All language subtitles for VIP s04e06 Valzheimers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,660 --> 00:00:09,820 Don't leave anything on Dean that'll ID his body. 2 00:00:10,480 --> 00:00:11,720 Get it all. 3 00:00:18,320 --> 00:00:19,320 Ow. 4 00:00:20,460 --> 00:00:21,460 Ow. 5 00:00:22,200 --> 00:00:23,200 Damn. 6 00:00:24,080 --> 00:00:25,780 That won't bother you much longer. 7 00:00:27,580 --> 00:00:28,580 What? 8 00:00:28,820 --> 00:00:30,740 You shouldn't have stuck your nose where it didn't belong. 9 00:00:31,200 --> 00:00:32,500 What am I doing in here? 10 00:00:33,820 --> 00:00:34,820 This isn't right. 11 00:00:37,520 --> 00:00:38,520 Who are you? 12 00:00:41,160 --> 00:00:42,160 Amnesia? 13 00:00:43,740 --> 00:00:45,100 You don't remember the test blast? 14 00:00:45,860 --> 00:00:47,020 I know what you're talking about. 15 00:00:50,460 --> 00:00:51,460 Go. 16 00:00:52,040 --> 00:00:53,040 I gotta get out of here. 17 00:00:56,080 --> 00:00:59,280 Hey, if he does that again, break his fingers. 18 00:01:00,000 --> 00:01:01,200 What did that do to you? 19 00:01:01,680 --> 00:01:03,000 It's not what you did, Joe. 20 00:01:03,840 --> 00:01:04,840 It's what you saw. 21 00:01:05,840 --> 00:01:06,840 Joe. 22 00:01:07,380 --> 00:01:08,660 Joe. Is that my name? 23 00:01:10,180 --> 00:01:11,180 Yeah. 24 00:01:11,560 --> 00:01:14,560 I mean, maybe you are telling the truth. We did dent your head pretty good. 25 00:01:15,740 --> 00:01:16,960 That hasn't changed anything. 26 00:01:18,240 --> 00:01:21,040 My boss doesn't want to see you buried in the desert. 27 00:01:23,680 --> 00:01:26,400 All right, fellas, let's roll. I want to swing through Vegas when we're done. 28 00:01:51,880 --> 00:01:53,040 Don't tell me you're going to the range. 29 00:01:53,960 --> 00:01:56,840 The day you see me do that is the day you see me in sensible walking shoes. 30 00:01:57,980 --> 00:02:02,160 The mayor's assistant is paying us a visit, and Val wants to soften our rock 31 00:02:02,160 --> 00:02:03,158 -and -sock image. 32 00:02:03,160 --> 00:02:05,360 Right, I'm going to show him that VIP is not just about guns. 33 00:02:05,680 --> 00:02:06,700 It's about helping people. 34 00:02:07,020 --> 00:02:08,120 And fabulous clothes. 35 00:02:09,620 --> 00:02:13,080 I wore this to storm in the Ukrainian -Belizean nuclear Gucci bag. 36 00:02:13,620 --> 00:02:14,960 Why the whitewash for City Hall? 37 00:02:15,240 --> 00:02:17,640 Oh, little thing called Mayor for a Day contest. 38 00:02:18,060 --> 00:02:22,480 Val's one of the finalists because she received the most amount of online write 39 00:02:22,480 --> 00:02:23,099 -in votes. 40 00:02:23,100 --> 00:02:24,520 I don't suppose you helped with Val's score? 41 00:02:24,920 --> 00:02:28,060 Maybe. I sent in a few thousand. 42 00:02:29,240 --> 00:02:30,660 But it is for a good cause. 43 00:02:30,920 --> 00:02:34,540 Yeah. You know, if I get to wear the mayor crown, I am going to make this 44 00:02:34,540 --> 00:02:35,580 hipper for everybody. See? 45 00:02:36,100 --> 00:02:37,100 I believe in Talmente. 46 00:02:38,380 --> 00:02:39,600 Well, then I have to win. 47 00:03:00,080 --> 00:03:01,080 Is that my writing? 48 00:03:02,700 --> 00:03:03,700 What number is this? 49 00:03:21,560 --> 00:03:22,700 I'll get that. That's okay. 50 00:03:34,010 --> 00:03:35,250 Who is that? 51 00:03:35,910 --> 00:03:37,570 Hello? Anybody home? 52 00:03:39,330 --> 00:03:40,330 Oh. 53 00:03:48,830 --> 00:03:50,650 Whoever that was, I think I made a computer crash. 54 00:04:07,120 --> 00:04:10,020 The beautiful and lethal Valerie Irons. 55 00:04:10,680 --> 00:04:14,620 Plucked from obscurity to head an elite Los Angeles bodyguard agency. 56 00:04:15,100 --> 00:04:17,300 They know how to get things done. 57 00:04:19,620 --> 00:04:20,620 Eventually. 58 00:05:29,260 --> 00:05:33,420 I wore this little ensemble to a PETA event where I disarmed a bomb in the B 59 00:05:33,420 --> 00:05:35,880 -52's wake, and I saved the party, but got the wig. 60 00:05:36,340 --> 00:05:37,640 You never forget the tough one. 61 00:05:38,340 --> 00:05:40,260 Helping to run City Hall is a hard job, too. 62 00:05:41,180 --> 00:05:42,180 Run City Hall? 63 00:05:42,480 --> 00:05:43,480 Aren't you the mayor's assistant? 64 00:05:43,820 --> 00:05:46,580 Answer his phone, right? The mayor has many phones. 65 00:05:48,100 --> 00:05:51,720 Making recommendations for the Mayor of the Day contest is definitely one of the 66 00:05:51,720 --> 00:05:52,720 perks. 67 00:05:53,380 --> 00:05:54,640 Might as well call the contest. 68 00:05:55,080 --> 00:05:56,500 No way anyone's going to beat Val. 69 00:05:57,100 --> 00:05:58,100 You could be right. 70 00:05:58,540 --> 00:06:02,340 I think it's fabulous how your whole staff is volunteering their time for the 71 00:06:02,340 --> 00:06:03,340 mayor's pet project. 72 00:06:03,600 --> 00:06:04,600 The whole staff? 73 00:06:04,940 --> 00:06:05,940 That's news to me. 74 00:06:07,180 --> 00:06:09,940 Surprise! I've got everybody hooked up with community service. 75 00:06:10,440 --> 00:06:11,440 We're fully booked. 76 00:06:12,920 --> 00:06:16,420 I just think it's time we give back, you know, to the city. We'd better do it 77 00:06:16,420 --> 00:06:19,840 soon. The DA's office is threatening to yank our license. 78 00:06:20,540 --> 00:06:25,660 All because of last week's Hollywood Boulevard explosion fire flood mishap. 79 00:06:25,660 --> 00:06:26,479 you caused. 80 00:06:26,480 --> 00:06:30,020 See? If I were mayor, I could just... Lose that whole nasty mess. Right over. 81 00:06:32,020 --> 00:06:36,160 Look, we have to keep this mom and pop organization going, okay? So you guys 82 00:06:36,160 --> 00:06:37,160 have to help me win the contest. 83 00:06:37,580 --> 00:06:40,380 Well, Johnny and I are part of the mayor's volunteer brigade. 84 00:06:40,800 --> 00:06:43,240 Quick and Tasha will be painting murals in Venice. 85 00:06:43,500 --> 00:06:46,620 And Nikki, she's already doing a pro bono gig. 86 00:06:47,020 --> 00:06:50,500 They got me endurance testing some super fuel efficient car they invested in. 87 00:06:50,660 --> 00:06:51,680 And the queen bee? 88 00:06:52,680 --> 00:06:54,980 True. Uh, I'll be shopping. 89 00:06:56,880 --> 00:06:57,880 At Bloomy's. 90 00:06:57,930 --> 00:06:59,170 Pantry. Snap, snap. 91 00:06:59,790 --> 00:07:00,790 Everyone smile. 92 00:07:08,650 --> 00:07:10,270 So that's Valerie. 93 00:07:11,170 --> 00:07:12,290 Head bodyguard. 94 00:07:14,530 --> 00:07:15,810 She's willing to answer the phone. 95 00:07:16,910 --> 00:07:18,410 Is that why I wrote down her number? 96 00:07:19,830 --> 00:07:21,710 Maybe she knows me. 97 00:07:28,200 --> 00:07:29,320 Maybe I can find her. 98 00:07:40,040 --> 00:07:41,560 That was easy. I've done this before. 99 00:07:44,240 --> 00:07:45,500 Maybe a little too easy. 100 00:07:46,340 --> 00:07:48,200 All right, the ignition wires are red. 101 00:07:48,800 --> 00:07:49,800 Red. 102 00:07:51,840 --> 00:07:53,080 How do I know that? 103 00:07:53,880 --> 00:07:57,280 Okay, Santa Monica is that way. 104 00:08:04,010 --> 00:08:07,630 Last night you promised me Dean would be cactus fertilizer by now. Mr. Harmon, 105 00:08:07,810 --> 00:08:10,150 you broke one guy's nose and the other guy still can't see straight. 106 00:08:10,370 --> 00:08:13,630 Before he came to work for me, he was an army ranger. You knew that. You should 107 00:08:13,630 --> 00:08:14,409 have been prepared. 108 00:08:14,410 --> 00:08:15,630 But the hit he took cleaned his clock. 109 00:08:15,910 --> 00:08:18,590 He doesn't remember Jayhawk. He doesn't remember test blasts. He doesn't 110 00:08:18,590 --> 00:08:19,590 remember anything. 111 00:08:19,870 --> 00:08:21,270 Well, maybe that's good enough for you. 112 00:08:21,790 --> 00:08:24,310 But it's not good enough for me. 113 00:08:25,930 --> 00:08:29,730 If it gets out that I sabotaged Project Jayhawk, my next job is going to be in a 114 00:08:29,730 --> 00:08:30,709 prison laundry. 115 00:08:30,710 --> 00:08:32,830 It's not going to get out. The test blast went perfect. 116 00:08:33,049 --> 00:08:35,549 When they're picking through the pieces of Jayhawk, they will not find a trace 117 00:08:35,549 --> 00:08:38,549 of the bomb. It did not go perfect. That Boy Scout saw everything. 118 00:08:39,270 --> 00:08:41,789 My guys are on the street. We're monitoring the police bands. 119 00:08:42,730 --> 00:08:43,730 We'll find Dean. 120 00:08:45,170 --> 00:08:46,170 You better. 121 00:08:48,630 --> 00:08:49,630 Mail that. 122 00:08:52,750 --> 00:08:54,770 We don't get a lot of sign -ups for the volunteer brigade. 123 00:08:55,070 --> 00:08:59,310 Oh, we're happy to help. We're big believers in giving back to the 124 00:08:59,790 --> 00:09:00,790 That's right. 125 00:09:01,110 --> 00:09:03,150 It's not what the city can do for you. 126 00:09:03,590 --> 00:09:05,470 It's what you can do for your city. 127 00:09:06,310 --> 00:09:07,730 And what the hell is this? 128 00:09:07,950 --> 00:09:09,250 I need you to wash the mayor's car. 129 00:09:10,630 --> 00:09:11,630 You're kidding me, right? 130 00:09:12,150 --> 00:09:13,890 We'll close our office down and come here. 131 00:09:14,290 --> 00:09:15,390 It's a valuable service. 132 00:09:15,930 --> 00:09:17,730 Johnny, he's got a point. 133 00:09:18,090 --> 00:09:19,090 Excuse me? 134 00:09:19,470 --> 00:09:21,910 Appearances are important. Val taught me that. 135 00:09:22,380 --> 00:09:26,060 And besides, Val needs our help to win the contest. 136 00:09:31,640 --> 00:09:32,640 Thanks, 137 00:09:32,820 --> 00:09:33,479 the heat. 138 00:09:33,480 --> 00:09:35,860 This car is a classic. The mayor just loves repeats. 139 00:09:36,800 --> 00:09:39,020 I suppose one car is not going to kill us. 140 00:09:39,340 --> 00:09:42,480 His honor has this big shindig to go through later, so, uh, chop -chop. 141 00:09:46,860 --> 00:09:48,660 Then you can get started on the city council's car. 142 00:09:52,240 --> 00:09:53,240 Okay. 143 00:09:53,960 --> 00:09:57,080 Two days ago, I base jumped off a building in downtown LA with a bomb in 144 00:09:57,080 --> 00:10:00,300 hands. Nicky radioed me the instructions, and I diffused it on the 145 00:10:00,780 --> 00:10:02,300 And today, my job is this. 146 00:10:03,260 --> 00:10:04,260 Paint by numbers. 147 00:10:06,780 --> 00:10:09,140 Whoever designed this must be a mental patient. 148 00:10:09,620 --> 00:10:11,480 Well, look at the bright side. 149 00:10:12,060 --> 00:10:15,380 It's a beautiful day, and we're doing something good for the public. 150 00:10:16,440 --> 00:10:18,400 Come on. Let's put it down, Rembrandt. 151 00:10:29,230 --> 00:10:30,230 How's it feeling, Nicky? 152 00:10:31,470 --> 00:10:33,250 A little knocking at a buck and a quarter. 153 00:10:35,270 --> 00:10:36,870 Maybe the engineers down here don't know. 154 00:10:37,090 --> 00:10:38,090 It's my job. 155 00:10:50,030 --> 00:10:51,670 Whoa, this part's a bomb. 156 00:10:53,750 --> 00:10:55,310 It's mercury and methane. 157 00:10:55,920 --> 00:10:59,020 When the electric engine runs out of juice, the methane engine kicks in. They 158 00:10:59,020 --> 00:11:01,140 finally made a green car with more guns than a blow dryer. 159 00:11:01,520 --> 00:11:02,940 People might actually buy these. 160 00:11:09,500 --> 00:11:12,620 Cops found a stolen car in the parking garage just about a little less than an 161 00:11:12,620 --> 00:11:13,620 hour from we lost Dean. 162 00:11:13,920 --> 00:11:15,580 Witness description says it's our guy. 163 00:11:16,140 --> 00:11:17,140 We should split up. 164 00:11:19,080 --> 00:11:20,200 What, did you think of that yourself? 165 00:11:22,480 --> 00:11:25,300 Look, if you see him, radio me. 166 00:11:25,580 --> 00:11:26,580 Don't go after him yourself. 167 00:11:27,220 --> 00:11:30,840 Can you believe that people actually buy clothes off the Internet? 168 00:11:31,080 --> 00:11:32,600 I know. What is that all about? That is not fun. 169 00:11:33,020 --> 00:11:34,240 Shopping is about the heart. Catching stuff. 170 00:11:34,460 --> 00:11:37,500 Trying it on. You can't do that on a computer. I need that crowded mall to go 171 00:11:37,500 --> 00:11:38,500 the store. Right? 172 00:11:40,000 --> 00:11:42,440 One thing, you want to download a pizza off the Internet. 173 00:11:42,760 --> 00:11:43,760 Excuse me. 174 00:11:43,940 --> 00:11:45,360 I've lost my memory. I think you can help. 175 00:12:35,880 --> 00:12:36,880 Coming your way. 176 00:13:12,200 --> 00:13:13,900 lost my memory. This is all that I have to go on. 177 00:13:14,340 --> 00:13:15,500 Hey, that's the office number. 178 00:13:16,000 --> 00:13:17,220 People are asking me and I don't know why. 179 00:13:17,440 --> 00:13:21,140 Okay, well, less stoppy, more goey. Max Factor, look, it could be a billionaire 180 00:13:21,140 --> 00:13:22,140 with amnesia. 181 00:14:07,810 --> 00:14:08,450 Well, the 182 00:14:08,450 --> 00:14:16,150 bartender 183 00:14:16,150 --> 00:14:19,110 over here is an undercover cop friend of ours, so he can put the bad guys in the 184 00:14:19,110 --> 00:14:21,050 pokey, and he can make the best modest he's ever had. 185 00:14:21,699 --> 00:14:23,760 Well, I don't think it's a good idea if you bring your friend over just yet. 186 00:14:24,660 --> 00:14:26,220 Why? Because the police staff are for the drink order. 187 00:14:26,460 --> 00:14:28,260 Well, I think he doesn't want the police involved. 188 00:14:29,100 --> 00:14:30,360 Paulie knows they could be after him, too. 189 00:14:30,820 --> 00:14:31,820 Right? 190 00:14:32,460 --> 00:14:33,460 Well, 191 00:14:33,920 --> 00:14:34,920 if they weren't, they are now. 192 00:14:35,300 --> 00:14:36,700 A hot -wired car to get over the mall. 193 00:14:37,120 --> 00:14:39,640 See? Now, this is why I call Dreamalicious quick. 194 00:14:40,000 --> 00:14:43,020 Because only thieves and mechanics know how to hot -wire cars. 195 00:14:43,760 --> 00:14:48,000 Uh, Val, you should call the team to help you with this. 196 00:14:48,200 --> 00:14:49,900 Oh, I never get to do my own cases. 197 00:14:50,350 --> 00:14:53,210 If I do this, I'll get in good with the mayor, and I'll have more of a shot at 198 00:14:53,210 --> 00:14:54,210 the mayor thing. 199 00:14:54,690 --> 00:14:57,810 Plus, my spidey sense says that Freddy over here is a really good guy. 200 00:14:58,810 --> 00:14:59,810 Freddy? 201 00:15:00,550 --> 00:15:01,309 Scooby -Doo. 202 00:15:01,310 --> 00:15:02,310 I'll call you something. 203 00:15:03,270 --> 00:15:04,109 Scooby who? 204 00:15:04,110 --> 00:15:05,110 Oh, God. 205 00:15:05,170 --> 00:15:06,430 His amnesia is real bad. 206 00:15:06,750 --> 00:15:10,850 Major. All right, fly solo on this, but if your spidey sense changes his tune... 207 00:15:10,850 --> 00:15:13,150 Don't worry about it. I've got a really good idea on how to get Freddy's 208 00:15:13,150 --> 00:15:14,150 identity back. 209 00:15:14,590 --> 00:15:16,170 What, are you going to check in with missing persons? 210 00:15:16,530 --> 00:15:17,530 That's boring. 211 00:15:18,640 --> 00:15:21,440 I'm going to call Dionne Warwick and talk to a psychic friend. 212 00:15:21,800 --> 00:15:22,800 Right. Good. 213 00:15:25,160 --> 00:15:29,600 Okay. Well, then, cool. If we're going to drive anywhere, I'm sitting on your 214 00:15:29,600 --> 00:15:32,660 lap, Mr. Mann. But you've got to change your clothes first. 215 00:15:39,220 --> 00:15:40,220 What's the good news, Pip? 216 00:15:41,560 --> 00:15:43,800 That taking down Dean's going to be tougher than we thought. 217 00:15:44,000 --> 00:15:45,640 He's hooked up with Valerie Irons. 218 00:15:46,980 --> 00:15:47,980 What did he tell her? 219 00:15:48,740 --> 00:15:51,260 Nothing. I'm telling you, this guy's brain is a clean slate. 220 00:15:53,480 --> 00:15:54,480 You idiot. 221 00:15:54,600 --> 00:15:56,720 He's got enough of a slate to hook up with a bodyguard. 222 00:15:56,940 --> 00:16:00,980 Look, you take care of the problem, or I'll have someone bury you in the 223 00:16:11,200 --> 00:16:12,440 You aren't tired? 224 00:16:13,520 --> 00:16:15,640 Try using some of your other muscles. 225 00:16:16,040 --> 00:16:19,500 Just hold the sponge out and use your legs to go back and forth. 226 00:16:20,140 --> 00:16:21,140 Yeah, like that. 227 00:16:21,520 --> 00:16:22,520 Cool. 228 00:16:24,760 --> 00:16:26,500 Like that, Kate. Keep it up. 229 00:16:29,200 --> 00:16:30,200 What's up, guys? 230 00:16:30,480 --> 00:16:32,200 Thought I'd show off my community service. 231 00:16:33,160 --> 00:16:34,340 Real hard work. 232 00:16:34,880 --> 00:16:36,400 They should name a street after you. 233 00:16:36,680 --> 00:16:37,700 Ha, you're just jealous. 234 00:16:38,220 --> 00:16:43,400 This baby's got 340 horses, 400 foot -pounds of torque, and the only thing 235 00:16:43,400 --> 00:16:45,240 it does to the environment? Kills bugs fast. 236 00:16:45,840 --> 00:16:47,320 Alright, let's go for a spin. 237 00:16:47,620 --> 00:16:49,980 Um, excuse me, John. 238 00:16:50,460 --> 00:16:52,740 The mayor's white walls will not wash themselves. 239 00:16:53,820 --> 00:16:54,820 Whatever. 240 00:16:56,000 --> 00:16:58,460 Who do I see about getting my windows squeegeed? 241 00:17:03,580 --> 00:17:04,579 Oops. 242 00:17:06,140 --> 00:17:10,180 Sophie is the best psychic around. She told me that I would never date Charlie 243 00:17:10,180 --> 00:17:13,339 Sheen. And since I'm a blonde living in North America, that is really going on. 244 00:17:13,920 --> 00:17:16,520 Our lives are in our own hands. You just have to know how to read it. 245 00:17:17,700 --> 00:17:18,800 What, are you telling me who I am? 246 00:17:23,780 --> 00:17:24,980 I don't see a name. 247 00:17:27,040 --> 00:17:30,740 Not recently, you were some kind of laborer. She's channeling. No, no, he's 248 00:17:30,740 --> 00:17:31,740 got grease on the nails. 249 00:17:32,300 --> 00:17:34,180 Well, there goes the billionaire, Siri. 250 00:17:34,640 --> 00:17:35,640 Shh, shh, shh, shh. 251 00:17:42,640 --> 00:17:45,070 Danger. Danger swirls all around you. 252 00:17:45,550 --> 00:17:47,250 Every teeny's clouded in smoke. 253 00:17:48,190 --> 00:17:50,750 But soon you will meet two men who know you. 254 00:17:51,030 --> 00:17:52,030 Oh, that's good news. 255 00:17:52,150 --> 00:17:54,490 But these two men will have hot buns. 256 00:17:54,950 --> 00:17:57,250 Now we're talking. Hey, maybe I'll get something out of it. 257 00:17:57,850 --> 00:18:02,310 Be careful what you ask them. You might not relish the answers. 258 00:18:06,450 --> 00:18:07,450 It's $50. 259 00:18:11,410 --> 00:18:12,610 What are you doing? 260 00:18:13,560 --> 00:18:14,640 I'm not paying you to eat. 261 00:18:15,060 --> 00:18:17,860 Are you supposed to keep an eye on... Well, don't you worry about a thing. I 262 00:18:17,860 --> 00:18:19,080 know exactly where we're going next. 263 00:18:19,560 --> 00:18:20,560 Now where? 264 00:18:20,640 --> 00:18:21,640 Medicare's. 265 00:18:50,860 --> 00:18:52,960 Give us a job, you get 100%. True that. 266 00:18:54,020 --> 00:18:55,580 At least we paid it at all lines. 267 00:18:56,100 --> 00:18:59,040 You know, I wasn't thrilled about this job at first, but I gotta say, it helps 268 00:18:59,040 --> 00:19:00,800 when you can personalize it, kind of make it your own. 269 00:19:01,080 --> 00:19:02,080 Yeah. 270 00:19:02,320 --> 00:19:04,400 Swapping that butterfly for HKG36? 271 00:19:04,900 --> 00:19:05,900 Big improvement. 272 00:19:06,160 --> 00:19:07,360 Come on, look at the detail. 273 00:19:07,740 --> 00:19:10,680 The molded grips and stock. I even gave it that optional laser sight. 274 00:19:11,760 --> 00:19:13,640 Yeah, those pussycats aren't wimps anymore. 275 00:19:16,520 --> 00:19:20,260 I thought you said that, uh... The volunteer work was for suckers. 276 00:19:21,020 --> 00:19:22,160 Maybe there is something to it. 277 00:19:50,120 --> 00:19:52,260 Hey, we're looking for a red viper belonging to Valley Irons. 278 00:19:52,480 --> 00:19:53,960 I promise we'll reacquire it. 279 00:19:54,220 --> 00:19:56,940 I'm beginning to think a hole in the desert is too good for you. 280 00:19:57,200 --> 00:20:00,060 Yes, sir, I know, but you should consider delaying your plan. 281 00:20:00,440 --> 00:20:02,460 Jayhawk has to blow up at the unveiling. 282 00:20:03,000 --> 00:20:05,660 Washington and the state reps are going to be there along with all the press. 283 00:20:05,740 --> 00:20:07,100 It's too perfect to pass up. 284 00:20:07,300 --> 00:20:13,260 Yeah, but if you wait for the production to start... I never in... I never 285 00:20:13,260 --> 00:20:15,680 intended to go into production. That's the whole point. 286 00:20:18,240 --> 00:20:19,360 I underpid the contract. 287 00:20:20,060 --> 00:20:21,380 I have to get out now or I'm finished. 288 00:20:22,220 --> 00:20:23,220 Taking a big risk. 289 00:20:25,200 --> 00:20:28,520 Do you know what happened to NASA after the Space Shuttle Challenger blew up on 290 00:20:28,520 --> 00:20:29,520 national TV? 291 00:20:29,700 --> 00:20:30,700 No. No. 292 00:20:31,420 --> 00:20:34,000 They got a $3 billion budget increase the next year. 293 00:20:34,820 --> 00:20:37,580 That's the way Washington works. You got a problem, they throw money at it. 294 00:20:39,040 --> 00:20:42,060 One more deal like Jayhawk, I can buy my island. 295 00:20:52,430 --> 00:20:53,430 Who's that? 296 00:20:53,870 --> 00:20:55,510 Last minute replacement. State sent us. 297 00:20:56,730 --> 00:20:57,730 Don't get too attached. 298 00:21:07,230 --> 00:21:08,510 Hi, I'm Vance Harmon. 299 00:21:08,770 --> 00:21:09,609 Thank you, Franco. 300 00:21:09,610 --> 00:21:10,910 How's my baby treating you? 301 00:21:11,830 --> 00:21:12,769 Broken her in. 302 00:21:12,770 --> 00:21:15,830 Oh, hopefully not too much. I want her to have a little spark left for the 303 00:21:15,830 --> 00:21:16,830 unveiling this afternoon. 304 00:21:16,990 --> 00:21:19,410 With me behind the wheel, we'll definitely get you money's worth. 305 00:21:20,050 --> 00:21:21,050 Good. 306 00:21:38,090 --> 00:21:39,090 I got you into this. 307 00:21:40,070 --> 00:21:41,430 I just want to know who I am. 308 00:21:41,630 --> 00:21:42,650 Oh, don't be so down. 309 00:21:43,350 --> 00:21:46,230 As soon as you get your memory back and I win mayor for a day contest, we're 310 00:21:46,230 --> 00:21:47,510 going to party like rock stars in the mayor's mansion. 311 00:21:47,930 --> 00:21:50,530 You know, I'm really good at figuring out puzzles. 312 00:21:51,150 --> 00:21:52,650 Let's just think about what we know about Freddy already. 313 00:21:53,130 --> 00:21:54,250 Well, you're mechanical. 314 00:21:54,850 --> 00:21:55,850 You see? 315 00:21:56,710 --> 00:21:58,090 I can do the stair luge. 316 00:21:58,870 --> 00:21:59,870 Interesting. 317 00:22:00,150 --> 00:22:01,210 That helps. Oh! 318 00:22:01,410 --> 00:22:05,510 Oh! Oh! God! What about in Cool Runnings? Remember the movie? Remember 319 00:22:05,510 --> 00:22:08,020 crashed and they almost died? Right. And they pulled their... The rickety 320 00:22:08,020 --> 00:22:09,620 bobsled over the finish line? Right, right. 321 00:22:09,840 --> 00:22:11,260 So, I mean, okay, what's your point? 322 00:22:11,480 --> 00:22:14,300 Here's a Jamaican bobsledder. No, honey, no. 323 00:22:14,560 --> 00:22:16,200 How about that manicure now, huh? 324 00:22:16,400 --> 00:22:19,260 Oh, yeah, you know what? That grease under your fingernails probably will 325 00:22:19,260 --> 00:22:20,260 us something about all this. 326 00:22:20,740 --> 00:22:21,740 Oh. 327 00:22:22,460 --> 00:22:23,460 I don't know. 328 00:22:23,640 --> 00:22:26,600 But I do know someone who knows everything about things that are funky. 329 00:22:31,200 --> 00:22:32,380 This grease isn't grease. 330 00:22:32,900 --> 00:22:34,120 It's mercury fulminate. 331 00:22:34,880 --> 00:22:35,880 You work with thermometers. 332 00:22:36,940 --> 00:22:40,120 No, mercury fulminate is a component in a top -secret fuel substitute. 333 00:22:41,100 --> 00:22:44,060 Yeah, well, the guy in the SUV did say I stuck my nose where it didn't belong. 334 00:22:45,320 --> 00:22:46,580 I've got to keep you under lock and key. 335 00:22:46,980 --> 00:22:49,040 No one's at VIP, so you're best bet staying here. 336 00:22:49,320 --> 00:22:51,640 Oh, I was going to show them my gallery of fashion. 337 00:22:53,460 --> 00:22:54,460 Okay, fine, whatever. 338 00:22:55,180 --> 00:22:58,000 I've got to get Jayhawk prepped for the big show. Duck into one of the offices 339 00:22:58,000 --> 00:22:59,200 there, because everybody's got the track. 340 00:23:02,000 --> 00:23:04,240 Jayhawk? What is this place? 341 00:23:04,730 --> 00:23:05,910 Harmon Manufacturing. 342 00:23:06,930 --> 00:23:08,630 Look, I gotta go. I'll talk to you guys later. 343 00:23:10,810 --> 00:23:13,350 That must be fun for Nicky to test drive cars. 344 00:23:13,730 --> 00:23:15,310 Yeah, he blows him up and he's got the job. 345 00:23:17,730 --> 00:23:18,830 Something's here, I know it. 346 00:23:19,650 --> 00:23:20,650 Come on, dig in. 347 00:23:21,990 --> 00:23:22,990 Jayhawk. 348 00:23:23,150 --> 00:23:24,610 Harmon Manufacturing. 349 00:23:25,370 --> 00:23:26,410 God, I've been here. 350 00:23:28,070 --> 00:23:29,070 All right, who's he? 351 00:23:30,650 --> 00:23:32,490 Harmon. He's the one. 352 00:23:38,670 --> 00:23:40,690 She has something to do with it. Come on, think. 353 00:23:41,190 --> 00:23:42,190 Think. 354 00:23:43,650 --> 00:23:44,650 Come on, stud. 355 00:23:46,610 --> 00:23:47,610 Don't worry, Kay. 356 00:23:47,910 --> 00:23:48,910 Doing races? 357 00:23:49,290 --> 00:23:51,530 Maybe it's the whole motorcycle together with much less. 358 00:23:54,570 --> 00:23:55,449 Yes, sir. 359 00:23:55,450 --> 00:23:56,450 It's all done. 360 00:23:56,830 --> 00:23:58,210 I've got it looking good as new for you. 361 00:24:01,050 --> 00:24:02,190 No, thank you, sir. 362 00:24:03,190 --> 00:24:05,390 Hi. Absolutely super, people. 363 00:24:05,950 --> 00:24:07,850 Bang up job, if I say so myself. 364 00:24:08,510 --> 00:24:09,730 I'm going to let the mayor know in a memo. 365 00:24:10,030 --> 00:24:11,030 I'll CC you. 366 00:24:11,250 --> 00:24:15,630 Oh, well, you know, if you bring your car around, I could get it all spick and 367 00:24:15,630 --> 00:24:16,629 span for you. 368 00:24:16,630 --> 00:24:18,430 I could use some sprucing up. I'll bring it by. 369 00:24:18,670 --> 00:24:19,670 Oh, well, good. 370 00:24:19,710 --> 00:24:20,710 You do that, then. 371 00:24:21,610 --> 00:24:22,589 Excuse me? 372 00:24:22,590 --> 00:24:24,150 Oh, right, of course. 373 00:24:31,390 --> 00:24:32,390 Oh! 374 00:24:34,830 --> 00:24:37,010 You don't want the fingerprints on the clean car. 375 00:24:38,160 --> 00:24:39,200 Can you wait here for me? 376 00:24:39,700 --> 00:24:42,480 The mayor and I have to go to this big Jayhawk car gala thing. 377 00:24:43,400 --> 00:24:46,060 Well, I will wait as long as it takes. 378 00:24:58,780 --> 00:25:00,840 Ew. I feel so dirty. 379 00:25:08,710 --> 00:25:10,350 Which way did they go? 380 00:25:10,970 --> 00:25:12,370 Which way did they go? 381 00:25:22,870 --> 00:25:28,430 Plus you wrote Rialto Avenue on the wall. 382 00:25:29,950 --> 00:25:31,610 You walked down the wrong street. 383 00:25:32,130 --> 00:25:33,210 Ooh, he's got a bat. 384 00:25:33,490 --> 00:25:34,490 He's got a pipe. 385 00:25:35,080 --> 00:25:36,480 Go back where you came from. 386 00:25:37,680 --> 00:25:39,360 You're going back and fixing that mural. 387 00:25:40,460 --> 00:25:41,460 Look around. 388 00:25:41,540 --> 00:25:43,380 You can walk out or you can crawl out. 389 00:25:44,240 --> 00:25:45,540 Enough of this West Side Story. 390 00:26:09,390 --> 00:26:12,450 You drive into our neighborhood and you put up that stupid mural and then you go 391 00:26:12,450 --> 00:26:14,150 home. We gotta live with it. 392 00:26:14,450 --> 00:26:16,170 Still doesn't give you the right to be short. 393 00:26:16,470 --> 00:26:17,910 Hey, we can paint. You saw. 394 00:26:18,210 --> 00:26:19,750 How come they never ask us, huh? 395 00:26:21,290 --> 00:26:22,290 Forget about it. 396 00:26:23,330 --> 00:26:24,330 What? 397 00:26:25,270 --> 00:26:26,510 We think a mural sucks, too. 398 00:26:31,430 --> 00:26:32,430 Okay, 399 00:26:32,670 --> 00:26:38,490 now it's time to loosen up that memory. 400 00:26:39,880 --> 00:26:40,880 Try anything. 401 00:26:41,080 --> 00:26:42,080 Inkblots! 402 00:26:42,180 --> 00:26:43,180 Okay, 403 00:26:43,280 --> 00:26:45,640 so you tell us the first thing that comes to your mind, okay? Go. 404 00:26:47,560 --> 00:26:49,840 Yeah, I don't think these work if you were hit on the head. 405 00:26:50,920 --> 00:26:53,780 Could you at least just play along for a little bit? Because we spent a lot of 406 00:26:53,780 --> 00:26:55,240 time on these things, okay? All right? 407 00:26:55,840 --> 00:26:56,840 Okay. 408 00:27:01,300 --> 00:27:02,300 A dog. 409 00:27:52,040 --> 00:27:54,200 Maybe you'd have better luck if you pulled your head out of your butt. 410 00:27:56,240 --> 00:27:57,240 They're here. 411 00:28:06,440 --> 00:28:11,140 Gee, you know, that amnesia's really... I don't know how you got hit in the head 412 00:28:11,140 --> 00:28:12,140 like that. 413 00:28:28,430 --> 00:28:29,430 All right, that's me. 414 00:28:29,490 --> 00:28:30,490 Maybe you work here. 415 00:28:36,510 --> 00:28:38,890 And now what you did, Joe, is what you saw. 416 00:28:39,870 --> 00:28:41,610 I wish I'd bombed you on the head a long time ago. 417 00:28:42,090 --> 00:28:43,610 Those eight blots really work. 418 00:28:43,930 --> 00:28:44,930 Really good. 419 00:28:48,250 --> 00:28:49,250 Oh. 420 00:28:50,530 --> 00:28:51,570 Dean McKee. 421 00:28:51,790 --> 00:28:52,790 That's your name. 422 00:28:53,230 --> 00:28:54,230 Dean. 423 00:28:54,690 --> 00:28:55,690 Dean, right. 424 00:28:56,110 --> 00:28:57,490 You don't remember the test blot? 425 00:29:00,299 --> 00:29:01,620 Talk about your heart. 426 00:29:03,780 --> 00:29:06,480 Harmon is going to blow up Project Jayhawk and make it look like a methane 427 00:29:06,480 --> 00:29:09,200 explosion. No, no, no. Jayhawk is the car that Nicky's test driving. 428 00:29:12,460 --> 00:29:14,000 That Boy Scout saw everything. 429 00:29:17,660 --> 00:29:20,220 Yeah, I didn't write your number down because I needed protection. 430 00:29:20,480 --> 00:29:21,720 I was going to warn Nicky. 431 00:29:28,620 --> 00:29:31,640 Well, just stop remembering right there. I gotta talk to Kay. Yeah, uh... This 432 00:29:31,640 --> 00:29:32,619 is serious. 433 00:29:32,620 --> 00:29:33,720 Oh. Oh. 434 00:29:40,340 --> 00:29:43,720 Okay, Kay. Yeah, I'll give Mickey the scoop. Just get over here fast, okay? 435 00:29:58,380 --> 00:29:59,380 Remember me? 436 00:30:03,300 --> 00:30:04,300 You bet I do. 437 00:30:04,720 --> 00:30:05,720 It's too bad. 438 00:30:06,240 --> 00:30:08,480 But you're just in time for the big show. 439 00:30:11,980 --> 00:30:12,980 Oh, my God. 440 00:30:13,340 --> 00:30:14,340 Nicky. 441 00:30:26,830 --> 00:30:30,030 Kay said Val was trying to warn Nikki, but she got cut off. Did Kay call Nikki? 442 00:30:30,750 --> 00:30:31,750 Couldn't get through. 443 00:30:32,170 --> 00:30:33,430 She might already be in the car. 444 00:30:34,990 --> 00:30:36,350 We got to pick everybody up. 445 00:30:36,990 --> 00:30:38,610 Go to the proof and grab the stealth mode. 446 00:30:39,190 --> 00:30:41,510 If Harmon sees us coming, he'll detonate J -Walk early. 447 00:30:42,110 --> 00:30:43,110 Disappear the witnesses. 448 00:30:44,930 --> 00:30:45,930 Should we use the cover? 449 00:30:49,130 --> 00:30:50,130 I have an idea. 450 00:30:52,090 --> 00:30:54,190 Give me all you got, and I want it now. 451 00:30:54,510 --> 00:30:56,290 Want to know what I want? Put it down. 452 00:30:56,650 --> 00:31:00,270 Yo, I want money. Yo, I want money. Yo, I want money. Yo, I want money. Yo, I 453 00:31:00,270 --> 00:31:01,270 want money. 454 00:31:24,460 --> 00:31:27,720 Yeah, I'm here with you. Go on. 455 00:31:29,180 --> 00:31:30,180 Okay, 456 00:31:33,180 --> 00:31:35,460 thank you. 457 00:31:39,080 --> 00:31:41,360 Ladies and gentlemen, please take your seats. 458 00:31:41,580 --> 00:31:44,580 You're about to witness the next generation of automotive. 459 00:31:48,200 --> 00:31:50,260 You just want me to drive around in a circle? 460 00:31:50,780 --> 00:31:54,140 That's what the boss wants. I could pull some 360s, spike things up. 461 00:31:54,440 --> 00:31:56,080 Mickey, just drive this time, okay? 462 00:31:56,500 --> 00:31:57,660 Wake me up when it's over. 463 00:32:04,400 --> 00:32:06,080 Move him out after the explosion. 464 00:32:06,880 --> 00:32:08,560 There's a car crash at the other facility. 465 00:32:09,060 --> 00:32:11,640 Stick him in the trunk of the Viper, then cube it. 466 00:32:12,280 --> 00:32:13,280 Hey, Harmon. 467 00:32:14,400 --> 00:32:15,400 You're gonna get caught. 468 00:32:16,560 --> 00:32:20,080 He may be the boss of this big company, but I'm not that smart. 469 00:32:20,700 --> 00:32:24,050 Hmm. Well, I'm feeling a heck of a lot smarter than you right about now. 470 00:32:25,010 --> 00:32:26,010 Enjoy the junkyard. 471 00:32:38,130 --> 00:32:42,050 Hey, let me through. I want to take on the supercar. Body gas only, homie. 472 00:32:42,350 --> 00:32:44,230 Now move this taco burner out of here. 473 00:32:44,800 --> 00:32:48,180 Hey, that ain't cool, Stallone. Hey, I don't even like Mexican food. 474 00:32:48,420 --> 00:32:51,060 Hey, in two seconds, I'm going to haul your ass out of there. 475 00:33:10,139 --> 00:33:11,139 We've got no time. 476 00:33:12,820 --> 00:33:13,820 Let's go. 477 00:33:41,480 --> 00:33:42,480 This ought to be good. 478 00:33:42,780 --> 00:33:44,160 Uh, you're a hanky. 479 00:33:44,460 --> 00:33:45,520 I have allergies. 480 00:33:46,900 --> 00:33:49,740 If we take it down, there's some behind there in that cabinet. 481 00:33:50,000 --> 00:33:51,900 Hey, you got a lot more to worry about than running out of sweetheart. 482 00:33:52,220 --> 00:33:55,680 Oh, I think, well, if I start sneezing, it's going to get really messy in here. 483 00:33:55,840 --> 00:33:58,580 Yeah, it's messy. Hip, waiter, messy. 484 00:33:59,240 --> 00:34:00,240 Talking nasty. 485 00:34:00,780 --> 00:34:01,780 Uh, excellent. 486 00:34:03,400 --> 00:34:04,400 That one. 487 00:34:35,790 --> 00:34:36,830 Please, I can't even watch. 488 00:35:17,520 --> 00:35:18,520 Oh, I'm sorry, sweetie. 489 00:35:18,680 --> 00:35:20,060 You know this is the mayor's baby. 490 00:35:20,340 --> 00:35:22,080 He comes back and his gun will go nuclear. 491 00:35:22,400 --> 00:35:23,480 He wants to stick around. 492 00:35:25,520 --> 00:35:26,520 No. 493 00:35:26,620 --> 00:35:27,620 You can't. 494 00:35:27,760 --> 00:35:29,520 Relax. You right over there. 495 00:35:30,000 --> 00:35:31,920 Don't worry. We're going to take good care of it. 496 00:36:01,710 --> 00:36:02,710 This is good. 497 00:36:33,900 --> 00:36:34,900 That's more than fuel, ma 'am. 498 00:36:35,620 --> 00:36:36,620 Pretty damn smart. 499 00:36:40,080 --> 00:36:41,080 I'll get Harmon. 500 00:37:42,090 --> 00:37:43,090 We'll do it your way. 501 00:38:31,280 --> 00:38:32,280 Nice car, Nick. Now get out. 502 00:38:32,560 --> 00:38:33,560 Come on. 503 00:39:03,920 --> 00:39:05,180 What have you done to the car? 504 00:39:05,480 --> 00:39:07,280 I'm sure the mayor's car will clean up. 505 00:39:34,990 --> 00:39:36,330 That outfit is suitable for framing. 506 00:39:37,230 --> 00:39:39,910 Well, this is what I was going to wear to the mayor for a day contest if I won. 507 00:39:40,730 --> 00:39:44,190 See, that's not fair. The mayor should have given you extra points for helping 508 00:39:44,190 --> 00:39:45,850 out Dean and locking Harmon up. 509 00:39:46,050 --> 00:39:46,888 Well, he did. 510 00:39:46,890 --> 00:39:49,350 Just that he wasn't too crazy about us blowing up his car. 511 00:39:50,330 --> 00:39:54,490 Well, I'd rather have a friend for life than be mayor for a day. 512 00:39:55,530 --> 00:39:57,250 Ha, ha, ha. Knock it off. 513 00:39:57,570 --> 00:39:59,470 I just want to thank you guys for bailing me out. 514 00:39:59,950 --> 00:40:01,550 No problem. If you'd have been there for us. 515 00:40:01,850 --> 00:40:03,750 Yeah, I probably would have been there a little faster. 516 00:40:03,970 --> 00:40:05,690 Not that I'm complaining or anything. 517 00:40:06,470 --> 00:40:07,470 Here you go, guys. 518 00:40:07,650 --> 00:40:09,550 Yeah, I just want to tell you, that new mural rocks. 519 00:40:09,790 --> 00:40:13,350 Yeah, we made an executive decision and painted over the kiddies. 520 00:40:13,790 --> 00:40:16,110 Ruben's crew painted a tribute to his lowrider. 521 00:40:16,870 --> 00:40:17,870 Bitches. 522 00:40:21,290 --> 00:40:23,790 Guys, I may have a little problem. 523 00:40:24,130 --> 00:40:25,130 Oh, no idea. 524 00:40:25,490 --> 00:40:29,230 Well, I must have flashed the wrong gang signal the other day at those 525 00:40:29,230 --> 00:40:30,350 gangbangers or something. 526 00:40:30,960 --> 00:40:32,480 Well, you didn't start a turf war or anything, right? 527 00:40:33,020 --> 00:40:34,020 First. 528 00:40:37,580 --> 00:40:38,580 That one. 529 00:40:38,900 --> 00:40:40,320 She has the hots for me. 530 00:40:49,160 --> 00:40:50,240 All I told you. 531 00:40:50,560 --> 00:40:52,020 This isn't a gang fight. 37993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.