All language subtitles for VIP s04e11 Saving Private Irons
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,599 --> 00:00:14,340
I think you do have to do that in the
office. I'm trying to shave my leg. I'm
2
00:00:14,340 --> 00:00:15,340
going to cut one off.
3
00:00:15,480 --> 00:00:16,940
Sorry, I was just chilling with an old
friend.
4
00:00:18,740 --> 00:00:19,740
Kidney? They're going here.
5
00:00:20,100 --> 00:00:21,100
Sure they're here.
6
00:00:21,360 --> 00:00:22,560
My old service weapon.
7
00:00:23,320 --> 00:00:24,320
Oh.
8
00:00:24,460 --> 00:00:27,160
Man, I don't mean to get weepy, but we
had some good time.
9
00:00:40,750 --> 00:00:41,750
Hey, what's with that old museum piece?
10
00:00:42,290 --> 00:00:44,750
It's brushing out. My old drill
instructor stopped him by.
11
00:00:45,090 --> 00:00:46,090
What are you going to do, shoot him?
12
00:00:46,850 --> 00:00:47,990
No, Val, I love the guy.
13
00:00:48,710 --> 00:00:50,970
Although Sergeant Lennox is a real hump
buster.
14
00:00:51,330 --> 00:00:52,850
Think he's going to put you through the
paces, huh?
15
00:00:53,290 --> 00:00:54,810
Come on, let's make it ugly.
16
00:00:55,050 --> 00:00:57,890
One time I went to the Beverly Center
and I ran into my old brownie master,
17
00:00:57,890 --> 00:01:00,290
she totally was ragging on me because I
didn't get that knitting badge, and so
18
00:01:00,290 --> 00:01:01,870
next thing you know I'm in wool and
things.
19
00:01:02,070 --> 00:01:06,930
Val, don't sweat it. Lennox said he was
stopping by for a favor, and I'm
20
00:01:06,930 --> 00:01:08,230
guessing it doesn't have anything to do
with yarn.
21
00:01:08,950 --> 00:01:09,950
What kind of favor?
22
00:01:10,470 --> 00:01:12,750
Well, I don't know, because I can't
imagine him needing anything.
23
00:01:13,070 --> 00:01:15,150
He is the toughest FOB on the planet.
24
00:01:26,330 --> 00:01:26,810
How many
25
00:01:26,810 --> 00:01:33,890
detail
26
00:01:33,890 --> 00:01:34,890
this is, Guardian Linux?
27
00:01:35,490 --> 00:01:36,490
Private Markham?
28
00:01:36,690 --> 00:01:37,690
You copy.
29
00:01:40,780 --> 00:01:41,780
Linux to base.
30
00:01:42,880 --> 00:01:44,580
M04's door is unsecure.
31
00:01:45,680 --> 00:01:48,460
This is not, I repeat, this is not on my
drill list.
32
00:01:48,940 --> 00:01:49,940
Copy that, Sergeant.
33
00:01:50,060 --> 00:01:51,160
M04's not part of the drill.
34
00:01:53,020 --> 00:01:54,020
Got any more guns?
35
00:02:11,850 --> 00:02:14,050
Looks like we've had a break -in. Get
those MPs up here right away on the
36
00:02:14,050 --> 00:02:15,710
double. Copy, Sergeant. MPs on the way.
Over.
37
00:02:16,170 --> 00:02:17,770
Somebody's helped himself to a mess of
C4.
38
00:02:20,710 --> 00:02:22,010
Get those MPs up here right away.
39
00:02:22,830 --> 00:02:24,470
The beautiful and lethal Valerie Irons.
40
00:02:39,060 --> 00:02:43,000
Flux from obscurity to head an elite Los
Angeles bodyguard agency.
41
00:02:43,560 --> 00:02:45,640
They know how to get things done.
42
00:02:47,880 --> 00:02:48,880
Eventually.
43
00:03:53,340 --> 00:03:54,540
Yoo -hoo, people!
44
00:03:55,660 --> 00:03:56,660
It's payday!
45
00:03:57,240 --> 00:03:59,400
Thank you very much.
46
00:04:02,100 --> 00:04:03,400
Uh, I got it.
47
00:04:03,940 --> 00:04:06,560
Carly Relic needs me and Johnny to help
with some police thing.
48
00:04:11,620 --> 00:04:13,220
Chandra! What's up, baby?
49
00:04:13,900 --> 00:04:14,779
Hi, Click.
50
00:04:14,780 --> 00:04:17,519
Oh, my bad. We were supposed to hook up
Saturday, weren't we?
51
00:04:18,320 --> 00:04:19,219
Forget it.
52
00:04:19,220 --> 00:04:22,180
Oh, come on, now. Come on, now. How
could I forget you?
53
00:04:22,720 --> 00:04:26,140
It's a little fine chocolate selfie.
Huh? Looking all good.
54
00:04:26,400 --> 00:04:29,660
I mean, our last date was some kind of
special baby for real, right? Huh? Huh?
55
00:04:29,760 --> 00:04:30,760
Huh? Like that?
56
00:04:31,280 --> 00:04:35,440
Um, look, we just was on a case. You
know what I'm saying? A big case.
57
00:04:36,180 --> 00:04:38,420
Uh, and, um, you know, things happen.
58
00:04:38,660 --> 00:04:40,080
Sure. I know how it is.
59
00:04:40,440 --> 00:04:42,160
Yeah? Mm -hmm. All right. Cool.
60
00:04:42,540 --> 00:04:43,600
Oh, here's your mail.
61
00:04:59,530 --> 00:05:00,369
on postal.
62
00:05:00,370 --> 00:05:03,050
Serve them right for being for town
dark. Excuse me?
63
00:05:03,350 --> 00:05:06,570
Just because I have a way with the
ladies is no reason... More like a
64
00:05:08,030 --> 00:05:09,550
Slick. Boinking the mailman.
65
00:05:09,830 --> 00:05:11,090
That is out of control.
66
00:05:11,410 --> 00:05:12,970
What are you laughing at? You're just as
bad.
67
00:05:13,530 --> 00:05:14,590
Are you talking about me?
68
00:05:15,050 --> 00:05:18,870
I don't chase after women. Please. I
hope Relic knows that you two can't keep
69
00:05:18,870 --> 00:05:20,890
your whistles dry long enough to even do
his thing.
70
00:05:21,530 --> 00:05:23,470
Okay, you care to put your paycheck on
that?
71
00:05:23,830 --> 00:05:24,970
I'd love to, baby.
72
00:05:25,270 --> 00:05:26,209
Hold on.
73
00:05:26,210 --> 00:05:28,590
I definitely want in on this. All right,
ladies.
74
00:05:28,960 --> 00:05:29,779
You're on.
75
00:05:29,780 --> 00:05:30,940
Till this case is over.
76
00:05:31,260 --> 00:05:33,040
No dates for either one of us.
77
00:05:33,780 --> 00:05:37,160
This is easy money, girl. We got this,
baby. Give me some.
78
00:05:38,380 --> 00:05:39,380
We'll show you.
79
00:05:43,160 --> 00:05:44,160
Looking fit, Franco.
80
00:05:44,660 --> 00:05:45,660
Staying in shape?
81
00:05:45,760 --> 00:05:46,760
Yes, sir.
82
00:05:46,800 --> 00:05:47,800
Good to see you, sir.
83
00:05:48,520 --> 00:05:49,920
You think you can lose the sir?
84
00:05:50,520 --> 00:05:51,740
I'm not your D .I. anymore.
85
00:05:52,420 --> 00:05:53,420
Sorry, sir.
86
00:05:54,040 --> 00:05:55,040
Hard help to break.
87
00:05:57,480 --> 00:05:58,820
But we've had trouble at the base.
88
00:06:00,640 --> 00:06:02,920
I assume you're not talking about the
latrine backing up.
89
00:06:04,120 --> 00:06:05,120
No.
90
00:06:05,440 --> 00:06:08,840
Communications picked up a coded
transmission coming in in a camp.
91
00:06:09,820 --> 00:06:11,680
We weren't able to track the source.
92
00:06:13,280 --> 00:06:15,060
And someone broke into our ammo.
93
00:06:15,780 --> 00:06:16,780
Stole some explosives.
94
00:06:17,700 --> 00:06:18,920
Sounds like an inside job.
95
00:06:19,500 --> 00:06:23,620
Cam Gower is hosting a upper echelon
politico. Who's the big one?
96
00:06:26,120 --> 00:06:27,200
The Braves haven't told us.
97
00:06:27,640 --> 00:06:28,980
Now he's code -named Eagle.
98
00:06:29,700 --> 00:06:30,880
Must be a heavy hitter.
99
00:06:31,680 --> 00:06:32,780
Marines will be ready for him.
100
00:06:34,920 --> 00:06:36,200
Can't compromise this mission.
101
00:06:36,780 --> 00:06:41,440
I need someone to infiltrate the squad,
weed out any bad seeds, and grind them
102
00:06:41,440 --> 00:06:42,439
to a pulp.
103
00:06:42,440 --> 00:06:43,540
We can put the team undercover.
104
00:06:43,900 --> 00:06:46,860
Quick's got military experience, and...
He's not what I'm looking for.
105
00:06:48,180 --> 00:06:49,180
The two of you.
106
00:06:49,940 --> 00:06:51,840
And hopefully Miss Simmons can join us.
107
00:06:52,400 --> 00:06:54,040
And of course, Valerie Irons.
108
00:06:56,140 --> 00:06:57,140
You ever heard?
109
00:06:57,480 --> 00:06:58,480
A new squad?
110
00:06:59,440 --> 00:07:00,440
It's called email.
111
00:07:04,400 --> 00:07:09,260
If you
112
00:07:09,260 --> 00:07:15,980
have not gone to the
113
00:07:15,980 --> 00:07:19,520
infirmary to donate blood in the last
two months, the base commander strongly
114
00:07:19,520 --> 00:07:20,840
recommends you do so.
115
00:07:23,440 --> 00:07:25,060
Brown is so not my color.
116
00:07:26,180 --> 00:07:29,820
Well, wet in disguise, accessorized. You
know what? It's a good thing I brought
117
00:07:29,820 --> 00:07:31,980
my camouflage goggles with me. I think I
can pull this whole thing together and
118
00:07:31,980 --> 00:07:32,739
make it work.
119
00:07:32,740 --> 00:07:33,980
Well, the idea's to blend in.
120
00:07:34,200 --> 00:07:37,120
Oh, easy for you to say, Miss Military
Police Lawyer. You're just at home
121
00:07:37,120 --> 00:07:40,400
orders. And Kay over here, well, going
undercover as a military secretary.
122
00:07:40,640 --> 00:07:41,640
Big stretch.
123
00:07:42,120 --> 00:07:45,180
And Nikki over here, Miss Soldier, not
on her sword duty.
124
00:07:45,600 --> 00:07:46,599
Sergeant's idea.
125
00:07:46,600 --> 00:07:49,960
She said the way to catch a bad seed is
to be even badder. Get them to come out
126
00:07:49,960 --> 00:07:50,960
and play.
127
00:07:51,580 --> 00:07:53,520
I can't wait for the U .S. military to
get a hold of you.
128
00:07:54,140 --> 00:07:55,360
The great Val Iron.
129
00:07:55,620 --> 00:08:00,300
Waking up at dawn, running 20 miles with
a 40 -pound pack on, choking back army
130
00:08:00,300 --> 00:08:01,300
beams.
131
00:08:01,780 --> 00:08:02,780
Don't worry, Val.
132
00:08:02,900 --> 00:08:04,420
I think you'll do just fine.
133
00:08:12,760 --> 00:08:14,740
So, you having lunch?
134
00:08:15,280 --> 00:08:16,280
No.
135
00:08:16,460 --> 00:08:17,460
No?
136
00:08:18,140 --> 00:08:19,940
What'd you like? Try the fried clams.
137
00:08:20,500 --> 00:08:23,260
I think there's one seat left in the
back bar.
138
00:08:23,820 --> 00:08:26,720
I mean, he's right about the clams.
139
00:08:26,980 --> 00:08:29,040
You know, you try and then you let me
know if you like it.
140
00:08:31,100 --> 00:08:34,380
Good thing I got here just in time
before you blew up paychecks.
141
00:08:34,700 --> 00:08:36,020
Quick, I handed her the control.
142
00:08:36,340 --> 00:08:37,259
Uh -huh.
143
00:08:37,260 --> 00:08:38,260
Yeah.
144
00:08:38,419 --> 00:08:41,620
But not that we have any reason to
assume she would have gone for it.
145
00:08:42,720 --> 00:08:43,699
Hey, guys.
146
00:08:43,700 --> 00:08:45,240
Thanks for helping out.
147
00:08:46,240 --> 00:08:47,960
You're welcome, Relic. So what's up?
148
00:08:48,820 --> 00:08:51,680
Department's working a sting on Nina
Karakajian, the movie producer.
149
00:08:52,960 --> 00:08:55,400
She's big time. I heard her next flick's
costing 100 mil.
150
00:08:55,800 --> 00:08:58,540
Yeah, that might be why she's financing
it, moving illegal gems to customs.
151
00:08:59,560 --> 00:09:02,160
I'm supposed to fence them for her, but
she's not going to buy my cover unless I
152
00:09:02,160 --> 00:09:03,160
have some guys in the payroll.
153
00:09:03,280 --> 00:09:04,280
That's where you two come in.
154
00:09:05,240 --> 00:09:06,940
So you want us to act as a hired muscle?
155
00:09:07,500 --> 00:09:09,260
Close. Hired delivery boys.
156
00:09:11,260 --> 00:09:12,320
I need you to meal package.
157
00:09:19,200 --> 00:09:20,920
I got your flowers, quick.
158
00:09:21,960 --> 00:09:23,220
Of course I forgive you.
159
00:09:24,220 --> 00:09:25,400
Come on, let's go.
160
00:09:26,120 --> 00:09:29,300
You guys, um, you two, uh, going on a
date?
161
00:09:29,920 --> 00:09:33,300
Come on, a date? No, please.
162
00:09:33,640 --> 00:09:34,640
What?
163
00:09:34,760 --> 00:09:36,140
You asked me to lunch.
164
00:09:37,300 --> 00:09:41,900
Actually, baby, I asked if you were free
for lunch.
165
00:09:42,460 --> 00:09:45,300
Meaning sometime, you know, when
schedule's allowed.
166
00:09:52,609 --> 00:09:54,010
Allow me.
167
00:09:58,390 --> 00:09:59,390
Yes.
168
00:10:00,350 --> 00:10:03,810
I needed that.
169
00:10:04,550 --> 00:10:06,930
Tonight's movie is Loose and Locked In.
170
00:10:07,170 --> 00:10:11,130
Steve Guttenberg stars in this romantic
comedy between a dog and a dolphin.
171
00:10:11,450 --> 00:10:12,890
You call yourselves Marines?
172
00:10:13,490 --> 00:10:15,430
You sorry -ass pack of losers?
173
00:10:23,530 --> 00:10:24,930
Let me tell you how it's going to be.
174
00:10:26,510 --> 00:10:28,690
You will make me proud on this
operation.
175
00:10:29,510 --> 00:10:31,550
I am going to whip you little ladies
into shape.
176
00:10:31,850 --> 00:10:33,770
You can call home to your mamas.
177
00:10:34,250 --> 00:10:35,850
You can cry in your pajamas.
178
00:10:37,130 --> 00:10:39,790
But I'm going to make each and every one
of you a sweat -blood Marine.
179
00:10:41,170 --> 00:10:42,330
I'll break you trying.
180
00:10:44,730 --> 00:10:46,850
You got a problem with that, you better
speak up now.
181
00:10:57,870 --> 00:11:00,770
a little party out of the sun because I
freckle. I got a better idea.
182
00:11:02,090 --> 00:11:03,090
Drop me in the twin air.
183
00:11:04,250 --> 00:11:05,250
21. Push up.
184
00:11:06,770 --> 00:11:09,130
Give me a break, sir. She just got here.
185
00:11:11,370 --> 00:11:12,370
Well, well, well.
186
00:11:13,050 --> 00:11:14,150
Private Frank Joe, huh?
187
00:11:15,350 --> 00:11:17,170
The latest punt from Camp Patterson.
188
00:11:19,150 --> 00:11:20,550
I heard you couldn't hack it there.
189
00:11:20,930 --> 00:11:22,170
Wrong. They couldn't hack me.
190
00:11:23,910 --> 00:11:24,910
It's up his nails, huh?
191
00:11:26,620 --> 00:11:30,440
We'll see how tough you really are. I'm
rough. I'm tough. I'm woman enough. I
192
00:11:30,440 --> 00:11:33,240
can fake it. I can bake it. If I don't
know the recipe, I'll fake it.
193
00:11:33,820 --> 00:11:35,540
You think
194
00:11:35,540 --> 00:11:41,380
you can handle it?
195
00:11:41,900 --> 00:11:43,660
No problem, sir.
196
00:11:43,900 --> 00:11:44,759
Don't eyeball me.
197
00:11:44,760 --> 00:11:45,760
Go.
198
00:11:46,020 --> 00:11:49,120
Move your feet. Get your knees up. Come
on, you little piece of rat. Drop and
199
00:11:49,120 --> 00:11:50,420
move. Get those feet going.
200
00:11:50,640 --> 00:11:52,720
You're an awful lot in my car. Get out
of here.
201
00:11:53,060 --> 00:11:56,380
I've seen maggots of more scale than
you. You're too old. You're too fat.
202
00:12:11,400 --> 00:12:16,640
You are a loser.
203
00:12:16,840 --> 00:12:20,280
Come on, you maggot. I've seen better
bodies on a maggot. You know that? You
204
00:12:20,280 --> 00:12:21,280
know that?
205
00:12:25,550 --> 00:12:26,550
as tough as you thought, huh?
206
00:12:26,970 --> 00:12:27,970
Drop and give me a hundred.
207
00:12:28,990 --> 00:12:30,890
Are you freaking nuts, sir?
208
00:12:32,350 --> 00:12:33,350
Make it 200.
209
00:12:34,010 --> 00:12:35,870
And then grab your toothbrush and hit
the head.
210
00:12:36,310 --> 00:12:37,830
The tiles need scrubbing.
211
00:12:38,650 --> 00:12:39,650
Do it.
212
00:12:43,950 --> 00:12:44,950
A new broad?
213
00:12:45,070 --> 00:12:46,070
He's got balls.
214
00:12:46,530 --> 00:12:48,890
We could use someone like her when it
all goes down.
215
00:12:57,520 --> 00:12:58,520
Hey, how's it going?
216
00:12:59,880 --> 00:13:02,120
I'm Dexter. Just transferred in from
Patterson.
217
00:13:04,640 --> 00:13:05,680
Tough crowd, eh?
218
00:13:07,720 --> 00:13:09,140
That's because you're not wanted here.
219
00:13:10,180 --> 00:13:11,760
Top brass seem to think otherwise.
220
00:13:12,020 --> 00:13:14,440
We can handle Operation Yellow Dog on
our own.
221
00:13:14,760 --> 00:13:16,660
We don't need any outside help.
222
00:13:21,520 --> 00:13:22,520
Abe!
223
00:13:49,870 --> 00:13:50,870
Whose work is this?
224
00:13:51,190 --> 00:13:52,190
Me. Me.
225
00:13:52,370 --> 00:13:54,550
Me. That's some fine shooting, Iris.
226
00:13:54,870 --> 00:13:57,570
But, sir, she did it with her eyes
closed.
227
00:13:58,590 --> 00:13:59,590
It's even more impressive.
228
00:13:59,850 --> 00:14:00,649
Thank you.
229
00:14:00,650 --> 00:14:01,650
Thank you.
230
00:14:01,990 --> 00:14:04,770
Yo, she hit the wrong target. She was
supposed to hit that one.
231
00:14:05,010 --> 00:14:07,930
Oh, and you're the expert marksman here,
huh? Are you?
232
00:14:09,290 --> 00:14:10,610
You call that shooting, Franco?
233
00:14:11,650 --> 00:14:13,170
My blind Aunt Harriet could do better.
234
00:14:13,890 --> 00:14:14,889
Sorry, sir.
235
00:14:14,890 --> 00:14:15,890
Oh, you're sorry, all right.
236
00:14:16,430 --> 00:14:18,250
You're the sorriest excuse for a Marine
I've ever seen.
237
00:14:19,920 --> 00:14:21,380
You ain't got what it takes.
238
00:14:22,000 --> 00:14:23,180
You're not core material.
239
00:14:23,560 --> 00:14:24,560
Never will be.
240
00:14:24,820 --> 00:14:27,340
You're riding me kind of hard, sir. Oh,
I am, am I?
241
00:14:28,340 --> 00:14:29,600
Well, that's just too bad.
242
00:14:31,240 --> 00:14:32,800
You're just another street punk, Franco.
243
00:14:34,260 --> 00:14:36,580
Got a gun and don't even know...
244
00:14:52,590 --> 00:14:53,850
You were right about our little Miss
Franco.
245
00:14:54,270 --> 00:14:55,850
Time to pay a recruiting visit.
246
00:15:03,470 --> 00:15:08,430
At 0900 -inch in the motor pool, Private
Irons will demonstrate accessory ideas
247
00:15:08,430 --> 00:15:10,310
for the Marine Corps' new uniform.
248
00:15:11,590 --> 00:15:13,090
Operation Yellow Dog.
249
00:15:13,790 --> 00:15:18,810
I must confess, it's very strange for me
to actually have access to government
250
00:15:18,810 --> 00:15:20,830
files and not have to hack into them.
251
00:15:21,580 --> 00:15:23,460
That's a lovely story. Can I hear it
again?
252
00:15:23,880 --> 00:15:25,700
The Eagle is Javier Morales?
253
00:15:26,360 --> 00:15:29,180
That's the political they're protecting
in Operation Yellow Dog?
254
00:15:29,840 --> 00:15:32,880
Morales. He's the one responsible for
the bombing of that Navy cruiser.
255
00:15:33,120 --> 00:15:34,120
Killed a dozen Marines.
256
00:15:34,800 --> 00:15:36,480
I thought the feds busted him in Mexico.
257
00:15:36,780 --> 00:15:37,759
They did.
258
00:15:37,760 --> 00:15:40,060
And now they want him to name co
-conspirators.
259
00:15:40,340 --> 00:15:43,260
He's going to be kept under guard here
until they work out a deal. That
260
00:15:43,260 --> 00:15:44,260
the heavy security.
261
00:15:44,280 --> 00:15:45,280
Sure it does.
262
00:15:45,440 --> 00:15:46,780
Lots of people want him dead.
263
00:15:47,100 --> 00:15:48,220
Most of them are Marines.
264
00:15:51,350 --> 00:15:52,610
I know. Listen, I'm dead!
265
00:15:57,430 --> 00:15:58,730
You're a deep kimchi, Franco.
266
00:15:59,630 --> 00:16:02,190
Be in my quarters, 0900, to discuss
disciplinary action.
267
00:16:02,530 --> 00:16:05,510
I told you, it was an accident. Shut
your cake before I get you into even
268
00:16:05,510 --> 00:16:06,510
trouble.
269
00:16:08,470 --> 00:16:09,910
What the hell is this?
270
00:16:10,510 --> 00:16:13,250
Uh, sir, my customized liquor bottle is
here. We'll buy a day trip, sir.
271
00:16:16,680 --> 00:16:19,800
This whole military position thing has
totally got me into organizing my whole
272
00:16:19,800 --> 00:16:20,800
life, as you can see.
273
00:16:20,820 --> 00:16:26,280
A for aloe, ab roller, acidophilus, and
B for beats like a bingo. I have a
274
00:16:26,280 --> 00:16:27,480
little bubble back there. Yes!
275
00:16:28,500 --> 00:16:29,500
I get the picture.
276
00:16:30,820 --> 00:16:31,820
Unconventional hands.
277
00:16:32,800 --> 00:16:35,320
Listen up, people.
278
00:16:36,920 --> 00:16:38,960
I received word that the eagle lands
tomorrow.
279
00:16:39,780 --> 00:16:41,580
It means this company goes off full
alert.
280
00:16:43,900 --> 00:16:45,020
So get your rest.
281
00:16:46,380 --> 00:16:47,380
We're going to need it.
282
00:16:48,180 --> 00:16:49,180
Especially you, Franco.
283
00:16:50,840 --> 00:16:52,040
I need you to police the area.
284
00:16:52,720 --> 00:16:53,720
There's a rake out front.
285
00:16:54,080 --> 00:16:55,380
It's got your name on it.
286
00:16:58,100 --> 00:16:59,140
As you were.
287
00:17:03,860 --> 00:17:07,380
What? This is kind of fun. So you think
a little exercise, hang out in the fresh
288
00:17:07,380 --> 00:17:10,920
air, sit in the bunk beds, kind of like
summer camp, except with live ammo.
289
00:17:12,540 --> 00:17:13,880
Well, aren't you the good Marine?
290
00:17:14,930 --> 00:17:16,349
I got no time for you, Barbie.
291
00:17:16,810 --> 00:17:17,810
Bug off.
292
00:17:19,890 --> 00:17:23,089
Oh, you're asking. That's right. That's
very good. Very good. Except I don't
293
00:17:23,089 --> 00:17:24,430
appreciate the whole Barbie thing.
294
00:17:25,190 --> 00:17:26,250
She's so plastic.
295
00:17:27,050 --> 00:17:28,050
Thick.
296
00:17:28,310 --> 00:17:29,310
Materialistic.
297
00:17:39,470 --> 00:17:42,470
Well, well, well, if it isn't Camp
Gower's resident bad attitude.
298
00:17:42,670 --> 00:17:44,570
Look, she's all by her lonesome.
299
00:17:44,910 --> 00:17:46,250
Hey, I'm not looking for trouble.
300
00:17:46,450 --> 00:17:47,450
Oh, but guess what?
301
00:17:47,530 --> 00:17:48,530
You found it.
302
00:17:50,290 --> 00:17:51,290
That's the bone, huh?
303
00:17:51,550 --> 00:17:52,990
Is that what you think you are, huh?
304
00:17:53,190 --> 00:17:55,970
Get her teeth. Take her out. You don't
know what bad is, Franco.
305
00:17:56,310 --> 00:17:57,430
Maybe we ought to show you.
306
00:18:23,920 --> 00:18:25,080
Welcome to Fox Brigade.
307
00:18:26,280 --> 00:18:27,280
Fox Brigade.
308
00:18:28,020 --> 00:18:29,840
Ooh, what do I get, a friendship ring or
something?
309
00:18:30,300 --> 00:18:31,300
Much more than that.
310
00:18:31,880 --> 00:18:34,460
You help us out, you get a piece of the
pie.
311
00:18:34,660 --> 00:18:37,040
Yeah. We got something big in the works.
312
00:18:37,340 --> 00:18:38,340
Like what?
313
00:18:38,960 --> 00:18:39,960
You'll find out.
314
00:18:40,380 --> 00:18:41,380
If you're in.
315
00:18:55,630 --> 00:18:57,650
Okay, well, uh... Oh, yeah.
316
00:19:00,450 --> 00:19:01,450
Hello.
317
00:19:01,990 --> 00:19:03,070
Hey. Hello.
318
00:19:03,470 --> 00:19:04,470
Hello.
319
00:19:05,150 --> 00:19:06,730
Is this the casting session?
320
00:19:07,610 --> 00:19:11,290
Listen, Nina can't cast in casting, and
she can't be bothered.
321
00:19:11,690 --> 00:19:14,250
Did you tell her we're helping her
finance Nina's next picture?
322
00:19:14,810 --> 00:19:19,430
Well, um... I couldn't help overhearing.
Are you guys producers?
323
00:19:20,010 --> 00:19:22,530
Uh, well, you could say that, yes.
324
00:19:23,000 --> 00:19:24,160
Yeah, yeah, right, right.
325
00:19:24,380 --> 00:19:26,420
I mean, you know, low -budget kind of
stuff.
326
00:19:26,660 --> 00:19:29,580
Oh, no, not for long. You've got a
blockbuster written all over you.
327
00:19:30,420 --> 00:19:36,500
Buy me a drink, and I'll show you maybe
I'll... Uh... Okay, uh,
328
00:19:36,640 --> 00:19:39,260
tell Nina that we'll call her later,
okay?
329
00:19:39,640 --> 00:19:41,600
Uh, yeah, we'll stop by your house.
Thank you.
330
00:19:41,840 --> 00:19:44,380
Nina, it's Acadian's office. I'm sorry,
ladies, I gotta go.
331
00:19:45,500 --> 00:19:46,500
Bye.
332
00:19:48,460 --> 00:19:50,220
Why are all the good producers gay?
333
00:19:54,320 --> 00:19:55,320
Morales.
334
00:19:56,260 --> 00:19:57,820
Marines protecting a Marine killer?
335
00:19:58,560 --> 00:19:59,780
What are those brass heads thinking?
336
00:20:01,560 --> 00:20:04,300
Maybe an all -female Marine unit's the
last place anybody would look for him.
337
00:20:04,860 --> 00:20:08,520
Well, those are my orders. I'll do it.
But I won't like it. That bastard killed
338
00:20:08,520 --> 00:20:09,520
12 good men.
339
00:20:09,960 --> 00:20:10,960
Enter.
340
00:20:11,820 --> 00:20:13,980
There must be other Marines on this post
that feel the same way.
341
00:20:14,380 --> 00:20:16,420
Maybe this Fox Brigade is planning to
assassinate him.
342
00:20:16,760 --> 00:20:18,040
So I'll pull the honor of the Corps?
343
00:20:19,020 --> 00:20:20,740
T says we give a damn about the Marines.
344
00:20:21,120 --> 00:20:22,160
Gotta be some other angle.
345
00:20:22,400 --> 00:20:23,400
You want an angle?
346
00:20:23,890 --> 00:20:24,890
Check this out.
347
00:20:27,890 --> 00:20:29,750
Million dollar bounty on Morales' head.
348
00:20:30,370 --> 00:20:31,049
That's it.
349
00:20:31,050 --> 00:20:32,390
Teagues is going to whack him for it.
350
00:20:32,670 --> 00:20:33,770
Morales is due this afternoon.
351
00:20:34,610 --> 00:20:36,550
You better keep an eye on your bad seed,
Sergeant.
352
00:20:37,190 --> 00:20:38,610
I'll be on him like white on rice.
353
00:20:43,750 --> 00:20:44,750
Sit down, Morales.
354
00:20:53,420 --> 00:20:54,420
Not bad.
355
00:20:56,400 --> 00:20:58,240
General Morales, this way, please.
356
00:20:59,140 --> 00:21:00,760
Oh, I wish I had you in my army.
357
00:21:34,980 --> 00:21:37,020
Sergeant Lennox, I got your shooter. Is
it one of my people?
358
00:21:37,320 --> 00:21:38,480
No, it's not from your unit.
359
00:21:39,500 --> 00:21:40,500
Look out!
360
00:22:06,910 --> 00:22:09,970
The shooter's name was Frank Cabrini. He
was a private on this base ten years
361
00:22:09,970 --> 00:22:12,110
ago. No ties to your little bunkmate.
362
00:22:12,710 --> 00:22:13,750
That mook was a Marine?
363
00:22:14,170 --> 00:22:15,730
Yeah, it's not his first time in uniform
either.
364
00:22:16,130 --> 00:22:19,010
After he left Camp Gower, he stuck up a
bank. Just got out of the state pen.
365
00:22:19,850 --> 00:22:21,290
Didn't he learn anything being a Marine?
366
00:22:22,010 --> 00:22:24,170
Left, right, left, right, left.
367
00:22:24,570 --> 00:22:26,430
Left, right, left, right, left.
368
00:22:26,990 --> 00:22:28,790
Left, right, left, right, left.
369
00:22:29,450 --> 00:22:31,690
Anyway, looks like he was after the
bounty.
370
00:22:31,910 --> 00:22:33,790
Yeah, like every jaboni with a dent in a
pistola.
371
00:22:34,490 --> 00:22:35,490
Where's Morales?
372
00:22:35,550 --> 00:22:37,990
They're holding him in the field house.
It used to be an armory. It's still
373
00:22:37,990 --> 00:22:41,010
reinforced. If Teagues wants to get
after him, she's going to need a little
374
00:22:41,010 --> 00:22:42,190
muscle than two badass girlfriends.
375
00:22:42,730 --> 00:22:43,669
I don't understand.
376
00:22:43,670 --> 00:22:47,230
If Teagues is such a baddie, how come
she saved your life? Nobody saved my
377
00:22:48,250 --> 00:22:50,590
I had everything under control. Yeah,
Val.
378
00:22:50,990 --> 00:22:52,770
Teagues pops Cabrini's and eliminates
competition.
379
00:22:53,110 --> 00:22:54,110
Don't defend her, Private.
380
00:22:54,930 --> 00:22:57,610
She left her rear totally exposed to
enemy fire. She could have been fragged,
381
00:22:57,630 --> 00:22:58,630
Gunny.
382
00:22:58,850 --> 00:23:00,390
Where is she getting this stuff?
383
00:23:07,470 --> 00:23:08,470
It's having quite a bash.
384
00:23:08,710 --> 00:23:09,710
Yeah.
385
00:23:09,970 --> 00:23:11,430
Must be plenty of ladies up in there.
386
00:23:12,910 --> 00:23:14,330
Probably just a bunch of actress types.
387
00:23:15,670 --> 00:23:18,070
Supermodels. All right, all right, all
right, no problem.
388
00:23:18,330 --> 00:23:20,570
We got this, huh? We got this.
389
00:23:21,310 --> 00:23:23,050
We just delivered a package.
390
00:23:23,430 --> 00:23:24,430
That's it.
391
00:23:24,470 --> 00:23:27,150
Relic can come back and arrest her.
Exactly.
392
00:23:27,490 --> 00:23:29,590
I mean,
393
00:23:34,130 --> 00:23:35,130
so to speak.
394
00:23:38,249 --> 00:23:42,910
Besides, no matter what's going on up in
there, it can't be as much temptation
395
00:23:42,910 --> 00:23:44,450
as back in her office, right?
396
00:23:46,690 --> 00:23:48,310
Look at you. What a surprise.
397
00:23:48,850 --> 00:23:50,210
Oh, my God. Call the news?
398
00:23:50,430 --> 00:23:51,309
Give her a hug.
399
00:23:51,310 --> 00:23:55,090
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. He's the
big guy. Sit back. Hang up. Wait, I'm
400
00:23:55,090 --> 00:23:57,270
sorry. We don't want to get any barbecue
sauce on those.
401
00:23:57,670 --> 00:23:58,670
Hottening bread.
402
00:23:59,450 --> 00:24:00,450
Friend of yours, quick?
403
00:24:01,750 --> 00:24:03,110
You're not taking one more step.
404
00:24:04,190 --> 00:24:05,190
Don't do that.
405
00:24:06,730 --> 00:24:07,730
I need to back that thing.
406
00:24:07,790 --> 00:24:09,450
All right? Just back it up.
407
00:24:10,390 --> 00:24:13,890
Oh, look, you and I totally bonded at an
all -new Coca -Cola party.
408
00:24:19,690 --> 00:24:22,390
Coca -Cola, that's the Congress of
Clothing Optional Americans.
409
00:24:22,930 --> 00:24:24,250
Come on in. Join the fun.
410
00:24:24,650 --> 00:24:29,390
Uh, thanks, but listen, we're... We got
business, and we got a package.
411
00:24:30,170 --> 00:24:33,590
Package to, uh, live at Nina. Oh, she
just ran out for more lotion.
412
00:24:33,830 --> 00:24:36,350
But you can wait in the jacuzzi. It's
bubbling over.
413
00:24:36,720 --> 00:24:37,579
With a lot.
414
00:24:37,580 --> 00:24:38,580
Yes.
415
00:24:43,360 --> 00:24:44,360
Okay.
416
00:24:49,500 --> 00:24:51,580
Maybe we'll come back in the morning.
417
00:24:51,900 --> 00:24:52,779
Come on.
418
00:24:52,780 --> 00:24:55,320
She won't be here. Leaves tonight on the
red eye for you.
419
00:25:03,420 --> 00:25:04,420
Okay, Paul.
420
00:25:05,560 --> 00:25:08,400
We'll... We'll come in and wait.
421
00:25:08,940 --> 00:25:10,440
Not until you lose those clothes.
422
00:25:11,220 --> 00:25:12,220
House rule.
423
00:25:14,400 --> 00:25:18,880
Private Irons wishes to remind all
Marines that her aerobics class 22
424
00:25:18,880 --> 00:25:20,740
begins tomorrow at 0500.
425
00:25:21,320 --> 00:25:22,500
Space is limited.
426
00:25:27,640 --> 00:25:29,260
Thought you weren't much of a shooter.
427
00:25:30,060 --> 00:25:31,460
Lennox inspired me.
428
00:25:32,140 --> 00:25:35,080
See, what I do is picture his ugly mug
and...
429
00:25:40,560 --> 00:25:41,560
Check this out.
430
00:25:45,200 --> 00:25:48,460
Hmm. C4, Class D, deck cord.
431
00:25:50,120 --> 00:25:52,040
So you knocked over a depot for her.
432
00:25:52,700 --> 00:25:54,180
Think you can handle these fireworks?
433
00:25:54,500 --> 00:25:56,660
I was sparking deck cord before I
learned a job.
434
00:25:57,220 --> 00:25:58,220
What we blowing up?
435
00:25:59,720 --> 00:26:00,720
Field house.
436
00:26:01,600 --> 00:26:02,880
That's where they stole Morales.
437
00:26:04,540 --> 00:26:06,660
I hear his scouts were some pretty heavy
cake.
438
00:26:07,540 --> 00:26:09,060
Oh, much more than that.
439
00:26:10,860 --> 00:26:12,440
So, can you get us in or not?
440
00:26:12,720 --> 00:26:13,720
Give me the win.
441
00:26:14,200 --> 00:26:15,200
Don't worry about that.
442
00:26:15,880 --> 00:26:16,880
I'll be in touch.
443
00:26:18,520 --> 00:26:19,520
Cool.
444
00:26:21,120 --> 00:26:22,120
Starting to like her.
445
00:26:23,200 --> 00:26:24,200
Don't get too attached.
446
00:26:25,000 --> 00:26:28,080
After we take care of Morales, Private
Franco takes the fall.
447
00:26:31,320 --> 00:26:33,120
You know, that really hot one.
448
00:26:33,560 --> 00:26:34,660
I'm sorry, pardon me.
449
00:26:34,920 --> 00:26:35,920
What are you looking at?
450
00:26:36,260 --> 00:26:37,260
Nah, I didn't mean to.
451
00:26:40,070 --> 00:26:41,070
Please, please.
452
00:26:41,470 --> 00:26:42,950
Ah, 30.
453
00:26:43,670 --> 00:26:44,670
Oh, God.
454
00:26:45,890 --> 00:26:48,870
I see that you have made some new
friends.
455
00:26:50,450 --> 00:26:55,810
Yeah, quick, I, um, I get to meet, um,
see, uh, Inga. Hi.
456
00:26:56,490 --> 00:27:00,090
Brita, Karen, and Eva.
457
00:27:02,810 --> 00:27:03,810
Oh, yeah.
458
00:27:04,290 --> 00:27:07,410
You see, they, uh, play on a volleyball
team in Sweden.
459
00:27:09,450 --> 00:27:10,670
I am mad at you guys.
460
00:27:13,890 --> 00:27:14,890
Hey, girls.
461
00:27:14,930 --> 00:27:16,170
Aren't these guys great?
462
00:27:16,970 --> 00:27:19,470
Their English isn't so hot, but I'm sure
you want to hold that against them.
463
00:27:22,070 --> 00:27:26,110
Hey, how about we all go down to the
beach and you guys can show us your
464
00:27:26,850 --> 00:27:28,430
Karen here has a mean spike.
465
00:27:32,050 --> 00:27:33,050
Hey, hey, listen.
466
00:27:33,670 --> 00:27:35,990
Paul, what's the story with Nina?
467
00:27:36,460 --> 00:27:39,260
Oh, yeah. Bad news, fella. She called.
She had to grab an earlier flight.
468
00:27:40,020 --> 00:27:41,220
Wait, wait. She's not coming?
469
00:27:41,420 --> 00:27:42,239
I'm sorry.
470
00:27:42,240 --> 00:27:43,179
But don't go.
471
00:27:43,180 --> 00:27:44,340
We're about to play Twitter.
472
00:27:45,080 --> 00:27:46,080
Wait on him.
473
00:27:47,100 --> 00:27:48,800
Run. Run. Come on.
474
00:27:50,820 --> 00:27:51,820
Something I said?
475
00:28:07,690 --> 00:28:09,030
Don't mouth off to me, Private.
476
00:28:09,250 --> 00:28:10,250
Huh?
477
00:28:12,890 --> 00:28:13,990
Chin -ups, now.
478
00:28:14,350 --> 00:28:15,350
Get up there.
479
00:28:16,410 --> 00:28:17,410
Move!
480
00:28:20,170 --> 00:28:21,190
Eat that pole.
481
00:28:21,490 --> 00:28:22,490
Eat it.
482
00:28:24,110 --> 00:28:25,110
What's up?
483
00:28:26,130 --> 00:28:27,730
The breeze in Morales tomorrow.
484
00:28:28,950 --> 00:28:31,410
Come on, you heard her. Double time
front.
485
00:28:31,910 --> 00:28:33,170
When? Not sure.
486
00:28:34,250 --> 00:28:35,930
They're using the stolen explosives.
487
00:28:36,810 --> 00:28:37,930
It's a person in the field house.
488
00:28:40,150 --> 00:28:41,410
You want some of this too, Private?
489
00:28:41,710 --> 00:28:42,569
No, Mom!
490
00:28:42,570 --> 00:28:44,550
Put your room on this dance floor. No,
Mom!
491
00:28:45,050 --> 00:28:46,050
Then move.
492
00:28:51,090 --> 00:28:52,270
What are we waiting for, Sarge?
493
00:28:52,530 --> 00:28:53,509
Let's bust them.
494
00:28:53,510 --> 00:28:54,489
On what charges?
495
00:28:54,490 --> 00:28:55,490
We've got no proof.
496
00:28:55,970 --> 00:28:57,690
They told me they were going in after
Morales.
497
00:28:58,290 --> 00:28:59,330
It's your word against theirs.
498
00:28:59,570 --> 00:29:01,250
No way that's the way of the military
tribunal.
499
00:29:01,950 --> 00:29:03,090
What if we catch them in the act?
500
00:29:03,650 --> 00:29:04,609
Forget it.
501
00:29:04,610 --> 00:29:05,549
It's too dangerous.
502
00:29:05,550 --> 00:29:06,550
Not for me.
503
00:29:06,560 --> 00:29:07,720
He's right, Nick. I don't care.
504
00:29:08,180 --> 00:29:10,780
I'm sick of running around like a chimp
after these buttheads.
505
00:29:11,160 --> 00:29:12,840
I'm in the Marines, and it's time I show
it.
506
00:29:13,820 --> 00:29:14,820
Fine.
507
00:29:15,180 --> 00:29:17,720
Then I want to be stationed at the field
house to watch your back.
508
00:29:18,160 --> 00:29:19,700
No, we can't let them know they're being
watched.
509
00:29:20,040 --> 00:29:21,040
No problem.
510
00:29:21,100 --> 00:29:22,420
I'll station my troops off radar.
511
00:29:27,160 --> 00:29:28,160
Hey,
512
00:29:33,400 --> 00:29:34,740
the Foxes are gathering.
513
00:30:00,240 --> 00:30:01,580
Go, go, move out, move out.
514
00:30:07,280 --> 00:30:08,280
We're done.
515
00:30:08,500 --> 00:30:09,500
She'll be here.
516
00:30:09,520 --> 00:30:10,520
Guards.
517
00:30:10,920 --> 00:30:12,660
All right. Franco, you take the
boomsticks.
518
00:30:13,280 --> 00:30:16,160
Corbin and I will take out the MPs. The
lake stretch is mine. I got a score to
519
00:30:16,160 --> 00:30:17,160
settle.
520
00:30:20,920 --> 00:30:21,839
Hoo -yah.
521
00:30:21,840 --> 00:30:22,840
It's your party.
522
00:30:23,300 --> 00:30:24,300
Move out.
523
00:30:30,220 --> 00:30:31,220
I didn't tell you that.
524
00:31:15,500 --> 00:31:18,000
You'll not understand what is going on.
You're saving your ass, rat breath.
525
00:31:23,520 --> 00:31:25,220
I think you're outgunned.
526
00:31:25,600 --> 00:31:26,600
You thought wrong.
527
00:31:28,340 --> 00:31:31,240
Now kiss the dirt. Hands locked behind
your head. Do it!
528
00:31:33,160 --> 00:31:36,620
I don't think so, señorita. I like them
just the way they are.
529
00:31:39,380 --> 00:31:40,380
Huh?
530
00:31:40,620 --> 00:31:41,620
Now.
531
00:31:43,480 --> 00:31:44,480
What took you?
532
00:31:45,160 --> 00:31:47,620
Guess we had someone trying to throw a
monkey wrench in the aisle.
533
00:31:48,540 --> 00:31:49,900
What the hell's going on?
534
00:31:50,520 --> 00:31:51,820
I could ask the same thing.
535
00:31:52,300 --> 00:31:55,340
Since you want to know, the bounty's
only a million.
536
00:31:55,840 --> 00:31:58,720
Morales? He offered us two million to
help them escape.
537
00:31:59,440 --> 00:32:00,440
Move. Move it.
538
00:32:07,380 --> 00:32:08,640
Follow us and she dies.
539
00:32:43,470 --> 00:32:45,170
Yeah, I guess I just figured I was dead
weight.
540
00:32:45,910 --> 00:32:46,910
Well, it's better than being dead.
541
00:32:47,670 --> 00:32:48,670
Maybe not.
542
00:32:49,710 --> 00:32:50,770
Thought you said you could handle it,
Franco.
543
00:32:51,030 --> 00:32:51,909
What happened?
544
00:32:51,910 --> 00:32:53,910
Teasel's worked with Morales, sir. She
helped him escape.
545
00:32:54,470 --> 00:32:55,470
And you let him go?
546
00:32:55,930 --> 00:32:57,250
You screwed up big time, Franco.
547
00:32:58,070 --> 00:33:00,390
Civilian life has made you soft. Now,
wait a second, Sarge.
548
00:33:00,830 --> 00:33:03,350
Nikki Franco won't ever let you down,
okay? She has saved my butt at least a
549
00:33:03,350 --> 00:33:06,170
hundred times, not to mention the
bazillion times she's had to save Tasha.
550
00:33:06,870 --> 00:33:08,130
Excuse me? And you know why?
551
00:33:08,490 --> 00:33:10,050
Because she is the few, the proud.
552
00:33:10,330 --> 00:33:10,949
The Nicky.
553
00:33:10,950 --> 00:33:12,110
Okay? She's core to the core.
554
00:33:12,490 --> 00:33:14,290
And, uh, she let those buzzers get away.
555
00:33:14,630 --> 00:33:17,350
She's gonna get him, right? She's gonna
catch him. Right, Nicky? Right.
556
00:33:18,130 --> 00:33:19,410
Hmm. Hmm.
557
00:33:21,610 --> 00:33:22,610
Any ideas how?
558
00:33:29,910 --> 00:33:31,170
Hand over the controls, Private.
559
00:33:31,470 --> 00:33:32,710
We're gonna commandeer the fake beater.
560
00:33:33,550 --> 00:33:35,290
Sorry, ma 'am. Any proper authorization?
561
00:33:35,590 --> 00:33:37,250
I told you, without proper papers...
562
00:33:38,280 --> 00:33:39,280
Listen, fly boy.
563
00:33:39,420 --> 00:33:42,180
These Marines have a job to do over
here, okay? So get your patooski out of
564
00:33:42,180 --> 00:33:44,740
before I go green beret all up and down
your head. Now move it!
565
00:33:45,060 --> 00:33:46,060
Yes, ma 'am.
566
00:33:50,780 --> 00:33:52,260
You're really starting to scare me.
567
00:33:52,480 --> 00:33:53,480
So, are you coming?
568
00:33:53,920 --> 00:33:56,100
No. I can air take anything smaller than
a Learjet.
569
00:34:13,500 --> 00:34:14,980
Camp Gower, please hold.
570
00:34:16,219 --> 00:34:17,580
Hey, hey, wait, it's me.
571
00:34:18,400 --> 00:34:20,800
Any records on the coded transmissions
being sent to camp?
572
00:34:21,120 --> 00:34:22,199
Tasha, where are you?
573
00:34:22,800 --> 00:34:23,880
What's with all that noise?
574
00:34:24,560 --> 00:34:25,639
There's no time to explain.
575
00:34:27,580 --> 00:34:29,159
Hmm, here you go.
576
00:34:30,120 --> 00:34:33,540
Seems they always lobbed the signal
before the military could pinpoint the
577
00:34:33,540 --> 00:34:34,438
source.
578
00:34:34,440 --> 00:34:37,139
Okay, no more luck. I'm guessing there's
another transmission being broadcast
579
00:34:37,139 --> 00:34:40,000
right now surface to air. I need you to
triangulate the source.
580
00:34:40,219 --> 00:34:42,340
Our money sends to Morales' rendezvous
point, so hurry.
581
00:34:44,590 --> 00:34:46,870
Figure out his rendezvous point. We can
meet him there.
582
00:34:48,429 --> 00:34:50,389
Stand by. I'm tracking him right now.
583
00:34:51,150 --> 00:34:55,210
Morales, we have your escape plan to the
second. We'll dump the military chopper
584
00:34:55,210 --> 00:34:56,230
before they can pick us up.
585
00:34:56,469 --> 00:34:59,890
The car's waiting at Rendezvous Charlie.
We'll drive you across the border from
586
00:34:59,890 --> 00:35:00,890
there.
587
00:35:01,210 --> 00:35:02,230
Excellent work, ladies.
588
00:35:02,530 --> 00:35:03,970
I see my money was well spent.
589
00:35:15,630 --> 00:35:19,870
Okay, got it. Adjust the course to 260
and pick up some airspeed. You just
590
00:35:19,870 --> 00:35:20,870
beat him there.
591
00:37:08,090 --> 00:37:09,150
This is suicide!
592
00:37:09,810 --> 00:37:11,530
Better than going back to prison, eh?
593
00:37:40,040 --> 00:37:41,120
Say that's a good card.
594
00:37:42,020 --> 00:37:43,100
And three jumpers.
595
00:37:43,500 --> 00:37:46,080
Those are our bad seeds, I'm sure of it.
I just leave Morales.
596
00:37:52,620 --> 00:37:53,020
Good
597
00:37:53,020 --> 00:38:04,340
work,
598
00:38:04,340 --> 00:38:05,340
Dumbledore.
599
00:38:28,680 --> 00:38:30,920
Corporal Nicky Franco, U .S. Marine
Corps.
600
00:38:32,340 --> 00:38:33,920
And your frig meet.
601
00:38:40,640 --> 00:38:42,180
Present arms!
602
00:38:42,520 --> 00:38:47,200
Today, the U .S. Marine Corps would like
to recognize VIP and our very own
603
00:38:47,200 --> 00:38:52,120
Corporal Nicky Franco for their heroic
service above and beyond the course of
604
00:38:52,120 --> 00:38:53,120
duty.
605
00:39:11,880 --> 00:39:12,819
Way to go, brother.
606
00:39:12,820 --> 00:39:14,820
What's it like sharing a cool drink with
a hot mom?
607
00:39:15,040 --> 00:39:16,920
Please. It's been so long, I can't
remember.
608
00:39:17,220 --> 00:39:18,760
Guys, that was Nina Karake.
609
00:39:19,200 --> 00:39:22,540
What? Why didn't you tell me, man? I
wouldn't... Forget it, man. She's
610
00:39:22,540 --> 00:39:23,540
with the FBI.
611
00:39:23,920 --> 00:39:26,260
Wait, then who have you been trying to
sting?
612
00:39:28,020 --> 00:39:29,020
Apparently each other.
613
00:39:29,720 --> 00:39:32,820
Peds thought our jam scam was the real
deal and tried to sting us.
614
00:39:33,720 --> 00:39:35,020
Great. Sorry about that.
615
00:39:35,840 --> 00:39:39,640
In that case, excuse me. Could you call
Ms. Beto, please?
616
00:39:48,810 --> 00:39:50,750
I knew those dogs would crack.
617
00:39:52,130 --> 00:39:52,610
I
618
00:39:52,610 --> 00:40:01,950
don't
619
00:40:01,950 --> 00:40:05,470
get it. I don't get it. We swear off
women and we're like chick maggots.
620
00:40:05,950 --> 00:40:08,170
Now it seems like we're dials with chick
repellent.
621
00:40:08,640 --> 00:40:10,520
You guys ever think maybe you're not her
type?
622
00:40:10,920 --> 00:40:12,360
What are you talking about?
623
00:40:31,420 --> 00:40:34,260
Oh, well, lighten up, guys. At least
you're not scrubbing tiles with a
624
00:40:34,260 --> 00:40:36,360
toothbrush. Hey, that is very good for
self -discipline.
625
00:40:38,299 --> 00:40:39,940
imagine you in your hands and knees in
the office.
626
00:40:40,620 --> 00:40:41,620
I'm not talking about me.
43635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.