36,490
They seek him here, they seek him there.
The man with no name, the man with no
730
00:42:36,490 --> 00:42:39,410
face, the man with no dog license.
731
00:42:39,930 --> 00:42:40,930
Dog license?
732
00:42:41,950 --> 00:42:43,910
Get the SAS on to me.
733
00:42:44,250 --> 00:42:46,790
Tom, there haven't been dog licenses for
donkey's years.
734
00:42:47,150 --> 00:42:49,490
Or donkey's licenses for dog's years,
come to think of it.
735
00:42:49,910 --> 00:42:51,830
You mean I'm in the clear?
736
00:42:52,370 --> 00:42:55,150
Tom, you haven't owned a dog for years
either.
737
00:42:55,530 --> 00:42:56,610
That's a good point.
738
00:42:57,630 --> 00:42:58,790
My God.
739
00:42:59,310 --> 00:43:02,930
A good lawyer, a thief of clemency, and
I have the whole ghastly business behind
740
00:43:02,930 --> 00:43:05,950
me. All I have to do now is to find a
39th step.
741
00:43:08,570 --> 00:43:10,650
Jocelyn. My lovely Jocelyn.
742
00:43:10,890 --> 00:43:12,650
Please marry me once the war is over.
743
00:43:13,110 --> 00:43:15,610
And we have given one and the eye to
Johnny German.
744
00:43:17,190 --> 00:43:22,710
Oh, God, I can't bear it.
745
00:43:23,090 --> 00:43:27,590
Gone into mixed movie overdrive. We're
going to be seeing Spartacus by the time
746
00:43:27,590 --> 00:43:28,590
we get home.
747
00:43:29,310 --> 00:43:30,229
Hello, Diana.
748
00:43:30,230 --> 00:43:31,630
Oh, hello, Dave. Hello, Sally.
749
00:43:31,890 --> 00:43:34,710
What's going on, then? We are looking
for the thieving little bastards who
750
00:43:34,710 --> 00:43:35,710
pinched all our stuff.
751
00:43:36,990 --> 00:43:38,950
And meanwhile, Tom is going loopy.
752
00:43:39,390 --> 00:43:40,490
Well, good luck.
753
00:43:40,830 --> 00:43:41,830
See you later.
754
00:43:46,550 --> 00:43:49,330
What are we doing here?
755
00:43:49,990 --> 00:43:53,230
According to the Big Bang Theory... No,
no, no. I mean, what are we doing at
756
00:43:53,230 --> 00:43:54,570
this specific moment?
757
00:43:54,870 --> 00:43:58,730
Oh, helping the police find Dave and
Sally. And who did I just speak to?
758
00:43:59,600 --> 00:44:02,680
That's a good point. Dave and Sally have
exact doubles.
759
00:44:02,940 --> 00:44:04,400
Oi, ploddies!
760
00:44:04,760 --> 00:44:09,660
Come on, you blind, idle halfwits! Shake
a leg, get your fat arses into gear!
761
00:44:09,780 --> 00:44:12,280
The tables have just taken off in a
stolen car!
762
00:44:12,520 --> 00:44:15,940
Now, just hold on a minute, Miss...
There is no time. Get on with it, man.
763
00:44:16,360 --> 00:44:17,360
Oh!
764
00:44:18,780 --> 00:44:21,660
Get up, you great, feeble woman!
765
00:44:22,040 --> 00:44:24,300
You just come along nice and quiet,
Granny.
766
00:44:24,900 --> 00:44:26,020
Granny, me...
767
00:44:30,740 --> 00:44:34,280
assaulting a policeman is almost as bad
as having no dog license.
768
00:44:35,420 --> 00:44:36,600
Don't worry, Diana.
769
00:44:37,220 --> 00:44:39,260
I'll get the best legal man around.
770
00:44:39,640 --> 00:44:40,640
Perry Mason.
771
00:44:41,160 --> 00:44:43,760
Make sure your cell has wheelchair
access.
772
00:44:44,400 --> 00:44:47,500
You're hurting me. Get off. Get off me.
773
00:44:48,400 --> 00:44:49,400
Bloody fools.
774
00:44:49,900 --> 00:44:52,680
Couldn't catch a cold, let alone a
hardened criminal.
775
00:44:52,940 --> 00:44:56,100
And I thought they were very reasonable
considering the damage you did them.
776
00:44:56,160 --> 00:44:58,890
Reasonable? That policeman is
pressing... charges.
777
00:44:59,090 --> 00:45:00,250
I think his wife insisted.
778
00:45:01,630 --> 00:45:02,630
Look.
779
00:45:03,370 --> 00:45:04,890
The getaway car.
780
00:45:05,370 --> 00:45:08,070
We'd better warn everyone before they're
murdered in their beds.
781
00:45:35,980 --> 00:45:36,939
What is all this?
782
00:45:36,940 --> 00:45:37,940
We've all got a present.
783
00:45:38,180 --> 00:45:40,760
Well, what's going on, Diana? Harvey,
your car is outside.
784
00:45:41,140 --> 00:45:44,500
I know it is, Diana. Just now the
hoodlums stole it. It is here, so
785
00:45:44,500 --> 00:45:45,980
they are too. They are indeed.
786
00:45:46,320 --> 00:45:48,000
What? You mean you got them trussed up,
then?
787
00:45:48,500 --> 00:45:50,580
It's only a present for you, Diana.
788
00:45:50,880 --> 00:45:52,740
Well, this is one of my sticks.
789
00:45:53,260 --> 00:45:56,520
And these are my cufflinks. And they
gave me little Diana's bunny rug.
790
00:45:56,840 --> 00:45:59,340
And Esme's brooch and Harry's old watch.
791
00:45:59,940 --> 00:46:01,600
Everyone's got their things back.
792
00:46:02,830 --> 00:46:07,090
Well, in choosing to bestow my charity
on Sally and Dave, once again I made a
793
00:46:07,090 --> 00:46:08,090
first -rate decision.
794
00:46:08,250 --> 00:46:09,690
What's going on about?
795
00:46:10,990 --> 00:46:15,870
Dave and Sally were just borrowing
something from everyone. Then they had
796
00:46:15,870 --> 00:46:19,510
all wrapped up and gave them back to us
as an extra Christmas surprise.
797
00:46:20,290 --> 00:46:24,690
Oh, bravo, jolly fine gesture. I knew I
was right about them. It's called the
798
00:46:24,690 --> 00:46:26,050
spirit of the season, Diana.
799
00:46:26,370 --> 00:46:27,630
It's called feeding, Harvey.
800
00:46:28,110 --> 00:46:31,150
Never mind the mushy twaddle. They broke
in here and stole stuff. They should be
801
00:46:31,150 --> 00:46:34,930
locked up and flogged. Well, you'll have
to string me up, too. I got the keys
802
00:46:34,930 --> 00:46:36,430
for them. I was in on the heist.
803
00:46:36,790 --> 00:46:38,410
I think you're all happy about this.
804
00:46:38,750 --> 00:46:44,430
You see, Diana, it's a time for loving
and a time for forgiving.
805
00:46:45,190 --> 00:46:46,450
I don't believe this.
806
00:46:47,110 --> 00:46:48,910
You're a load of wet willies.
807
00:46:50,490 --> 00:46:52,130
Keep it coming now, Dave.
808
00:47:02,410 --> 00:47:04,350
Oh, Miss Tillich!
809
00:47:04,670 --> 00:47:08,770
Lovely. They come in here and make Bob
Cratchit look like Jack the Ripper and
810
00:47:08,770 --> 00:47:10,290
you all turn to sentimental goo.
811
00:47:10,710 --> 00:47:13,110
Lovely. Positively puke -making.
812
00:47:17,370 --> 00:47:24,050
Nice one,
813
00:47:24,250 --> 00:47:25,250
Corky.
814
00:47:34,890 --> 00:47:37,410
Come on, Diana, it's Christmas. Sing
along.
815
00:47:37,770 --> 00:47:38,729
Sing along?
816
00:47:38,730 --> 00:47:42,650
I'd rather fit in a bath full of acid
and bang nails into my head. You can
817
00:47:42,650 --> 00:47:43,650
borrow my hammer.
818
00:47:45,410 --> 00:47:51,070
Why don't we just slip away and have
some good old -fashioned yuletide
819
00:47:51,470 --> 00:47:54,190
My goodness, it really must be
Christmas.
62399