All language subtitles for VIP s04e21 Val Who Cried Wolf
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,410 --> 00:00:12,170
This is it. Scott Taylor's pad.
2
00:00:12,590 --> 00:00:14,050
What, he couldn't get a bigger place?
3
00:00:14,350 --> 00:00:16,770
Hey, king of the box office deserves a
castle.
4
00:00:23,450 --> 00:00:26,290
Isn't Val supposed to be here? Scott
Taylor's biggest fan?
5
00:00:26,690 --> 00:00:27,669
He's coming.
6
00:00:27,670 --> 00:00:31,070
No way he's going to miss the man behind
Jimbo Strikes Back and Jimbo Rides
7
00:00:31,070 --> 00:00:33,470
Again. Scott's Jimbo character's pretty
funny.
8
00:00:33,730 --> 00:00:36,250
He could be the next Jim Carrey or Robin
Williams.
9
00:00:36,570 --> 00:00:37,329
Mm -hmm.
10
00:00:37,330 --> 00:00:38,750
Well, that is.
11
00:00:39,440 --> 00:00:41,800
Unless the death threats he's been
getting turn out to come true.
12
00:00:45,620 --> 00:00:47,760
Hark, yonder they come.
13
00:00:48,300 --> 00:00:52,480
What beauty doth grace my little front
porch.
14
00:00:53,220 --> 00:00:54,220
Is it thee?
15
00:00:54,800 --> 00:00:56,460
I pee, pee, I pee.
16
00:00:56,780 --> 00:00:58,240
Come to save me?
17
00:00:58,760 --> 00:01:02,060
And if not, who's the tall drink?
18
00:01:05,120 --> 00:01:06,700
Tasha Dexter, your bodyguard.
19
00:01:07,660 --> 00:01:10,500
Excellent. I'll guard yours if you guard
mine.
20
00:01:11,260 --> 00:01:12,880
Let's see if this is going to be real
fun.
21
00:01:13,120 --> 00:01:14,120
Come on, ladies.
22
00:01:14,260 --> 00:01:15,260
Lighten up.
23
00:01:15,440 --> 00:01:16,880
It's Jimbo. Huh?
24
00:01:17,520 --> 00:01:18,520
Always on.
25
00:01:19,640 --> 00:01:20,640
You're not lightning.
26
00:01:22,660 --> 00:01:24,640
Oh, now look, guys. Look, you scared him
away.
27
00:01:25,060 --> 00:01:26,300
Hey, back off! No!
28
00:01:27,560 --> 00:01:30,340
Guys! Go look out the window and get rid
of him.
29
00:01:34,480 --> 00:01:35,480
It's locked.
30
00:01:36,560 --> 00:01:37,560
Come on.
31
00:01:44,840 --> 00:01:45,840
Put the gun down.
32
00:01:46,480 --> 00:01:49,200
He says drop your gun.
33
00:01:51,340 --> 00:01:53,220
Okay. Just do it, please. All right,
take it easy.
34
00:01:53,640 --> 00:01:54,760
Put the gun down now.
35
00:01:56,780 --> 00:01:58,220
Hey. Hey, Tasha.
36
00:01:58,620 --> 00:02:01,600
Want to sip my soy latte? It's decaf.
It's not bad.
37
00:02:02,600 --> 00:02:03,640
Val, bad time.
38
00:02:04,920 --> 00:02:08,199
Scott! Oh, my God, you know what he's
doing? He's doing that hostage bit. I
39
00:02:08,199 --> 00:02:08,939
this gag.
40
00:02:08,940 --> 00:02:10,280
I saw him do it on Leno last week.
41
00:02:10,940 --> 00:02:11,940
You saw that?
42
00:02:12,340 --> 00:02:14,140
Yes, I'm your biggest fan, Jimbo.
43
00:02:17,420 --> 00:02:18,420
Just kidding!
44
00:02:25,020 --> 00:02:26,020
Rubber!
45
00:02:26,300 --> 00:02:28,420
The prop guy gave it to me on Jimbo
Strike Back.
46
00:02:30,200 --> 00:02:31,200
Be right down.
47
00:02:33,900 --> 00:02:35,200
He is so funny.
48
00:02:35,400 --> 00:02:36,400
Yeah, he's hilarious.
49
00:02:41,450 --> 00:02:44,270
The beautiful and lethal Valerie Irons.
50
00:02:44,970 --> 00:02:49,090
Plucked from obscurity to head an elite
Los Angeles bodyguard agency.
51
00:02:49,610 --> 00:02:51,870
They know how to get things done.
52
00:02:54,130 --> 00:02:55,130
Eventually.
53
00:04:06,380 --> 00:04:07,400
Out of my way, limo man.
54
00:04:25,260 --> 00:04:25,560
Val
55
00:04:25,560 --> 00:04:33,940
should
56
00:04:33,940 --> 00:04:35,860
be out of the bathroom in two shakes,
Mr. Thaler.
57
00:04:37,100 --> 00:04:38,460
It's Scott, okay?
58
00:04:38,760 --> 00:04:42,300
Don't get all formal with me just
because you got suckered by my gag.
59
00:04:43,580 --> 00:04:47,420
Yeah, well, do a little Jimbo for us.
We'll let you off the hook.
60
00:04:49,180 --> 00:04:53,180
Jimbo just doesn't appear on demand, my
friend.
61
00:04:53,760 --> 00:04:58,020
Jimbo only comes at the happy places
where friendly people live.
62
00:04:58,260 --> 00:05:00,100
Yeah, I can dig it. I can dig it.
63
00:05:00,580 --> 00:05:01,580
Oh.
64
00:05:02,500 --> 00:05:04,420
Jimbo like body guard lady.
65
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
She's so pretty.
66
00:05:11,320 --> 00:05:12,320
Enough!
67
00:05:14,740 --> 00:05:17,800
All right, anytime Scott wants to come
out and play, we need to discuss these
68
00:05:17,800 --> 00:05:18,800
threats.
69
00:05:19,160 --> 00:05:23,100
Jimbo's scared of... Jimbo's mad man.
70
00:05:23,880 --> 00:05:25,020
Like Jimbo's mad man.
71
00:05:26,620 --> 00:05:31,340
Ah, yeah, well, smart enough to share
with us the lowdown on his death threat.
72
00:05:31,760 --> 00:05:35,540
Okay, okay, I mean, good point. I mean,
I did hire you guys, right?
73
00:05:37,000 --> 00:05:41,800
All I know is it sounded like a guy, but
his voice was disguised by one of those
74
00:05:41,800 --> 00:05:46,380
gadgets, electronic gadgets, and he
said, I'm making so much money I should
75
00:05:46,380 --> 00:05:47,380
share it with him or else.
76
00:05:48,200 --> 00:05:50,300
I mean, the guy's not fooling around.
77
00:05:50,700 --> 00:05:53,700
He knew exactly where I've been. He knew
the names of all my cars.
78
00:05:54,080 --> 00:05:55,220
Name your cars?
79
00:05:56,240 --> 00:05:58,260
Well, they're practically my children.
80
00:05:59,080 --> 00:06:02,040
What? Scott's got a collection of some
fly rides.
81
00:06:02,480 --> 00:06:05,200
All right, back to the point. Is there
anybody on your staff that might be
82
00:06:05,200 --> 00:06:06,420
disgruntled or, uh...
83
00:06:06,750 --> 00:06:08,390
Are they in stitches all the time? No.
84
00:06:08,850 --> 00:06:13,690
No, I mean, the cops checked out my team
and... Yeah, maybe I am on a little too
85
00:06:13,690 --> 00:06:14,690
much.
86
00:06:15,110 --> 00:06:17,430
Hell, all the time. Who am I kidding?
I'm sorry about that.
87
00:06:18,610 --> 00:06:20,530
Well, you know, obviously it works on
some levels.
88
00:06:20,770 --> 00:06:21,950
We just take this seriously.
89
00:06:22,570 --> 00:06:26,710
Yes, I know. It's... It's just... All
right.
90
00:06:27,730 --> 00:06:29,490
It looks like I've got the world on a
string.
91
00:06:30,950 --> 00:06:33,910
But you have to know what it's like to
be the new boy.
92
00:06:34,640 --> 00:06:36,300
At ten schools in two years.
93
00:06:38,100 --> 00:06:41,560
To have your mom die and your father
kick you out.
94
00:06:43,640 --> 00:06:47,320
Living out of cars for the next three
years, rooting around in dumpsters for
95
00:06:47,320 --> 00:06:48,320
food.
96
00:06:48,660 --> 00:06:49,960
Man, that was your life?
97
00:06:50,880 --> 00:06:51,880
No!
98
00:06:52,800 --> 00:06:55,620
I just said you had to know what it's
like.
99
00:06:58,560 --> 00:06:59,860
Val, let's go!
100
00:07:00,300 --> 00:07:01,300
I'm just kidding!
101
00:07:05,760 --> 00:07:07,680
Here we are, Mr. Taylor. 365 Studios.
102
00:07:09,820 --> 00:07:10,820
Is that him?
103
00:07:11,700 --> 00:07:12,700
My people.
104
00:07:12,720 --> 00:07:13,720
Taylor!
105
00:07:14,200 --> 00:07:15,200
Easy, easy.
106
00:07:15,860 --> 00:07:17,360
Johnny, you came in at the stage, girl.
107
00:07:17,800 --> 00:07:19,940
Four entrances, all covered by cleared
security.
108
00:07:20,600 --> 00:07:21,860
Anybody want to get to Scott?
109
00:07:22,080 --> 00:07:23,080
We're making him hard.
110
00:07:23,160 --> 00:07:24,260
I'm ready to take him out myself.
111
00:07:24,820 --> 00:07:26,300
Lighten up. The guy's funny.
112
00:07:28,300 --> 00:07:29,300
Val,
113
00:07:30,300 --> 00:07:30,899
you coming?
114
00:07:30,900 --> 00:07:33,180
Uh, sure. But I just wanted to ask one
little question.
115
00:07:33,400 --> 00:07:35,140
Yeah, what is it? I was just
wondering...
116
00:07:35,550 --> 00:07:37,250
The studio's paying for this all day,
right?
117
00:07:37,850 --> 00:07:38,850
Yes.
118
00:07:40,730 --> 00:07:41,870
Val, what are you doing? Val!
119
00:08:33,120 --> 00:08:36,520
intrinsic value, which I should not
dilute.
120
00:08:36,880 --> 00:08:39,000
Yeah, just kidding, right? No,
seriously.
121
00:09:09,550 --> 00:09:14,410
It's what I like to call the process,
Callie. Each time I scare him a little
122
00:09:14,410 --> 00:09:16,450
more until... Until he's got 24 -hour
protection.
123
00:09:17,410 --> 00:09:19,750
You and your stupid phone threats.
124
00:09:20,890 --> 00:09:23,890
Okay. All right. Time to move on to
phase two.
125
00:09:24,990 --> 00:09:27,030
So, Scott, how do you deal with the
stress?
126
00:09:27,510 --> 00:09:33,630
Yeah. Well, I'm taking yoga now, which
really helps me relax.
127
00:09:34,210 --> 00:09:38,630
First thing I do is I stop off at
Starbucks for a grande double espresso.
128
00:09:39,440 --> 00:09:42,100
So I've only learned the nervous cat
pose.
129
00:09:48,620 --> 00:09:52,420
But you know what I wanted to plug while
I'm here?
130
00:09:53,160 --> 00:09:54,960
My next movie is just going to be me.
131
00:09:55,300 --> 00:09:58,120
So I've only learned the nervous cat
pose.
132
00:09:58,500 --> 00:10:00,380
See? He owes you.
133
00:10:00,740 --> 00:10:01,960
You are Jumbo.
134
00:10:02,500 --> 00:10:04,580
You know what? I did kind of create that
cat.
135
00:10:06,280 --> 00:10:07,280
Kind of?
136
00:10:08,620 --> 00:10:12,080
That stupid bastard robbed you and you
sat there like a wart and let him.
137
00:10:12,300 --> 00:10:16,960
I can't believe we were best buds in
college, you know? I trusted him. He
138
00:10:16,960 --> 00:10:23,780
you. Cut to Jimbo. He lived a high life
while Randall mucks it up in a trailer
139
00:10:23,780 --> 00:10:24,780
park.
140
00:10:25,020 --> 00:10:26,200
It just ain't fair.
141
00:10:26,540 --> 00:10:27,540
Hell no.
142
00:10:29,100 --> 00:10:33,500
We're going to make him pay. I tell you
what, Bunny Lips, that SOB standing in
143
00:10:33,500 --> 00:10:35,420
front of me right now, take all his damn
money.
144
00:10:35,660 --> 00:10:36,660
No.
145
00:10:41,230 --> 00:10:42,230
Money, baby.
146
00:10:42,590 --> 00:10:43,590
Him.
147
00:10:44,110 --> 00:10:46,870
Then we make him give us his money.
148
00:10:48,450 --> 00:10:49,450
Okay.
149
00:11:26,730 --> 00:11:29,290
Blink too much on camera. Hey, it's a
tick.
150
00:11:29,550 --> 00:11:31,310
He also doesn't like that I'm a
hunchback.
151
00:11:36,510 --> 00:11:40,310
Yellow. All right, follow my
instructions or die.
152
00:11:40,650 --> 00:11:41,629
I'm all ears.
153
00:11:41,630 --> 00:11:42,389
Okay, good.
154
00:11:42,390 --> 00:11:47,210
There is a gym bag in the men's room.
Tell your fancy schmancy bodyguards you
155
00:11:47,210 --> 00:11:48,290
got a tap of kidney or something.
156
00:11:48,590 --> 00:11:53,310
Go in there, grab the bag. You got 24
hours to bring it back with 100 grand.
157
00:11:54,510 --> 00:11:55,630
120 grand.
158
00:11:56,250 --> 00:11:58,430
Inside. Uh -huh. Then what?
159
00:11:58,690 --> 00:11:59,910
You're going to get further
instructions.
160
00:12:00,110 --> 00:12:04,390
By the way, we're watching you. So any
little signals to your little VIP
161
00:12:04,390 --> 00:12:06,050
friends? The deal's off.
162
00:12:06,250 --> 00:12:07,970
You hear me? Loud and clear.
163
00:12:08,190 --> 00:12:10,310
Well, I'm going to signal VIP now.
164
00:12:10,550 --> 00:12:12,290
So I guess the deal's off. Bye -bye.
165
00:12:12,890 --> 00:12:14,150
Another death threat.
166
00:12:16,710 --> 00:12:18,670
Okay, yeah. Don't hit me.
167
00:12:19,670 --> 00:12:23,280
Well, no one's going to take you
seriously if you ask for... a hundred
168
00:12:23,280 --> 00:12:27,140
okay yeah guess what callie we're gonna
get more it's just an excuse to get him
169
00:12:27,140 --> 00:12:32,120
alone okay okay now it's ringing just
let me handle this
170
00:12:32,120 --> 00:12:39,040
scotts are us okay idiots what i was
saying is if
171
00:12:39,040 --> 00:12:43,120
you don't do what i say you're dead the
previous deal where i was going to take
172
00:12:43,120 --> 00:12:46,720
the money and let you live yeah well
that one that one's off okay
173
00:12:52,840 --> 00:12:53,840
Hear that?
174
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
Scotty boy. Who's this?
175
00:12:56,320 --> 00:13:00,480
Now walk to the freaking man's room.
176
00:13:06,540 --> 00:13:07,540
He's here.
177
00:13:37,160 --> 00:13:40,500
Now you have to get a genuine Scott
Thaler, John Hancock, because if you get
178
00:13:40,500 --> 00:13:43,440
Jimbo, that's only half hot. Right. Or
half not. Yeah.
179
00:13:50,080 --> 00:13:53,720
Look at that fucking Tasha. I bet Scott
suckered him into that whole cops and
180
00:13:53,720 --> 00:13:56,940
robbers bit from Jimbo Strikes Back.
Jimbo Strikes Back. Oh, when Jimbo was
181
00:13:56,940 --> 00:13:59,600
trying to protect his ex -con friend and
sent the cops running to the end of the
182
00:13:59,600 --> 00:14:02,080
pier. Yeah, yeah, yeah. That was my
favorite scene. So just pretend that you
183
00:14:02,080 --> 00:14:05,700
the bad guy, okay? Don't do it. Oh,
that's mean, but it's very funny.
184
00:14:06,910 --> 00:14:07,789
I know. Do it.
185
00:14:07,790 --> 00:14:10,830
No, no, you do it. No, you do it. You do
it. I'll do it. I'll do it.
186
00:14:12,210 --> 00:14:13,210
I'll do it. I'll do it. I'll do it.
187
00:14:14,550 --> 00:14:17,630
They went that way, and they had really,
really big guns.
188
00:14:18,630 --> 00:14:20,050
Go. God's going to love this one.
189
00:14:44,040 --> 00:14:46,200
They were chasing a real bad guy.
190
00:14:49,020 --> 00:14:50,020
My dad.
191
00:15:01,280 --> 00:15:04,120
There must have been 150 people in this
parking lot today.
192
00:15:04,960 --> 00:15:06,300
And all of them look suspicious.
193
00:15:09,340 --> 00:15:10,740
Excuse me, Scott.
194
00:15:23,260 --> 00:15:25,580
Gotcha. No problemo.
195
00:15:31,980 --> 00:15:32,980
Tricky, tricky.
196
00:15:33,360 --> 00:15:36,340
I get it. You want my autograph.
197
00:15:37,020 --> 00:15:38,020
What did you just ask?
198
00:15:40,110 --> 00:15:41,110
Hey, Eugenia.
199
00:15:41,530 --> 00:15:42,530
Yeah, Scott.
200
00:15:42,850 --> 00:15:44,910
You sure there wasn't anything you
recognized about the caller?
201
00:15:46,110 --> 00:15:48,230
Well, he did call me Scotty Boy.
202
00:15:48,450 --> 00:15:49,890
Does anybody you know call you by that
name?
203
00:15:50,910 --> 00:15:51,910
Everybody now.
204
00:15:52,370 --> 00:15:53,370
Oh, I get it.
205
00:15:54,030 --> 00:15:56,910
I swear I had no idea who funny man on
phone.
206
00:15:58,450 --> 00:16:00,570
I'm not pulling a Jimbo here. I'm
totally telling the truth.
207
00:16:01,770 --> 00:16:03,930
Look, I got to get to work.
208
00:16:04,990 --> 00:16:08,570
Research for my next film. It's sort of
a Tomb Raider meets...
209
00:16:08,960 --> 00:16:10,060
sleepless in Seattle.
210
00:16:10,720 --> 00:16:13,060
Jimbo need to learn Jeet Kune Do.
211
00:16:13,480 --> 00:16:14,980
All right, I'll teach you some basics.
212
00:16:15,400 --> 00:16:17,160
Well, Johnny's only good with the
basics.
213
00:16:17,680 --> 00:16:18,820
I'll show you the real stuff.
214
00:16:19,800 --> 00:16:22,260
Okay. So balance is the key.
215
00:16:22,920 --> 00:16:26,220
So I'd like you to put your weight in
your front leg right here in the center.
216
00:16:26,360 --> 00:16:30,240
Okay. Lift up and then kick.
217
00:16:31,500 --> 00:16:32,500
Good.
218
00:16:33,940 --> 00:16:34,980
Good. Cool.
219
00:16:35,200 --> 00:16:36,540
I learned pretty fast, huh?
220
00:16:41,590 --> 00:16:43,090
That's good, man. Back it up, back it
up.
221
00:16:43,330 --> 00:16:46,170
Look, if you want to get flashy, you're
going to need to get a little street on
222
00:16:46,170 --> 00:16:47,570
you. Check this out. Street, street.
223
00:16:50,930 --> 00:16:51,930
Streetology, baby. Not bad.
224
00:16:52,130 --> 00:16:54,610
But if you want the audience's
attention, you've got to have a little
225
00:16:54,610 --> 00:16:55,610
style.
226
00:16:55,930 --> 00:16:56,930
Like this.
227
00:17:00,410 --> 00:17:03,590
You want to play, huh?
228
00:17:03,830 --> 00:17:04,829
Is that what you call it?
229
00:17:05,089 --> 00:17:06,089
Here we go.
230
00:17:09,020 --> 00:17:10,780
Guys, break it up. Someone's going to
get hurt.
231
00:17:11,099 --> 00:17:12,579
That's right. You better listen to him.
232
00:17:13,960 --> 00:17:15,319
Let me get in. Come on.
233
00:17:17,599 --> 00:17:18,599
I'm going to put the hurt on.
234
00:17:22,400 --> 00:17:24,619
Come on, break it up, guys. Come on.
235
00:17:29,940 --> 00:17:35,320
My shoulder, I think it's dislocated.
236
00:17:36,200 --> 00:17:37,179
Yeah, what'd you do?
237
00:17:37,180 --> 00:17:38,180
Sweat and touch it.
238
00:17:39,950 --> 00:17:42,550
The pain, I think I'm gonna pass out.
I'll get an ambulance.
239
00:17:44,210 --> 00:17:45,870
Just kidding!
240
00:17:47,390 --> 00:17:52,670
You guys are too easy.
241
00:17:53,050 --> 00:17:54,070
I gotta stop.
242
00:17:54,270 --> 00:17:56,230
Yeah, you have to stop.
243
00:17:56,910 --> 00:17:58,990
I'm stupid at getting really old.
244
00:18:12,810 --> 00:18:14,070
I don't have to feed the beast.
245
00:18:14,670 --> 00:18:17,850
I don't. I have it totally under
control. My God.
246
00:18:18,410 --> 00:18:20,410
I love you. Sure you do.
247
00:18:20,870 --> 00:18:22,450
Faith, you're hooked.
248
00:18:26,770 --> 00:18:31,450
It's true.
249
00:18:34,610 --> 00:18:40,270
It started with press pics and
autographs. But then I traded my nail
250
00:18:40,270 --> 00:18:44,100
used washcloth for a... Heath Ledger's
sweaty t -shirt.
251
00:18:44,700 --> 00:18:46,200
And now I can't stop.
252
00:18:47,180 --> 00:18:48,180
Yep.
253
00:18:49,860 --> 00:18:52,420
So, uh, what'll it be?
254
00:18:55,780 --> 00:18:57,480
Well, I've got something you'd want.
255
00:18:59,940 --> 00:19:01,060
Scott Thaler.
256
00:19:01,820 --> 00:19:02,820
Original.
257
00:19:04,060 --> 00:19:05,060
Personalized.
258
00:19:07,180 --> 00:19:08,180
Let me see.
259
00:19:14,370 --> 00:19:15,370
Very rare.
260
00:19:15,970 --> 00:19:17,070
How do I know it's real?
261
00:19:18,390 --> 00:19:19,390
Check it out.
262
00:19:19,830 --> 00:19:21,370
To my dear friend, K.
263
00:19:21,630 --> 00:19:22,930
Eugenia Simmons. That's me.
264
00:19:24,970 --> 00:19:25,970
Oh,
265
00:19:26,610 --> 00:19:27,610
come on, Benny, please.
266
00:19:27,770 --> 00:19:29,010
All right, I can offer a trick.
267
00:19:29,550 --> 00:19:30,890
But you're going to have to come back.
268
00:19:31,670 --> 00:19:33,470
Me, uh... An hour.
269
00:19:34,290 --> 00:19:36,410
I got some really good stuff coming.
270
00:19:37,170 --> 00:19:39,770
Okay, an hour. I can wait an hour.
That's no problem.
271
00:19:40,250 --> 00:19:42,210
Benny, do not.
272
00:19:53,550 --> 00:19:54,610
You getting on your nerves yet?
273
00:19:55,910 --> 00:19:56,910
A little.
274
00:19:57,870 --> 00:19:59,170
So now we bow.
275
00:19:59,910 --> 00:20:01,450
Good job.
276
00:20:05,750 --> 00:20:08,910
Okay, I get it. I get it. You're
throwing in the towel.
277
00:20:09,450 --> 00:20:10,570
I don't blame you.
278
00:20:12,630 --> 00:20:18,690
In fact, you guys have been so cool,
it's time I give some coolness back.
279
00:20:21,930 --> 00:20:22,930
Tickets.
280
00:20:23,820 --> 00:20:28,480
It's my next movie premiere. Now, it's
in New York, but I booked a private
281
00:20:28,480 --> 00:20:29,480
Jetson hotel.
282
00:20:29,560 --> 00:20:31,480
These are the toughest ticks in town.
283
00:20:31,820 --> 00:20:34,260
The premiere's gonna be muy caliente.
284
00:20:35,420 --> 00:20:38,260
Keep this up. I might just start to like
you a little bit.
285
00:20:39,360 --> 00:20:41,160
High praise from you, shorty.
286
00:20:42,720 --> 00:20:45,740
All right, I'll keep these and the
Dakota for safekeeping.
287
00:20:49,040 --> 00:20:51,900
This is gonna send those bodyguards
scattering for sure.
288
00:20:54,090 --> 00:20:57,030
Even Scotty boy all by his lonesome.
289
00:20:57,390 --> 00:20:58,390
Easy grab.
290
00:20:58,970 --> 00:20:59,990
My part's all done.
291
00:21:01,070 --> 00:21:02,210
How about your part?
292
00:21:02,630 --> 00:21:04,090
Don't you worry about me, baby cake.
293
00:21:05,370 --> 00:21:06,770
I got my end covered.
294
00:21:22,960 --> 00:21:25,680
Sorry to bother you, but I made this for
you.
295
00:21:26,960 --> 00:21:27,960
More surprises.
296
00:21:28,840 --> 00:21:30,040
Hang on, I'll get you an autograph.
297
00:21:30,340 --> 00:21:31,340
Oh, no, that's okay.
298
00:21:31,580 --> 00:21:32,580
Enjoy.
299
00:21:39,740 --> 00:21:40,740
That girl.
300
00:21:41,060 --> 00:21:42,060
Already gone.
301
00:21:43,100 --> 00:21:44,240
Hey, Nick, check this out.
302
00:21:46,640 --> 00:21:49,480
Hello? Your only money, buddy of mine.
303
00:21:50,080 --> 00:21:51,420
Now it's time to pay.
304
00:21:52,080 --> 00:21:56,740
I know exactly who this is, buddy of
mine. The Scotty boy gave you away.
305
00:22:01,560 --> 00:22:08,320
Guys, we got something here.
306
00:22:08,460 --> 00:22:10,400
Everybody clear out. We got a bomb here.
Clear.
307
00:22:14,020 --> 00:22:16,940
Get out of here.
308
00:22:17,240 --> 00:22:20,340
Your fancy Hollywood bodyguards can't
save you this time.
309
00:22:21,020 --> 00:22:23,820
I'm going to blow them straight to hell
unless they run right now.
310
00:22:26,100 --> 00:22:27,180
I said run!
311
00:22:28,740 --> 00:22:30,100
Wow, they press pretty tight.
312
00:22:30,420 --> 00:22:32,340
I can't believe how amateur hour this
is.
313
00:22:33,420 --> 00:22:34,820
So it's a piece of cake, right?
314
00:22:35,040 --> 00:22:36,040
Just the opposite.
315
00:22:36,120 --> 00:22:37,340
I don't know if I can do it in time.
316
00:22:38,180 --> 00:22:42,200
All right, the bomber calls us, but
doesn't give us enough time to defuse
317
00:22:42,920 --> 00:22:44,080
Because he wants us to run.
318
00:22:45,040 --> 00:22:46,200
To leave Scott exposed.
319
00:22:47,780 --> 00:22:48,780
Which means he's here.
320
00:22:56,520 --> 00:22:57,520
Hit it, baby.
321
00:22:57,660 --> 00:22:58,660
Hang on.
322
00:23:01,200 --> 00:23:02,200
We were right.
323
00:23:02,580 --> 00:23:03,580
Chickening out.
324
00:23:26,800 --> 00:23:28,420
Hey, guy, look at this.
325
00:23:33,340 --> 00:23:34,540
I'm not just kidding.
326
00:23:35,860 --> 00:23:36,860
No, duh.
327
00:23:46,620 --> 00:23:49,200
Bimbo with the jack -in -the -box
surprise must have been high at help.
328
00:23:50,100 --> 00:23:52,460
Maybe you're sexist and the guy on the
phone was hired.
329
00:23:52,760 --> 00:23:53,840
Either way...
330
00:23:54,090 --> 00:23:57,110
Based on that note, we're dealing with
one very obsessed fan.
331
00:23:58,870 --> 00:23:59,870
It's not a fan.
332
00:24:02,470 --> 00:24:03,550
It's Randall Waring.
333
00:24:04,970 --> 00:24:07,270
Scotty Boy was the tip -off, and then I
heard his voice.
334
00:24:08,510 --> 00:24:11,750
Randall and I were friends back at North
L .A .U. Film School, where I
335
00:24:11,750 --> 00:24:13,570
originated the Jimbo Act.
336
00:24:14,210 --> 00:24:15,490
You did it with someone else?
337
00:24:15,890 --> 00:24:18,870
What? No, I didn't do it with him.
338
00:24:19,490 --> 00:24:20,530
Jimbo's my baby.
339
00:24:21,100 --> 00:24:23,540
I live and breathe Jimbo.
340
00:24:24,440 --> 00:24:25,860
Know what I mean, pretty lady?
341
00:24:26,140 --> 00:24:28,820
No, I don't. And you know you've never
been really honest with us.
342
00:24:29,820 --> 00:24:30,820
Okay, look.
343
00:24:31,820 --> 00:24:32,820
Here's the real deal.
344
00:24:33,840 --> 00:24:35,860
Randall was a good guy.
345
00:24:36,200 --> 00:24:37,760
But he couldn't handle my success.
346
00:24:38,540 --> 00:24:41,800
Once I started booking club gigs and
making a name for myself, our friendship
347
00:24:41,800 --> 00:24:42,800
went kaput.
348
00:24:42,960 --> 00:24:46,820
Now he wants a piece of your boffo box
office hot.
349
00:24:48,000 --> 00:24:49,120
Guys, come check this out.
350
00:24:58,730 --> 00:25:00,810
You think Randall had something to do
with creating a Jimbo character?
351
00:25:01,910 --> 00:25:02,910
Could be.
352
00:25:03,030 --> 00:25:05,090
But then again, I lack Val's spidey
sense.
353
00:25:07,830 --> 00:25:09,070
I know how to check his story.
354
00:25:14,290 --> 00:25:17,710
I don't get it.
355
00:25:18,570 --> 00:25:19,770
Everybody should have scattered.
356
00:25:20,330 --> 00:25:22,030
Then I was going to grab them up, you
know?
357
00:25:23,210 --> 00:25:24,930
You know, Scott's not doing anything
right.
358
00:25:25,910 --> 00:25:27,490
Well, neither are you, you dope.
359
00:25:28,570 --> 00:25:32,030
You spazzed on the phone now everybody
knows it's you behind everything.
360
00:25:32,230 --> 00:25:35,590
You know what? I'm glad he knows that
his old bud Randall's after him.
361
00:25:36,230 --> 00:25:37,230
I'm badass.
362
00:25:38,150 --> 00:25:39,430
Well, okay, tough guy.
363
00:25:40,070 --> 00:25:41,330
What are we going to do next?
364
00:25:41,790 --> 00:25:43,130
I'm going to lure him out again.
365
00:25:43,690 --> 00:25:45,070
I can pick up his trail.
366
00:25:49,530 --> 00:25:53,230
The Jimbo character was based on this
stand -up routine.
367
00:25:53,870 --> 00:25:56,450
This script is extremely rare.
368
00:26:02,800 --> 00:26:03,920
It's been vandalized.
369
00:26:04,900 --> 00:26:07,920
I can do better. I need to make this
line funny.
370
00:26:09,440 --> 00:26:10,640
That line is funny.
371
00:26:11,000 --> 00:26:12,280
It begins with a K.
372
00:26:12,780 --> 00:26:14,040
Ks are always funny.
373
00:26:17,280 --> 00:26:20,580
Genuine script notations by the author.
They bring up the value.
374
00:26:35,530 --> 00:26:38,890
here tonight because my car broke down.
Now, don't you just hate when that
375
00:26:38,890 --> 00:26:43,930
happens? You know, you're driving along,
everything's groovy, and your car
376
00:26:43,930 --> 00:26:45,430
stalls. You run out of gas.
377
00:26:45,910 --> 00:26:50,030
And you think to yourself, man, I should
kick myself in the ass because of all
378
00:26:50,030 --> 00:26:51,030
the cars on the street.
379
00:26:51,510 --> 00:26:53,570
I had to steal this one.
380
00:26:54,110 --> 00:26:55,110
Ha ha!
381
00:26:55,970 --> 00:26:57,330
Just kidding!
382
00:26:57,750 --> 00:27:00,270
This ramblin' guy sure didn't have the
Jimbo character down.
383
00:27:01,410 --> 00:27:04,930
Look who's checking out the show. The
real Jimbo.
384
00:27:05,290 --> 00:27:08,310
Oh, I see you're trying out the
appetizers. You like those tonight?
385
00:27:09,390 --> 00:27:10,630
Ground monkey.
386
00:27:13,550 --> 00:27:15,050
My grandma's funnier.
387
00:27:15,310 --> 00:27:16,650
And Randall's soft.
388
00:27:18,910 --> 00:27:20,490
This guy's really playing cheerleader.
389
00:27:21,990 --> 00:27:24,330
But anyway you cut it, Randall's a guy
on stage.
390
00:27:26,310 --> 00:27:27,310
Jeez.
391
00:27:27,610 --> 00:27:29,870
If he created the act, man, what do you
think that could be worth?
392
00:27:35,580 --> 00:27:40,660
Just, Scott, I think you should take
time to read the fine print on this one.
393
00:27:41,680 --> 00:27:42,680
Carefully.
394
00:27:43,980 --> 00:27:47,380
I hate to say it, but this tape makes it
look like Scott stole the Jimbo
395
00:27:47,380 --> 00:27:48,380
character from Randall.
396
00:27:48,820 --> 00:27:51,200
Newsflash, Scott hasn't been honest with
us about anything.
397
00:27:51,520 --> 00:27:52,139
She's right.
398
00:27:52,140 --> 00:27:55,000
That hostage gag, faking that injury at
the beach.
399
00:27:55,540 --> 00:27:56,580
Yes, me, he's a joke.
400
00:27:56,820 --> 00:27:58,060
Oh, man, it's not funny anymore.
401
00:28:00,500 --> 00:28:02,180
Where's my latest edition of Italian
Bugs?
402
00:28:02,500 --> 00:28:03,580
I'll lend it to my grandfather.
403
00:28:04,650 --> 00:28:05,650
He likes the articles.
404
00:28:07,490 --> 00:28:09,950
Hey, Val, you'll appreciate this.
405
00:28:10,230 --> 00:28:16,690
I traded my Scott Thaler autograph for
it. The Jimbo character was based on
406
00:28:16,690 --> 00:28:17,690
stand -up script.
407
00:28:18,190 --> 00:28:20,770
Where's the front page? My dealer didn't
have it.
408
00:28:21,350 --> 00:28:22,350
You know what?
409
00:28:22,390 --> 00:28:26,370
You have to take a lesson from me about
B &D, okay? Bargaining and dealing. I'll
410
00:28:26,370 --> 00:28:27,370
take care of this.
411
00:28:28,670 --> 00:28:29,670
Oh, that's weird.
412
00:28:29,990 --> 00:28:32,330
The keys are cracked exactly the same.
413
00:28:42,660 --> 00:28:43,820
Randall wrote both of these scripts.
414
00:28:44,760 --> 00:28:46,480
Randall wrote it, Randall performed it.
415
00:28:46,700 --> 00:28:47,720
And Scott stole it.
416
00:28:48,380 --> 00:28:50,260
Time for me to keep Scott busy again.
417
00:28:55,000 --> 00:28:57,340
He's a thief and a liar, and liars are
dangerous.
418
00:28:57,560 --> 00:28:58,800
I say we drop him as a client.
419
00:28:59,220 --> 00:29:00,560
Who's going to do the dirty deed?
420
00:29:03,520 --> 00:29:04,880
Why do I always have to be the bitch?
421
00:29:05,180 --> 00:29:06,099
No problem.
422
00:29:06,100 --> 00:29:08,420
Yo, Jimbo, you're out of here.
423
00:29:11,850 --> 00:29:13,710
Yeah, we don't represent clients who
lie.
424
00:29:15,810 --> 00:29:17,490
Okay? Walking papers.
425
00:29:19,830 --> 00:29:22,770
Guys, I'll be good. I promise no more
joking around.
426
00:29:23,470 --> 00:29:25,710
Off the dude. And we are not just
kidding.
427
00:29:29,570 --> 00:29:32,050
A full refund for our services.
428
00:29:33,410 --> 00:29:34,490
Have a nice day.
429
00:29:44,360 --> 00:29:47,400
You still love me, don't you, Betsy?
430
00:29:49,540 --> 00:29:52,020
Good old Beth.
431
00:29:53,200 --> 00:29:59,060
You'd never, ever dump me, would you,
girl?
432
00:30:18,190 --> 00:30:19,089
He's alone.
433
00:30:19,090 --> 00:30:20,090
Uh -huh.
434
00:30:20,190 --> 00:30:22,050
Guess I don't look so dumb now, huh?
435
00:30:25,010 --> 00:30:26,970
Yes. All right, baby.
436
00:30:27,750 --> 00:30:28,990
You ready to cash in?
437
00:30:29,290 --> 00:30:30,290
Woo!
438
00:30:30,550 --> 00:30:31,550
Go.
439
00:30:49,200 --> 00:30:50,200
Have a good ride, buddy.
440
00:31:05,180 --> 00:31:05,580
You
441
00:31:05,580 --> 00:31:12,500
see
442
00:31:12,500 --> 00:31:13,359
there, baby?
443
00:31:13,360 --> 00:31:15,720
I told you we'd get him. Let's get the
cash.
444
00:31:16,660 --> 00:31:17,660
What's the plan?
445
00:31:20,910 --> 00:31:22,390
You have no plan?
446
00:31:23,490 --> 00:31:27,870
You have no idea what you're doing. If
you're so smart, why don't you tell me
447
00:31:27,870 --> 00:31:28,870
what we're supposed to do?
448
00:31:30,410 --> 00:31:34,670
Bodyguards are always willing to pony up
some ransom to get their clients back.
449
00:31:36,010 --> 00:31:37,310
I saw it on TV.
450
00:31:38,350 --> 00:31:39,350
That's a good idea.
451
00:31:39,690 --> 00:31:41,190
I'll call VRP. No, no.
452
00:31:42,170 --> 00:31:43,170
He call.
453
00:31:43,990 --> 00:31:45,110
That way they know.
454
00:31:52,650 --> 00:31:54,170
We haven't dumped a client in ages.
455
00:31:54,390 --> 00:31:56,070
Oh, good. We should do it more often.
456
00:31:56,410 --> 00:31:58,150
You know, Scott's a comedian, guys.
457
00:31:58,390 --> 00:31:59,750
He just can't help fooling around.
458
00:32:00,090 --> 00:32:03,270
Stop sticking up for that jaboney. Still
want someone else's jokes as lame.
459
00:32:07,470 --> 00:32:08,470
Hello, VIP.
460
00:32:12,870 --> 00:32:13,870
Sorry.
461
00:32:17,530 --> 00:32:19,530
Kay, it's Scott. Don't hang up. It's
important.
462
00:32:19,810 --> 00:32:20,810
Hold on a second.
463
00:32:22,440 --> 00:32:23,440
It's Scott.
464
00:32:23,600 --> 00:32:24,860
He's very important.
465
00:32:26,260 --> 00:32:28,160
All right. Put him on speakerphone.
466
00:32:29,960 --> 00:32:31,320
What do you want, Scotty boy?
467
00:32:32,000 --> 00:32:34,700
I've been kidnapped by Randall and his
girlfriend.
468
00:32:34,960 --> 00:32:36,240
Okay, just relax. What do you want us to
do?
469
00:32:36,600 --> 00:32:42,860
Get 200 grand from my account at the
Beverly Hills National Bank.
470
00:32:45,660 --> 00:32:48,760
At the Hermosa Street branch.
471
00:32:49,540 --> 00:32:51,920
Ask for the second vice president.
472
00:32:52,649 --> 00:32:53,810
Hermosa Street, second VP.
473
00:32:54,010 --> 00:32:55,010
Got it. Be there in a flash.
474
00:32:57,430 --> 00:32:58,430
Just kidding.
475
00:33:03,110 --> 00:33:04,110
That's good, right?
476
00:33:05,930 --> 00:33:07,490
They hung up on us.
477
00:33:09,150 --> 00:33:10,510
I'm sick of this.
478
00:33:11,810 --> 00:33:15,290
From now on, we do things my way.
Firstly, no witnesses.
479
00:33:15,830 --> 00:33:21,140
Whoa, whoa, whoa, baby, baby, baby.
Whoa, okay? Just, just... We're going to
480
00:33:21,140 --> 00:33:22,140
the money out of him, okay?
481
00:33:22,220 --> 00:33:22,939
Right, buddy?
482
00:33:22,940 --> 00:33:24,240
Yeah. Yeah.
483
00:33:24,600 --> 00:33:25,600
Yeah. Yeah.
484
00:33:25,840 --> 00:33:26,840
See? See?
485
00:33:27,100 --> 00:33:28,600
Everything's going to be okay. Okay,
baby?
486
00:33:32,440 --> 00:33:33,440
Valerie Iron? Yeah.
487
00:33:34,640 --> 00:33:37,140
Yeah. Yeah. When are they coming out
with your action figure?
488
00:33:37,560 --> 00:33:38,940
I could sell a lot of those.
489
00:33:39,360 --> 00:33:42,840
Oh, really? Well, you just short
-sheeted a friend of ours. Mm -hmm. Does
490
00:33:42,840 --> 00:33:44,580
name Kay Simmons ring a bell?
491
00:33:45,820 --> 00:33:46,820
No.
492
00:33:48,970 --> 00:33:49,970
Does the name K.
493
00:33:50,650 --> 00:33:52,370
Eugenia Simmons ring a bell?
494
00:33:53,210 --> 00:33:55,390
Uh, yes, it does.
495
00:33:55,710 --> 00:33:56,710
Of course it does.
496
00:33:56,870 --> 00:33:58,370
We need the cover to the Jimbo script.
497
00:33:58,750 --> 00:34:00,590
Mm -hmm, and we're here to get it.
498
00:34:01,230 --> 00:34:03,470
Now. Uh, okay, okay.
499
00:34:03,670 --> 00:34:04,569
Hold on.
500
00:34:04,570 --> 00:34:05,570
I got it.
501
00:34:09,530 --> 00:34:13,429
Oh, why don't you go check out the
Samuel L. Jackson section so you can see
502
00:34:13,429 --> 00:34:14,889
a real bad guy should act.
503
00:34:16,050 --> 00:34:17,909
I'll be happy to go show you where it
is.
504
00:34:19,139 --> 00:34:20,139
Here,
505
00:34:21,159 --> 00:34:22,159
this script cover.
506
00:34:23,940 --> 00:34:25,000
Written by Scott Thaler.
507
00:34:28,179 --> 00:34:29,179
Randall's notes.
508
00:34:29,820 --> 00:34:31,120
Scott bought the script for Randall.
509
00:34:31,360 --> 00:34:33,659
You know what? Quick did say his Jimbo
was terrible.
510
00:34:33,880 --> 00:34:34,379
I know.
511
00:34:34,380 --> 00:34:36,400
I saw the tape. He sucked eggs.
512
00:34:36,739 --> 00:34:40,020
Scott took Jimbo back, then went on to
make a couple blockbuster hits. Now
513
00:34:40,020 --> 00:34:41,080
Randall's all pissed off.
514
00:34:41,360 --> 00:34:42,360
What a loser story.
515
00:34:42,420 --> 00:34:43,420
Hello,
516
00:34:47,360 --> 00:34:48,359
VIP.
517
00:34:48,360 --> 00:34:51,340
Okay, big balls and no -no. We made a
big mistake. I have evidence right in
518
00:34:51,340 --> 00:34:52,980
front of me. Scott wrote the script,
okay?
519
00:34:53,219 --> 00:34:54,219
We have to apologize immediately.
520
00:34:54,800 --> 00:34:55,800
Oh, dear.
521
00:34:55,820 --> 00:34:59,240
You guys, Val found the missing cover
page.
522
00:34:59,780 --> 00:35:00,780
Wait a sec.
523
00:35:00,980 --> 00:35:02,700
Scott didn't steal Jimbo from Randall?
524
00:35:03,000 --> 00:35:04,000
We screwed up.
525
00:35:04,700 --> 00:35:09,760
Val, Scott just called and said that
he's been kidnapped by Randall. Oh, my
526
00:35:09,820 --> 00:35:10,820
that sucks.
527
00:35:10,880 --> 00:35:12,240
Maybe he was telling the truth.
528
00:35:13,260 --> 00:35:14,260
Play back the call.
529
00:35:16,430 --> 00:35:18,470
kidnapped by Randall and his girlfriend.
530
00:35:18,690 --> 00:35:23,570
Okay, just relax. What do you want us to
do? Get 200 grand from my account at
531
00:35:23,570 --> 00:35:28,550
the Beverly Hills National Bank at the
Hermosa Street branch.
532
00:35:29,170 --> 00:35:31,530
Ask for the second vice president.
533
00:35:32,690 --> 00:35:37,410
You guys, there is no Beverly Hills
National Bank on Hermosa. Scott was
534
00:35:37,410 --> 00:35:38,348
us a clue.
535
00:35:38,350 --> 00:35:39,930
Hermosa and second, that's in Venice.
536
00:35:40,370 --> 00:35:43,390
You know, my spidey sense is tingling. I
think he's telling the truth.
537
00:35:43,810 --> 00:35:44,910
I'm right around the corner.
538
00:35:45,580 --> 00:35:46,558
I'm going to save him.
539
00:35:46,560 --> 00:35:48,660
Okay, Val, wait a second. We'll be on
our way, okay?
540
00:35:49,020 --> 00:35:50,020
Hey, Val.
541
00:35:50,220 --> 00:35:51,220
Val! Come on.
542
00:35:53,180 --> 00:35:55,380
Very important bodyguard business. You
stay here.
543
00:35:56,160 --> 00:35:57,160
Gotta go.
544
00:35:57,940 --> 00:35:58,940
Stay here.
545
00:36:08,960 --> 00:36:09,960
Right.
546
00:36:10,040 --> 00:36:11,040
We gotta come home.
547
00:36:19,340 --> 00:36:20,580
What do I do? What do I do? Okay,
548
00:36:21,620 --> 00:36:22,620
I'll pull the jimbo.
549
00:36:28,660 --> 00:36:32,300
Okay, Randall and his freaky girlfriend,
this is Valerie, and you are completely
550
00:36:32,300 --> 00:36:38,140
surrounded by VIP, four teams, and
assorted branches of the military.
551
00:36:38,980 --> 00:36:42,420
So there, come out with your hands up.
Damn it, Kelly, it's the cops. You boxed
552
00:36:42,420 --> 00:36:43,580
it. No way I'm going to jail.
553
00:36:56,080 --> 00:36:57,260
Only we're not taking him.
554
00:36:58,100 --> 00:36:59,100
Kelly, no.
555
00:36:59,300 --> 00:37:02,660
Oh, my God, cheating.
556
00:37:06,800 --> 00:37:07,800
Damn, baby.
557
00:37:08,140 --> 00:37:09,140
You're crazy.
558
00:37:09,760 --> 00:37:13,960
Want to take bets on whether or not the
next bullet fires?
559
00:37:15,820 --> 00:37:17,000
I didn't think so.
560
00:37:18,560 --> 00:37:19,740
You're now my husband.
561
00:37:20,320 --> 00:37:21,320
Come on.
562
00:37:56,780 --> 00:37:57,780
Fred winged me, though.
563
00:37:58,500 --> 00:37:59,500
You gotta stop.
564
00:38:42,510 --> 00:38:43,510
12th and 10th San Pedro.
565
00:39:19,199 --> 00:39:20,340
alongside of her. I've got a plan.
566
00:39:22,980 --> 00:39:29,040
You're gonna get a good girl.
567
00:39:54,120 --> 00:39:55,120
breaks!
568
00:41:04,620 --> 00:41:06,620
Come on, Doctor. Bring it. Serve it up,
baby. Come on.
569
00:41:06,920 --> 00:41:07,920
Come on.
570
00:41:09,280 --> 00:41:10,620
Yeah. Woo!
571
00:41:11,140 --> 00:41:12,140
Nice shot.
572
00:41:12,920 --> 00:41:15,220
Ah! Got it. Yeah.
573
00:41:15,900 --> 00:41:17,180
Ah! Ah!
574
00:41:17,480 --> 00:41:20,020
Oh, gosh. I'm sorry. Sorry. Sorry.
575
00:41:21,060 --> 00:41:22,340
Aw. Yeah.
576
00:41:22,880 --> 00:41:23,900
Come on, Johnny.
577
00:41:24,200 --> 00:41:25,200
Sub in already.
578
00:41:25,580 --> 00:41:28,680
Hey, we'll switch when Val gets here
with the food, all right?
579
00:41:28,880 --> 00:41:30,340
When she gets here, she's on your team.
580
00:41:30,600 --> 00:41:33,020
Look, I already have a handicap here
with Spaz.
581
00:41:33,280 --> 00:41:36,370
Hey! I'm a typer, not a biker. Whatever.
582
00:41:38,130 --> 00:41:39,410
All right. Going down.
583
00:41:39,610 --> 00:41:41,150
Going down. All right, Josh.
584
00:41:41,470 --> 00:41:43,170
Here we go, baby. Serve it up. Bring it.
585
00:41:44,950 --> 00:41:46,190
Hold on. Time out.
586
00:41:46,730 --> 00:41:47,730
What?
587
00:41:48,210 --> 00:41:50,510
Tasha, your shoe's untied.
588
00:41:51,370 --> 00:41:52,370
Huh?
589
00:41:52,570 --> 00:41:53,570
Duh.
590
00:42:38,800 --> 00:42:41,740
A behind -the -scenes look into the
glitz, glamour, and high -octane world
591
00:42:41,740 --> 00:42:42,760
Valerie Iron's protection.
592
00:42:43,220 --> 00:42:49,780
This is the VIP forensics lab, an oft
-overlooked aspect of bodyguarding. We
593
00:42:49,780 --> 00:42:52,960
come here when some ski frags a Chevy,
and we need to figure out what made it
594
00:42:52,960 --> 00:42:53,960
boom.
595
00:42:58,900 --> 00:43:04,020
We can do anything that the FBI lab did.
We can make homemade grenades, smoke
596
00:43:04,020 --> 00:43:06,600
bombs. It's kind of like our own little
Frankenstein lab.
597
00:43:07,450 --> 00:43:12,450
Utilizing fiber samples from crime
scenes and ballistic comparisons to
598
00:43:12,450 --> 00:43:13,990
particular weapons.
599
00:43:14,190 --> 00:43:17,830
Sometimes I get to check out some cool
blood, hair, and tissue samples. Those
600
00:43:17,830 --> 00:43:23,030
are the bomb. I primarily use the lab to
mix up smoothies for me and Val.
601
00:43:23,430 --> 00:43:26,830
Oh, earlier today, we had strawberry
banana.
602
00:43:27,490 --> 00:43:29,170
You didn't mix them in there, did you?
603
00:43:30,030 --> 00:43:31,310
Yeah. Why?
604
00:43:32,750 --> 00:43:36,670
Well, I didn't wash it, but I had some
guys clean in there.
605
00:43:38,350 --> 00:43:39,350
Oh, wow.
606
00:43:40,350 --> 00:43:41,670
I think I'm getting sick.
607
00:43:42,290 --> 00:43:43,290
Okay.
608
00:43:43,510 --> 00:43:45,050
Oh, just making the change.
609
00:43:46,730 --> 00:43:47,990
You were really mean.
610
00:43:51,790 --> 00:43:55,030
Between you and me and the fence post,
that was one badass glean.
42005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.