All language subtitles for VIP s04e16 Dude, Wheres My Party
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,260 --> 00:00:09,660
Rowdy 1, we got bogey in sight.
2
00:00:10,380 --> 00:00:12,540
Roger that, Rowdy. Don't let them pass
the checkpoint.
3
00:00:13,260 --> 00:00:14,260
Base open.
4
00:00:14,900 --> 00:00:15,900
No problem, base.
5
00:00:30,040 --> 00:00:32,040
He's heading for the freeway. We got
him.
6
00:00:32,600 --> 00:00:33,600
It's too easy.
7
00:00:33,770 --> 00:00:35,570
No problem is insurmountable with proper
planning.
8
00:00:35,990 --> 00:00:39,170
If our informant is right about an
anarchist group planning a hit on us,
9
00:00:39,170 --> 00:00:40,170
put in the bud.
10
00:00:40,550 --> 00:00:43,050
We can get them all out in the open like
this one. Uh -huh.
11
00:01:06,540 --> 00:01:08,980
Al, the bike was crying like a minx.
Let's turn around and go back to HQ.
12
00:01:09,820 --> 00:01:12,480
Sure, okay. But, um, I just want to make
one little teeny -weeny stop first,
13
00:01:12,580 --> 00:01:13,580
okay?
14
00:01:15,360 --> 00:01:16,600
Okay. Spill it.
15
00:01:16,880 --> 00:01:18,500
I know when you're trying to pull one
over on me.
16
00:01:19,320 --> 00:01:20,279
Okay, fine.
17
00:01:20,280 --> 00:01:23,360
Erica Strada's having a major costume
party Friday night, and it's so ultra
18
00:01:23,360 --> 00:01:25,260
-secure you can only get in with a
special invitation.
19
00:01:25,800 --> 00:01:28,680
Uh, hello, I think Erica Strada can
afford a messenger to deliver them.
20
00:01:29,760 --> 00:01:31,260
Don't you know anything about celebrity
parties?
21
00:01:31,680 --> 00:01:34,240
I want to go there in person. That way I
can see the color scheme of this house,
22
00:01:34,320 --> 00:01:35,440
and I can match my outfit.
23
00:01:36,070 --> 00:01:37,850
And do I need to match the color scheme
too?
24
00:01:38,070 --> 00:01:40,370
No, no, no. You can use my backup
dancer. My entourage.
25
00:01:41,370 --> 00:01:42,790
Can't go there alone. I'll look like an
idiot.
26
00:01:43,790 --> 00:01:47,370
Well, unless the 405 moves, you just
missed the on -ramp. Oh, darn it!
27
00:01:47,830 --> 00:01:49,310
I hate it when they keep moving that
thing.
28
00:01:50,550 --> 00:01:51,550
Time to pull a Nikki.
29
00:02:17,070 --> 00:02:18,450
To, um, Erica Strahd's house.
30
00:02:21,970 --> 00:02:24,490
Um, I'll tell you why, but it's a really
big secret.
31
00:02:25,590 --> 00:02:26,369
Costume party.
32
00:02:26,370 --> 00:02:27,370
Turn around.
33
00:02:31,690 --> 00:02:33,470
No, you'd never caught me if it hadn't
been for her.
34
00:02:34,230 --> 00:02:35,230
No wonder.
35
00:02:35,650 --> 00:02:36,650
Valerie Irons.
36
00:02:37,050 --> 00:02:38,050
Beautiful and lethal.
37
00:02:39,370 --> 00:02:40,410
I love a driver, too.
38
00:02:41,250 --> 00:02:43,590
All right, Jenkins. Good test run. Back
to HQ.
39
00:02:48,040 --> 00:02:50,320
Did you realize you were driving right
in the middle of an FBI training
40
00:02:50,320 --> 00:02:51,320
exercise?
41
00:02:51,740 --> 00:02:52,820
It doesn't matter.
42
00:02:53,300 --> 00:02:55,040
You sensed danger and you made your
assist.
43
00:02:55,600 --> 00:02:56,960
Agent McDonough, FBI.
44
00:02:57,380 --> 00:02:58,720
Agent Irons, VIP.
45
00:02:59,600 --> 00:03:00,600
Nikki Franco.
46
00:03:01,440 --> 00:03:02,860
Glad I ran into you, Miss Irons.
47
00:03:03,460 --> 00:03:05,860
The FBI has a major new facility out in
the valley.
48
00:03:06,300 --> 00:03:09,640
Fiber optic wired to every law
enforcement agency on the continent.
49
00:03:09,880 --> 00:03:11,880
Or at least it will be when it's
finished.
50
00:03:12,180 --> 00:03:13,280
Sounds like you need security.
51
00:03:13,860 --> 00:03:15,280
The Bureau's got that handled.
52
00:03:15,760 --> 00:03:18,080
But it's SOP to have it tested by
outside operatives.
53
00:03:18,960 --> 00:03:22,460
Interested? Uh, well... It'd be for the
good of America.
54
00:03:23,100 --> 00:03:24,880
Oh. Well, that rules me out. I'm
Canadian.
55
00:03:25,820 --> 00:03:27,000
As in North America.
56
00:03:27,420 --> 00:03:29,480
Oh. We could really use your expertise.
57
00:03:30,060 --> 00:03:32,420
If there are any weak spots in our
security, the time to know is now.
58
00:03:32,740 --> 00:03:34,100
It'd save a lot of lives down the road.
59
00:03:34,480 --> 00:03:35,480
Really?
60
00:03:35,560 --> 00:03:39,280
Well... Uh... Uh... Don't look at me.
61
00:03:39,840 --> 00:03:42,320
I'm a Valerie Arnaz backup dancer. You
know your entourage.
62
00:03:42,780 --> 00:03:44,140
Actually, I think it'd be kind of fun
for you.
63
00:03:44,410 --> 00:03:46,950
You play anarchist, try to get past our
guys. You do.
64
00:03:47,150 --> 00:03:48,890
We found our weak spot. We correct it.
65
00:03:49,210 --> 00:03:50,210
Everybody wins.
66
00:03:50,630 --> 00:03:52,050
Well, kind of sounds like fun.
67
00:03:52,610 --> 00:03:55,330
Wonderful. Feel free to handpick a
colleague to assist you.
68
00:03:55,690 --> 00:03:59,750
Oh, and next time we meet, you won't
know me.
69
00:04:01,050 --> 00:04:03,310
Oh, are you having a costume party, too?
70
00:04:04,070 --> 00:04:05,070
What a kidder.
71
00:04:05,230 --> 00:04:07,570
It'll be great working with you. I'll
send all the details to your office.
72
00:04:08,030 --> 00:04:09,570
Okay, well, bye.
73
00:04:15,370 --> 00:04:16,370
What was that all about?
74
00:04:16,870 --> 00:04:20,430
We're about to draw a potential
anarchist out and be open. We make
75
00:04:20,430 --> 00:04:22,029
and her backup look like anarchists
themselves.
76
00:04:22,850 --> 00:04:25,030
Then when word gets out, they're poking
around the facility.
77
00:04:25,490 --> 00:04:26,990
Real anarchists seek them out.
78
00:04:27,970 --> 00:04:29,690
Isn't that going to be a little bit
dangerous for Irons?
79
00:04:30,170 --> 00:04:33,190
So, she can handle it.
80
00:04:36,870 --> 00:04:39,730
The beautiful and lethal Valerie Irons.
81
00:04:40,650 --> 00:04:44,430
Plucked from obscurity to head an elite
Los Angeles bodyguard agency.
82
00:04:45,160 --> 00:04:47,080
They know how to get things done.
83
00:04:49,600 --> 00:04:50,600
Immensely.
84
00:05:56,760 --> 00:05:59,820
Sounds like the perfect job. Pretend
you're an anarchist, then try to
85
00:05:59,820 --> 00:06:00,840
the feds' fancy new building.
86
00:06:02,100 --> 00:06:03,900
A few days' work, no danger.
87
00:06:04,420 --> 00:06:07,340
I'm good in with the feds. That's right.
Just go to where Agent Mickey D says to
88
00:06:07,340 --> 00:06:08,199
you, and you're all set.
89
00:06:08,200 --> 00:06:10,520
Yeah, it's a good job for you. I don't
have time to play games.
90
00:06:11,120 --> 00:06:12,380
Val, you told him you'd do it.
91
00:06:12,880 --> 00:06:14,100
I was speaking on behalf of VIP.
92
00:06:14,700 --> 00:06:16,140
Sorry. We're booked.
93
00:06:16,900 --> 00:06:20,360
Johnny already went on ahead to check
out residential security for... For
94
00:06:21,160 --> 00:06:22,160
For a new client.
95
00:06:22,720 --> 00:06:25,460
Val, you let us write to Eric Estrada,
okay? You've been talking about this
96
00:06:25,460 --> 00:06:26,460
party for days.
97
00:06:26,480 --> 00:06:29,240
Eric Estrada? Eric Estrada is mine. I'm
the one who got invited to the party.
98
00:06:29,400 --> 00:06:32,080
And we're the ones going to protect it,
okay? It's A -list all the way. It just
99
00:06:32,080 --> 00:06:33,260
means future jobs down the road.
100
00:06:33,720 --> 00:06:35,420
So, uh, good luck with breaking and
entering.
101
00:06:37,640 --> 00:06:39,140
Val, the book's right.
102
00:06:39,740 --> 00:06:41,260
We're always butting heads with the FBI.
103
00:06:41,560 --> 00:06:43,120
This is our chance to set things
straight.
104
00:06:43,500 --> 00:06:44,500
I'm not doing this alone.
105
00:06:44,920 --> 00:06:47,960
Right. The FBI dude said you can
handpick your number two.
106
00:06:48,300 --> 00:06:49,300
That sounds gross.
107
00:06:50,220 --> 00:06:51,220
Put me and my partner.
108
00:06:51,320 --> 00:06:52,320
Think and think.
109
00:06:52,520 --> 00:06:53,520
Valerie?
110
00:06:53,740 --> 00:06:54,780
That was Maxine.
111
00:06:55,200 --> 00:06:58,320
She said you were supposed to pick her
up ten minutes ago to go to Bloomingdale
112
00:06:58,320 --> 00:07:00,000
to shop for Eric Estrada's party.
113
00:07:02,240 --> 00:07:03,240
Are you kidding?
114
00:07:03,580 --> 00:07:05,640
Well, how hard could it be? All we're
going to do is pretend that we're bad
115
00:07:05,640 --> 00:07:08,380
guys. It'll be good practice for Eric
Estrada's party. Know what the theme is?
116
00:07:08,540 --> 00:07:11,240
What? Favorite movies of the new
millennium. Now, see, if we're
117
00:07:11,240 --> 00:07:13,620
we're going to find time to shop. Oh,
come on. Are you listening to yourself?
118
00:07:14,060 --> 00:07:16,100
If we're real anarchists, we just stop
shopping?
119
00:07:16,540 --> 00:07:17,540
No. See?
120
00:07:17,860 --> 00:07:20,900
Plus, that head, fat sidekick is really,
really, really, really cute. Come on,
121
00:07:20,920 --> 00:07:22,400
come on, come on. We've got to undo this
alone.
122
00:07:23,160 --> 00:07:27,000
I guess if we're not going to get into
any danger. Of course not, Mama.
123
00:07:58,090 --> 00:07:59,090
Anybody up to later?
124
00:08:05,510 --> 00:08:08,090
Try again?
125
00:08:08,670 --> 00:08:09,670
No, I've had enough.
126
00:08:10,450 --> 00:08:12,350
Man, you really have me there for a
second.
127
00:08:15,170 --> 00:08:16,170
Man,
128
00:08:16,570 --> 00:08:17,570
you are so gullible.
129
00:08:20,350 --> 00:08:22,850
Red Leader reporting in from
surveillance details, sir.
130
00:08:27,400 --> 00:08:28,400
Do the workout, sir.
131
00:08:29,260 --> 00:08:30,900
So, you met our contact?
132
00:08:31,700 --> 00:08:35,159
You were right. The FBI is aware that an
anarchist group's been checking out
133
00:08:35,159 --> 00:08:36,159
their new facility.
134
00:08:36,220 --> 00:08:37,419
They're expecting an attack.
135
00:08:37,840 --> 00:08:38,900
Oh, they know about us.
136
00:08:39,320 --> 00:08:42,419
I don't think so, sir. They had no
details implicating the lead coyotas.
137
00:08:42,659 --> 00:08:43,679
What, do we have competition?
138
00:08:45,240 --> 00:08:47,300
Possible that new building of theirs is
an obvious target.
139
00:08:47,960 --> 00:08:48,960
Competition, huh?
140
00:08:49,600 --> 00:08:50,920
I hadn't anticipated that.
141
00:08:51,520 --> 00:08:54,660
We scoped out that federal building
three times. It's damn near impregnable.
142
00:08:55,300 --> 00:08:56,300
We could use some help.
143
00:08:56,670 --> 00:08:58,690
I said we just go out and recruit them
out of the unit.
144
00:08:59,870 --> 00:09:01,450
Brilliant, sir. Yeah, all right.
145
00:09:02,010 --> 00:09:03,710
Let's go out, get them in, bring them in
the unit.
146
00:09:05,050 --> 00:09:06,530
We need better surveillance equipment.
147
00:09:07,330 --> 00:09:08,750
Why don't you go to the civilian room
and be active?
148
00:09:10,210 --> 00:09:11,210
Sir?
149
00:09:11,410 --> 00:09:12,630
Back alley weapons salesman.
150
00:09:13,130 --> 00:09:14,130
I don't care how.
151
00:09:14,750 --> 00:09:15,750
Just don't get made.
152
00:09:17,170 --> 00:09:18,170
Yes, sir.
153
00:09:27,600 --> 00:09:29,080
Pute's sidekick's boss is supposed to
meet us here.
154
00:09:30,080 --> 00:09:33,340
110 degrees longitude, 34 degrees
latitude. Okay, it's right here.
155
00:09:35,620 --> 00:09:36,620
What happened to street corners?
156
00:09:36,880 --> 00:09:39,520
I cut the GPS thing, added it onto my
blackberry, so I can write it off as a
157
00:09:39,520 --> 00:09:40,259
business expense.
158
00:09:40,260 --> 00:09:41,260
Well, I don't think it's working.
159
00:09:41,400 --> 00:09:43,900
Boy, you're going to have to eat your
words, Missy Poo. Yeah, I'm about to
160
00:09:43,900 --> 00:09:44,900
leave.
161
00:09:46,580 --> 00:09:47,780
Oh, hey, Pute. Hi.
162
00:10:00,040 --> 00:10:01,200
Watch it, Mr. Hansley.
163
00:10:02,300 --> 00:10:04,940
Sorry to do that, Val, but we had to
make it look like we were rousing you,
164
00:10:04,940 --> 00:10:05,940
case somebody's watching.
165
00:10:06,040 --> 00:10:07,760
Oh, well, since there's a good reason.
166
00:10:09,260 --> 00:10:11,400
This is Maxine, the number two I told
you about.
167
00:10:11,680 --> 00:10:15,140
Great. Until our next meeting, we both
need to live, eat, and breathe a part of
168
00:10:15,140 --> 00:10:18,500
Militant. When you approach our new
facility, our security team needs to
169
00:10:18,500 --> 00:10:20,000
that real anarchists are gaining entry.
170
00:10:20,240 --> 00:10:22,720
Oh, kind of like getting past the velvet
rope at deep.
171
00:10:23,180 --> 00:10:23,979
No problem.
172
00:10:23,980 --> 00:10:24,980
No problem.
173
00:10:25,840 --> 00:10:26,840
Okay.
174
00:10:27,360 --> 00:10:28,540
Fake IDs and passports.
175
00:10:29,300 --> 00:10:31,220
You're Annika Wade, Fiona Latham.
176
00:10:31,600 --> 00:10:32,900
You both have Dutch visas.
177
00:10:33,700 --> 00:10:35,920
Visas? You wouldn't have any
MasterCards, too, would you?
178
00:10:37,840 --> 00:10:39,140
Even better. Discover code.
179
00:10:39,420 --> 00:10:40,420
Not to worry.
180
00:10:40,480 --> 00:10:42,000
Here's a little per diem to help with
your shopping.
181
00:10:43,480 --> 00:10:48,220
We'll need to buy weapons, surveillance
equipment, and, of course, disguises. Of
182
00:10:48,220 --> 00:10:49,220
course, disguises.
183
00:10:49,520 --> 00:10:51,040
Make sure it matches those passports.
184
00:10:51,520 --> 00:10:54,500
Can't give you anything traceable, so
you'll need to use your extensive
185
00:10:54,500 --> 00:10:55,479
to buy what you need.
186
00:10:55,480 --> 00:10:57,920
Oh, we have extensive shopping contacts.
Don't worry about that.
187
00:10:58,440 --> 00:11:02,360
But remember, and this is the most
important rule of the game, no matter
188
00:11:02,360 --> 00:11:05,140
happens, no matter who approaches you,
maintain cover.
189
00:11:05,540 --> 00:11:08,220
Tell no one who you really are until the
job is done.
190
00:11:08,920 --> 00:11:09,920
Okay.
191
00:11:41,930 --> 00:11:42,930
Creating fake dossiers.
192
00:11:43,570 --> 00:11:47,950
If anyone hacks an Interpol record to
check out those two, this is what
193
00:11:47,950 --> 00:11:48,950
find.
194
00:11:51,270 --> 00:11:54,050
You told them they'd just be testing
security, but you're going to use them
195
00:11:54,050 --> 00:11:55,050
bait.
196
00:11:56,690 --> 00:11:57,730
You know they could be killed.
197
00:11:58,670 --> 00:12:00,530
Hopefully not before they draw out the
real anarchists.
198
00:12:01,230 --> 00:12:02,230
And they will.
199
00:12:02,770 --> 00:12:03,770
Who could resist them?
200
00:12:19,439 --> 00:12:22,060
Mr. Estrada, I didn't know you had such
kinky taste.
201
00:12:23,080 --> 00:12:24,640
She's small, but well built.
202
00:12:25,120 --> 00:12:26,300
And ready for action.
203
00:12:26,680 --> 00:12:29,060
Hey, I don't know you that well. I'm not
talking about you.
204
00:12:29,600 --> 00:12:30,600
Sweet.
205
00:12:31,440 --> 00:12:32,480
Dude, we got work to do.
206
00:12:32,720 --> 00:12:33,880
You and Johnny got it covered.
207
00:12:34,180 --> 00:12:35,520
Hey, you ever take that thing for a
spin?
208
00:12:36,420 --> 00:12:37,420
Didn't come with instructions.
209
00:12:37,660 --> 00:12:38,660
I got it off the internet.
210
00:12:39,140 --> 00:12:41,140
Well, you know, if you're into this kind
of thing, I should take you to the VIP
211
00:12:41,140 --> 00:12:42,140
firing range.
212
00:12:43,620 --> 00:12:44,620
Sounds good.
213
00:12:45,120 --> 00:12:46,120
Whatever.
214
00:12:53,130 --> 00:12:55,910
Agent Cleopatra Jones. I have visual.
Repeat.
215
00:12:56,370 --> 00:12:57,950
I have visual.
216
00:12:58,210 --> 00:13:01,210
Agent Honeywest. Ready to infiltrate.
We're going in.
217
00:13:02,790 --> 00:13:04,570
Okay. That's pretty good.
218
00:13:06,310 --> 00:13:08,250
Look. Val, look.
219
00:13:08,490 --> 00:13:10,550
Hidden camera disguised as a hair clip.
Oh.
220
00:13:11,090 --> 00:13:12,090
Shoot.
221
00:13:13,670 --> 00:13:15,070
Are you an end user?
222
00:13:16,770 --> 00:13:17,850
I beg your pardon?
223
00:13:18,330 --> 00:13:19,910
Are you an end user?
224
00:13:21,110 --> 00:13:22,720
Not. Even when I'm really drunk.
225
00:13:23,740 --> 00:13:25,120
I mean, of these items.
226
00:13:25,660 --> 00:13:28,240
Are you buying for resale or are you the
end user?
227
00:13:28,960 --> 00:13:31,920
Oh! Oh, okay, I know what you mean.
Yeah, those are fun.
228
00:13:32,500 --> 00:13:33,500
Yeah.
229
00:13:34,260 --> 00:13:35,580
Valley's looking at me really funny.
230
00:13:36,840 --> 00:13:37,840
Hey, you know what?
231
00:13:38,100 --> 00:13:40,740
You are going to be reading about us in
Guns and Ammo Weekly after we crack that
232
00:13:40,740 --> 00:13:45,140
big super case, you know, at the, um...
I can't say. Shh, shh, shh.
233
00:13:46,800 --> 00:13:48,620
I think you want what's in our back
room.
234
00:14:06,860 --> 00:14:09,060
Oh, do you have this in another color?
This is a little olive for me.
235
00:14:10,320 --> 00:14:13,580
Uh, Annika, you were an expert with
that.
236
00:14:13,880 --> 00:14:14,880
Um, Annika.
237
00:14:16,400 --> 00:14:19,320
Annika. Oh, yeah, a little cough. I
haven't had the lozenge for you.
238
00:14:20,240 --> 00:14:22,200
No, no, I said Annika.
239
00:14:23,420 --> 00:14:29,860
Oh, oh. Oh, yeah, yeah, I'm an expert
in, um, uh, Alliant Technosystems AT4
240
00:14:29,860 --> 00:14:31,680
Viper thing right here.
241
00:14:31,900 --> 00:14:32,739
Let me see.
242
00:14:32,740 --> 00:14:34,200
Oh, good, I have some teeth. Nice.
243
00:14:34,660 --> 00:14:36,660
Balance? What kind of kick is this baby
pack?
244
00:14:37,700 --> 00:14:40,020
Leaves the muzzle at 950 feet per
second.
245
00:14:40,900 --> 00:14:43,880
Penetrates 400 millimeters of rolled
homogenous armor.
246
00:14:44,280 --> 00:14:47,640
Wow, wow, perfect for the, um, Ed Fay
Elding Bay, wouldn't you say?
247
00:14:48,060 --> 00:14:49,060
Fiona?
248
00:14:57,500 --> 00:14:59,360
Sir, you won't believe what I just ran
into.
249
00:14:59,700 --> 00:15:01,740
You know that other anarchist group we
heard about?
250
00:15:04,080 --> 00:15:05,380
I'm looking at him right now.
251
00:15:16,680 --> 00:15:18,420
All right, so where's the hottie?
252
00:15:21,680 --> 00:15:22,940
I don't know, not so bad.
253
00:15:25,020 --> 00:15:28,820
You know, I'm into this whole make it
look real thing, but this van just
254
00:15:28,820 --> 00:15:33,300
budget. Who are you telling? You know,
that other FBI car was much tidier.
255
00:15:33,790 --> 00:15:37,890
You got stones on you. Yeah, and look at
the phony pistola. You know, size does
256
00:15:37,890 --> 00:15:38,890
not matter.
257
00:15:43,370 --> 00:15:44,370
Uh,
258
00:15:46,170 --> 00:15:49,610
Val. What is it? Shoot out a little flag
with this thing?
259
00:15:52,350 --> 00:15:53,810
Hey, what are you doing, huh?
260
00:15:54,090 --> 00:15:55,570
I'm just checking my email.
261
00:15:55,930 --> 00:15:57,210
Oh, wait,
262
00:15:58,570 --> 00:15:59,570
I got a message.
263
00:16:24,330 --> 00:16:25,330
What time is it?
264
00:16:27,150 --> 00:16:29,410
Now who's the real badass, huh?
265
00:16:31,770 --> 00:16:33,970
Drop us off at Clooney's right now or I
need to check your kneecap.
266
00:16:34,870 --> 00:16:36,330
You don't know who you're dealing with.
267
00:16:36,590 --> 00:16:37,990
You don't know who you're dealing with.
268
00:16:38,950 --> 00:16:40,190
We're not supposed to reveal our
identity.
269
00:16:40,670 --> 00:16:42,810
What would an anarchist do right now? I
don't know.
270
00:16:44,670 --> 00:16:45,670
Take me to your leader.
271
00:16:46,430 --> 00:16:47,550
Yes. Right now.
272
00:16:48,130 --> 00:16:49,130
Or else.
273
00:17:05,589 --> 00:17:07,550
Good. Bring on those cast -in geeks.
274
00:17:08,270 --> 00:17:09,369
We are ready.
275
00:17:09,609 --> 00:17:11,829
Just because Val was invited doesn't
mean they're all going to be geeks.
276
00:17:12,569 --> 00:17:14,910
But she likes those Latin lover types.
277
00:17:15,589 --> 00:17:18,829
Whatever. If you think Eric's a little
cooler than I first imagined.
278
00:17:19,849 --> 00:17:20,849
Anybody heard from Val?
279
00:17:21,290 --> 00:17:22,290
Why, you miss her?
280
00:17:23,490 --> 00:17:26,170
No, I just don't want our reputation
permanently damaged with the feds.
281
00:17:31,280 --> 00:17:35,000
My man hoped that you were talking about
being in a car with some feds.
282
00:17:35,200 --> 00:17:38,660
Oh, no, no, no, no. We weren't with
them. We had their car.
283
00:17:39,160 --> 00:17:43,860
Yeah. Right. We weren't actually with
them, not in the biblical feds. Right,
284
00:17:43,920 --> 00:17:47,000
right. What we needed to do, we needed
to make a clean getaway. So we just took
285
00:17:47,000 --> 00:17:48,320
their wheels and got the heck out of
there.
286
00:18:17,690 --> 00:18:19,250
You're even tougher than Hoag said.
287
00:18:21,350 --> 00:18:23,110
All right, all right, let's get down to
business.
288
00:18:23,730 --> 00:18:26,590
The feds know that one or more militant
organizations will try to hit their new
289
00:18:26,590 --> 00:18:30,230
facility. But what they don't know, what
they don't expect, is that we'll be
290
00:18:30,230 --> 00:18:31,230
working together.
291
00:18:31,850 --> 00:18:35,110
You know what, could you move a little
closer to the board?
292
00:18:35,410 --> 00:18:36,410
I'm farsighted.
293
00:18:36,690 --> 00:18:37,690
Oh.
294
00:18:38,370 --> 00:18:42,330
The feds will never finish their
precious little building.
295
00:18:42,830 --> 00:18:43,830
We infiltrate.
296
00:18:43,950 --> 00:18:45,790
We find out who the contractors are,
right?
297
00:18:46,120 --> 00:18:48,360
We blow up their trucks, we torch their
warehouses.
298
00:18:48,680 --> 00:18:50,640
Nobody will ever touch the construction
in this place.
299
00:18:50,900 --> 00:18:52,420
And the feds will look like wussies.
300
00:18:53,560 --> 00:18:54,940
That's going to take a lot of militants.
301
00:18:55,240 --> 00:18:56,600
Well, yeah, that's why we should work
together.
302
00:18:57,220 --> 00:19:01,640
When word gets out that we're
cooperating, it'll be like a welcome
303
00:19:01,640 --> 00:19:05,400
militia and anarchist and
disenfranchised unit in the region.
304
00:19:07,620 --> 00:19:08,620
Sounds like a plan.
305
00:19:09,180 --> 00:19:10,180
Yeah.
306
00:19:10,480 --> 00:19:14,540
You know, you looked a lot more menacing
before when you smiled.
307
00:19:16,149 --> 00:19:17,149
Yeah? Yeah,
308
00:19:17,870 --> 00:19:19,250
there you go. There you go.
309
00:19:20,670 --> 00:19:21,070
The
310
00:19:21,070 --> 00:19:28,150
contact
311
00:19:28,150 --> 00:19:29,190
you burn next to me.
312
00:19:43,820 --> 00:19:47,100
Matt's real, live, and our... Oh,
they're really nasty guys. They pulled
313
00:19:47,100 --> 00:19:49,080
this van and... Yeah, we know. We had
you under surveillance.
314
00:19:49,460 --> 00:19:50,540
I hope you maintain cover.
315
00:19:51,140 --> 00:19:51,759
Did we?
316
00:19:51,760 --> 00:19:54,620
Hello? And Maxine? Got some really good
shots of them, too, with their hair cam.
317
00:19:54,860 --> 00:19:57,640
Oh, and take a good look, because
there's some really nasty guys coming
318
00:19:57,640 --> 00:19:58,660
your butt. Thank you.
319
00:19:59,520 --> 00:20:00,840
Okay, now, thanks for the opportunity.
320
00:20:01,240 --> 00:20:03,960
We have to shop now. Yeah, can you drop
something for me? It's right over there.
321
00:20:04,140 --> 00:20:05,860
Val, you can't quit now that you made
contact.
322
00:20:06,480 --> 00:20:08,740
Stick with them. At least another day or
two.
323
00:20:09,100 --> 00:20:10,880
I will. Oh, wait. No, tomorrow is
Friday.
324
00:20:11,620 --> 00:20:12,620
Run it over.
325
00:20:14,060 --> 00:20:17,760
Coming up on the heavily populated area
now. Don't want to blow their cover. I
326
00:20:17,760 --> 00:20:18,559
need to pull over now.
327
00:20:18,560 --> 00:20:19,560
Do it.
328
00:20:19,900 --> 00:20:22,040
Just stay with them until we have enough
to build a case.
329
00:20:22,380 --> 00:20:24,160
Not a word about your assignment to
anyone.
330
00:20:24,500 --> 00:20:25,500
Not even VIP.
331
00:20:28,220 --> 00:20:31,100
Give me one good reason why I should
take over your job. Because you might
332
00:20:31,100 --> 00:20:32,420
it. Oh, now you're doing me a favor?
333
00:20:32,680 --> 00:20:33,680
Isn't that possible?
334
00:20:33,740 --> 00:20:35,180
In a word, no.
335
00:20:35,380 --> 00:20:38,780
If I miss Erica Strada's party because
of you... You'll what?
336
00:20:39,740 --> 00:20:41,800
I'll take away your shelf from the VIP
refrigerator.
337
00:20:42,260 --> 00:20:43,260
Come on, you're play acting.
338
00:20:43,640 --> 00:20:45,460
What could be so important it would make
you miss Eric's party?
339
00:20:46,960 --> 00:20:49,980
Okay, well, I'm not supposed to tell
you, but the FBI is forcing Max and I to
340
00:20:49,980 --> 00:20:51,600
undercover to flush out a bunch of
militants.
341
00:20:52,100 --> 00:20:53,180
Oh, okay.
342
00:20:53,840 --> 00:20:54,840
That's a good one.
343
00:20:54,920 --> 00:20:55,920
No.
344
00:20:59,240 --> 00:21:00,460
Looks like you're on, Val.
345
00:21:01,280 --> 00:21:03,360
Or should I say, Annika.
346
00:21:07,040 --> 00:21:11,420
Have you ever noticed how much time
militants and federal agents spend in
347
00:21:11,420 --> 00:21:14,750
cars? I know, why can't they just hang
out and watch each other at the beach or
348
00:21:14,750 --> 00:21:16,490
something? Or at a club or something.
349
00:21:17,210 --> 00:21:18,910
Oh, okay, finally, here they come.
350
00:21:23,950 --> 00:21:24,950
Here they keep coming.
351
00:21:25,110 --> 00:21:26,630
I don't think we're going to stop.
352
00:21:50,510 --> 00:21:51,510
very nice.
353
00:21:51,530 --> 00:21:55,030
Do we still have that stuff we bought?
354
00:21:55,650 --> 00:21:56,650
Yeah, it's in the trunk.
355
00:22:19,800 --> 00:22:20,800
Drop this up there.
356
00:22:23,700 --> 00:22:24,860
Ha! Got ya!
357
00:22:25,120 --> 00:22:27,460
Don't think I won't use this. Yep, so
put your weapons down.
358
00:22:27,680 --> 00:22:29,700
Pronto! Come on, move it, move it! Let's
go!
359
00:22:34,340 --> 00:22:36,440
Just, uh, put down the missile launcher.
360
00:22:36,720 --> 00:22:40,120
Oh, yeah? Give me one good reason why I
shouldn't turn all of you into fried
361
00:22:40,120 --> 00:22:41,260
olive green tomatoes.
362
00:22:41,640 --> 00:22:42,640
We just had to know.
363
00:22:42,960 --> 00:22:43,960
Know what?
364
00:22:44,560 --> 00:22:45,780
If you could handle yourselves.
365
00:22:47,400 --> 00:22:48,400
Oh, I do.
366
00:22:48,980 --> 00:22:51,720
We hacked into Interpol and found your
dossier.
367
00:22:52,340 --> 00:22:56,460
This is sort of a final exam we put our
new recruits through.
368
00:22:57,300 --> 00:23:00,900
Annika, Fiona, you're in.
369
00:23:03,080 --> 00:23:04,080
Welcome.
370
00:23:09,340 --> 00:23:15,300
It's our official custom to drink
together from the cup of defiance to a
371
00:23:15,300 --> 00:23:16,460
world order.
372
00:23:41,159 --> 00:23:42,180
Yeah, come on, drink.
373
00:23:42,520 --> 00:23:44,060
Oh, Val, I think I'm gonna throw up.
374
00:23:44,660 --> 00:23:46,760
Well, don't do it if we hand it to me.
Okay.
375
00:24:03,360 --> 00:24:04,880
That's for making us take that stupid
test.
376
00:24:20,520 --> 00:24:23,060
They're scoping out our new facility,
just like I predicted.
377
00:24:23,640 --> 00:24:25,800
Oh, yeah. We got them right in the
crosshairs.
378
00:24:26,960 --> 00:24:28,420
So when do you want to roll them up?
379
00:24:28,760 --> 00:24:30,120
As soon as they make their move.
380
00:24:31,600 --> 00:24:33,500
You think iron's going to last that
long?
381
00:24:34,520 --> 00:24:35,520
Let's hope so.
382
00:24:39,400 --> 00:24:42,320
I spy with my little eye. A juicy
target.
383
00:24:43,080 --> 00:24:44,600
And what do we have here?
384
00:24:44,940 --> 00:24:48,580
Guy about six feet tall, dark brown
hair, DK and Y jacket.
385
00:24:49,030 --> 00:24:50,030
Nike Croc trainers.
386
00:24:50,830 --> 00:24:51,830
Not my size.
387
00:24:52,270 --> 00:24:55,930
Female, about 5 '7", blonde, Abercrombie
& Fitch knockoff.
388
00:24:58,210 --> 00:24:59,570
Rock out with your Glock out.
389
00:24:59,770 --> 00:25:00,850
Three concealed weapons.
390
00:25:01,410 --> 00:25:02,410
Majorly fortified.
391
00:25:02,790 --> 00:25:03,790
Yep.
392
00:25:04,390 --> 00:25:07,070
I think we need to get the CT, match him
up with the OPP, and bring him down to
393
00:25:07,070 --> 00:25:08,490
the SUV. I don't know about you. What do
you think?
394
00:25:09,010 --> 00:25:10,010
OPP. That.
395
00:25:10,110 --> 00:25:11,110
Yeah.
396
00:25:11,670 --> 00:25:14,450
Oh, excusez -moi. That is me. Let me see
here.
397
00:25:15,110 --> 00:25:16,450
See my prearranged alarm?
398
00:25:17,540 --> 00:25:18,960
Six hours for the Erica Strada party.
399
00:25:20,480 --> 00:25:24,180
Val, if we miss that party, we are going
to be total social outcasts. I know.
400
00:25:24,200 --> 00:25:25,600
You think he's going to be there? Huh,
Daddy?
401
00:25:25,820 --> 00:25:26,820
Nuh -uh.
402
00:25:26,860 --> 00:25:27,860
Nuh -uh. You think so?
403
00:25:28,260 --> 00:25:29,260
Nah. No.
404
00:25:29,320 --> 00:25:30,760
You girls aren't holding out on me, are
you?
405
00:25:31,540 --> 00:25:32,540
What? No!
406
00:25:32,640 --> 00:25:33,640
What? Never!
407
00:25:33,720 --> 00:25:34,720
No, come on. No.
408
00:25:35,580 --> 00:25:37,840
It's just a little thing. It's just a
thing.
409
00:25:38,080 --> 00:25:39,900
It's just a... You know what it is?
410
00:25:40,280 --> 00:25:44,520
It's really top secret, but it's a
little anarchist rally that we go to.
411
00:25:44,520 --> 00:25:45,149
make sure.
412
00:25:45,150 --> 00:25:47,330
Yeah, yeah. You know, we just have a
little party sometimes. We gather up all
413
00:25:47,330 --> 00:25:50,250
the bad guys, all the real baddest asses
out there, and we go there and we just
414
00:25:50,250 --> 00:25:52,550
get people for our jobs and stuff.
415
00:25:52,790 --> 00:25:55,250
That's how we do it. We work well that
way.
416
00:25:56,110 --> 00:25:57,110
Fine.
417
00:25:57,470 --> 00:25:58,630
Then I'm going with you. Oh.
418
00:26:00,590 --> 00:26:01,590
Okay.
419
00:26:01,870 --> 00:26:02,870
Sure.
420
00:26:04,110 --> 00:26:05,530
Looks like he's showing them an address.
421
00:26:06,330 --> 00:26:08,590
Plus, it says Friday. Can you make it
out?
422
00:26:11,650 --> 00:26:14,230
1100 Mandeville Canyon.
423
00:26:15,439 --> 00:26:16,439
Road, Brentwood.
424
00:26:21,960 --> 00:26:23,180
That's Eric Estrada's house.
425
00:26:25,140 --> 00:26:26,200
The guy from Chips?
426
00:26:27,320 --> 00:26:28,640
You know another Eric Estrada?
427
00:26:31,800 --> 00:26:32,800
So what were we thinking?
428
00:26:33,680 --> 00:26:37,680
The guy from Chips 99 and those Genio
commercials was involved with some sort
429
00:26:37,680 --> 00:26:38,680
gun -toting militants?
430
00:26:50,370 --> 00:26:51,370
Nice heave, Eric.
431
00:26:51,950 --> 00:26:55,670
Maybe I need to get a little more arc
into it. That and just wait one more
432
00:26:55,670 --> 00:26:58,310
second after you pull the pin. You don't
want to give the bad guy the chance to
433
00:26:58,310 --> 00:26:59,149
knock it away.
434
00:26:59,150 --> 00:26:59,909
All right.
435
00:26:59,910 --> 00:27:04,370
Tell me, can you aim one of these
grenades while I fly in the gyro? Whoa,
436
00:27:04,370 --> 00:27:06,730
on, big guy. We're going to get you a
manual to that first.
437
00:27:07,670 --> 00:27:09,010
Nikki, more grenades over here.
438
00:27:09,210 --> 00:27:10,610
All right, one more before she gets
here.
439
00:27:22,990 --> 00:27:23,949
Well, what do you know?
440
00:27:23,950 --> 00:27:26,510
Oh, yeah. He's in it all the way up to
that big square jaw.
441
00:27:28,430 --> 00:27:30,430
So you still want to catch me in the
act? With this guy?
442
00:27:30,650 --> 00:27:34,590
Sure. Reel in our little anarchist group
and some big Hollywood type is in their
443
00:27:34,590 --> 00:27:36,670
pocket. It doesn't get any better.
444
00:27:40,970 --> 00:27:41,970
It's out of the question.
445
00:27:41,990 --> 00:27:43,710
I'm not asking. I'm here as a courtesy.
446
00:27:43,970 --> 00:27:46,930
We were hired to provide security for
Mr. Estrada and his party. If we
447
00:27:46,930 --> 00:27:48,870
collaborate with you, we're violating
our legal agreement.
448
00:27:49,090 --> 00:27:50,850
And if you try keeping us out of
Estrada's residence?
449
00:27:51,280 --> 00:27:52,280
You'll be obstructing justice.
450
00:27:52,520 --> 00:27:53,520
Okay, now hold on.
451
00:27:54,520 --> 00:27:58,760
You really think Val is leading your
anarchist to our client's party so you
452
00:27:58,760 --> 00:27:59,679
bust him?
453
00:27:59,680 --> 00:28:01,900
Worse. Your client's one of them.
454
00:28:03,300 --> 00:28:05,260
Another second of this and I'm going to
shoot something.
455
00:28:05,940 --> 00:28:07,060
We got it on video.
456
00:28:07,680 --> 00:28:10,540
Pastrana's got all sorts of militant
paraphernalia stacked away.
457
00:28:10,880 --> 00:28:12,960
I saw him practice firing smoke
grenades.
458
00:28:14,260 --> 00:28:18,300
Yeah, well, it's our understanding that
he does that stuff for fun.
459
00:28:19,129 --> 00:28:21,850
Normal people don't mistake war weapons
for toys.
460
00:28:22,610 --> 00:28:26,630
Key point here, Val didn't actually tell
you she's setting up a bust at Eric
461
00:28:26,630 --> 00:28:27,630
Estrada's.
462
00:28:28,030 --> 00:28:31,910
See, dumb remarks like that tell me why
she didn't pick any of you to be her
463
00:28:31,910 --> 00:28:32,910
second -in -command.
464
00:28:33,350 --> 00:28:37,430
She's in deep cover, silence mode. Of
course she didn't tell me.
465
00:28:42,990 --> 00:28:45,130
My men and I will be there, and we're
going in.
466
00:28:45,410 --> 00:28:47,250
And don't even think about warning
Estrada.
467
00:28:47,680 --> 00:28:50,560
Lest you like bunking with guys named
Bubba and ladies named Big Mama.
468
00:28:56,380 --> 00:28:57,380
Beautiful.
469
00:28:57,640 --> 00:28:58,640
Just beautiful.
470
00:28:58,820 --> 00:29:01,060
If we protect our client, we get
arrested.
471
00:29:01,680 --> 00:29:05,260
If we help Agent Lord brain there, our
client gets arrested.
472
00:29:05,660 --> 00:29:06,720
How did this happen?
473
00:29:07,300 --> 00:29:11,220
Simple. Val asked you to take over for
her, and you turned her down.
474
00:29:15,760 --> 00:29:16,760
Well...
475
00:29:17,480 --> 00:29:19,160
It's crazy, but I might have an idea.
476
00:29:19,860 --> 00:29:23,700
What we do is...
477
00:29:23,700 --> 00:29:31,500
All
478
00:29:31,500 --> 00:29:32,500
right, let's suit up.
479
00:29:32,580 --> 00:29:34,260
He seems to arrive any second.
480
00:29:42,900 --> 00:29:43,900
Helmet. Jet.
481
00:29:44,220 --> 00:29:45,220
Shotgun. Jet.
482
00:29:47,120 --> 00:29:48,240
Check. Check.
483
00:29:53,620 --> 00:29:56,180
Look out, Air Strata. We're going.
484
00:30:29,260 --> 00:30:31,500
Welcome to the costume party.
Invitation, please.
485
00:30:34,720 --> 00:30:38,240
I see that you have filled out your
label with your favorite movie.
486
00:30:38,860 --> 00:30:41,140
Winsor. Great. Love it.
487
00:30:42,960 --> 00:30:44,840
Hello. Welcome to Mr. Strada.
488
00:30:45,040 --> 00:30:46,040
Hi.
489
00:30:46,740 --> 00:30:47,740
As you were.
490
00:30:48,940 --> 00:30:50,040
Favorite part of Ryan.
491
00:30:50,620 --> 00:30:51,620
Love the opening.
492
00:30:51,780 --> 00:30:52,780
Thank you.
493
00:30:54,580 --> 00:30:55,580
Pearl Harbor.
494
00:30:56,240 --> 00:30:57,540
Great special effects.
495
00:30:57,820 --> 00:30:58,820
I know.
496
00:31:04,540 --> 00:31:06,820
Man, there's all kinds of commandos
going in there.
497
00:31:08,340 --> 00:31:09,340
Hanako's right.
498
00:31:09,380 --> 00:31:10,500
This is the motherlode.
499
00:31:11,180 --> 00:31:12,180
Where is she, anyway?
500
00:31:12,560 --> 00:31:13,560
She's on her way.
501
00:31:14,100 --> 00:31:15,100
Huh.
502
00:31:18,940 --> 00:31:20,860
Val Irons has come through big time.
503
00:31:21,560 --> 00:31:25,500
This Erika Strata character has one hell
of a hobby going on. Not for long.
504
00:31:26,640 --> 00:31:27,820
Become his compadres.
505
00:31:35,700 --> 00:31:36,960
And you're supposed to be?
506
00:31:40,200 --> 00:31:41,460
Laura Croft.
507
00:31:41,760 --> 00:31:44,280
That's right. This is the rest of my
family. Sid, Marty, and my sister, Celia
508
00:31:44,280 --> 00:31:45,280
Croft.
509
00:31:49,440 --> 00:31:50,440
Good luck to you.
510
00:31:53,400 --> 00:31:54,480
Black hat's on the premises.
511
00:31:55,660 --> 00:31:57,560
Copy that. Got a visual on the white
hats?
512
00:31:57,780 --> 00:31:58,840
Yeah, Tasha's quick.
513
00:31:59,380 --> 00:32:00,700
Just sent them through a little while
ago.
514
00:32:01,360 --> 00:32:02,299
I see them.
515
00:32:02,300 --> 00:32:03,600
Plan Johnny's now in effect.
516
00:32:05,179 --> 00:32:06,179
Here you go.
517
00:32:06,240 --> 00:32:08,880
Take one. You get the goodie bag before
the party.
518
00:32:09,100 --> 00:32:10,100
Thank you.
519
00:32:10,300 --> 00:32:11,300
Here.
520
00:32:11,600 --> 00:32:13,600
Can you see fireworks? Look inside.
521
00:32:13,800 --> 00:32:15,080
Follow instructions. Okay.
522
00:32:15,960 --> 00:32:19,200
I gotta tell you, Johnny, I like this
party.
523
00:32:19,880 --> 00:32:22,800
I don't know if I'm Josie or one of the
other pussies.
524
00:32:23,320 --> 00:32:24,940
Either way, I dig it.
525
00:32:25,280 --> 00:32:27,680
Hey, want a goodie bag? Goodie. Yes, I
do.
526
00:32:29,520 --> 00:32:31,960
How much did you say to use to give a
nice bang?
527
00:32:32,400 --> 00:32:34,380
I said teaspoon, but let's make it half
a cup.
528
00:32:38,389 --> 00:32:39,530
Booyah. Right.
529
00:32:40,530 --> 00:32:41,530
Mr. Estrada.
530
00:32:42,070 --> 00:32:43,070
Will you excuse me?
531
00:32:43,390 --> 00:32:44,390
Thank you.
532
00:32:44,830 --> 00:32:47,550
If you have a moment, I'd like to show
you something. So you think this will
533
00:32:47,550 --> 00:32:48,550
work? It should.
534
00:32:49,990 --> 00:32:54,490
When McDonald's starts chasing after the
bad guys, we make it hard for them to
535
00:32:54,490 --> 00:32:55,309
nab Eric.
536
00:32:55,310 --> 00:32:56,590
We get Eric out of there.
537
00:32:57,610 --> 00:32:58,610
It's worth a try.
538
00:33:15,210 --> 00:33:16,210
I'm Blocker.
539
00:33:18,110 --> 00:33:19,150
Eric Estrada, man.
540
00:33:20,430 --> 00:33:25,070
I don't, uh, know how you know someone
of our kind, but, uh, I want you on my
541
00:33:25,070 --> 00:33:26,070
team.
542
00:33:27,090 --> 00:33:28,550
Cool. Very cool.
543
00:33:39,430 --> 00:33:40,870
We've got them together. Move in.
544
00:33:44,170 --> 00:33:45,230
Now be a good time, Nick.
545
00:33:51,730 --> 00:33:55,570
Wow, that's like a cake. And it's good
time to look at those goody bags.
546
00:34:48,080 --> 00:34:49,080
Where did that thing go?
547
00:34:49,340 --> 00:34:50,340
I don't know.
548
00:34:50,719 --> 00:34:51,719
Let's find out.
549
00:35:07,220 --> 00:35:08,760
I'm glad you guys are here. I can use
your help.
550
00:35:09,900 --> 00:35:10,900
Go, go, go, go, go, go.
551
00:35:11,440 --> 00:35:12,299
Five -O is here.
552
00:35:12,300 --> 00:35:13,380
He's going to make a play for the
border.
553
00:35:14,620 --> 00:35:16,860
Where'd the border at, Ben? Hollywood or
Beverly Hills border?
554
00:35:24,080 --> 00:35:25,460
So, who are you supposed to be?
555
00:35:26,600 --> 00:35:27,600
A soldier.
556
00:35:28,040 --> 00:35:29,040
Locker.
557
00:35:30,500 --> 00:35:35,200
Uh, Val, I don't think Mr. Estrada knows
himself and the bad guy get away.
558
00:35:36,580 --> 00:35:39,680
Don't tell him. I'll never be invited to
another celebrity party ever.
559
00:35:43,780 --> 00:35:46,080
Eric's Humvee's gone. I think Blocker
took him at gunpoint.
560
00:35:46,300 --> 00:35:47,300
Val's gone, too.
561
00:35:47,480 --> 00:35:50,560
You don't suppose she's with them? I
don't know. But that's Agent McDonough's
562
00:35:50,560 --> 00:35:51,558
call.
563
00:35:51,560 --> 00:35:53,080
I've got a bad feeling about this.
564
00:35:54,620 --> 00:35:57,940
You know, if the feds catch up with them
first, so much for getting Eric out.
565
00:35:58,900 --> 00:35:59,900
Let's beat him to it.
566
00:36:25,550 --> 00:36:28,370
The actions of near defeat start our own
unit.
567
00:36:29,110 --> 00:36:30,110
Me,
568
00:36:30,470 --> 00:36:32,990
Estrada, and you, gal. Hey,
569
00:36:34,890 --> 00:36:35,890
who are you?
570
00:36:35,950 --> 00:36:38,090
Oh, I'm sorry. I'm such a bad oaf.
571
00:36:39,010 --> 00:36:40,110
Valiant B -Block.
572
00:36:41,170 --> 00:36:43,310
Valiant with a fence on me.
573
00:36:43,670 --> 00:36:45,270
I really don't like that.
574
00:37:05,589 --> 00:37:07,290
I'll move in when you make the drop.
575
00:37:37,730 --> 00:37:39,330
Care to pick on someone your own size?
576
00:37:40,930 --> 00:37:41,930
Okay, Chief.
577
00:37:42,530 --> 00:37:43,530
It's your best shot.
578
00:38:37,130 --> 00:38:38,170
There's only one thing left to do.
579
00:38:39,290 --> 00:38:42,390
What are you doing, Val?
580
00:38:48,270 --> 00:38:49,270
Hey,
581
00:38:53,150 --> 00:38:55,650
hi, how you doing? Look at Mr. Estrada
over here, our hero.
582
00:39:00,870 --> 00:39:04,210
Yeah, right, he wasn't driving that
getaway car. He was catching a bad guy.
583
00:39:06,380 --> 00:39:07,380
Good work, Val.
584
00:39:07,420 --> 00:39:08,420
You too, Mr. Estrada.
585
00:39:11,060 --> 00:39:12,060
Hi, how are you?
586
00:39:25,140 --> 00:39:26,200
Oh, my God!
587
00:39:26,800 --> 00:39:28,840
I don't know how to work this thing!
588
00:39:30,260 --> 00:39:31,260
Okay, calm down.
589
00:39:31,400 --> 00:39:33,080
Calm down.
590
00:39:33,440 --> 00:39:34,440
You're not going crazy.
591
00:39:36,010 --> 00:39:38,650
I can't. Maybe one of these days will
work.
592
00:39:38,910 --> 00:39:40,410
Please get out. Please.
593
00:39:41,050 --> 00:39:42,310
Please. Please.
594
00:39:42,870 --> 00:39:44,270
Get out. Breathe.
595
00:39:45,310 --> 00:39:46,690
Feel it. Save.
596
00:39:47,830 --> 00:39:49,350
Black. Help.
597
00:39:50,970 --> 00:39:51,970
Help.
598
00:39:52,850 --> 00:39:54,050
What are you doing?
599
00:39:55,170 --> 00:40:01,450
I was just trying to
600
00:40:01,450 --> 00:40:04,830
understand how it felt to ride in one of
these cute little bugs, you know?
601
00:40:05,120 --> 00:40:08,620
And I got stuck in the seat belt and I
can't get it. I'm kidding.
602
00:40:08,880 --> 00:40:09,880
Please, help me.
603
00:40:09,960 --> 00:40:10,759
Help me.
604
00:40:10,760 --> 00:40:14,780
Help me. Oh, you've got to be kidding
me. This is not funny. Why don't you get
605
00:40:14,780 --> 00:40:15,780
me out of here right now?
606
00:40:18,880 --> 00:40:19,880
Oh, Lord, thank you.
607
00:40:20,300 --> 00:40:21,300
Oh, thank you.
608
00:40:22,040 --> 00:40:23,940
I didn't think I was going to make it
here for a second.
609
00:40:24,500 --> 00:40:25,960
You just don't understand.
610
00:40:26,620 --> 00:40:29,500
I'm severely claustrophobic.
611
00:40:29,760 --> 00:40:31,940
You know, ever since they made me ride
coach.
612
00:40:32,840 --> 00:40:34,880
Those kind of scars run really deep.
613
00:40:35,180 --> 00:40:36,220
Yeah, I feel your pain.
614
00:40:37,880 --> 00:40:39,840
I wake up.
44170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.