Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,600 --> 00:00:21,640
2 ,000 women with no social life.
2
00:00:22,900 --> 00:00:26,040
I forward Theodore. These hard cases
aren't the type you want to bring home
3
00:00:26,040 --> 00:00:27,040
mom.
4
00:00:27,080 --> 00:00:28,600
We're here to pick up a Lucy Stanton.
5
00:00:29,960 --> 00:00:32,680
You want to die for burglary, larceny,
grand theft auto?
6
00:00:34,320 --> 00:00:35,400
She sounds like a catch.
7
00:00:35,820 --> 00:00:38,820
The DA said they'd take five years off
her sentence if she played ball and let
8
00:00:38,820 --> 00:00:39,820
us in Nero.
9
00:00:40,540 --> 00:00:41,540
Nobody knew.
10
00:00:46,950 --> 00:00:48,850
International thief and all -around bad
ass.
11
00:00:49,130 --> 00:00:51,630
That tea bag is bent. He killed his own
grandmother for a nickel.
12
00:00:51,890 --> 00:00:55,430
Close. After he escaped, Interpol, he
apparently fled to L .A. with a diamond
13
00:00:55,430 --> 00:00:56,430
worth about 20 million.
14
00:00:56,590 --> 00:00:59,570
That's one hell of a run. You really
think some jailbird's gonna help us?
15
00:01:00,130 --> 00:01:03,270
LAPD does. Lucy told the warden that she
ran with Nero two years ago in London
16
00:01:03,270 --> 00:01:04,270
and knows how to find him.
17
00:01:04,510 --> 00:01:06,530
Well, I can't wait to meet our secret
weapon.
18
00:01:15,180 --> 00:01:16,220
and I'm going to shut it permanently.
19
00:01:20,460 --> 00:01:24,760
Make me kick your ass before I can do
it. Except that I can't feel my brain.
20
00:01:27,120 --> 00:01:28,120
Your soft watch?
21
00:01:28,920 --> 00:01:29,920
Drop the girl.
22
00:01:30,000 --> 00:01:32,200
Yeah, you better listen to them because
they're my bodyguards.
23
00:01:33,280 --> 00:01:35,560
She's coming with us, so why don't you
let her go before we make you?
24
00:01:37,880 --> 00:01:40,560
Thank God. Your armpits stink.
25
00:01:42,820 --> 00:01:43,820
You wouldn't laugh.
26
00:01:43,840 --> 00:01:45,400
Five minutes in my yard, beanstalk.
27
00:01:45,900 --> 00:01:46,878
Excuse me.
28
00:01:46,880 --> 00:01:47,940
Okay, ladies.
29
00:01:48,440 --> 00:01:49,880
Let's just keep the peace here, all
right?
30
00:01:50,260 --> 00:01:51,260
Come on, let's go.
31
00:01:51,380 --> 00:01:52,740
See you on the flip side, Chevy.
32
00:01:58,040 --> 00:02:03,540
When you come back here, jump in!
33
00:02:05,280 --> 00:02:06,680
We'll always make friends this season.
34
00:02:15,150 --> 00:02:17,750
The beautiful and lethal Valerie Irons.
35
00:02:18,390 --> 00:02:22,390
Plucked from obscurity to head an elite
Los Angeles bodyguard agency.
36
00:02:22,870 --> 00:02:25,030
They know how to get things done.
37
00:02:27,190 --> 00:02:28,190
Eventually.
38
00:04:01,340 --> 00:04:03,240
Oh, that's too bad, Griff. Well, you'll
be in our hearts.
39
00:04:05,810 --> 00:04:07,670
Val, there's something I have to do to
you.
40
00:04:09,090 --> 00:04:10,090
Is it going to hurt?
41
00:04:10,990 --> 00:04:11,990
No.
42
00:04:12,490 --> 00:04:15,190
I have to deputize you so you can
perform an on -the -spot arrest.
43
00:04:15,830 --> 00:04:16,830
Raise your right hand.
44
00:04:18,010 --> 00:04:22,370
Do you swear to protect the property and
the citizenry of Los Angeles County and
45
00:04:22,370 --> 00:04:24,170
uphold the laws of your adopted country?
46
00:04:24,490 --> 00:04:26,750
Yes, yes, and yes again.
47
00:04:27,730 --> 00:04:28,730
Congratulations, Val.
48
00:04:29,670 --> 00:04:32,210
Val, you're an official deputy of the
LAPD.
49
00:04:34,570 --> 00:04:35,790
Well, there's a new sheriff in town.
50
00:04:43,850 --> 00:04:49,430
That was the end of the world!
51
00:04:50,850 --> 00:04:53,330
We've been here half an hour. Where the
hell is Parker?
52
00:04:53,630 --> 00:04:54,850
He'll be here to chill out.
53
00:04:55,430 --> 00:04:56,430
Oh,
54
00:04:56,710 --> 00:04:58,050
you the moi.
55
00:04:58,430 --> 00:04:59,670
Old prison habit.
56
00:05:01,390 --> 00:05:02,390
Distant love.
57
00:05:03,409 --> 00:05:04,630
Frank, did you run up a bar tab?
58
00:05:05,670 --> 00:05:09,050
Hey, taste that. Give me a plate of
oysters, but make sure they're fresh. I
59
00:05:09,050 --> 00:05:10,770
don't want to be yakking all over your
nice bar.
60
00:05:12,310 --> 00:05:13,310
Classy.
61
00:05:14,810 --> 00:05:20,490
You drink a 12 -pack that covers, so no
one expects why you're here, and now you
62
00:05:20,490 --> 00:05:21,469
want lunch?
63
00:05:21,470 --> 00:05:23,170
Well, I'm out of the pen. I'm going to
have fun.
64
00:05:23,650 --> 00:05:28,030
You should, too, you know. I sense a lot
of wasted sexual energy here. You guys
65
00:05:28,030 --> 00:05:30,010
should get a room or something, you
know.
66
00:05:30,690 --> 00:05:31,970
Are you looking to get snacks?
67
00:05:34,160 --> 00:05:35,160
Who's that?
68
00:05:35,900 --> 00:05:36,900
Is that Parker?
69
00:05:37,000 --> 00:05:38,540
He's the guy who's going to lead us to
Nero?
70
00:05:39,660 --> 00:05:41,840
Uh, yeah, that's him.
71
00:05:42,720 --> 00:05:45,660
Oh, yeah, that's him. I better make
contact.
72
00:05:48,180 --> 00:05:49,180
Parker.
73
00:05:52,720 --> 00:05:54,980
Yeah, well, she's got a funny way of
getting information out of him.
74
00:05:56,420 --> 00:05:57,420
Yo, jailbait.
75
00:06:01,160 --> 00:06:02,160
Did you contact?
76
00:06:02,800 --> 00:06:03,800
Time to spill.
77
00:06:03,900 --> 00:06:04,920
Yes, this is Parker.
78
00:06:05,540 --> 00:06:08,400
And the thing about this is that
Parker's really shy.
79
00:06:09,000 --> 00:06:12,420
So he's not going to spill any
information or anything while you guys
80
00:06:12,500 --> 00:06:16,260
The best thing to do is maybe you guys
leave, and then Parker and I will stay
81
00:06:16,260 --> 00:06:18,300
here, and we'll work it out, won't we?
82
00:06:18,620 --> 00:06:19,620
Yeah, right.
83
00:06:21,940 --> 00:06:22,940
What's your name?
84
00:06:24,060 --> 00:06:25,060
Parker.
85
00:06:26,380 --> 00:06:27,380
What's your first name?
86
00:06:30,900 --> 00:06:31,900
Nice try, Lucy.
87
00:06:32,480 --> 00:06:33,480
Hey, wait a minute.
88
00:06:33,740 --> 00:06:37,260
If you don't like it, I can change my
name. Oh, man, he's Italian.
89
00:06:37,900 --> 00:06:38,739
Mamma mia.
90
00:06:38,740 --> 00:06:42,180
Can't a girl have a little fun? I've
been cooped up in Estrogen's village way
91
00:06:42,180 --> 00:06:42,959
too long.
92
00:06:42,960 --> 00:06:45,820
Enough clowning around. Is this Parker
Guy's sister, or is this just your way
93
00:06:45,820 --> 00:06:46,820
getting some free booze?
94
00:06:47,220 --> 00:06:48,700
He must have just flaked or something.
95
00:06:48,960 --> 00:06:50,400
Don't worry, I know where he hangs up.
96
00:06:51,640 --> 00:06:53,100
Sounds like a job for a quick attack.
97
00:06:53,500 --> 00:06:55,200
Come on. Oh, what about my oyster?
98
00:06:55,700 --> 00:06:57,200
Yeah, you got some big ones on you.
99
00:07:06,000 --> 00:07:07,080
Yeah, the place.
100
00:07:12,940 --> 00:07:14,380
Oh, Furniture Warehouse.
101
00:07:14,720 --> 00:07:16,760
Oh, this Parker is some player.
102
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
Shows what you know.
103
00:07:18,180 --> 00:07:22,260
He stuffs the stuff in chair legs and
bolsters and everything, and then he
104
00:07:22,260 --> 00:07:23,260
smuggles it overseas.
105
00:07:24,180 --> 00:07:25,600
So where is this criminal genius?
106
00:07:26,240 --> 00:07:28,360
I don't know. Last I heard, he's usually
here.
107
00:07:29,360 --> 00:07:31,120
You sure Parker's got a line on Nero?
108
00:07:31,340 --> 00:07:32,340
Yeah, I'm sure.
109
00:07:32,660 --> 00:07:36,300
Parker doesn't know where Nero's
chilling. Nobody does. That guy must
110
00:07:36,300 --> 00:07:37,600
a few things. Hey, my man.
111
00:07:37,980 --> 00:07:40,000
Excuse me. I want to ask you a few
questions.
112
00:07:41,080 --> 00:07:42,840
I'm kind of busy here. Hey, man.
113
00:07:43,920 --> 00:07:45,980
Hey, I just want to ask you a couple of
questions.
114
00:07:46,620 --> 00:07:47,620
Who are you guys?
115
00:07:48,400 --> 00:07:49,400
Undercover cops?
116
00:07:50,740 --> 00:07:52,240
Or VIP?
117
00:07:53,200 --> 00:07:56,440
Look, we're looking for a dude named
Parker. He used to run with a British
118
00:07:56,440 --> 00:07:57,440
named Nero.
119
00:07:57,600 --> 00:07:59,220
Well, I don't think I know a dude by
that name.
120
00:08:00,140 --> 00:08:02,060
Maybe I'd remember if I knew who said it
for me.
121
00:08:04,040 --> 00:08:06,100
You can make it so you eat out of a
straw for the rest of your life.
122
00:08:06,760 --> 00:08:07,760
Okay.
123
00:08:07,860 --> 00:08:08,860
Okay.
124
00:08:10,060 --> 00:08:13,320
Look, all I know is, Parker's gone, I
take.
125
00:08:17,520 --> 00:08:18,860
He's moving his stuff on the internet.
126
00:08:19,580 --> 00:08:20,700
He's got a suite at Toledo.
127
00:08:24,480 --> 00:08:25,480
Sorry for your trouble.
128
00:08:28,520 --> 00:08:30,140
What's with you? What's with all the
hostility?
129
00:08:30,810 --> 00:08:33,809
We don't have to hurt them, eh? You
handle things your way, sugar breakers.
130
00:08:33,809 --> 00:08:34,809
handle things mine.
131
00:08:37,190 --> 00:08:38,190
Come on.
132
00:08:47,270 --> 00:08:48,270
Joey?
133
00:08:48,610 --> 00:08:49,690
Yeah, it's me, Flea.
134
00:08:50,390 --> 00:08:53,290
Weren't you just talking about some red
who just rolled into town named Miro?
135
00:08:54,810 --> 00:08:55,810
Good.
136
00:08:56,030 --> 00:08:57,190
I want you to hook us up.
137
00:08:58,180 --> 00:09:00,180
There's nothing that I think he'll be
interested in here.
138
00:09:03,780 --> 00:09:07,080
I don't care if you chop it into 80
pieces. I just want to fence the damn
139
00:09:09,840 --> 00:09:10,840
All right.
140
00:09:10,900 --> 00:09:11,900
I'll be inside.
141
00:09:13,000 --> 00:09:15,680
What's the guy telling you about, Nero?
He knows some stuff.
142
00:09:17,020 --> 00:09:18,700
I figured it'd be worth a couple of
bucks.
143
00:09:19,440 --> 00:09:20,440
I'm listening.
144
00:09:21,420 --> 00:09:23,580
I heard two bodyguards from VIP John.
145
00:09:24,320 --> 00:09:25,320
They're looking for you.
146
00:09:26,270 --> 00:09:28,130
My old friends from Valerie Irons
Protection.
147
00:09:30,370 --> 00:09:32,010
They had a chick tagging along, too.
148
00:09:32,590 --> 00:09:34,030
Well, her name would be very useful.
149
00:09:34,530 --> 00:09:35,530
And profitable.
150
00:09:36,230 --> 00:09:37,350
I didn't recognize her.
151
00:09:37,950 --> 00:09:39,090
But Parker would know.
152
00:09:39,410 --> 00:09:40,930
See, the broad was looking for him, too.
153
00:09:41,630 --> 00:09:42,730
Parker? Yeah.
154
00:09:42,990 --> 00:09:44,490
He seemed pretty important to Fiat.
155
00:09:44,750 --> 00:09:46,370
He must have a line on you or something.
156
00:09:46,670 --> 00:09:48,310
Well, I don't like people having a line
on me.
157
00:09:48,910 --> 00:09:50,030
Where do I find Parker?
158
00:09:51,530 --> 00:09:53,010
He's holed up at the Lido Hotel.
159
00:09:54,380 --> 00:09:55,880
You've been extremely helpful, mate.
160
00:09:56,580 --> 00:09:57,580
Pay the man.
161
00:10:11,700 --> 00:10:13,580
Can't trust a bloke to do anything for
money.
162
00:10:15,020 --> 00:10:16,020
Make him disappear.
163
00:10:16,440 --> 00:10:17,440
Not a problem.
164
00:10:37,740 --> 00:10:38,980
She got good taste in ladies, too?
165
00:10:43,580 --> 00:10:44,580
Biatch.
166
00:10:45,500 --> 00:10:46,500
You know her?
167
00:10:48,100 --> 00:10:49,100
Yeah.
168
00:10:49,340 --> 00:10:50,580
Yeah, do I ever.
169
00:10:50,820 --> 00:10:52,700
She was doing time a year before me.
170
00:10:54,660 --> 00:10:55,820
She's a contract killer.
171
00:10:56,960 --> 00:10:59,960
She gets really close to her victims
before she rubs them out.
172
00:11:00,420 --> 00:11:01,420
It's brutal.
173
00:11:04,300 --> 00:11:05,900
So what are you sitting around for?
174
00:11:06,100 --> 00:11:09,060
Someone's trying to silence Parker. He's
got the line on Nero.
175
00:11:09,500 --> 00:11:11,400
Rescue him, for God's sake. Jeez.
176
00:11:24,440 --> 00:11:25,440
Back off.
177
00:11:25,520 --> 00:11:26,700
Get your hand off me.
178
00:11:27,840 --> 00:11:31,020
Brother, that lady you're with is a hit
woman.
179
00:11:32,580 --> 00:11:33,580
What are you, nuts?
180
00:11:33,800 --> 00:11:34,880
She's a lingerie model.
181
00:11:36,180 --> 00:11:37,180
Really?
182
00:11:43,280 --> 00:11:44,700
I'm calling the police. So, hold on.
183
00:11:45,300 --> 00:11:47,060
Good bodyguards. Valerie Yarns
protection.
184
00:11:49,720 --> 00:11:50,720
Lucy.
185
00:11:51,000 --> 00:11:52,640
Hey, what are you doing out of the pen,
babe?
186
00:11:53,140 --> 00:11:57,220
Don't call me baby two -timing cheat. I
cannot believe you were cheating on me
187
00:11:57,220 --> 00:11:58,220
with that bimbo.
188
00:11:58,440 --> 00:12:01,160
You told me you were going to stay true
to me while I was in the camp.
189
00:12:01,500 --> 00:12:02,359
Wait, wait, wait, wait.
190
00:12:02,360 --> 00:12:03,360
Parker, here's your boyfriend?
191
00:12:03,920 --> 00:12:05,000
He was my boyfriend.
192
00:12:05,580 --> 00:12:07,700
What are you? Wait a minute now. Wait a
minute now.
193
00:12:08,120 --> 00:12:09,600
Does this guy even know Nero?
194
00:12:09,860 --> 00:12:10,860
Who the hell's Nero?
195
00:12:13,260 --> 00:12:14,260
Sorry for the misunderstanding.
196
00:12:16,940 --> 00:12:17,940
We're through, Lucy.
197
00:12:17,980 --> 00:12:19,700
You got it? Now stay away from me.
198
00:12:25,320 --> 00:12:28,760
Look, if I said that I wanted to make a
quick stop and see an old squeeze, would
199
00:12:28,760 --> 00:12:29,760
you let me?
200
00:12:30,460 --> 00:12:31,460
No.
201
00:12:31,940 --> 00:12:33,840
Exactly, see? That's why I couldn't ask.
202
00:12:34,560 --> 00:12:36,200
Somebody's been taking us for a ride.
Let's go.
203
00:12:37,080 --> 00:12:38,080
Oh, man.
204
00:12:41,870 --> 00:12:44,790
You want to catch a Dodgers game? Shut
up. They're playing tonight.
205
00:12:45,190 --> 00:12:48,270
Come on, they got Dodgers dogs, they got
pizza.
206
00:12:48,570 --> 00:12:49,570
Shut up.
207
00:12:51,370 --> 00:12:54,610
Here he
208
00:12:54,610 --> 00:13:06,930
is,
209
00:13:06,930 --> 00:13:09,810
Nero. Found Parker exactly where his
buddy said he'd be.
210
00:13:10,110 --> 00:13:11,110
Claims he doesn't know you.
211
00:13:11,640 --> 00:13:13,580
I don't recognize his pretty face
either.
212
00:13:14,940 --> 00:13:18,120
Do you know this mystery woman that
VIP's been escorting around town?
213
00:13:18,740 --> 00:13:19,900
Why should I tell you anything?
214
00:13:21,080 --> 00:13:28,020
Well, because that way... I won't have
to break every bone in
215
00:13:28,020 --> 00:13:29,020
your body.
216
00:13:30,080 --> 00:13:31,900
Her name's Lucy Stanton.
217
00:13:32,280 --> 00:13:33,280
We used to date.
218
00:13:33,400 --> 00:13:34,560
This is not good news.
219
00:13:35,580 --> 00:13:36,780
VIP's getting too close.
220
00:13:38,600 --> 00:13:39,900
So what are you going to do with me?
221
00:13:40,720 --> 00:13:41,900
I helped you out, right?
222
00:13:42,180 --> 00:13:43,180
Oh, absolutely.
223
00:13:43,300 --> 00:13:44,900
And you deserve a little reward.
224
00:13:45,280 --> 00:13:46,680
Mace, what do we have in these lockers?
225
00:13:47,480 --> 00:13:52,140
Gold coin, 7 ,000 in cash, and a big
rusty chain.
226
00:13:53,260 --> 00:13:56,140
Wonderful. So, what's it going to be?
227
00:14:01,600 --> 00:14:04,400
Mace, show him his rewards.
228
00:14:25,450 --> 00:14:26,930
You used us to track down your old
squeeze.
229
00:14:27,750 --> 00:14:28,750
Very uncool.
230
00:14:29,590 --> 00:14:33,870
I know Parker's a good -for -nothing
rat, but I dig him.
231
00:14:34,330 --> 00:14:37,510
You know what? We did it out of love.
That was very, very sweet, Lucy.
232
00:14:38,250 --> 00:14:39,870
You know what I think would be sweet?
What?
233
00:14:40,070 --> 00:14:42,430
Seeing you back in prison with that big
prison mama.
234
00:14:42,630 --> 00:14:46,590
You are so unromantic. You've been
married four times, twice to the same
235
00:14:46,830 --> 00:14:47,830
It's really ridiculous.
236
00:14:48,850 --> 00:14:51,070
You know, I'm really sorry that your
boyfriend turned out to be such a brick.
237
00:14:51,670 --> 00:14:53,390
You know, some guys can be real
thinkers.
238
00:14:54,350 --> 00:14:57,820
Okay. We're supposed to find Nero and
the diamond. Remember?
239
00:14:58,900 --> 00:15:01,220
Come on, she's going to lead us to Nero
and the diamond.
240
00:15:06,260 --> 00:15:07,260
Let me think.
241
00:15:08,400 --> 00:15:11,800
When I was running with Nero, he could
never do anything by himself.
242
00:15:12,040 --> 00:15:13,920
He always had to have this whole crew
with him, right?
243
00:15:14,780 --> 00:15:16,360
So there was this one guy.
244
00:15:17,680 --> 00:15:18,900
What was his name?
245
00:15:19,480 --> 00:15:21,660
I thought he was like the toughest guy
in the world.
246
00:15:22,000 --> 00:15:23,000
Oh!
247
00:15:25,000 --> 00:15:27,800
Mace was his stupid nickname, Mace. He
was real tight with Nero.
248
00:15:28,300 --> 00:15:32,340
Okay, well, maybe we can come up with
some information on him to track Nero.
249
00:15:32,480 --> 00:15:33,480
Lucy's right.
250
00:15:34,040 --> 00:15:38,680
Andy Bronson, a .k .a. Mace, has been
arrested with Nero on three separate
251
00:15:38,680 --> 00:15:39,680
occasions.
252
00:15:40,240 --> 00:15:42,900
I generated a list of Nero's known
associates.
253
00:15:43,820 --> 00:15:45,940
Check U .S. Customs and see if he's out
of the country.
254
00:15:49,000 --> 00:15:51,940
He came in six months ago on a British
visa.
255
00:15:52,680 --> 00:15:53,680
Could be our guy.
256
00:15:53,900 --> 00:15:54,900
And get this.
257
00:15:55,560 --> 00:16:00,580
Andy Bronson got his nickname from a
gladiator's mace that he had tattooed on
258
00:16:00,580 --> 00:16:01,580
his bicep.
259
00:16:01,900 --> 00:16:02,900
Wait a second.
260
00:16:03,100 --> 00:16:05,940
She's on to something. I just read
something about a tattoo convention
261
00:16:05,940 --> 00:16:07,000
going to be held down at Venice Beach.
262
00:16:07,660 --> 00:16:12,060
Okay. Well, if this mace guy likes
showing off his tats, maybe we'll find
263
00:16:12,060 --> 00:16:13,060
there.
264
00:16:51,200 --> 00:16:52,440
Here you go, Lucy.
265
00:16:52,720 --> 00:16:55,400
I figure you don't get that in the jail
mess hall.
266
00:16:56,020 --> 00:16:58,780
Thanks, Kate. You know, I'd love to have
a friend like you in prison.
267
00:17:00,180 --> 00:17:01,600
Thanks. Thanks.
268
00:17:02,480 --> 00:17:05,000
Eyes open, Lucy. We need you to ID this
mace dude.
269
00:17:22,739 --> 00:17:25,420
That's Nero's right -hand man right
there. That guy? Are you sure?
270
00:17:28,680 --> 00:17:29,940
I don't see any tattoos.
271
00:17:30,840 --> 00:17:32,040
Duh, he's wearing sleeves.
272
00:17:40,260 --> 00:17:45,520
Hey, can I help you?
273
00:17:45,980 --> 00:17:49,520
Yes, um, listen, don't take this the
wrong way, but can I see what you're...
274
00:17:49,700 --> 00:17:50,599
Hey, back up!
275
00:17:50,600 --> 00:17:51,680
Roll up your sleeve, dude.
276
00:17:52,040 --> 00:17:53,040
Hey, what's going on here?
277
00:17:56,180 --> 00:18:00,180
I don't tattoo.
278
00:18:00,820 --> 00:18:02,680
So sorry.
279
00:18:17,520 --> 00:18:20,460
It's just a case of mistaken identity.
Yeah, we, um...
280
00:18:20,680 --> 00:18:23,340
Listen, we thought you were... We
thought you were some badass thug from
281
00:18:24,040 --> 00:18:24,979
All right.
282
00:18:24,980 --> 00:18:25,980
Hey, wait.
283
00:18:27,820 --> 00:18:29,480
Lucy gave us a thumb stare again.
284
00:18:30,680 --> 00:18:31,680
Where is she?
285
00:18:31,880 --> 00:18:33,080
I thought you were watching her.
286
00:18:36,340 --> 00:18:39,900
My car. This woman, she just stole my
car. It's a green Sebring. All right.
287
00:18:42,180 --> 00:18:43,180
Sebring.
288
00:19:16,040 --> 00:19:17,400
I saw a VIP at the beach.
289
00:19:17,660 --> 00:19:18,860
They almost spotted me.
290
00:19:19,440 --> 00:19:21,340
I'm going to need to unlock the diamond
fast.
291
00:19:21,760 --> 00:19:22,760
They're on to me.
292
00:19:22,880 --> 00:19:26,000
Talk to the broker. Everything's set for
6 o 'clock here at 39.
293
00:19:26,720 --> 00:19:29,480
There's a dry dock for the water taxi on
the other side of the harbor.
294
00:19:29,720 --> 00:19:31,180
I know you want to keep some distance.
295
00:19:32,400 --> 00:19:33,640
Help! Help!
296
00:19:33,960 --> 00:19:34,960
Come on, please!
297
00:19:35,660 --> 00:19:36,960
Come on!
298
00:19:37,220 --> 00:19:41,360
Come on! Parker, I'm going to run in a
tube and pump in some chum!
299
00:19:46,830 --> 00:19:48,470
6 o 'clock, Pier 39.
300
00:19:48,730 --> 00:19:49,730
Good night.
301
00:20:19,660 --> 00:20:22,300
Shouldn't have stolen a car with a
satellite tracking system, Lucy.
302
00:20:23,140 --> 00:20:24,460
Hey. Hi.
303
00:20:25,280 --> 00:20:28,480
I was glad you guys showed up. You know,
I was on Mace's tail.
304
00:20:28,700 --> 00:20:30,020
He got away on a motorcycle.
305
00:20:30,320 --> 00:20:30,799
Oh, yeah?
306
00:20:30,800 --> 00:20:31,800
Which way did he go?
307
00:20:32,960 --> 00:20:37,000
Which way did he go? He... I got too
late. I lost him. I mean, I was
308
00:20:37,000 --> 00:20:38,080
I was driving around.
309
00:20:38,280 --> 00:20:40,720
I was looking for a pay phone because I
was going to call you guys.
310
00:20:41,100 --> 00:20:43,220
How come Nicky and Johnny didn't see
Mace at the beach?
311
00:20:44,000 --> 00:20:45,620
Why, Nick... Okay.
312
00:20:46,140 --> 00:20:48,800
That's good. You're asking the smart
questions. That's great.
313
00:20:49,260 --> 00:20:52,280
Um, why did Nicky and Johnny... Because,
uh, well, actually, you know what? They
314
00:20:52,280 --> 00:20:53,280
really blew it. Who's?
315
00:20:54,740 --> 00:20:56,200
Pointed out the wrong guy to them.
316
00:20:56,640 --> 00:21:00,460
I was pointing right at Mace. Is it my
fault if they went after the wrong guy?
317
00:21:01,020 --> 00:21:03,740
Look, you've been conning them this
whole time just like you're conning us.
318
00:21:04,100 --> 00:21:08,740
Oh, man, I was out there trying to save
your asses. I was out there tailing
319
00:21:08,740 --> 00:21:12,080
Mace. You ran out on us! This is the
thanks I get. You want thanks?
320
00:21:12,360 --> 00:21:14,960
Unbelievable. I wouldn't mind it. You're
gonna get it. You're gonna get it right
321
00:21:14,960 --> 00:21:15,839
now, baby.
322
00:21:15,840 --> 00:21:17,800
Oh, man, you gotta be kidding me.
323
00:21:19,050 --> 00:21:22,610
I didn't even do anything but help. Give
me a break. Seriously, I'm just
324
00:21:22,610 --> 00:21:26,350
helping. And I didn't know it was a lot
of help.
325
00:21:27,030 --> 00:21:28,330
I want my lawyer.
326
00:21:30,750 --> 00:21:32,170
Can we get a cheeseburger?
327
00:21:32,770 --> 00:21:33,769
I'm starving.
328
00:21:33,770 --> 00:21:34,770
Keep your mouth shut.
329
00:21:51,280 --> 00:21:53,360
Thanks to you, Mace was going to tell
Nero that we're on to him.
330
00:21:53,760 --> 00:21:56,000
There's no way Mace knew I was tailing
him.
331
00:21:56,280 --> 00:21:57,280
How do you know?
332
00:21:57,860 --> 00:22:00,960
A guy doesn't scratch his butt that much
if he thinks he's being watched.
333
00:22:01,840 --> 00:22:02,860
This is a waste of time.
334
00:22:04,240 --> 00:22:05,240
Oh, really?
335
00:22:05,600 --> 00:22:07,420
Well, maybe I heard a thing or two.
336
00:22:08,860 --> 00:22:09,860
Like what?
337
00:22:10,800 --> 00:22:13,440
All right.
338
00:22:14,460 --> 00:22:18,280
Mace got on his cell phone and said the
deal was going down at 6 o 'clock at
339
00:22:18,280 --> 00:22:19,280
Pier 39.
340
00:22:19,760 --> 00:22:20,760
Pretty cool, huh?
341
00:22:22,780 --> 00:22:23,940
You heard that from your car?
342
00:22:24,500 --> 00:22:26,400
No, Mace was still on the boardwalk.
343
00:22:26,660 --> 00:22:28,220
Ooh, thanks, sweetie.
344
00:22:28,440 --> 00:22:32,700
Hey, could you get me a big bucket of
those curly garlic fry things, por
345
00:22:33,240 --> 00:22:34,179
Sure.
346
00:22:34,180 --> 00:22:36,160
I love how you guys make business a
pleasure.
347
00:22:36,580 --> 00:22:38,760
Yeah, actually, we're here for a
meeting.
348
00:22:40,860 --> 00:22:41,860
See that waitress?
349
00:22:42,640 --> 00:22:45,960
Detective Grisby gave us a tip. That was
one of Nero's flusies back in his
350
00:22:45,960 --> 00:22:46,679
London days.
351
00:22:46,680 --> 00:22:48,120
Around the same time you hung with her.
352
00:22:49,200 --> 00:22:50,200
Do you recognize her?
353
00:22:51,120 --> 00:22:52,500
Could be Julie B.
354
00:22:53,560 --> 00:22:55,200
Or at least that's what she said her
name was.
355
00:22:55,580 --> 00:22:56,580
Can you show us her?
356
00:22:56,780 --> 00:23:00,240
No, I'm not sure it's her. You're asking
me to ID somebody by her butt.
357
00:23:02,040 --> 00:23:03,040
Fine.
358
00:23:08,040 --> 00:23:09,300
Hello, love. May I help you?
359
00:23:10,240 --> 00:23:11,800
Why don't you put it down just a little
bit, okay?
360
00:23:12,400 --> 00:23:14,460
Yeah, we would like a refilm, please.
361
00:23:15,100 --> 00:23:16,220
Yeah, you call that acting?
362
00:23:16,860 --> 00:23:17,860
Of course, love.
363
00:23:18,030 --> 00:23:20,150
Drink for you and the governor. Just
give me a tick, okay?
364
00:23:25,970 --> 00:23:30,070
Yes, that's her. That's Julie B.,
definitely. She's not going to admit it
365
00:23:30,070 --> 00:23:32,730
because she was jealous because Nero had
the hots for me.
366
00:23:36,810 --> 00:23:38,370
What? Do I have something, Mikey?
367
00:23:39,130 --> 00:23:40,570
Uh, Pinocchio?
368
00:23:41,890 --> 00:23:42,890
That's Maxine.
369
00:23:43,690 --> 00:23:44,690
Val's roomie.
370
00:23:46,050 --> 00:23:47,150
Do you even know Nero?
371
00:23:50,130 --> 00:23:51,109
Didn't think so.
372
00:23:51,110 --> 00:23:52,370
You're going back to the slammer.
373
00:23:53,030 --> 00:23:54,030
Oh, man.
374
00:23:58,670 --> 00:24:00,250
This is a Gigi Hunter original.
375
00:24:00,530 --> 00:24:02,750
Maybe you can swap it for an extra
ration of prison beans.
376
00:24:06,990 --> 00:24:10,090
Val, you've got to help me. I want to
see this Nero thing through.
377
00:24:11,650 --> 00:24:12,650
I know what you're up to.
378
00:24:13,490 --> 00:24:14,490
You do?
379
00:24:14,770 --> 00:24:16,830
Yeah, you want to stay out of jail
because you want to get back together
380
00:24:16,830 --> 00:24:17,830
Parker.
381
00:24:18,350 --> 00:24:20,110
You can't get over him because he dumped
you.
382
00:24:21,670 --> 00:24:22,670
Yeah, Parker.
383
00:24:23,170 --> 00:24:24,490
He's got his own problems.
384
00:24:25,090 --> 00:24:26,090
Does he have manhunt?
385
00:24:27,630 --> 00:24:31,430
No. Nero's got him locked away in the
chain locker of some ship.
386
00:24:32,630 --> 00:24:33,630
Really?
387
00:24:33,950 --> 00:24:37,590
What? He's locked in some stinky, hot
locker eating nothing but barnacles?
388
00:24:38,790 --> 00:24:40,490
Huh. That changes everything.
389
00:24:41,610 --> 00:24:42,770
You're definitely not going to jail.
390
00:24:44,030 --> 00:24:47,550
Really? Yeah, you know what? You gotta
turn the tables on Parker. You gotta
391
00:24:47,550 --> 00:24:48,550
him.
392
00:24:48,850 --> 00:24:49,850
That's a good idea.
393
00:24:50,050 --> 00:24:53,730
You get him back, you get him kissing
your feet, and then you give him the
394
00:24:53,870 --> 00:24:54,870
You'll feel much better.
395
00:24:56,010 --> 00:24:57,010
Then you go back to jail.
396
00:24:59,610 --> 00:25:03,650
There are six local brokers who have the
contact to move Nero's diamond.
397
00:25:04,270 --> 00:25:05,790
You can't put them all under
surveillance.
398
00:25:07,790 --> 00:25:10,310
What if I can lose you to told you guys
that Nero was doing his diamond swap
399
00:25:10,310 --> 00:25:11,310
meet thing at Pier 39?
400
00:25:11,490 --> 00:25:12,550
Yeah, like we believe her.
401
00:25:13,630 --> 00:25:15,070
She's not going to go to jail right now,
okay?
402
00:25:15,910 --> 00:25:16,910
Wrong.
403
00:25:16,930 --> 00:25:19,430
Okay, you do what you're going to do.
I'll do what I have to do. What's that
404
00:25:19,430 --> 00:25:20,430
supposed to mean?
405
00:25:20,590 --> 00:25:24,870
It means that it's my sworn duty as
deputy to report all crime. I might just
406
00:25:24,870 --> 00:25:28,330
have to call the LAPD and tell them that
VIP beat up Parker and his girlfriend
407
00:25:28,330 --> 00:25:30,870
and went totally bananas on a poor
little guy at Tattoo -O -Rama.
408
00:25:31,330 --> 00:25:36,030
Hey, who started you on, Deputy Irons?
Guys, I put my cross -referencing
409
00:25:36,030 --> 00:25:37,710
software to work on those six brokers.
410
00:25:38,110 --> 00:25:39,570
Is this a coincidence or what?
411
00:25:40,290 --> 00:25:45,150
One of them just used a credit card to
book a taxi heading to Pier 39.
412
00:25:45,390 --> 00:25:49,310
See? Lucy's telling the truth. I'm gonna
call Grisby. Oh, and have egg on our
413
00:25:49,310 --> 00:25:51,430
face if Lucy's lying? We'll check it out
ourselves.
414
00:25:55,690 --> 00:25:56,690
She's not coming with us.
415
00:25:58,890 --> 00:25:59,890
Oh, yes, yes.
416
00:25:59,910 --> 00:26:00,910
Tosh, we gotta get moving.
417
00:26:01,410 --> 00:26:02,690
Fine, but keep her out of our way.
418
00:26:09,740 --> 00:26:12,140
Lucy Stanton, three -time B &E loser.
419
00:26:12,500 --> 00:26:15,740
The warden gave her a two -day pass so
she could help VIP track you down.
420
00:26:16,140 --> 00:26:17,880
Another thing that's twisted my life.
421
00:26:18,720 --> 00:26:21,740
Valerie Irons is another story. She's
got a bottomless bag of tricks.
422
00:26:24,200 --> 00:26:26,180
It's the broker. He's on his way to the
meet.
423
00:26:26,600 --> 00:26:30,920
Good. If you spot anyone from VIP, shoot
them on sight.
424
00:26:43,820 --> 00:26:44,820
That's the broker.
425
00:26:47,660 --> 00:26:49,100
I don't know if he's here for the
scenery.
426
00:26:49,820 --> 00:26:51,900
He's nervous. I can hear his knees knock
up from here.
427
00:26:55,340 --> 00:26:56,340
Any sign of Nero?
428
00:26:59,500 --> 00:27:01,700
Val! I told you guys to wait in the car.
429
00:27:01,920 --> 00:27:03,660
He busted the radar. That's stuck on a
classical station.
430
00:27:04,020 --> 00:27:05,280
Headed down to there. Going crazy.
431
00:27:07,700 --> 00:27:08,920
Tell everybody someone's coming.
432
00:27:28,460 --> 00:27:30,560
Nobody move until we know Nero brought
the gun.
433
00:29:20,520 --> 00:29:21,520
My next trick.
434
00:30:04,010 --> 00:30:05,230
I think you're real good people.
435
00:30:05,490 --> 00:30:07,730
Oh my God, you're after the diamond the
whole time?
436
00:30:13,210 --> 00:30:14,530
You little stinker!
437
00:30:26,910 --> 00:30:27,910
Thanks.
438
00:30:28,090 --> 00:30:29,330
Cops locked the airport down.
439
00:30:30,310 --> 00:30:31,650
Ditto for the train station.
440
00:30:32,270 --> 00:30:34,630
Gosh, you're not going to take public
transportation when she has a fully
441
00:30:34,630 --> 00:30:35,890
Suburban. Thanks to you.
442
00:30:36,310 --> 00:30:39,530
At every turn, Lucy showed us that she
couldn't be trusted, but she kept
443
00:30:39,530 --> 00:30:40,269
her out.
444
00:30:40,270 --> 00:30:42,790
Tasha, we owe her. Tasha, you have no
sense of romance.
445
00:30:43,130 --> 00:30:44,130
You don't have any sense of romance.
446
00:30:44,750 --> 00:30:45,750
When's the last time you had a date?
447
00:30:46,330 --> 00:30:47,570
You know how bad we're going to look?
448
00:30:47,830 --> 00:30:49,450
You're on the sidelines for the rest of
this case.
449
00:30:50,970 --> 00:30:52,630
Nikki and Johnny just checked in.
450
00:30:53,090 --> 00:30:56,430
Lucy's trail is stone cold. It's like
she dropped off the map.
451
00:30:56,930 --> 00:30:59,090
Better call the prison, have the guards
question her friends.
452
00:30:59,470 --> 00:31:00,490
Find out where she hide out.
453
00:31:00,730 --> 00:31:01,730
No, it's not going to work.
454
00:31:02,090 --> 00:31:04,150
Everybody knows that a girl only tells
her super secrets to her boyfriend.
455
00:31:05,210 --> 00:31:06,210
We'll catch this.
456
00:31:06,670 --> 00:31:08,170
Parker is missing Keith.
457
00:31:08,710 --> 00:31:09,710
They're probably together.
458
00:31:10,050 --> 00:31:13,790
Well, actually, Lucy told me that Nero
hid Parker in a chain locker on a boat.
459
00:31:13,910 --> 00:31:16,270
So all we have to do is find Parker and
he'll tell it to Lucy.
460
00:31:17,190 --> 00:31:18,250
Did she tell you what boat?
461
00:31:19,950 --> 00:31:21,650
No. Didn't think so.
462
00:31:25,850 --> 00:31:26,850
End of the line.
463
00:31:27,350 --> 00:31:28,930
We're going to miss you around here,
Nero.
464
00:31:29,500 --> 00:31:31,520
Yeah, well, I'll send you a postcard
from prison.
465
00:31:32,660 --> 00:31:33,660
You're going out this door.
466
00:31:33,880 --> 00:31:34,880
Who are you taking me?
467
00:31:35,180 --> 00:31:36,300
I want to talk to my lawyer.
468
00:31:36,500 --> 00:31:38,240
We're not taking you anywhere. You're
walking.
469
00:31:38,580 --> 00:31:39,580
Hopefully up a cliff.
470
00:31:40,040 --> 00:31:41,240
The DA's cutting you loose.
471
00:31:41,600 --> 00:31:42,600
You're free to go.
472
00:31:42,720 --> 00:31:44,100
You can thank your friend, Lucy Stanton.
473
00:31:44,840 --> 00:31:45,860
Skank's not a friend of mine.
474
00:31:46,120 --> 00:31:47,120
You sure about that?
475
00:31:47,160 --> 00:31:49,340
When she took the diamond, she took any
evidence against you.
476
00:31:50,080 --> 00:31:51,280
DA couldn't build a case.
477
00:31:55,680 --> 00:31:56,860
Petty, what about me mate?
478
00:31:57,580 --> 00:31:58,580
Booked for assault.
479
00:31:59,040 --> 00:32:00,040
You caught a break.
480
00:32:00,220 --> 00:32:03,300
You didn't lay a finger on anyone, and
you got knocked out by a girl.
481
00:32:03,720 --> 00:32:05,580
If I was you, I'd buy a lottery ticket.
482
00:32:05,960 --> 00:32:07,480
Today's your lucky day, mate.
483
00:32:14,700 --> 00:32:15,579
What an idiot.
484
00:32:15,580 --> 00:32:16,940
He doesn't even know he's going to lead
us to Parker.
485
00:32:31,310 --> 00:32:32,310
Oh, thank God.
486
00:32:32,670 --> 00:32:36,190
If you want to get out of this locker
again, you better impress me with the
487
00:32:36,190 --> 00:32:37,430
next words out of your mouth.
488
00:32:37,970 --> 00:32:39,890
Well, what day is it?
489
00:32:40,930 --> 00:32:43,810
What do I look like, a bloody calendar?
490
00:32:44,970 --> 00:32:45,970
Where's Lucy?
491
00:32:46,930 --> 00:32:47,930
I don't know.
492
00:32:49,210 --> 00:32:50,210
Okay.
493
00:32:50,630 --> 00:32:51,630
Okay.
494
00:32:52,970 --> 00:32:57,290
After school, she always changes her
look.
495
00:32:57,850 --> 00:33:00,370
She has the keys to the lunch she used
to work at.
496
00:33:00,880 --> 00:33:06,080
corner of uh ivy and sycamore making
some water
497
00:33:32,300 --> 00:33:33,300
What did you tell Nero?
498
00:33:34,180 --> 00:33:37,160
That crazy broad Lucy. Look at the mess
she got me into.
499
00:33:38,180 --> 00:33:40,120
No, no, no, no. Okay, no more lit. No
more lit.
500
00:33:41,780 --> 00:33:42,780
Nero.
501
00:33:43,440 --> 00:33:44,480
I told him how to find Lucy.
502
00:33:44,960 --> 00:33:45,919
A hair salon.
503
00:33:45,920 --> 00:33:47,600
Ivy and Sixmore.
504
00:33:48,040 --> 00:33:49,160
Good boy. Now watch your head.
505
00:34:04,639 --> 00:34:05,639
Hypnotic, isn't it?
506
00:34:12,199 --> 00:34:13,679
My shirt doesn't do you justice.
507
00:34:14,300 --> 00:34:15,460
You had a bad hair day.
508
00:34:16,179 --> 00:34:19,100
I'm afraid the pictures they'll take of
your body won't be pretty either.
509
00:34:21,679 --> 00:34:22,739
They're the same for you.
510
00:34:24,639 --> 00:34:25,739
Unless you drop your gun.
511
00:34:26,679 --> 00:34:29,699
Lucy, you lied to me, and that is not
very nice. You're not a nice girl.
512
00:34:30,159 --> 00:34:33,080
Well, that hurts almost as much as the
gun in my ribs.
513
00:34:34,169 --> 00:34:35,169
Let her go, Nero.
514
00:34:35,510 --> 00:34:36,510
You're both going to jail.
515
00:34:36,690 --> 00:34:39,050
Back off, or I'll kill her. Go ahead.
516
00:34:39,270 --> 00:34:42,090
It's been a pain in my ass ever since we
picked her up. What? Wait. Just because
517
00:34:42,090 --> 00:34:43,690
she's not a client doesn't mean she's
not a human being.
518
00:34:43,929 --> 00:34:44,989
Human beings have feelings.
519
00:34:45,489 --> 00:34:47,050
Not you, but other humans.
520
00:34:48,670 --> 00:34:49,889
Val! Stop it, okay?
521
00:34:50,510 --> 00:34:53,190
Just because she's made some mistakes
doesn't mean she can't learn. Right,
522
00:34:53,469 --> 00:34:56,650
And, um, I believe that there's a good
person inside you. I just think you fell
523
00:34:56,650 --> 00:34:57,730
over to the dark side for a while.
524
00:34:57,970 --> 00:35:01,170
Hey, that isn't the outfit I gave. Would
you steal that from my super -secret
525
00:35:01,170 --> 00:35:02,170
closet?
526
00:35:02,510 --> 00:35:04,910
See how well your bluff works now, huh?
527
00:35:15,010 --> 00:35:16,630
As I thought.
528
00:35:22,730 --> 00:35:24,190
She doesn't make it very easy, does she?
529
00:35:24,690 --> 00:35:25,950
I'll call Nicky and Johnny.
530
00:35:28,270 --> 00:35:29,810
Yeah. Uh -huh.
531
00:35:30,330 --> 00:35:31,330
Okay.
532
00:35:31,540 --> 00:35:32,540
That was quick.
533
00:35:32,580 --> 00:35:33,580
What was that?
534
00:35:35,920 --> 00:35:36,920
No, let me guess.
535
00:36:30,570 --> 00:36:31,570
line for me.
536
00:36:31,770 --> 00:36:34,790
I don't know. I don't know. You'll get
spotted back there. We're not stupid
537
00:36:34,790 --> 00:36:36,810
friends. You two shut up.
538
00:36:37,270 --> 00:36:39,730
You know, you might as well just give up
right now because Nicky's an awesome
539
00:36:39,730 --> 00:36:40,730
driver.
540
00:36:44,530 --> 00:36:46,670
Yeah. Well, I'm not so bad myself.
541
00:36:47,010 --> 00:36:48,230
I got nothing to lose.
542
00:37:00,140 --> 00:37:01,440
You got dressed like a maniac.
543
00:37:01,940 --> 00:37:03,260
We've left London.
544
00:37:18,020 --> 00:37:19,480
That little cupcake is good.
545
00:37:19,780 --> 00:37:20,780
I told you.
546
00:37:20,860 --> 00:37:24,040
The only way she's going to stop is if
she has to take you to hospital.
547
00:37:24,400 --> 00:37:27,820
Oh, yeah. This was like the number
second day of my life. Except for this
548
00:37:27,820 --> 00:37:31,320
time when I... I had to rescue a frog
before I got hit by a car. I was going
549
00:37:31,320 --> 00:37:33,860
put it back in the pond, but I wanted to
kiss him. I hit him in the very tail,
550
00:37:33,920 --> 00:37:36,160
and he got slime all over the place. It
bit my lip, and I still have a scar.
551
00:37:36,360 --> 00:37:37,360
I think they're sterile.
552
00:37:37,880 --> 00:37:39,220
The leg won't kill you.
553
00:37:39,500 --> 00:37:40,860
The floor might. Open the door.
554
00:37:47,620 --> 00:37:49,400
Vicky, lock me up. You got it.
555
00:38:17,130 --> 00:38:18,710
You know, I could really use a team like
you guys.
556
00:38:19,350 --> 00:38:20,590
We all reach for you. Yes.
557
00:38:24,710 --> 00:38:25,710
Oh,
558
00:38:27,730 --> 00:38:31,450
that was good.
559
00:38:32,270 --> 00:38:34,150
Well, I knew there was a good person
inside of you.
560
00:38:34,590 --> 00:38:36,070
Yeah, you're a good person, too.
561
00:38:36,310 --> 00:38:39,410
I never had a friend like you in the
joint, you know, to watch my back or
562
00:38:39,410 --> 00:38:41,650
anything. Well, you know what the best
part about being friends is?
563
00:38:42,290 --> 00:38:43,049
Borrowing clothes.
564
00:38:43,050 --> 00:38:45,050
But I'm going to have to ask for that
back because I bedazzled it myself.
565
00:38:46,290 --> 00:38:48,730
Yeah. Well, I'll clean it and get it
back to you. I promise.
566
00:38:48,990 --> 00:38:50,090
Okay. I need the diamond now.
567
00:38:54,870 --> 00:38:55,870
Thank you.
568
00:38:56,410 --> 00:39:00,330
Now, by the authority vested in me, by
the city of L .A., I now pronounce you
569
00:39:00,330 --> 00:39:01,330
so...
570
00:39:18,640 --> 00:39:19,640
Pretty sweet deal.
571
00:39:20,260 --> 00:39:21,640
Plenty of fresh air, sunshine.
572
00:39:23,140 --> 00:39:24,840
I couldn't think of a better place for
you.
573
00:39:25,100 --> 00:39:26,800
Yeah, well, some girls get all the luck.
574
00:39:27,940 --> 00:39:28,940
Here, let's go.
575
00:39:29,160 --> 00:39:31,380
I was thinking, things have worked out
pretty good for VIP.
576
00:39:31,860 --> 00:39:34,860
I mean, you caught Nero and you
recovered the diamonds.
577
00:39:35,220 --> 00:39:36,220
So what's your angle?
578
00:39:36,660 --> 00:39:37,660
Funny you should ask.
579
00:39:37,720 --> 00:39:40,100
I was thinking maybe you could talk to
the warden about me.
580
00:39:40,720 --> 00:39:41,900
Sure, we could talk to the warden.
581
00:39:42,360 --> 00:39:45,320
Tell him how you stole the car, lied to
the police, got us almost killed that
582
00:39:45,320 --> 00:39:47,680
one time. Yeah, never mind. Don't do me
any favors.
583
00:39:48,270 --> 00:39:49,810
Well, Lucy, what are you going to do
when you get out of here?
584
00:39:50,170 --> 00:39:53,590
Oh, I'm turning my whole life around.
I'm going to get into something real.
585
00:39:53,590 --> 00:39:54,089
know what I mean?
586
00:39:54,090 --> 00:39:58,090
No more breaking into ATMs or knocking
over liquor stores.
587
00:39:58,730 --> 00:39:59,790
I learned my lesson.
588
00:40:01,970 --> 00:40:02,970
Heisting diamonds.
589
00:40:03,110 --> 00:40:04,130
That's what it's all about.
590
00:40:07,290 --> 00:40:08,490
Well, it's good to have goals.
591
00:40:08,830 --> 00:40:09,830
Yeah.
592
00:40:10,230 --> 00:40:11,510
She looks happy to see you.
593
00:40:12,270 --> 00:40:14,530
Yeah, I guess it's true. Elephants never
forget.
594
00:40:16,680 --> 00:40:17,880
This is where we set you loose.
595
00:40:18,900 --> 00:40:21,160
Keep your nose clean. Maybe it'll let
you out early for good behavior.
596
00:40:21,440 --> 00:40:22,440
Don't worry about me.
597
00:40:22,620 --> 00:40:23,840
I'm a real people person.
598
00:40:25,760 --> 00:40:27,540
I've been waiting for you, fly trap.
599
00:40:28,220 --> 00:40:29,320
Likewise, Bigfoot.
600
00:40:35,060 --> 00:40:40,540
I think she's going to be okay.
43136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.