Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,959 --> 00:00:13,060
We've been hired to assist the EPA in
the transport of a dangerous biological
2
00:00:13,060 --> 00:00:16,000
entity. Ooh, very exiled.
3
00:00:16,720 --> 00:00:19,380
EPA's en route from San Diego to
Bakersfield. They want us to escort them
4
00:00:19,380 --> 00:00:20,380
through the L .A. leg.
5
00:00:20,520 --> 00:00:21,520
Undiscord escape.
6
00:00:21,680 --> 00:00:22,920
Detective Grisby recommended us.
7
00:00:23,140 --> 00:00:24,580
Gris is such the super Hollywood agent.
8
00:00:24,960 --> 00:00:26,940
We should give him 10 % of our fee.
9
00:00:28,060 --> 00:00:30,920
It doesn't say in here what kind of
entity we're helping transport.
10
00:00:31,700 --> 00:00:34,400
Classified. An EPA rep will be over
later to give us a lowdown.
11
00:00:35,020 --> 00:00:36,020
Maybe it's an alien.
12
00:00:36,520 --> 00:00:37,720
Maybe it's a radioactive spider.
13
00:00:38,400 --> 00:00:42,720
Maybe it's a yucky stale donut with
fungus growing on it. Oh my gosh, you
14
00:00:43,100 --> 00:00:44,320
You have to see this.
15
00:00:49,080 --> 00:00:50,080
Oh my God.
16
00:00:50,340 --> 00:00:51,340
It's evil me.
17
00:00:51,640 --> 00:00:55,700
Wait a minute. Isn't she the psycho who
impersonated Val and stole our client's
18
00:00:55,700 --> 00:00:57,260
secret formula right from on down noses?
19
00:00:58,040 --> 00:00:59,040
Mm -hmm.
20
00:01:02,580 --> 00:01:04,739
You just got me one more time, I'll kill
you.
21
00:01:05,280 --> 00:01:06,280
Satisfied now?
22
00:01:24,200 --> 00:01:26,580
I can't believe that you guys thought
that freak was me. We look nothing
23
00:01:26,860 --> 00:01:29,340
She's being transferred from a mental
hospital to a maximum security prison.
24
00:01:29,640 --> 00:01:32,000
Joan Archer's been a naughty, naughty
girl.
25
00:01:32,580 --> 00:01:34,540
Now that's a dangerous biological
entity.
26
00:01:35,440 --> 00:01:36,440
She's heinous.
27
00:01:56,420 --> 00:01:58,440
Pamby Pamby Shrink's looking after the
archer.
28
00:01:58,740 --> 00:02:01,760
It's going to be a whole different
ballgame in the big house.
29
00:02:02,920 --> 00:02:03,920
What's your status, Brody?
30
00:02:04,180 --> 00:02:05,720
We're making a pit stop, base.
31
00:02:06,000 --> 00:02:07,100
Prisoner's got a tap of kidney.
32
00:02:07,500 --> 00:02:09,199
Copy that. Let us know when you're back
on the road.
33
00:02:09,580 --> 00:02:10,580
Copy that, base one.
34
00:02:11,940 --> 00:02:12,940
I need a ciggy.
35
00:02:13,900 --> 00:02:14,900
Can you light me up a ciggy?
36
00:02:15,120 --> 00:02:16,120
I need a smoke.
37
00:02:16,920 --> 00:02:18,640
Get moving.
38
00:02:18,980 --> 00:02:20,380
The quicker we get rid of you, the
better.
39
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
Bird crap on you, too.
40
00:02:37,930 --> 00:02:39,710
Before I twist your head off like a
bottle cap.
41
00:02:42,130 --> 00:02:45,170
Bates, we're heading back on the road.
Everything's okay on this end.
42
00:02:45,790 --> 00:02:46,790
Roger. Copy that.
43
00:02:47,390 --> 00:02:48,390
Good boy.
44
00:03:01,730 --> 00:03:02,730
Sorry.
45
00:03:02,870 --> 00:03:03,870
Bathroom's out of order.
46
00:03:21,320 --> 00:03:24,080
The beautiful and lethal Valerie Irons.
47
00:03:24,740 --> 00:03:28,700
Plucked from obscurity to head an elite
Los Angeles bodyguard agency.
48
00:03:29,180 --> 00:03:31,340
They know how to get things done.
49
00:03:33,500 --> 00:03:34,500
Eventually.
50
00:04:51,850 --> 00:04:55,310
I'd like you to meet Arthur Goodwin of
the Environmental Protection Agency.
51
00:04:55,630 --> 00:04:57,570
Hi, how's it going? Hi, how's your day?
52
00:04:57,810 --> 00:04:58,609
Hi there.
53
00:04:58,610 --> 00:05:03,010
So, based on VIP's glowing reputation,
I'm very glad to have you on board.
54
00:05:03,270 --> 00:05:06,770
The EPA dossier was pretty vague on this
dangerous biological entity of yours.
55
00:05:06,910 --> 00:05:10,310
Right, with good reason. If word leaked
on what we have in our possession, the
56
00:05:10,310 --> 00:05:11,590
press would have a field day.
57
00:05:12,130 --> 00:05:16,210
Last week, the FBI arrested a Red Coyote
militia lieutenant in Bakersfield and
58
00:05:16,210 --> 00:05:18,510
found this in his possession.
59
00:05:19,010 --> 00:05:20,990
A hyperconductivity device.
60
00:05:21,500 --> 00:05:25,080
It uses an electromagnetic pulse to
scramble biological functions.
61
00:05:25,720 --> 00:05:27,200
That stuff's flat -out nasty.
62
00:05:27,600 --> 00:05:30,840
Yeah, and to keep it out of the wrong
hands, we've got to get it to a naval
63
00:05:30,840 --> 00:05:32,460
for lockdown in 48 hours.
64
00:05:34,400 --> 00:05:35,400
Oh, my goodness.
65
00:05:35,840 --> 00:05:37,300
That's completely demented.
66
00:05:39,620 --> 00:05:44,500
We are moving the device to a facility
in San Diego where a robot will
67
00:05:44,500 --> 00:05:46,260
disassemble and neutralize it.
68
00:05:46,740 --> 00:05:47,740
Freaking robots.
69
00:05:47,960 --> 00:05:50,340
Let me have a look at your firecracker,
and I'll save you the trip.
70
00:05:50,640 --> 00:05:52,790
Yeah. He's great at defusing bombs.
71
00:05:53,350 --> 00:05:54,570
Oh, sorry.
72
00:05:54,950 --> 00:05:56,070
You know, we can't take the risk.
73
00:05:56,490 --> 00:05:58,590
We have reason to believe that it's
booby -trapped.
74
00:05:59,790 --> 00:06:03,470
Whatever. Here, you're quite a driver. I
need you to give our transport vehicle
75
00:06:03,470 --> 00:06:04,650
the VIP stamp of approval.
76
00:06:06,070 --> 00:06:09,450
Sweet. Now you're talking. And the rest
of you will assist my team of EPA
77
00:06:09,450 --> 00:06:11,930
officers in a dry run of the transport.
Any questions?
78
00:06:12,690 --> 00:06:14,210
Yeah. What are we doing sitting around?
79
00:06:14,710 --> 00:06:15,850
Let's get this party started.
80
00:06:29,800 --> 00:06:32,160
We've been monitoring VIP for the last
week as you requested.
81
00:06:34,960 --> 00:06:36,340
So what do you turn up, my old buddies?
82
00:06:36,820 --> 00:06:38,680
They met with an EPA official named
Goodwin.
83
00:06:39,000 --> 00:06:41,500
We bribed a guy in his department to
find out what project he's on.
84
00:06:41,720 --> 00:06:44,340
Goodwin's in charge of moving some sort
of confiscated weapon.
85
00:06:45,500 --> 00:06:46,760
I pay you a lot of money, Puck.
86
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
Be more specific.
87
00:06:48,940 --> 00:06:50,140
That's all we found out so far.
88
00:06:54,720 --> 00:06:57,200
I'm here to take down VIP, not listen to
a bunch of idiots.
89
00:06:58,229 --> 00:06:59,550
What kind of weapons are they moving?
90
00:06:59,810 --> 00:07:01,190
Transport's top secret. That's all I
know.
91
00:07:01,870 --> 00:07:04,150
Give me one good reason why you
shouldn't cut it off.
92
00:07:05,530 --> 00:07:07,090
Because you need my help to get you rid
of that.
93
00:07:13,570 --> 00:07:15,690
I want you to monitor VIP every move.
94
00:07:16,630 --> 00:07:17,630
Not a problem.
95
00:07:21,470 --> 00:07:23,430
Valerie Irons followed us to the loony
bin.
96
00:07:24,010 --> 00:07:25,010
Now she's going to pay.
97
00:07:25,710 --> 00:07:26,710
In blood.
98
00:07:27,830 --> 00:07:28,830
Sure.
99
00:07:33,070 --> 00:07:34,670
Woo! Oh, yeah.
100
00:07:34,890 --> 00:07:35,890
Flag and rock.
101
00:07:37,690 --> 00:07:39,230
Taking everything I throw at it.
102
00:07:45,230 --> 00:07:47,070
Well, I'm glad you're digging the
joyride.
103
00:07:47,410 --> 00:07:48,530
Shame I gotta end it.
104
00:07:49,610 --> 00:07:52,190
Yeah, right. Hold on to your sideburns.
I'm coming your way.
105
00:07:53,690 --> 00:07:55,610
My Alma Pearson friend and I can't wait.
106
00:08:23,150 --> 00:08:25,990
Hey, Nikki, Nikki, that's nice work.
You're way ahead of the timetable.
107
00:08:39,710 --> 00:08:41,409
Nikki, Nikki, Nikki, what are you doing?
108
00:08:41,610 --> 00:08:44,150
This is not the rendezvous point. No,
I'm testing the brake.
109
00:08:45,090 --> 00:08:46,250
Okay, hold on now.
110
00:08:57,710 --> 00:08:59,210
Your truck gets my stamp of approval.
111
00:08:59,670 --> 00:09:00,730
Thanks for the test drive.
112
00:09:03,170 --> 00:09:04,890
Is she psychotic?
113
00:09:05,850 --> 00:09:06,850
Maybe.
114
00:09:07,070 --> 00:09:08,150
Test saw him back yet.
115
00:09:16,670 --> 00:09:19,910
VIP's running some kind of fancy
transport test run scenario.
116
00:09:20,370 --> 00:09:22,850
I've been tracking for the last couple
hours. Got to be something big going
117
00:09:22,850 --> 00:09:25,230
down. What they're protecting must be
very important.
118
00:09:25,850 --> 00:09:26,850
Stay on them.
119
00:09:32,100 --> 00:09:33,100
Irons is on the test run.
120
00:09:34,020 --> 00:09:37,140
Time to become beautiful and very
lethal.
121
00:09:55,380 --> 00:09:57,600
Can't we just go pick up the real live
thing instead of the fake one?
122
00:09:57,860 --> 00:10:00,100
These test scenarios are important. It's
all in sync.
123
00:10:00,510 --> 00:10:03,290
Right, during the live transport, you
and I will ride with the device.
124
00:10:03,750 --> 00:10:06,650
Well, I hope it's not too bumpy back
there. I get really, really car sick if
125
00:10:06,650 --> 00:10:07,650
there's not a window to look at them.
126
00:10:25,830 --> 00:10:26,990
Kind of like a gunshot.
127
00:10:41,130 --> 00:10:42,130
She's gone.
128
00:10:43,150 --> 00:10:44,150
Blow out.
129
00:10:46,010 --> 00:10:47,010
Brick.
130
00:10:52,170 --> 00:10:53,170
Hey,
131
00:10:57,650 --> 00:10:58,650
Val.
132
00:11:00,690 --> 00:11:01,589
Call anybody?
133
00:11:01,590 --> 00:11:02,449
You bleed.
134
00:11:02,450 --> 00:11:05,310
Oh, my God. It's evil me. I thought you
were in the slammer. Change of plans.
135
00:11:05,710 --> 00:11:09,250
I decided to replace you and take out
your partners one by one.
136
00:11:10,190 --> 00:11:11,190
You are so evil.
137
00:11:11,310 --> 00:11:12,310
Oh, thanks.
138
00:11:12,910 --> 00:11:14,270
So tell me what VIP is protecting.
139
00:11:16,190 --> 00:11:17,510
I'm not going to tell you anything.
140
00:11:19,570 --> 00:11:21,750
Okay, okay, a coyote guy has this yucky
device thingy.
141
00:11:21,990 --> 00:11:24,670
Red coyote militia. They were busted
last week by the FBI.
142
00:11:25,170 --> 00:11:28,210
And we're taking it to this robot who's
going to disable it. And there's nothing
143
00:11:28,210 --> 00:11:29,210
you can do about it.
144
00:11:29,470 --> 00:11:30,470
Oh, I think there is.
145
00:11:31,510 --> 00:11:33,670
I think a red coyote device could be
quite useful.
146
00:11:34,010 --> 00:11:35,450
Yeah, to blow up your yucky face.
147
00:11:38,450 --> 00:11:39,870
You're gonna die, Valerie Irons.
148
00:11:40,570 --> 00:11:41,570
Not yet.
149
00:11:41,690 --> 00:11:44,230
I think it'd be much sweeter to frame
you than kill you.
150
00:11:45,510 --> 00:11:46,510
Stripper.
151
00:11:47,490 --> 00:11:48,490
Won't take you long.
152
00:11:50,490 --> 00:11:51,650
Off with it, Irons.
153
00:11:53,310 --> 00:11:55,050
I have to reevaluate that rubber
compound.
154
00:11:58,670 --> 00:12:00,930
Hey, boss, just a flat tire. You can
come out now.
155
00:12:03,850 --> 00:12:04,850
Yoo -hoo.
156
00:12:05,350 --> 00:12:06,350
Val, you okay?
157
00:12:09,550 --> 00:12:10,550
Do I look okay?
158
00:12:10,990 --> 00:12:11,990
Same as usual.
159
00:12:12,150 --> 00:12:13,150
Beautiful and lethal.
160
00:12:26,610 --> 00:12:29,170
Now, once our convoy passes through L
.A., your work is done.
161
00:12:29,370 --> 00:12:33,450
Then the CHP will take over at this
point and escort you down to San Diego.
162
00:12:33,970 --> 00:12:35,370
Oh, excuse me.
163
00:12:40,770 --> 00:12:44,310
Well, let's ride the cakewalk, shoot
that baby across town faster than you
164
00:12:44,310 --> 00:12:45,870
say booyah. Guess what, Nick?
165
00:12:46,190 --> 00:12:47,109
It's unstable.
166
00:12:47,110 --> 00:12:48,590
No pedal to the metal on this one.
167
00:12:49,150 --> 00:12:51,170
Whatever, I'm not getting paid to drive
like a granny.
168
00:12:51,430 --> 00:12:55,450
Oh, we have a problem. FBI sources say a
red coyote offshoot may be on to us.
169
00:12:57,190 --> 00:12:59,050
Retaliation for taking out one of the
lieutenants.
170
00:12:59,490 --> 00:13:02,810
This could really mess things up. I have
no idea what we should do.
171
00:13:03,500 --> 00:13:06,140
Push back the transport 24 hours till we
can maintain proper security.
172
00:13:06,360 --> 00:13:08,180
No, no, we can't. The device is too
unstable.
173
00:13:08,380 --> 00:13:09,380
We have to move it today.
174
00:13:10,120 --> 00:13:12,460
Stick me on top of the transport truck
with a sniper rifle.
175
00:13:13,180 --> 00:13:15,160
Any goons show up, I drop them like
flies.
176
00:13:15,520 --> 00:13:18,740
No, that'll draw too much attention. We
have to keep this operation low profile.
177
00:13:20,540 --> 00:13:21,540
I have an idea.
178
00:13:21,780 --> 00:13:22,780
No.
179
00:13:23,420 --> 00:13:25,120
It's really good. We do it like the
president.
180
00:13:25,320 --> 00:13:27,160
Val, this is another one of your
cockamamie ideas.
181
00:13:27,700 --> 00:13:29,920
When the president takes the limo, he
sends out a decoy first.
182
00:13:33,500 --> 00:13:37,480
Use another transport truck as bait to,
uh, lure away any trouble.
183
00:13:37,880 --> 00:13:39,560
That'll work. Kick -ass idea, Val.
184
00:13:40,520 --> 00:13:42,520
Somebody pinched me because I think Val
just made sense.
185
00:13:42,900 --> 00:13:44,220
You think you could scare up a second
truck?
186
00:13:44,440 --> 00:13:46,840
Sure, sure. It's not a problem. That's
nice work, Val.
187
00:13:47,400 --> 00:13:48,400
No mistake.
188
00:13:48,680 --> 00:13:50,040
I'm the world's greatest bodyguard.
189
00:13:53,580 --> 00:13:54,580
Hello, VIP.
190
00:13:56,700 --> 00:13:58,620
Um, one moment, please.
191
00:13:59,760 --> 00:14:01,580
Val, it's George Clooney.
192
00:14:02,440 --> 00:14:04,700
Can you take a message, please? Because
I'm on a very important tape.
193
00:14:11,160 --> 00:14:12,160
That's odd.
194
00:14:12,340 --> 00:14:15,620
Thou would never turn down a call from
George Clooney.
195
00:14:18,460 --> 00:14:20,000
Hello, George.
196
00:14:21,900 --> 00:14:23,160
She'll have to call you back.
197
00:14:24,120 --> 00:14:26,820
I'll make you suffer the longest, whiny
one.
198
00:14:37,790 --> 00:14:41,870
This is the grodiest hideout in the
history of all hideouts. Get used to it.
199
00:14:41,930 --> 00:14:43,090
You're going to be here a while.
200
00:14:43,910 --> 00:14:46,710
Joan's got big plans for you. You know,
they're going to know it's not me in
201
00:14:46,710 --> 00:14:47,710
like five minutes.
202
00:14:47,810 --> 00:14:49,210
I'm a very unique human being.
203
00:14:49,570 --> 00:14:53,810
Really? I just got a fax from Joan, a
map of your transport route.
204
00:14:54,370 --> 00:14:56,570
Joan has been fooled, and now we know
VIPs have removed.
205
00:14:57,330 --> 00:14:58,650
She's going to kill you all.
206
00:14:59,710 --> 00:15:00,710
Oh, really?
207
00:15:01,030 --> 00:15:02,610
That's like croak of starvation first.
208
00:15:03,280 --> 00:15:06,340
Can I have something to eat, please? Or
I'm going to digest myself into a puddle
209
00:15:06,340 --> 00:15:07,580
of stomach acid and a bunch of hair.
210
00:15:10,460 --> 00:15:11,460
No, I'm this.
211
00:15:12,420 --> 00:15:13,420
I can't.
212
00:15:14,000 --> 00:15:15,000
I'm a vegetarian.
213
00:15:16,560 --> 00:15:17,780
I'll see what I can find.
214
00:15:54,030 --> 00:15:55,030
Thank you.
215
00:16:31,020 --> 00:16:32,560
I found you some veggie tofu.
216
00:16:34,660 --> 00:16:36,040
Sorry, I broke your meat thingy.
217
00:17:25,560 --> 00:17:26,560
Routine 7 -0.
218
00:17:26,819 --> 00:17:28,099
Next stop, home.
219
00:17:28,640 --> 00:17:30,380
Home? What are you yapping about?
220
00:17:31,320 --> 00:17:32,980
Listen, they're having a bikini contest.
221
00:17:33,320 --> 00:17:34,980
You know, quick and I ask the liberty of
judges.
222
00:17:35,520 --> 00:17:38,200
Just because you guys are playing bait
doesn't mean goof off time.
223
00:17:39,040 --> 00:17:40,240
Just kidding.
224
00:17:40,760 --> 00:17:41,760
Got you, Nick.
225
00:17:42,340 --> 00:17:44,460
You're so whack. I'm gonna ring both
your necks.
226
00:17:44,720 --> 00:17:45,639
Uh -oh.
227
00:17:45,640 --> 00:17:47,800
Uh, uh, we can't hear you. Bad
connection.
228
00:17:48,980 --> 00:17:49,980
Nicky, you're breaking up.
229
00:17:50,660 --> 00:17:51,660
Uh, housekeeping?
230
00:17:52,160 --> 00:17:53,160
Housekeeping?
231
00:17:55,630 --> 00:17:56,630
Get out of here.
232
00:18:04,470 --> 00:18:07,150
Okay, Johnny and I are on the road.
Let's check it in.
233
00:18:07,490 --> 00:18:08,530
How's that signal strength?
234
00:18:09,030 --> 00:18:12,290
I'm tracking your route on the computer
in my palm top right now.
235
00:18:12,610 --> 00:18:17,110
You're headed northwest toward Ventura
in the opposite direction of the real
236
00:18:17,110 --> 00:18:18,990
transport. Roger that.
237
00:18:19,390 --> 00:18:21,850
I'm in the Suburban following Johnny's
decoy truck.
238
00:18:22,440 --> 00:18:25,400
If any of those Red Coyote guys take
this bait, they're in for a big
239
00:18:25,840 --> 00:18:30,340
Well, you know, I can see Valtasha and
Nikki on my webcam right now. They're
240
00:18:30,340 --> 00:18:32,820
getting ready to load the device onto
the transport truck.
241
00:18:33,760 --> 00:18:36,120
Can't wait for that piece of nasty to
get deactivated.
242
00:18:36,840 --> 00:18:38,820
I think this is so exciting, Quick.
243
00:18:39,160 --> 00:18:43,200
You have been hand -chosen to work in
tandem with the most prestigious
244
00:18:43,200 --> 00:18:47,220
government agency to take part in a top
-secret mission.
245
00:18:48,340 --> 00:18:49,340
That's quite a rush.
246
00:18:51,470 --> 00:18:53,450
quite a rush here in the office myself,
Wick.
247
00:18:54,190 --> 00:18:55,190
All alone.
248
00:18:57,770 --> 00:19:02,170
With me and one of Tasha's hasty
snickers jobs.
249
00:19:02,710 --> 00:19:04,150
You're a lifesaver, Kay.
250
00:19:04,570 --> 00:19:06,730
You're the nerve center for vital
information.
251
00:19:07,350 --> 00:19:10,750
I do happen to be an action junkie, just
like you guys.
252
00:19:11,570 --> 00:19:12,750
Hey, Wick!
253
00:19:12,950 --> 00:19:17,190
Did I tell you that in the self -defense
class that I'm taking on the internet,
254
00:19:17,370 --> 00:19:19,630
I beat up three... Kay? Yeah.
255
00:19:20,160 --> 00:19:21,180
Enjoy your Snickers bar.
256
00:19:22,240 --> 00:19:23,240
Thank you, Quick.
257
00:19:32,060 --> 00:19:39,000
That bad boy didn't look that tough.
Yeah, well,
258
00:19:39,120 --> 00:19:41,620
I'll feel a hell of a lot better once we
reach the deactivation facility.
259
00:19:42,340 --> 00:19:43,340
Me too.
260
00:19:44,120 --> 00:19:46,960
The Tenthrostron twins are outing. Let's
get the real train rolling.
261
00:19:57,900 --> 00:19:59,160
They're on their way out. Repair iron.
262
00:19:59,820 --> 00:20:00,719
I'm on it.
263
00:20:00,720 --> 00:20:04,260
Found a contact at Red Coyote. He didn't
look pretty when we finished him, but
264
00:20:04,260 --> 00:20:05,620
we did get the activation code.
265
00:20:06,280 --> 00:20:07,280
Hand him to my pager.
266
00:20:13,060 --> 00:20:14,060
Here you go.
267
00:20:25,020 --> 00:20:26,400
You figure I'm going to get away with
this.
268
00:20:26,920 --> 00:20:28,160
We already have.
269
00:20:44,980 --> 00:20:47,220
Carrot Top, you are such a loon.
270
00:20:50,180 --> 00:20:52,580
Oh, my God.
271
00:20:53,420 --> 00:20:55,160
Joan never made it to prison.
272
00:21:11,270 --> 00:21:13,510
Oh dear.
273
00:21:14,090 --> 00:21:16,570
Joan's impersonating Val again.
274
00:22:21,260 --> 00:22:22,260
Put on these clothes.
275
00:22:23,160 --> 00:22:24,160
Are they washed?
276
00:22:24,340 --> 00:22:26,100
Because, you know, I could get a rash.
I'm very sensitive.
277
00:22:27,020 --> 00:22:28,020
Now.
278
00:22:29,180 --> 00:22:31,980
Okay. Well, could you turn around,
please? Because I'm a little shy.
279
00:22:32,220 --> 00:22:33,220
Valerie, I am shy.
280
00:22:57,800 --> 00:22:58,880
What are you doing back here?
281
00:22:59,880 --> 00:23:00,880
What do you think I'm doing here?
282
00:23:01,160 --> 00:23:02,320
I'm checking up on you.
283
00:23:02,520 --> 00:23:03,780
But you look like you again.
284
00:23:04,320 --> 00:23:05,480
Oh, that's really bright of you.
285
00:23:06,100 --> 00:23:07,380
What's that stupid look you got on your
face?
286
00:23:08,480 --> 00:23:09,479
Irons got away.
287
00:23:09,480 --> 00:23:10,359
Oh, really?
288
00:23:10,360 --> 00:23:11,299
That bimbo?
289
00:23:11,300 --> 00:23:12,259
We don't need her.
290
00:23:12,260 --> 00:23:14,620
But I thought we were going to swap you
out with irons and set off the device.
291
00:23:14,900 --> 00:23:15,900
God, that was terrible.
292
00:23:16,900 --> 00:23:19,520
Lame. I don't like that plan. We're
changing everything.
293
00:23:20,420 --> 00:23:21,880
How are you going to get your ultimate
revenge?
294
00:23:23,000 --> 00:23:25,180
You know what? You're really starting to
piss me off, henchwoman.
295
00:23:26,000 --> 00:23:28,400
I'm going to bitch slap you so hard I
knock your clothes backwards like
296
00:23:28,400 --> 00:23:30,180
crisscross. Joan, relax.
297
00:23:31,240 --> 00:23:33,800
Here, let me light one of your favorite
cigarettes.
298
00:23:37,680 --> 00:23:41,440
I don't see anything.
299
00:23:42,300 --> 00:23:45,180
You know what? Make yourself useful. Can
you do something for me? I need to stay
300
00:23:45,180 --> 00:23:46,340
here and think some more evil thoughts
up.
301
00:23:46,580 --> 00:23:47,720
Okay? Can you make me a sandwich?
302
00:23:48,300 --> 00:23:49,300
With extra meat.
303
00:23:49,540 --> 00:23:50,540
As you wish.
304
00:23:59,690 --> 00:24:05,370
I can find a cop down on the boardwalk.
I think I lost that assassin guy.
305
00:24:05,630 --> 00:24:08,670
But I'd better find a pay phone quick so
I can warn everybody about Joe.
306
00:24:09,110 --> 00:24:11,290
I can't get the shoe polish out of my
hair.
307
00:24:26,250 --> 00:24:29,390
Stay away from me, you wicked witch.
308
00:24:32,270 --> 00:24:34,770
I switched clothes with Joan, and I dyed
my hair with shoe polish, and I escaped
309
00:24:34,770 --> 00:24:35,870
her meat -filled lair.
310
00:24:36,270 --> 00:24:38,850
Oh, I am not falling for that lame
story.
311
00:24:39,170 --> 00:24:41,310
I'm serious. Joan switched places with
me, and she's gonna set off that
312
00:24:41,310 --> 00:24:42,710
electronic thingy. We gotta stop her.
313
00:24:44,830 --> 00:24:47,030
Liar. You smell of cheap cigarettes.
314
00:24:47,430 --> 00:24:48,970
Valerie Irons never smokes.
315
00:24:49,350 --> 00:24:51,970
I'll prove it to you, okay? Your middle
name is Eugenia.
316
00:24:52,570 --> 00:24:54,630
Any evil person could find that out.
317
00:24:55,390 --> 00:24:57,550
You tell me something that only Val
would know.
318
00:24:58,010 --> 00:24:58,969
Okay, okay.
319
00:24:58,970 --> 00:25:01,280
We went shopping together. You tried on
a T -shirt that was... Three sizes too
320
00:25:01,280 --> 00:25:03,860
small, and you were suffocating, so I
gave you a brown paper bag to breathe
321
00:25:03,860 --> 00:25:05,860
of, and you got stuck on your head. You
ran out of the store freaking out, and
322
00:25:05,860 --> 00:25:06,860
they busted you for shoplifting.
323
00:25:07,020 --> 00:25:11,220
Oh, my God. Can you use your manicure
scissors to cut me out? Val, it's really
324
00:25:11,220 --> 00:25:12,220
you.
325
00:25:12,960 --> 00:25:16,560
I know it's really you, because only you
know that story, and you promised me
326
00:25:16,560 --> 00:25:17,760
that you would never tell anybody.
327
00:25:23,300 --> 00:25:26,240
What? Don't worry. I'm going to email it
to Nikki, my hairdresser, to the bag
328
00:25:26,240 --> 00:25:29,440
boy at the grocery store, to my yoga
instructor, to my colorist. Blah, blah,
329
00:25:29,440 --> 00:25:30,440
blah, blah, blah.
330
00:25:30,840 --> 00:25:31,840
I would never do that.
331
00:25:32,220 --> 00:25:33,220
You're right.
332
00:25:39,560 --> 00:25:41,860
You should really stay out of the sun
with that skin like yours. You should go
333
00:25:41,860 --> 00:25:43,220
back to that nasty evil lair.
334
00:25:48,040 --> 00:25:49,040
Nice try.
335
00:26:07,600 --> 00:26:08,600
Yeah,
336
00:26:09,920 --> 00:26:10,920
it's a real resume builder.
337
00:26:18,820 --> 00:26:19,840
Let's run some red light.
338
00:26:20,240 --> 00:26:21,240
Let's not.
339
00:26:22,240 --> 00:26:24,200
Shell, I'm just pulling your chain.
Dang.
340
00:26:35,370 --> 00:26:37,510
Yep, once we get across the bridge,
we're ten minutes from the security
341
00:26:37,510 --> 00:26:38,510
checkpoint.
342
00:26:39,610 --> 00:26:40,610
We out of that.
343
00:26:50,730 --> 00:26:51,730
Val, what are you doing?
344
00:26:52,710 --> 00:26:54,350
You've never seen anything so deadly.
345
00:26:54,650 --> 00:26:56,130
What? Just leave that alone, please,
okay?
346
00:26:56,350 --> 00:26:57,350
Leave that alone, please.
347
00:26:57,530 --> 00:26:58,530
Hey, you nut.
348
00:26:58,750 --> 00:26:59,629
Stop that.
349
00:26:59,630 --> 00:27:00,630
Give it to me.
350
00:27:06,700 --> 00:27:07,700
You set off the timer.
351
00:27:07,880 --> 00:27:08,880
I know.
352
00:27:14,720 --> 00:27:16,740
Hold on.
353
00:27:21,380 --> 00:27:22,500
Tasha Dexter, VIP.
354
00:27:22,800 --> 00:27:23,940
I'm escorting the transport.
355
00:27:24,520 --> 00:27:25,600
Hollywood bodyguard.
356
00:27:34,860 --> 00:27:36,000
I need to check out your payload.
357
00:27:36,760 --> 00:27:37,760
Go for it, dude.
358
00:27:48,560 --> 00:27:49,560
Everything's going as planned.
359
00:27:50,000 --> 00:27:51,680
Are you sure this mask is going to keep
me safe?
360
00:27:52,300 --> 00:27:54,000
Scientists from the CDC assured me.
361
00:27:54,220 --> 00:27:57,020
The destruction and humiliation of VIP
should be quite wonderful.
362
00:28:11,050 --> 00:28:12,630
It's no time to start aerobicizing.
363
00:28:13,310 --> 00:28:16,530
Oh, I got to stretch out. You know, it's
a little crampy in the back there.
364
00:28:16,890 --> 00:28:17,890
Now what?
365
00:28:21,790 --> 00:28:23,490
What are you doing up here, Val?
366
00:28:24,210 --> 00:28:25,210
Boring in the back.
367
00:28:25,390 --> 00:28:26,910
Arthur said I can come up here and keep
company.
368
00:28:28,110 --> 00:28:29,110
Well.
369
00:28:29,310 --> 00:28:36,290
It took me forever to wash the shoe
polish out
370
00:28:36,290 --> 00:28:37,290
of Ian's hair.
371
00:28:37,810 --> 00:28:38,810
Enjoy your trip.
372
00:28:40,300 --> 00:28:41,300
Too bad it's one more.
373
00:28:46,880 --> 00:28:48,920
Drop off checkpoints four miles down the
road.
374
00:28:49,220 --> 00:28:50,220
It'll be smooth sailing.
375
00:28:50,440 --> 00:28:51,600
You'll get the road all to yourself.
376
00:28:52,140 --> 00:28:53,480
Cities, I like that.
377
00:28:54,260 --> 00:28:55,260
Have a nice ride.
378
00:28:56,200 --> 00:28:57,200
We will.
379
00:30:58,000 --> 00:31:00,260
Last week when we bodyguarded Creed from
those crazy fans.
380
00:31:01,160 --> 00:31:02,980
Yeah, yeah, you know what? I love Creed.
381
00:31:04,080 --> 00:31:04,899
Whatever, Joan.
382
00:31:04,900 --> 00:31:06,280
We didn't work for Creed. Creed sucks!
383
00:31:36,080 --> 00:31:38,760
Hey, you guys better get your butts over
here. Val Double just commandeered the
384
00:31:38,760 --> 00:31:39,659
transport truck.
385
00:31:39,660 --> 00:31:40,720
My butts will be there in a flash.
386
00:31:41,140 --> 00:31:42,660
Ram that Fiat off the road.
387
00:31:42,920 --> 00:31:43,920
We can't. It's unstable.
388
00:31:56,340 --> 00:31:57,340
Something's wrong.
389
00:31:57,420 --> 00:31:58,420
Mickey isn't stopping.
390
00:31:59,280 --> 00:32:00,280
Time for a new plan.
391
00:32:14,840 --> 00:32:16,820
Suburban. Well, who the heck is driving
this dump truck?
392
00:32:17,700 --> 00:32:18,499
Psycho Jones.
393
00:32:18,500 --> 00:32:20,600
Oh, no, evil Val, just turn on the timer
or we're all going to be hyper
394
00:32:20,600 --> 00:32:23,740
-conducted to death in three minutes and
50 seconds.
395
00:32:26,080 --> 00:32:27,620
Okay, tell me what I've got to do.
396
00:32:28,260 --> 00:32:31,920
I think I can talk Val through
deactivating that valve. Hello? Lord
397
00:32:32,460 --> 00:32:33,500
Come on, what are we going to do?
398
00:32:34,500 --> 00:32:37,200
Val, stay cool. I'll coach you on how to
defuse the device.
399
00:32:37,980 --> 00:32:40,100
Deep breath, deep breath, just like
playing Operation.
400
00:32:40,600 --> 00:32:42,900
First, you've got to disconnect the
canister from the detonator.
401
00:32:43,330 --> 00:32:44,470
There's a metal plate there.
402
00:32:44,730 --> 00:32:46,490
Take it off really slowly.
403
00:32:51,690 --> 00:32:52,730
Okay, I did it.
404
00:32:54,350 --> 00:32:55,970
First, you've got to yank out the green
ladder.
405
00:32:56,570 --> 00:32:59,870
Oh, Val, not right now, okay? I'm trying
to save the world.
406
00:33:00,090 --> 00:33:01,310
Get the hell away from that, Myers.
407
00:33:01,670 --> 00:33:03,570
You're both under arrest for terrorist
conspiracy.
408
00:33:04,910 --> 00:33:05,910
Call you right back.
409
00:33:06,130 --> 00:33:10,370
Listen, an evil Val impersonator has
tried to convince you that a good Val
410
00:33:10,370 --> 00:33:11,370
set off this...
411
00:33:12,060 --> 00:33:13,160
Hands in the air now.
412
00:33:13,660 --> 00:33:15,000
I'm not afraid to use lethal force.
413
00:33:17,880 --> 00:33:20,500
Don't make this difficult, Iris. What,
are you crazy?
414
00:33:21,080 --> 00:33:22,720
Don't you know what this thing can do?
415
00:33:24,620 --> 00:33:25,620
Hey!
416
00:33:26,760 --> 00:33:28,260
I just knocked out our employer!
417
00:33:28,820 --> 00:33:30,120
It's okay, let's put the good in the
planet.
418
00:33:30,780 --> 00:33:31,780
I'll have her back.
419
00:33:32,900 --> 00:33:34,280
First you gotta yank out the green wire.
420
00:33:35,960 --> 00:33:38,140
Mongo problem, there's like ten
gazillion green wires.
421
00:33:40,430 --> 00:33:42,030
We need to stop that truck or we're
towed.
422
00:33:50,150 --> 00:33:51,910
Master, we're looking at it right behind
you.
423
00:34:04,090 --> 00:34:05,190
Stay back. We're going up ahead.
424
00:34:12,060 --> 00:34:13,440
Have fun.
425
00:34:13,760 --> 00:34:14,900
Always do.
426
00:35:27,690 --> 00:35:28,690
I have this twin.
427
00:35:39,930 --> 00:35:40,270
Thank
428
00:35:40,270 --> 00:35:48,110
goodness
429
00:35:48,110 --> 00:35:49,790
you're here. We're running out of time.
430
00:36:11,560 --> 00:36:12,760
Let Jones get some bread.
431
00:36:55,400 --> 00:36:56,580
I got it down to two wires.
432
00:36:57,200 --> 00:36:59,240
But I still need five minutes to figure
out which one to cut.
433
00:37:00,020 --> 00:37:01,540
Well, we've got 30 seconds.
434
00:37:07,220 --> 00:37:08,220
Hey, pick one.
435
00:37:09,080 --> 00:37:10,080
Me?
436
00:37:10,480 --> 00:37:11,500
Pick one, I trust you.
437
00:37:11,720 --> 00:37:13,480
Not me, I don't know anything about...
Pick one!
438
00:37:36,460 --> 00:37:37,560
I trusted you picked the wrong one.
439
00:37:40,080 --> 00:37:41,080
Nice work, Kate.
440
00:37:54,240 --> 00:37:57,020
My name is Valerie Irons, and this is
the last time you're going to
441
00:37:57,020 --> 00:37:58,460
me. Prepare to die.
442
00:37:58,900 --> 00:37:59,900
You're the one who's dying.
443
00:38:54,120 --> 00:38:55,340
The cops are on their way. Stay right
where you are.
444
00:38:55,980 --> 00:38:56,980
Why are you pointing that thing at me?
445
00:38:57,720 --> 00:38:58,720
How do I know it's you?
446
00:38:58,820 --> 00:39:00,360
Oh, Tasha, Tasha, Tasha.
447
00:39:02,000 --> 00:39:03,000
You've been married four times.
448
00:39:03,400 --> 00:39:06,380
Once to a dentist, twice to a sneaky
chameleon latex -wearing pervert.
449
00:39:06,700 --> 00:39:10,060
You're a bowling champion, and you make
an excellent pot roast, which is really
450
00:39:10,060 --> 00:39:11,380
bad because it's a lot of meat and
potatoes.
451
00:39:11,600 --> 00:39:13,900
You love me like the sister you never
had, but you're too much of a scaredy
452
00:39:13,900 --> 00:39:16,900
to admit it. Okay, fine. You got it.
Thank you. No, it's you. Thanks. And you
453
00:39:16,900 --> 00:39:19,460
have a pair of black action stretch
pants in your secret drawer.
454
00:39:21,400 --> 00:39:22,780
You've been in my secret drawer?
455
00:39:24,309 --> 00:39:25,550
Well, Kay gave me the combo.
456
00:39:26,010 --> 00:39:27,010
You know what?
457
00:39:29,190 --> 00:39:31,770
I think I like having Joan around just a
little more than you. Oh, that is
458
00:39:31,770 --> 00:39:32,790
terrible. That's horrible.
459
00:39:34,350 --> 00:39:35,350
Don't leave me here.
460
00:39:44,190 --> 00:39:46,930
Come on, let's blow this place. We're
missing the big bash at foam.
461
00:39:47,850 --> 00:39:48,609
Yeah, yeah.
462
00:39:48,610 --> 00:39:50,110
Not fair to keep my ladies waiting.
463
00:39:51,390 --> 00:39:52,510
Hey, quick, wait a second.
464
00:39:53,170 --> 00:39:54,610
Isn't Val supposed to meet us here
later?
465
00:39:56,330 --> 00:39:57,330
I'm not sticking around.
466
00:39:59,330 --> 00:40:00,570
That's probably Val now.
467
00:40:00,870 --> 00:40:03,690
With some stupid excuse as to why she's
late. Hello, VIP.
468
00:40:04,610 --> 00:40:06,530
This is your old friend, Joan Archer.
469
00:40:07,770 --> 00:40:09,030
Okay, Joan, what do you want?
470
00:40:09,330 --> 00:40:10,870
I want to kill you, but I can't.
471
00:40:11,510 --> 00:40:13,530
Because I'm sitting Margarita's house
right now.
472
00:40:13,770 --> 00:40:16,670
Ooh, I hear they have a great club bed
exchange program down there.
473
00:40:16,910 --> 00:40:17,910
I'm not in jail.
474
00:40:18,030 --> 00:40:19,290
My lawyer bailed me out.
475
00:40:19,910 --> 00:40:21,810
Unfortunately, I won't be making the
court appearance.
476
00:40:22,350 --> 00:40:23,810
But I'll be seeing you very soon.
477
00:40:25,110 --> 00:40:27,070
Okay, we'll see you, too. We'll just be
three drinks ahead.
478
00:40:27,750 --> 00:40:31,310
And I've got something very special
planned for you, Tasha Dexter.
479
00:40:31,790 --> 00:40:33,330
Ooh, okay, Joan.
480
00:40:33,570 --> 00:40:34,570
See ya.
481
00:40:36,350 --> 00:40:37,650
Val's so kooky.
482
00:40:40,270 --> 00:40:41,730
Hello, this is VIP.
483
00:40:42,010 --> 00:40:43,850
Please leave a message after the beep.
484
00:40:44,050 --> 00:40:45,270
Hey, guys, it's Val.
485
00:40:45,690 --> 00:40:48,470
Obviously, I've been blown off again.
Thank you, Tasha.
486
00:40:48,910 --> 00:40:51,150
Anyhoo, I'm running late, so I'll just
meet you guys at the party.
487
00:41:46,250 --> 00:41:47,250
Thank you.
35366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.