All language subtitles for VIP s04e17 Kiss the Val
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,160 --> 00:00:09,680
If either one of you gentle ladies will
second last week's minutes, we can move
2
00:00:09,680 --> 00:00:10,680
on.
3
00:00:12,100 --> 00:00:14,960
Excuse me. This parole board is in
closed session.
4
00:00:15,280 --> 00:00:18,780
I want to know which one of you
pencilnecks okayed Carl Merrick's
5
00:00:18,780 --> 00:00:19,780
hearing.
6
00:00:22,420 --> 00:00:23,420
Where's the bailiff?
7
00:00:23,980 --> 00:00:28,300
Merrick is a sadistic anarchist. In 87,
he contaminated reservoirs in
8
00:00:28,300 --> 00:00:31,340
Washington. The next year, he detonated
a nuclear power plant.
9
00:00:31,580 --> 00:00:34,120
I think that he was only suspected in
those things.
10
00:00:34,600 --> 00:00:37,980
Two years ago, he was convicted for
trying to blow up the presidential
11
00:00:37,980 --> 00:00:42,320
convention. This is just a parole
hearing. Doesn't mean that we'll grant
12
00:00:42,320 --> 00:00:44,580
one. Besides, he is entitled.
13
00:00:46,520 --> 00:00:47,520
Entitled?
14
00:00:47,960 --> 00:00:50,020
This bag of crap murdered my dad.
15
00:00:52,560 --> 00:00:54,260
You're one of the maggots that killed my
father!
16
00:00:54,540 --> 00:00:55,540
No, I'm the maggot!
17
00:01:08,940 --> 00:01:10,360
Mr. Merrick's been a model prisoner.
18
00:01:10,620 --> 00:01:14,180
He's helped other inmates get their high
school equivalency. He's volunteered in
19
00:01:14,180 --> 00:01:16,420
the infirmary and the garden. He's
playing you guys.
20
00:01:17,660 --> 00:01:19,020
Even the warden's impressed.
21
00:01:19,340 --> 00:01:21,480
He cleared Mr. Merrick for projects
outside the prison.
22
00:01:22,340 --> 00:01:24,420
Merrick's nice guy routine is nothing
but an act.
23
00:01:24,680 --> 00:01:27,420
You cut him loose and he'll do damage,
guaranteed.
24
00:01:42,280 --> 00:01:43,280
Top of the morning to you, Charles.
25
00:01:44,080 --> 00:01:46,860
I can't tell you guys how great it is to
be outside doing honest work.
26
00:01:47,500 --> 00:01:51,340
Word is the granddaughter of Don Franco
wants some payback on this marriage,
27
00:01:51,360 --> 00:01:54,760
dude. We could really get some major
points with the Don on this one.
28
00:01:55,800 --> 00:01:56,800
Let's do it.
29
00:02:06,260 --> 00:02:11,380
You have a problem?
30
00:02:12,360 --> 00:02:13,360
Yeah, yours.
31
00:02:13,740 --> 00:02:16,720
You see, Nicky Franco is going to be
happy to hear that your next meal is
32
00:02:16,720 --> 00:02:18,000
to come out of a freaking tube.
33
00:02:19,500 --> 00:02:21,120
Lots of talking and I'm still standing.
34
00:02:22,520 --> 00:02:26,580
You must have heard the rumor that today
would be a good day to make Nicky
35
00:02:26,580 --> 00:02:27,580
Franco happy, huh?
36
00:02:27,860 --> 00:02:29,120
Well, who do you think started the
rumor?
37
00:02:29,600 --> 00:02:30,599
Me, you idiot.
38
00:02:30,600 --> 00:02:32,100
These are my men surrounding you.
39
00:02:45,870 --> 00:02:46,870
Here, give us some backup now.
40
00:03:40,460 --> 00:03:43,200
The beautiful and lethal Valerie Irons.
41
00:03:43,800 --> 00:03:47,780
Plucked from obscurity to head an elite
Los Angeles bodyguard agency.
42
00:03:48,280 --> 00:03:50,440
They know how to get things done.
43
00:03:52,620 --> 00:03:53,620
Eventually.
44
00:04:58,890 --> 00:04:59,890
was Merrick's bell.
45
00:05:02,070 --> 00:05:03,070
Ew.
46
00:05:03,310 --> 00:05:04,910
Merrick wasn't much of a decorator, was
he?
47
00:05:05,850 --> 00:05:06,850
Yeah.
48
00:05:07,910 --> 00:05:09,090
What's up with the smiley?
49
00:05:09,510 --> 00:05:10,830
I don't think we're too welcome.
50
00:05:11,130 --> 00:05:14,670
Word in the slam is Merrick used my
garage to support the riot.
51
00:05:14,930 --> 00:05:15,869
Oh, see?
52
00:05:15,870 --> 00:05:19,770
See? What is up with these bad guys? No
boggle, no part cheesy.
53
00:05:19,970 --> 00:05:22,030
This is the reason there's bad in the
world.
54
00:05:22,510 --> 00:05:23,830
That doesn't give us squat.
55
00:05:24,190 --> 00:05:25,190
Maybe it does.
56
00:05:25,550 --> 00:05:29,090
In my quest to become a better
bodyguard, I took a UCLA extension
57
00:05:29,090 --> 00:05:30,550
criminal profiling for fun and profit.
58
00:05:31,010 --> 00:05:33,810
Val, you can't profile Merrick from some
game you bought at the airport.
59
00:05:34,630 --> 00:05:36,090
Hold on. Give me a shot here.
60
00:05:36,810 --> 00:05:37,810
Okay?
61
00:05:37,850 --> 00:05:41,530
Let's see. If I can get into Merrick's
head, maybe I can figure out his evil
62
00:05:41,530 --> 00:05:42,530
plan.
63
00:05:46,090 --> 00:05:47,090
Have fun.
64
00:05:50,150 --> 00:05:51,970
Oh, Munch, I am starving.
65
00:05:53,070 --> 00:05:54,210
What do you think this is, a movie?
66
00:05:54,670 --> 00:05:55,670
Nikki Frankel!
67
00:05:56,310 --> 00:05:57,310
Yeah?
68
00:05:57,890 --> 00:06:01,250
Guys in C -Block have a lot of respect
for your grandfather. I want to help.
69
00:06:01,990 --> 00:06:02,990
Fine.
70
00:06:03,250 --> 00:06:04,290
What are Merrick's plans?
71
00:06:04,930 --> 00:06:08,550
He's got some kind of contact on the
outside. Kept mentioning the guy's name.
72
00:06:09,250 --> 00:06:10,250
Vernon.
73
00:06:10,870 --> 00:06:11,890
Is that it?
74
00:06:12,770 --> 00:06:16,250
Whatever Merrick's cooked up, it's
supposed to go down six hours after he
75
00:06:16,250 --> 00:06:17,250
escaped.
76
00:06:17,410 --> 00:06:18,410
Two hours ago.
77
00:06:20,810 --> 00:06:21,810
You're welcome.
78
00:06:26,310 --> 00:06:27,390
Nice work on the breakout.
79
00:06:27,830 --> 00:06:30,770
Chad, I'm behind schedule. Here's your
money. Give me the security code. I'm
80
00:06:30,770 --> 00:06:34,610
sorry, man. We have to talk. When we
bargained, you didn't have all this heat
81
00:06:34,610 --> 00:06:35,469
you.
82
00:06:35,470 --> 00:06:36,470
Hello, men.
83
00:06:36,950 --> 00:06:40,570
Don't yank me around. If you can't
afford a helicopter, you can cough up an
84
00:06:40,570 --> 00:06:41,570
extra three large.
85
00:06:41,990 --> 00:06:43,170
You don't want to blow this deal.
86
00:06:44,070 --> 00:06:45,410
You both know that's not going to
happen.
87
00:06:45,730 --> 00:06:47,550
You want what I got.
88
00:06:48,650 --> 00:06:50,830
Give me a call when you're ready.
89
00:06:57,870 --> 00:06:59,850
Code, Salomon, and don't make me wait
another second.
90
00:07:04,310 --> 00:07:06,950
Okay, these better be current. It's got
to look like an inside job. They're
91
00:07:06,950 --> 00:07:07,950
good, I swear.
92
00:07:12,610 --> 00:07:13,610
Salomon.
93
00:07:14,130 --> 00:07:16,970
Buddy, I don't like to do business like
this, but the margin of error on my end
94
00:07:16,970 --> 00:07:17,970
is too small.
95
00:07:18,450 --> 00:07:19,450
No hard feelings, okay?
96
00:07:20,530 --> 00:07:21,530
Huh?
97
00:07:28,840 --> 00:07:29,840
Make him disappear.
98
00:07:32,120 --> 00:07:35,200
Criminal profiling takes hundreds of
hours of casework, not to mention an
99
00:07:35,200 --> 00:07:36,760
advanced grasp on behavioral science.
100
00:07:37,600 --> 00:07:41,700
Do you happen to know that I go to A at
my extension course, and my teacher told
101
00:07:41,700 --> 00:07:44,180
me that I had the best handwriting in
the whole class that sticks back in your
102
00:07:44,180 --> 00:07:46,100
backpack? It's our only lead.
103
00:07:46,940 --> 00:07:50,800
Plus, you know, I see something. I see
something fuzzy. I know it's something
104
00:07:50,800 --> 00:07:51,800
do with Merrick's mind.
105
00:07:52,700 --> 00:07:53,700
What is it?
106
00:07:54,720 --> 00:07:55,720
Bouncing balls.
107
00:07:56,300 --> 00:07:57,380
I see bouncing balls.
108
00:07:58,090 --> 00:08:00,650
You know what? They still have Jimmy
Hoffa's shrimp cocktail.
109
00:08:00,850 --> 00:08:02,190
Want to figure out what happened to him,
too?
110
00:08:02,670 --> 00:08:03,670
Very funny.
111
00:08:04,030 --> 00:08:06,730
Bouncing balls. That might be just one
of those riddles, like when you can
112
00:08:06,730 --> 00:08:09,230
change the letters around in someone's
name and it spells something else, like
113
00:08:09,230 --> 00:08:13,430
Tough Dexter is also Dinky Dink.
114
00:08:14,510 --> 00:08:15,510
No, it isn't.
115
00:08:17,370 --> 00:08:19,370
I'm telling you, bouncing balls could be
important.
116
00:08:19,950 --> 00:08:22,630
Let's start with just the initials. B
.B.
117
00:08:23,170 --> 00:08:24,430
You can't be serious.
118
00:08:26,460 --> 00:08:28,620
Okay, we're looking for Merrick, so
search for location.
119
00:08:37,100 --> 00:08:37,899
Oh, cool.
120
00:08:37,900 --> 00:08:38,900
Space shuttle's on the news.
121
00:08:39,620 --> 00:08:43,520
NASA hopes their shuttle can reach the
malfunctioning SPX satellite before it
122
00:08:43,520 --> 00:08:44,520
slips out of orbit.
123
00:08:44,780 --> 00:08:45,679
You know what?
124
00:08:45,680 --> 00:08:48,520
For all the work that I do around here
at VIP, you guys should send me at the
125
00:08:48,520 --> 00:08:49,419
space tour.
126
00:08:49,420 --> 00:08:50,420
First class, of course.
127
00:08:53,280 --> 00:08:54,280
Hold on, where's that?
128
00:08:55,579 --> 00:08:56,579
Bandini Boulevard.
129
00:08:56,900 --> 00:08:57,900
Let's see.
130
00:08:58,400 --> 00:08:59,400
Greater L .A.
131
00:09:01,000 --> 00:09:03,300
Vernon. The name the con heard.
132
00:09:03,660 --> 00:09:05,200
It's a place, not a person.
133
00:09:05,460 --> 00:09:10,740
You know, there's this really cool
building in Vernon that has the solar
134
00:09:10,740 --> 00:09:11,800
painted on the side.
135
00:09:13,440 --> 00:09:14,780
That's kind of like bouncing balls.
136
00:09:15,140 --> 00:09:18,280
No, I know the building she's talking
about. Kind of like a U -rent for
137
00:09:18,280 --> 00:09:19,680
scientists to store their projects.
138
00:09:19,960 --> 00:09:20,960
But why there?
139
00:09:21,930 --> 00:09:24,710
Merrick usually targets much higher
profile places.
140
00:09:25,270 --> 00:09:27,770
I don't know. You never know what could
be in there. It could be cutting edge.
141
00:09:28,450 --> 00:09:31,410
Look, if you eggheads are done
jawboning, I'm going to grab quick and
142
00:09:31,410 --> 00:09:32,069
place out.
143
00:09:32,070 --> 00:09:33,070
Later.
144
00:09:33,390 --> 00:09:34,390
I got it.
145
00:09:34,450 --> 00:09:35,450
I got it.
146
00:09:37,270 --> 00:09:41,150
Your name. Your name. It's, uh, if you
move the letters around, it says Defect
147
00:09:41,150 --> 00:09:42,150
Treat.
148
00:09:51,790 --> 00:09:53,010
He was the only one left in the
building.
149
00:09:53,270 --> 00:09:55,050
Hope Lohman's password does the trick.
150
00:09:56,750 --> 00:09:58,150
No worry, we'll breeze right in.
151
00:10:03,250 --> 00:10:06,110
Go ahead, Malik Feller, and I want it
easy for the investigators to spot.
152
00:10:34,630 --> 00:10:35,790
Security guard must be early.
153
00:10:51,030 --> 00:10:51,350
All
154
00:10:51,350 --> 00:10:58,630
right,
155
00:10:58,670 --> 00:11:01,010
I'll take care of him. You go set the
timer. Can you handle that?
156
00:11:03,980 --> 00:11:05,620
What are you doing? Move it. Go, go, go,
go.
157
00:11:06,160 --> 00:11:07,160
Move, move.
158
00:11:14,480 --> 00:11:15,480
Bounce and balls, huh?
159
00:11:15,740 --> 00:11:16,740
He had to be there.
160
00:11:20,480 --> 00:11:21,480
He's home.
161
00:11:21,940 --> 00:11:22,839
I'll take point.
162
00:11:22,840 --> 00:11:23,659
No way.
163
00:11:23,660 --> 00:11:25,300
Merrick's been there. I went for a shot
at him.
164
00:11:39,600 --> 00:11:40,600
The chick that sent you away.
165
00:11:41,000 --> 00:11:42,040
We should zap her.
166
00:11:44,780 --> 00:11:47,240
There's a thing called the big picture,
you idiot.
167
00:11:48,460 --> 00:11:49,460
Now get moving.
168
00:11:49,660 --> 00:11:50,660
Back door.
169
00:11:52,400 --> 00:11:54,160
I don't think the cleaning crew left
these.
170
00:11:54,980 --> 00:11:56,420
This is Merrick's handiwork.
171
00:11:58,280 --> 00:11:59,280
Merrick, stick away!
172
00:11:59,320 --> 00:12:00,320
You gotta defuse these!
173
00:12:09,480 --> 00:12:10,480
You got to get him out.
174
00:12:11,880 --> 00:12:12,880
Let's go.
175
00:12:12,980 --> 00:12:16,560
All right, come on. We got you. All
right. You okay? Okay, man, you're safe
176
00:12:16,620 --> 00:12:17,700
Thank you. Listen, what do you remember?
177
00:12:17,960 --> 00:12:18,960
Anything? Let's go.
178
00:12:22,760 --> 00:12:23,760
Go.
179
00:12:24,200 --> 00:12:25,200
Go.
180
00:12:40,200 --> 00:12:41,159
Well, I'm one, Nick.
181
00:12:41,160 --> 00:12:42,160
It's all in here.
182
00:12:48,060 --> 00:12:55,020
All right, I'll take care of it. I know
Merrick's at those firebombs.
183
00:12:55,040 --> 00:12:56,140
Did you actually see him?
184
00:12:57,340 --> 00:13:01,540
No. You were chipped off by bouncing
balls. Can you elaborate?
185
00:13:01,840 --> 00:13:02,840
Not at this time.
186
00:13:03,760 --> 00:13:06,840
Well, entry was gained by a person. The
person's using the building's security
187
00:13:06,840 --> 00:13:08,960
code. Now, that says inside job to me.
188
00:13:09,770 --> 00:13:12,390
It wouldn't be the first time one of
these pointy -haired types would torch
189
00:13:12,390 --> 00:13:15,230
their work for the insurance or to cover
up a failed project.
190
00:13:15,790 --> 00:13:17,710
I'm sorry, but that's the best I can do
right now.
191
00:13:19,490 --> 00:13:25,870
Ma 'am, you're going to have to step
behind the line.
192
00:13:26,110 --> 00:13:27,570
Ma 'am, there's nothing in there. It's
all destroyed.
193
00:13:28,130 --> 00:13:30,210
Listen, it's all toast, ma 'am. Excuse
me.
194
00:13:30,650 --> 00:13:31,650
Excuse me.
195
00:13:32,270 --> 00:13:34,310
You're in a space in this building? I'm
Dr. Faye Nichols.
196
00:13:36,530 --> 00:13:38,750
Just saved yourself a trip downtown. I'm
going to have to ask you a few
197
00:13:38,750 --> 00:13:41,050
questions. It wasn't her. It was
Merrick.
198
00:13:41,770 --> 00:13:44,350
Look, I'm sorry the guy who killed your
father's on the loose.
199
00:13:45,070 --> 00:13:47,030
But you can't blame every crime in the
city on him.
200
00:13:47,830 --> 00:13:48,830
Excuse me.
201
00:13:52,510 --> 00:13:53,510
Sorry, Nick.
202
00:13:53,710 --> 00:13:55,110
We're not going to get a lot of leads
here.
203
00:13:55,890 --> 00:13:56,890
Don't be sorry.
204
00:13:57,610 --> 00:13:58,610
Check this out.
205
00:13:59,810 --> 00:14:01,830
My guess is this belongs to one of
Merrick's dudes.
206
00:14:16,300 --> 00:14:17,300
and see.
207
00:14:17,700 --> 00:14:19,600
You think you can track down that Jewish
monk?
208
00:14:19,840 --> 00:14:21,780
Sure. It'll just take me some time.
209
00:14:22,180 --> 00:14:23,380
There's one thing we don't have.
210
00:14:23,840 --> 00:14:26,000
Nikki, Tasha, and Johnny are tossing out
snitches.
211
00:14:26,320 --> 00:14:28,500
So far, no one's heard Jack about
Merrick.
212
00:14:28,800 --> 00:14:30,380
You know, this little bug can tell us a
lot.
213
00:14:31,900 --> 00:14:32,900
So, Jazz?
214
00:14:32,980 --> 00:14:35,420
Val, you could profile him.
215
00:14:36,740 --> 00:14:37,940
Okay. Let's see.
216
00:14:39,220 --> 00:14:43,360
He decorates his home with velvet
paintings of naked women on horseback.
217
00:14:44,260 --> 00:14:47,300
He patches his bean... bag chairs, duct
tape.
218
00:14:48,640 --> 00:14:51,500
The only music he listens to is kid
rock.
219
00:14:52,740 --> 00:14:56,520
And what you'll find in his refrigerator
is probably a two -for -a -bud light
220
00:14:56,520 --> 00:14:58,240
and a little mayonnaise packet.
221
00:14:59,380 --> 00:15:01,260
That's a laugh from one little bug.
222
00:15:01,540 --> 00:15:03,620
What about the jeweler's mark, B and C?
223
00:15:04,860 --> 00:15:07,640
Well, being a good Canadian, I can only
think of one thing.
224
00:15:08,040 --> 00:15:09,040
British Columbia.
225
00:15:09,060 --> 00:15:13,880
I went to summer camp with this really
yucky guy named Clyde. He kind of
226
00:15:13,880 --> 00:15:14,880
me of this bug.
227
00:15:16,290 --> 00:15:17,830
Val, you've done it again.
228
00:15:18,570 --> 00:15:19,710
Clyde was the clue.
229
00:15:21,010 --> 00:15:21,889
The what?
230
00:15:21,890 --> 00:15:22,890
Uh -huh.
231
00:15:23,210 --> 00:15:25,690
Bonnie and Clyde is the name of the
jeweler.
232
00:15:25,930 --> 00:15:26,930
They're over on Melrose.
233
00:15:32,370 --> 00:15:35,730
Okay, let's play this super cool. We
can't scare anybody off, okay?
234
00:15:36,090 --> 00:15:39,310
Okay, you don't have to worry about me.
I've got ice in my veins.
235
00:15:40,190 --> 00:15:41,570
Oh, what a beautiful day.
236
00:15:41,950 --> 00:15:43,410
And what can I do for you?
237
00:15:43,800 --> 00:15:45,440
Have you laid your peepers on this
arachnid?
238
00:15:46,560 --> 00:15:49,100
Yeah, that's a special order for one of
my best clients.
239
00:15:50,020 --> 00:15:51,080
What are you doing with it?
240
00:15:51,380 --> 00:15:54,280
It would be a monster favor if we could
have your best client's name.
241
00:15:54,480 --> 00:15:55,480
Yeah.
242
00:15:56,080 --> 00:15:58,880
Now, he wouldn't stay one of my best
clients if I did that.
243
00:15:59,320 --> 00:16:05,380
Well, it's just that he left it in a
friend's bedroom when he left her. Mm
244
00:16:05,480 --> 00:16:06,760
Her. Val.
245
00:16:09,200 --> 00:16:10,200
It's okay, Kate.
246
00:16:10,840 --> 00:16:11,960
I know it's really difficult.
247
00:16:12,270 --> 00:16:13,730
But we can't let this guy get away with
this.
248
00:16:14,350 --> 00:16:16,170
The guy who bought this did that to you?
249
00:16:18,150 --> 00:16:19,150
That bum.
250
00:16:19,630 --> 00:16:23,030
The one time he meets a nice girl and he
runs off like a dog.
251
00:16:23,450 --> 00:16:24,450
I tell you what.
252
00:16:24,670 --> 00:16:26,870
I'll give you his name and his number.
253
00:16:28,910 --> 00:16:29,910
Hey, listen.
254
00:16:31,090 --> 00:16:34,650
While I'm at it, why don't I introduce
you to a really nice boy?
255
00:16:34,990 --> 00:16:36,730
My son, Clyde.
256
00:16:38,230 --> 00:16:39,230
Clyde!
257
00:16:48,560 --> 00:16:49,560
You cutie.
258
00:16:50,020 --> 00:16:51,020
Say hello, Kay.
259
00:16:51,980 --> 00:16:52,980
Hello.
260
00:16:54,160 --> 00:16:55,160
Clyde! Yeah?
261
00:16:55,260 --> 00:16:56,260
She's talking to you!
262
00:17:06,240 --> 00:17:09,099
I'm sorry your project got destroyed in
that fire, Dr. Nichols.
263
00:17:10,520 --> 00:17:14,000
It's just I dedicated my life to that
research, and now it's gone.
264
00:17:15,220 --> 00:17:17,599
Yeah, that really stinks, but, um...
265
00:17:17,900 --> 00:17:18,900
What?
266
00:17:19,220 --> 00:17:20,780
It has to do with the shuttle.
267
00:17:21,540 --> 00:17:25,060
Your being part of the team is
predicated on having a pristine record.
268
00:17:25,339 --> 00:17:28,060
Everyone knows that when they were hired
here. I see.
269
00:17:28,380 --> 00:17:32,160
My research gets torched, so now I have
to leave my job, too? I can't have
270
00:17:32,160 --> 00:17:36,100
someone who's under investigation for
arson at the controls of a $300 million
271
00:17:36,100 --> 00:17:39,700
satellite. But the shuttle is less than
three hours away from satellite
272
00:17:39,700 --> 00:17:41,540
acquisition. I'm sorry.
273
00:17:43,260 --> 00:17:44,540
I'm going to call in your alternate.
274
00:17:44,740 --> 00:17:45,980
Turn in your badge of security.
275
00:18:06,830 --> 00:18:08,570
You know what, honey? I've got to get to
the lab.
276
00:18:09,030 --> 00:18:10,390
You have fun shopping.
277
00:18:11,110 --> 00:18:12,110
Good night.
278
00:18:18,770 --> 00:18:22,710
Excuse me, miss.
279
00:18:22,970 --> 00:18:24,310
Can I show you something? For you.
280
00:18:24,790 --> 00:18:25,790
Ow!
281
00:18:28,090 --> 00:18:29,210
There's Scorpion Boy.
282
00:18:31,490 --> 00:18:34,170
Let's take him now before he burns down
any more buildings.
283
00:18:34,940 --> 00:18:36,740
I'm after Merrick, not his hired chimp.
284
00:18:48,200 --> 00:18:50,100
I thought you weren't after his hired
chimp.
285
00:18:50,500 --> 00:18:51,940
I want to see how the mercenaries drive.
286
00:20:08,620 --> 00:20:09,620
You got everything?
287
00:20:10,000 --> 00:20:12,500
Nikki Franco tried to shadow me, but I
gave her the slip.
288
00:20:18,980 --> 00:20:20,880
You must be real proud of yourself.
289
00:20:26,940 --> 00:20:29,240
Your bonus on this job isn't serious,
Jeopardy.
290
00:20:34,500 --> 00:20:36,700
Well, if it isn't Nikki Franco, my
favorite bad penny.
291
00:20:37,240 --> 00:20:38,340
You better give us some space.
292
00:20:38,580 --> 00:20:40,280
You're going back to hysteromeric.
293
00:20:40,780 --> 00:20:44,540
Sorry, didn't much care for the food.
Help me, please. Oh, shut up. Stay calm.
294
00:20:44,560 --> 00:20:45,820
He knows I'll drop him if he hurts you.
295
00:20:53,200 --> 00:20:55,800
I don't mind dying.
296
00:20:56,180 --> 00:20:58,260
But your client here might just have a
problem with it.
297
00:22:06,540 --> 00:22:07,540
Your number came up, Dick.
298
00:22:07,680 --> 00:22:09,100
We need your help to bring home our
satellite.
299
00:22:09,700 --> 00:22:11,480
I... I don't have the right clearance.
300
00:22:12,520 --> 00:22:13,520
Taken care of.
301
00:22:13,660 --> 00:22:15,320
Look, Dick, the clock's ticking on this.
302
00:22:15,560 --> 00:22:17,560
The shuttle crew's a little over two
hours from acquisition.
303
00:22:17,960 --> 00:22:19,560
They can't get that bird without you.
304
00:22:21,220 --> 00:22:22,220
I'm on my way.
305
00:22:37,450 --> 00:22:38,690
I will do whatever you want.
306
00:22:39,950 --> 00:22:41,290
Well, in that case, it's simple, Dave.
307
00:22:41,930 --> 00:22:44,710
I want you to get control of that
satellite once it's inside the shuttle.
308
00:22:45,590 --> 00:22:47,170
Then we can have lots of real fun.
309
00:22:48,450 --> 00:22:50,270
See, I've blown up some good stuff on
the ground.
310
00:22:50,910 --> 00:22:52,490
Banks, power plants.
311
00:22:53,550 --> 00:22:57,110
It's time that I took me out on one of
them pretty space shows.
312
00:23:15,470 --> 00:23:17,630
Merrick could have used anybody for his
meet -and -greet, but Nikki said he made
313
00:23:17,630 --> 00:23:18,630
a point of grabbing the brunette.
314
00:23:19,350 --> 00:23:23,170
I'm running her picture through my
database right now. So far, no hits.
315
00:23:24,170 --> 00:23:25,170
Keep trying.
316
00:23:25,290 --> 00:23:27,230
Oh, my God. You're not going to believe
this.
317
00:23:27,450 --> 00:23:29,430
This is the start of profiling? I just
can't stop.
318
00:23:29,690 --> 00:23:32,290
I just went to Starbucks, and the guy
that was picking out my beans, I'm sure,
319
00:23:32,430 --> 00:23:33,430
is cheating on his wife.
320
00:23:35,150 --> 00:23:39,030
When the shuttle Independence completes
its mission, it'll fly over Los Angeles
321
00:23:39,030 --> 00:23:41,870
and land at Edwards Air Force Base, 60
miles away.
322
00:23:42,330 --> 00:23:46,170
Oh, my God. I was just thinking about
the space shuttle. I turn on the TV, and
323
00:23:46,170 --> 00:23:47,089
there it is.
324
00:23:47,090 --> 00:23:49,390
Val, shuttle coverage is on every
channel.
325
00:23:49,810 --> 00:23:52,850
It was calling to me. That's the point.
Oh, my gosh.
326
00:23:53,350 --> 00:23:55,450
Maybe you're profiling again, Val.
327
00:23:57,410 --> 00:23:58,910
Cross -reference space shuttle.
328
00:24:00,090 --> 00:24:02,410
You know what? You just may be on to
something.
329
00:24:02,910 --> 00:24:03,910
Oh, please.
330
00:24:04,170 --> 00:24:05,170
Is it?
331
00:24:05,240 --> 00:24:09,520
Dr. Faye Nichols was supposed to work on
the shuttle mission, but she lost her
332
00:24:09,520 --> 00:24:13,460
security clearance after she became an
arson suspect in the Vernon warehouse
333
00:24:13,460 --> 00:24:14,460
fire.
334
00:24:15,500 --> 00:24:16,780
Okay, who took her place?
335
00:24:18,440 --> 00:24:19,440
Let's see.
336
00:24:19,600 --> 00:24:20,600
Here it is.
337
00:24:21,240 --> 00:24:22,240
Dick Roman.
338
00:24:22,460 --> 00:24:24,040
He's an aerospace consultant.
339
00:24:25,220 --> 00:24:26,220
Here he is.
340
00:24:27,160 --> 00:24:29,420
Oh, my gosh, that's her.
341
00:24:29,820 --> 00:24:33,420
The woman that Merrick took at the
boardwalk is the shuttle engineer's
342
00:24:36,020 --> 00:24:37,800
When is the shuttle supposed to pick up
the satellite?
343
00:24:38,200 --> 00:24:39,660
Probably about three more commercial
breaks.
344
00:24:43,080 --> 00:24:45,660
After the satellite's loaded in the
shuttle, I want you to work out a burn
345
00:24:45,660 --> 00:24:47,000
sequence program for its thrusters.
346
00:24:47,940 --> 00:24:48,940
Oh, my God.
347
00:24:49,060 --> 00:24:51,660
The crew won't be able to navigate with
it thrashing around.
348
00:24:52,060 --> 00:24:55,640
Exactly. I want you to figure out how
long and how hard those thrusters are
349
00:24:55,640 --> 00:24:58,460
going to have to burn to push the
shuttle into a 75 -degree reentry.
350
00:24:58,860 --> 00:25:00,300
They'll burn up in the atmosphere.
351
00:25:02,920 --> 00:25:04,100
That's why I chose you, Dick.
352
00:25:04,590 --> 00:25:05,730
I know you can pull it off.
353
00:25:06,950 --> 00:25:08,530
I won't murder those men.
354
00:25:11,830 --> 00:25:14,930
One way or another, Dick, someone's
going to burn the astronauts or your
355
00:25:15,430 --> 00:25:16,430
It's your choice.
356
00:25:16,450 --> 00:25:17,630
You are a monster.
357
00:25:18,770 --> 00:25:19,770
No.
358
00:25:19,930 --> 00:25:22,590
I'm just someone who's sick and tired of
the governments of the world making
359
00:25:22,590 --> 00:25:23,850
outer space the next battlefield.
360
00:25:26,150 --> 00:25:27,530
It's time to deliver a message.
361
00:25:28,010 --> 00:25:29,010
And I'm the messenger.
362
00:25:31,850 --> 00:25:32,850
Don't be an idiot.
363
00:25:33,370 --> 00:25:36,590
What's four toasty spacemen compared to
that pretty little flight?
364
00:25:37,750 --> 00:25:38,750
All right.
365
00:25:38,830 --> 00:25:40,370
All right. I'll do it.
366
00:25:41,170 --> 00:25:44,290
All right, Dick, if something should
happen, I want you to upload the
367
00:25:44,290 --> 00:25:45,370
program to my computer.
368
00:25:48,910 --> 00:25:50,910
Roach here will tag along to keep you
honest.
369
00:25:51,230 --> 00:25:53,230
They won't let him in. He doesn't have
clearance.
370
00:25:55,210 --> 00:25:56,230
Figure that out.
371
00:25:58,130 --> 00:25:59,130
Please.
372
00:26:00,730 --> 00:26:02,010
Just don't hurt my wife.
373
00:26:09,520 --> 00:26:12,380
Okay, Independence, I'm going to give it
a nudge, and then you should have it.
374
00:26:13,520 --> 00:26:14,520
That did it.
375
00:26:14,700 --> 00:26:15,700
Thanks, Dick.
376
00:26:15,780 --> 00:26:17,580
Take good care of her on the way back
home.
377
00:26:19,360 --> 00:26:20,360
A -1, Dick.
378
00:26:20,980 --> 00:26:24,820
Dr. Redman, you must be very proud of
your protege. Oh, and I loved your last
379
00:26:24,820 --> 00:26:27,740
paper. Corpse, Quasars, and the Quantum
Revolution.
380
00:26:29,680 --> 00:26:32,300
The movie version is going to kick high
in the air.
381
00:26:33,700 --> 00:26:34,700
Dr. Wilson.
382
00:26:35,940 --> 00:26:37,120
Excuse me, sir, but I've got to go.
383
00:26:38,200 --> 00:26:39,200
Get that stuff.
384
00:26:39,310 --> 00:26:40,310
Merrick, now.
385
00:26:45,510 --> 00:26:51,250
Damn it.
386
00:26:51,970 --> 00:26:53,130
Hey, Dr. Walters.
387
00:26:54,630 --> 00:26:56,030
You got armed security here?
388
00:26:56,510 --> 00:26:59,890
Well, sure, but... Tell them to drop
their donuts. You got a terrorist
389
00:27:01,450 --> 00:27:02,630
Oh, saddle up. Let's go.
390
00:27:07,790 --> 00:27:10,730
Let me do the talking. Give me five
minutes, and I'll have these guys
391
00:27:10,730 --> 00:27:11,730
Nikki's truck.
392
00:27:12,750 --> 00:27:13,750
Yeah,
393
00:27:17,090 --> 00:27:18,630
tell them she wants that new car
somehow.
394
00:27:22,470 --> 00:27:23,470
Throw down your gun.
395
00:27:23,530 --> 00:27:24,530
Authorities are all the way.
396
00:27:24,830 --> 00:27:27,150
All right, America wants to go after the
guards. They think we're the bad guys.
397
00:27:27,350 --> 00:27:29,250
That's their tough luck. You shoot at
me, I shoot back.
398
00:27:29,530 --> 00:27:30,950
Hey, they aren't the bad guys either.
399
00:27:31,390 --> 00:27:32,830
Remember that when they blow your head
off.
400
00:27:33,130 --> 00:27:34,570
You know, there's always other options.
401
00:27:35,130 --> 00:27:36,190
You don't see me with a gun.
402
00:27:36,510 --> 00:27:37,850
I thought it was because you were lousy
shot.
403
00:27:38,730 --> 00:27:39,930
We've got to think of something fast.
404
00:27:40,230 --> 00:27:47,090
I thought this... You two, that way.
405
00:27:47,370 --> 00:27:48,370
Let's go.
406
00:28:13,800 --> 00:28:14,800
So much for being out.
407
00:29:03,210 --> 00:29:04,210
Nice shooting.
408
00:29:45,450 --> 00:29:46,710
So much for the welcoming committee.
409
00:29:47,990 --> 00:29:48,990
Let's see what they have inside.
410
00:29:52,910 --> 00:29:53,910
Keep working.
411
00:29:53,930 --> 00:29:55,070
Remember, we have to wipe.
412
00:29:55,810 --> 00:29:56,810
What's the meaning of all this?
413
00:30:01,950 --> 00:30:02,950
Hey, back off!
414
00:30:03,070 --> 00:30:04,009
What is it?
415
00:30:04,010 --> 00:30:05,010
Are you okay?
416
00:30:09,130 --> 00:30:14,010
You can stop now. We're the good guys.
417
00:30:14,360 --> 00:30:15,360
Not to me.
418
00:30:15,620 --> 00:30:16,599
What's he doing?
419
00:30:16,600 --> 00:30:18,960
If the shuttle doesn't burn up, they're
going to kill my wife.
420
00:30:22,100 --> 00:30:23,180
Not in. Not in.
421
00:30:27,280 --> 00:30:28,280
Message. Wait.
422
00:30:36,820 --> 00:30:37,900
Hey, I've got the program.
423
00:30:38,440 --> 00:30:41,440
And I'm on my way to a satellite array
in Calabasas. I'll upload the program
424
00:30:41,440 --> 00:30:45,060
there. You're cutting it close. The
shuttle starts re -entry in a half an
425
00:30:45,280 --> 00:30:48,840
Well, that would be a problem, but
burning up that tin can in space is not
426
00:30:48,840 --> 00:30:50,140
plan. Say again?
427
00:30:50,780 --> 00:30:53,800
I'll activate the satellite thrusters
when the shuttle's on final approach to
428
00:30:53,800 --> 00:30:57,400
Edwards. A 75 degree pitch will drop
them right into the Mojave Desert with
429
00:30:57,400 --> 00:30:58,640
the staff and bigwigs watching.
430
00:31:02,760 --> 00:31:04,120
Merrick, you realize what you're saying?
431
00:31:05,220 --> 00:31:06,220
You're a genius.
432
00:31:07,720 --> 00:31:09,200
I know exactly what I'm saying.
433
00:31:11,310 --> 00:31:13,310
It'll take something big like this to
get their attention.
434
00:31:33,770 --> 00:31:36,730
He plans to use the FTX satellite to
destabilize the shuttle.
435
00:31:37,130 --> 00:31:39,010
He's going to burn them up in the
atmosphere.
436
00:31:39,210 --> 00:31:41,030
Push one of those buttons and put the
phone on block.
437
00:31:41,330 --> 00:31:44,370
You don't understand. He's going to kill
my wife. If the shuttle doesn't... If
438
00:31:44,370 --> 00:31:46,990
he was going to know he's got the
shuttle, he would have done it by now.
439
00:31:46,990 --> 00:31:50,510
that was ever his plan. He put too much
effort into just deep -frying four dudes
440
00:31:50,510 --> 00:31:51,349
in space.
441
00:31:51,350 --> 00:31:53,990
Okay, well, what if Merrick activated
the thrusters on the shuttle before it
442
00:31:53,990 --> 00:31:55,130
landed? Well, it'd crash.
443
00:31:56,110 --> 00:31:57,110
Where?
444
00:31:58,350 --> 00:31:59,350
In the desert.
445
00:32:01,879 --> 00:32:03,540
Near Edwards Air Force Base.
446
00:32:05,940 --> 00:32:07,080
Major League Carnage.
447
00:32:07,340 --> 00:32:08,340
Merrick's kind of shell.
448
00:32:09,000 --> 00:32:12,600
Dick, we're not talking about poor
astronauts anymore. I'd rather die than
449
00:32:12,600 --> 00:32:14,360
one death, but not Tammy's.
450
00:32:14,840 --> 00:32:18,040
If you're counting on Merrick to keep
his promise, don't. If Tammy's the only
451
00:32:18,040 --> 00:32:21,800
chance, or we get her away from him,
what do we know about where he's keeping
452
00:32:21,800 --> 00:32:22,800
your wife?
453
00:32:22,840 --> 00:32:25,220
Well, I made a screenshot of the
Internet call.
454
00:32:25,740 --> 00:32:26,920
Maybe there's something here.
455
00:32:28,880 --> 00:32:30,340
Wait. Enlarge that, Dick.
456
00:32:34,410 --> 00:32:35,690
Just an ordinary water tower.
457
00:32:36,690 --> 00:32:37,690
How's that going to help?
458
00:32:37,850 --> 00:32:38,950
Well, we know it faces south.
459
00:32:39,370 --> 00:32:40,370
See where the sun is?
460
00:32:41,070 --> 00:32:42,090
Probably blowing it up somewhere.
461
00:32:43,430 --> 00:32:44,430
Look, there's a name.
462
00:32:46,470 --> 00:32:47,470
Hobson Industries.
463
00:32:47,870 --> 00:32:49,430
That shouldn't be too hard to pin down.
464
00:32:56,610 --> 00:32:57,610
Yeah.
465
00:33:06,350 --> 00:33:09,150
Okay, forget him. He's a lost cause. I
want you to batten down the hatches.
466
00:33:09,150 --> 00:33:10,150
location might be compromised.
467
00:33:10,370 --> 00:33:14,170
And Conklin, I want you to monitor the
shuttle's flight. If it doesn't crash,
468
00:33:14,430 --> 00:33:15,490
kill the girl.
469
00:33:18,070 --> 00:33:22,030
The shuttle should begin its final
approach soon, touching down at Edwards
470
00:33:22,030 --> 00:33:23,150
about 25 minutes.
471
00:33:23,450 --> 00:33:25,730
You're not anarchist. You don't believe
in anything.
472
00:33:26,170 --> 00:33:27,550
You're just a bunch of thugs.
473
00:33:28,330 --> 00:33:30,250
Anarchy means doing whatever I want.
474
00:33:32,090 --> 00:33:33,490
To whoever I want.
475
00:33:35,240 --> 00:33:36,240
Words to live by.
476
00:33:40,520 --> 00:33:41,940
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Easy.
477
00:33:42,640 --> 00:33:44,180
Everybody, let's just take it easy.
478
00:33:44,460 --> 00:33:45,460
Everything's cool.
479
00:33:52,100 --> 00:33:58,860
Call your husband at STX. He won't stop
America until he knows you're okay. What
480
00:33:58,860 --> 00:33:59,860
have they done to him? Call.
481
00:34:00,020 --> 00:34:01,020
Oh, okay, okay.
482
00:34:05,600 --> 00:34:06,920
Tammy? Are you all right?
483
00:34:07,260 --> 00:34:09,820
Honey? Oh, my God. It's so good to hear
your voice.
484
00:34:10,120 --> 00:34:11,120
I'm okay. I'm okay.
485
00:34:11,320 --> 00:34:12,218
VIP's here.
486
00:34:12,219 --> 00:34:14,080
I thought I lost you.
487
00:34:14,679 --> 00:34:15,920
I love you so much.
488
00:34:16,199 --> 00:34:18,380
Oh, I love you, too. I was so scared.
489
00:34:18,780 --> 00:34:20,060
Shut Merrick down now.
490
00:34:24,480 --> 00:34:26,139
It's not working. Don't tell me that.
491
00:34:27,560 --> 00:34:29,120
He must have changed the password.
492
00:34:29,820 --> 00:34:30,820
I'm locked out.
493
00:34:31,760 --> 00:34:33,020
Well, there's got to be another way.
494
00:34:34,060 --> 00:34:35,510
You... You've got to find him.
495
00:34:35,929 --> 00:34:38,409
You've got to stop him before he uploads
the program.
496
00:34:38,989 --> 00:34:40,630
I'm sorry he didn't leave a forwarding
address.
497
00:34:40,969 --> 00:34:41,948
Yes, he did.
498
00:34:41,949 --> 00:34:44,389
Any of you know where there's a
satellite array in Calabasas?
499
00:34:44,810 --> 00:34:45,810
We'll call you back.
500
00:34:49,969 --> 00:34:53,650
Konnichiwa. Val, you have to go to
Calabasas Polytechnic. Oh, please. And
501
00:34:53,650 --> 00:34:54,770
the phone and exciting world of
computers?
502
00:34:55,310 --> 00:34:57,330
Look at Kay. I don't think so. Listen
up.
503
00:34:57,970 --> 00:34:59,890
America's using the satellite dish to
cross the shuttle.
504
00:35:00,090 --> 00:35:01,650
You need to go over there and slow him
down.
505
00:35:02,150 --> 00:35:05,820
Or... I could stay here. I could profile
him a little more. You know, I think a
506
00:35:05,820 --> 00:35:07,620
long time ago he probably wet the bed.
507
00:35:08,420 --> 00:35:10,940
Look, you're the closest to him. We're
right behind you. Just hurry up.
508
00:35:40,360 --> 00:35:41,920
Gosh, and the one in that.
509
00:35:42,760 --> 00:35:43,760
They're so cute.
510
00:35:52,840 --> 00:35:57,340
Maybe more of these at the spot meet.
511
00:36:21,759 --> 00:36:22,759
Valerie Irons.
512
00:36:24,160 --> 00:36:25,160
Damn.
513
00:36:25,340 --> 00:36:27,100
You know, you never cease to amaze me.
514
00:36:27,920 --> 00:36:30,140
Oh, yeah? Well, check this out.
515
00:36:30,740 --> 00:36:31,740
Bits of death!
516
00:36:32,540 --> 00:36:33,540
Bullets of death.
517
00:36:37,180 --> 00:36:39,200
You know, Valerie, in a way, I'm glad
you're here.
518
00:36:39,900 --> 00:36:43,200
Now I don't have to watch the
destruction of the U .S. space program
519
00:36:43,200 --> 00:36:44,200
myself.
520
00:36:44,480 --> 00:36:45,480
No.
521
00:36:46,100 --> 00:36:47,420
I know a lot about you.
522
00:36:48,100 --> 00:36:49,100
Merrick.
523
00:36:49,700 --> 00:36:50,700
Um...
524
00:36:51,150 --> 00:36:53,910
What is that? Anyway, by the way, your
first name or your last name? Or is it
525
00:36:53,910 --> 00:36:55,470
kind of like a one -name thing, like
Cher?
526
00:36:56,290 --> 00:36:57,370
You don't know anything about me.
527
00:36:57,750 --> 00:36:58,750
Want to bet?
528
00:36:59,190 --> 00:37:00,190
You grew up poor.
529
00:37:00,390 --> 00:37:02,990
Sometimes your only meal were scraps of
Cheetos that were flying around the
530
00:37:02,990 --> 00:37:03,990
floor.
531
00:37:04,610 --> 00:37:05,610
Go on.
532
00:37:07,450 --> 00:37:11,630
Your mother humiliated you at every
turn. Your father had three different
533
00:37:11,630 --> 00:37:12,630
at three different coal mines.
534
00:37:12,930 --> 00:37:18,470
And he came down with that icky, black
lung thing. And your last memories of
535
00:37:18,470 --> 00:37:20,980
were when he was... coughing, watching
Wheel of Fortune, and eating grilled
536
00:37:20,980 --> 00:37:21,980
cheese sandwiches.
537
00:37:23,220 --> 00:37:24,420
You came up with all that?
538
00:37:26,420 --> 00:37:29,100
Yeah. It's amazing what you can learn at
UCLA Extension.
539
00:37:29,700 --> 00:37:30,700
Was I close?
540
00:37:31,840 --> 00:37:32,840
Close.
541
00:37:34,120 --> 00:37:37,340
My father ran a Fortune 500 company, my
mother was a schoolteacher, and I spent
542
00:37:37,340 --> 00:37:38,520
my summers at the country club.
543
00:37:41,300 --> 00:37:44,380
Now, where was I? Oh, drawing the space
shuttle.
544
00:37:50,320 --> 00:37:51,320
I'll profile this.
545
00:37:58,940 --> 00:37:59,940
That's me.
546
00:38:50,030 --> 00:38:51,290
So you must be really pissed and
disappointed.
547
00:38:51,550 --> 00:38:52,550
That is not a good combination.
548
00:38:52,770 --> 00:38:54,750
Val, aren't you going to answer what
took me so long?
549
00:38:55,810 --> 00:38:56,850
Uh, what took you so long?
550
00:38:57,250 --> 00:38:58,810
I planted some C4 in the dish.
551
00:38:59,390 --> 00:39:00,390
Just in case.
552
00:39:25,800 --> 00:39:26,718
having some fun.
553
00:39:26,720 --> 00:39:27,658
Oh, yeah.
554
00:39:27,660 --> 00:39:30,320
Blast. Saved the space shuttle and took
out America. Good.
555
00:39:30,840 --> 00:39:32,080
Just another day at VIP.
556
00:39:32,880 --> 00:39:33,839
Let's drink to that.
557
00:39:33,840 --> 00:39:35,460
That was the bomb profiler, too.
558
00:39:35,960 --> 00:39:36,960
I'm not done yet.
559
00:39:37,500 --> 00:39:40,800
What you're about to witness is very,
very dangerous. Do not try this at home.
560
00:39:40,940 --> 00:39:43,820
I'm about to probe deep into the mind of
Tasha Dexter.
561
00:39:46,040 --> 00:39:47,120
I'm afraid to ask.
562
00:39:48,200 --> 00:39:51,580
The black action stretch pants that
Tasha so often loves to wear.
563
00:39:51,780 --> 00:39:52,980
What are you doing with my pants?
564
00:39:53,560 --> 00:39:54,560
Profiling you.
565
00:39:55,259 --> 00:39:56,238
Good luck.
566
00:39:56,240 --> 00:39:57,058
Can't be done.
567
00:39:57,060 --> 00:40:00,200
The whole behavioral science division at
Quantico couldn't figure me out. Oh,
568
00:40:00,220 --> 00:40:01,220
really? Well, watch this.
569
00:40:01,460 --> 00:40:04,000
You were nine years old, you skinned
your knee, fell outside of your own
570
00:40:04,080 --> 00:40:04,899
and made you happy.
571
00:40:04,900 --> 00:40:06,500
So you decided to kick butt for the rest
of your life.
572
00:40:06,920 --> 00:40:10,480
Wrong. Okay, give me another shot here,
okay? I'm starting to feel an entirely
573
00:40:10,480 --> 00:40:11,319
new side of you.
574
00:40:11,320 --> 00:40:14,320
A kind of hip, kind of now, kind of
free, kind of wow, Charlie thing, a
575
00:40:14,320 --> 00:40:15,420
unselfish, very grateful.
576
00:40:15,740 --> 00:40:16,740
Get all that from my pants?
577
00:40:17,420 --> 00:40:19,380
Yeah, I'm feeling completely inspired.
578
00:40:21,280 --> 00:40:22,280
I'm going to buy lunch.
579
00:40:25,230 --> 00:40:26,650
Run this through before I change my
mind.
580
00:40:27,390 --> 00:40:28,390
Wow, Val.
581
00:40:28,770 --> 00:40:29,770
Thank you.
582
00:40:30,810 --> 00:40:31,810
My pants back.
583
00:40:31,970 --> 00:40:32,970
Sure.
584
00:40:36,010 --> 00:40:37,010
Hey, wait a second.
585
00:40:39,210 --> 00:40:40,210
Where's my credit card?
586
00:40:41,570 --> 00:40:42,570
Here you go.
42073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.