All language subtitles for VIP s04e01 21 Val Street
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,300 --> 00:00:09,980
Excuse me, bartender.
2
00:00:11,800 --> 00:00:15,000
I ordered a module. That is a module.
3
00:00:15,520 --> 00:00:17,660
Well, where's the curly straw with the
little Mexican sombrero on it?
4
00:00:18,540 --> 00:00:19,439
Excuse me?
5
00:00:19,440 --> 00:00:22,260
The pineapple wedge, the recyclable
stirring stick, and all the mini
6
00:00:23,320 --> 00:00:26,040
Vowel strings are usually whipped up by
Mixmaster Relic.
7
00:00:26,820 --> 00:00:27,820
Who's Relic?
8
00:00:28,190 --> 00:00:31,610
Hello, bold kick -ass bartender. The
employee of the millennium.
9
00:00:33,570 --> 00:00:35,250
Oh, yeah, I remember seeing that guy.
10
00:00:35,610 --> 00:00:36,610
But it was days ago.
11
00:00:36,830 --> 00:00:37,870
He hasn't been back since.
12
00:00:38,730 --> 00:00:40,150
What, did he leave us a note or
anything?
13
00:00:40,730 --> 00:00:41,730
Just his car.
14
00:00:41,850 --> 00:00:43,790
It's been parked on the street so long
they booted it.
15
00:00:45,410 --> 00:00:46,770
My spidey pants are tingling.
16
00:00:47,050 --> 00:00:48,550
You think he's a victim of foul play?
17
00:00:48,950 --> 00:00:49,950
Smells like it.
18
00:00:50,410 --> 00:00:52,310
This is relic shift. He would never blow
us off.
19
00:00:53,130 --> 00:00:54,430
Come on, let's go check out his ride.
20
00:01:01,040 --> 00:01:02,480
Well, you kind of look like Relic.
21
00:01:02,820 --> 00:01:03,820
I do?
22
00:01:04,680 --> 00:01:05,680
Come on.
23
00:01:07,780 --> 00:01:09,700
You'd think an undercover cop would know
where to park.
24
00:01:10,760 --> 00:01:13,420
Uh -oh, Ralph has his light on. His
whole car battery is going to fizzle
25
00:01:14,920 --> 00:01:16,300
Oh, no. I set off the alarm.
26
00:01:19,400 --> 00:01:20,700
Actually, it's a detonator.
27
00:01:20,940 --> 00:01:23,580
Better take cover or we'll toast the
strudel. Everybody get out of here.
28
00:01:23,800 --> 00:01:24,539
Come on.
29
00:01:24,540 --> 00:01:25,540
Get down.
30
00:01:44,620 --> 00:01:46,340
I guess you don't have to pay for those
parking tickets.
31
00:01:46,700 --> 00:01:48,860
Looks like somebody owes that relic
extra crispy.
32
00:01:49,340 --> 00:01:50,980
Hopefully they haven't already
succeeded.
33
00:01:54,120 --> 00:01:57,240
The beautiful and lethal Valerie Irons.
34
00:01:57,960 --> 00:02:02,040
Plucked from obscurity to head an elite
Los Angeles bodyguard agency.
35
00:02:02,620 --> 00:02:04,780
They know how to get things done.
36
00:02:07,140 --> 00:02:08,139
Eventually.
37
00:03:28,980 --> 00:03:32,140
Mercury switch tied to a brick of sulfur
and potassium nitrate?
38
00:03:32,640 --> 00:03:36,280
This stuff puts the boo in booyah. Okay,
guys, I checked Rob's cell phone,
39
00:03:36,300 --> 00:03:39,680
emails, pages, BlackBerrys, fax machine.
I even checked his responses to his
40
00:03:39,680 --> 00:03:40,680
personal ads in the LA Reader.
41
00:03:42,240 --> 00:03:43,240
But that's my idea.
42
00:03:43,520 --> 00:03:44,960
Plus, he hasn't responded to anything.
43
00:03:45,180 --> 00:03:47,100
Maybe he's testifying he can't yak to
anyone.
44
00:03:47,760 --> 00:03:50,320
Okay, check with the courthouse. He's
not scheduled in the books.
45
00:03:51,040 --> 00:03:52,040
I know what happened.
46
00:03:52,300 --> 00:03:54,620
He was accidentally locked in a shipping
crate and shipped to Taiwan.
47
00:03:57,980 --> 00:03:59,980
That kind of stuff always happens to
undercover cops.
48
00:04:01,620 --> 00:04:02,620
Thanks for trying, Ruth.
49
00:04:03,300 --> 00:04:04,300
Sorry, I can't help.
50
00:04:04,740 --> 00:04:07,040
Oh, please stop annoying people, Tasha.
51
00:04:07,880 --> 00:04:08,880
Hi, Val.
52
00:04:08,900 --> 00:04:09,900
Hi.
53
00:04:10,020 --> 00:04:12,460
Do you have any little secrets you want
to share with me about Relic?
54
00:04:13,020 --> 00:04:15,680
Like I told Tasha, it's not my division.
55
00:04:16,560 --> 00:04:20,019
You know, I'd love to tell you, but
rules are rules. I get my ass handed to
56
00:04:20,660 --> 00:04:23,040
Please, please, please, please, sweet
little old me, please.
57
00:04:24,520 --> 00:04:25,520
Okay.
58
00:04:26,860 --> 00:04:30,020
I heard he's working on something big.
Has to do with organized crime. That's
59
00:04:30,020 --> 00:04:31,280
all I know. You didn't hear it from me.
60
00:04:31,900 --> 00:04:32,900
Thanks, Chris.
61
00:04:36,460 --> 00:04:37,540
Undercover mission from VIP.
62
00:04:38,640 --> 00:04:42,120
No, no, no. We are not sticking our nose
in police business.
63
00:04:42,340 --> 00:04:43,199
Oh, come on.
64
00:04:43,200 --> 00:04:44,800
Relic is more than an undercover
bartender.
65
00:04:45,200 --> 00:04:46,200
He's like my little brother.
66
00:04:46,780 --> 00:04:47,900
We're obligated to find him.
67
00:04:52,680 --> 00:04:53,880
Relic lives like a sloth.
68
00:04:59,120 --> 00:05:03,620
Say anything yeah enough surfboard wax
to open a candle shop
69
00:05:03,620 --> 00:05:25,040
Check
70
00:05:25,040 --> 00:05:27,620
this out dated Monday the 9th
71
00:05:29,320 --> 00:05:31,780
It's the last day the relic was seen at
phone. Mm -hmm.
72
00:05:32,220 --> 00:05:34,100
It's a police log of a money laundering
operation.
73
00:05:35,000 --> 00:05:37,140
Date's on one side, dollar amount on the
other.
74
00:05:38,360 --> 00:05:39,400
I don't think so.
75
00:05:39,840 --> 00:05:42,160
Looks more like an international
shipping manifest.
76
00:05:42,480 --> 00:05:43,480
I mean, see?
77
00:05:43,700 --> 00:05:45,700
Date, item code, value.
78
00:05:47,220 --> 00:05:48,560
You seem pretty sure about that.
79
00:05:48,920 --> 00:05:50,560
Well, I'm also sure that you're wrong.
80
00:05:52,100 --> 00:05:54,820
Okay. Time to put your money where your
mouth is, baby.
81
00:05:55,140 --> 00:05:56,220
How about a little wager?
82
00:05:57,020 --> 00:05:58,360
Okay. Well, you're wrong.
83
00:05:58,970 --> 00:06:02,410
You watch the problem. And when you're
wrong, you spit shine the Ducati.
84
00:06:02,730 --> 00:06:07,170
Yeah? Well, let's have the master settle
this.
85
00:06:08,690 --> 00:06:09,690
Sorry, Johnny.
86
00:06:09,990 --> 00:06:11,350
You're way off the mark.
87
00:06:11,690 --> 00:06:13,450
Ha! He shoots, he scores.
88
00:06:14,390 --> 00:06:18,390
Make sure you get all the grime out of
the wheel rims. Thank you very much.
89
00:06:18,570 --> 00:06:19,570
Thank you very much.
90
00:06:20,610 --> 00:06:21,610
Quick.
91
00:06:21,770 --> 00:06:22,910
You're not right either.
92
00:06:23,250 --> 00:06:24,250
Ha!
93
00:06:25,420 --> 00:06:28,620
The official seal belongs to North Los
Angeles University.
94
00:06:29,120 --> 00:06:33,640
And this is a class registration form
for the fall semester.
95
00:06:33,960 --> 00:06:35,040
So who's making the grade?
96
00:06:35,440 --> 00:06:38,840
I don't know, but they certainly have a
very ambitious schedule.
97
00:06:39,940 --> 00:06:42,880
I think it's theater time for camp.
98
00:06:43,840 --> 00:06:49,100
I think, since I figured this out, you
guys should wash my teeth.
99
00:07:32,460 --> 00:07:34,540
Have a little more rather tempting
territory on our power wheel.
100
00:07:36,780 --> 00:07:38,680
Thank you.
101
00:07:43,800 --> 00:07:45,600
Oh, you've got to love school, huh?
102
00:07:46,040 --> 00:07:47,040
Perfect.
103
00:07:48,600 --> 00:07:51,640
There he is! There he is! Oh, and his
fashion sense is really on the fritz.
104
00:07:52,200 --> 00:07:53,500
Looks kind of like a student.
105
00:07:54,500 --> 00:07:56,960
Oh, you know what he's doing? He's doing
that Rodney Dangerfield back -to
106
00:07:56,960 --> 00:07:59,340
-school thing. I bet he's really
embarrassed that he never graduated
107
00:07:59,340 --> 00:08:02,620
better go talk to him. Val, Val, I think
this could be that something big that
108
00:08:02,620 --> 00:08:03,940
Grisby was talking about, remember?
109
00:08:05,200 --> 00:08:07,060
Val! Come to the toga bash, Todd.
110
00:08:07,300 --> 00:08:08,299
It's gonna rock.
111
00:08:08,300 --> 00:08:09,039
It will.
112
00:08:09,040 --> 00:08:11,020
I never miss a party. It's nice meeting
you guys, huh?
113
00:08:12,300 --> 00:08:13,300
Hey, hey, hey, hey, hey!
114
00:08:13,600 --> 00:08:14,600
You! You!
115
00:08:14,680 --> 00:08:17,700
We were really worried about you. How
come you don't answer your cell phone?
116
00:08:17,700 --> 00:08:18,720
I know you? Excuse me?
117
00:08:19,020 --> 00:08:20,280
Don't be all Joe College on me.
118
00:08:21,020 --> 00:08:23,900
And, by the way, how attached were you
to your vehicular transportation?
119
00:08:24,520 --> 00:08:27,340
Because... I'm sorry. I think you had me
confused with somebody else. I've got
120
00:08:27,340 --> 00:08:28,340
to get to class.
121
00:08:30,880 --> 00:08:32,720
That little stinker just acts like he
didn't even know me.
122
00:08:33,940 --> 00:08:35,940
Well, Val, maybe he's working undercover
here.
123
00:08:36,460 --> 00:08:37,460
Oh, that's so strange.
124
00:08:37,960 --> 00:08:39,880
Is that a TV show?
125
00:09:48,590 --> 00:09:49,590
Mind if I tag along?
126
00:10:18,280 --> 00:10:19,280
Detour time.
127
00:10:48,150 --> 00:10:49,190
Stop slapping me, Val.
128
00:10:51,250 --> 00:10:52,310
You know who I am?
129
00:10:52,710 --> 00:10:53,990
Yes, Val, I know who you are.
130
00:10:55,010 --> 00:10:56,570
Is he really undercover as a student?
131
00:10:57,050 --> 00:10:59,510
Yeah, and that guy just took a shot at
me. I think you let him here.
132
00:11:00,410 --> 00:11:03,470
Oops. Six months of police work might be
down the drain.
133
00:11:04,130 --> 00:11:05,130
Thanks a lot.
134
00:11:20,040 --> 00:11:21,260
The case has been ongoing for six
months.
135
00:11:21,460 --> 00:11:23,040
We're building a case against Hans
Lamal.
136
00:11:23,760 --> 00:11:24,760
Lamal?
137
00:11:24,980 --> 00:11:28,060
Good luck. That dude's the slipperiest
mob boss in L .A.
138
00:11:28,260 --> 00:11:29,620
No one's ever even seen his face.
139
00:11:30,020 --> 00:11:34,980
True, but we've ID'd several of his
lieutenants, including this punk, Kenny
140
00:11:34,980 --> 00:11:35,980
Farmer.
141
00:11:37,360 --> 00:11:39,160
He runs Lamal's sport book operation.
142
00:11:39,480 --> 00:11:41,160
He's in North L .A. University as a
base.
143
00:11:42,060 --> 00:11:43,420
He's a frat boy from campus.
144
00:11:44,100 --> 00:11:46,900
My job is to keep an eye on him until
they're ready to reel in the net.
145
00:11:47,100 --> 00:11:49,200
How long before the cops get their legal
ducks in a row?
146
00:11:49,560 --> 00:11:50,439
Four more days tops.
147
00:11:50,440 --> 00:11:53,720
Then we scoop up Farmer and the other
lieutenants all at once. They testify
148
00:11:53,720 --> 00:11:55,180
against one another and it's goodnight,
Lamal.
149
00:11:55,800 --> 00:11:58,480
That still doesn't explain your
vanishing act of calling.
150
00:11:58,900 --> 00:12:01,860
I got when Lamal's people were on to my
undercover bartender identity.
151
00:12:02,180 --> 00:12:03,180
I had to bail.
152
00:12:03,580 --> 00:12:05,780
Figured posing as a student would kill
two birds with one stone.
153
00:12:06,120 --> 00:12:08,880
Keep an eye on Farmer while flying under
Lamal's radar.
154
00:12:09,340 --> 00:12:11,240
Campus was the last place he was going
to look for me.
155
00:12:11,860 --> 00:12:15,020
And everything was peachy until we led
this jaboni right to you.
156
00:12:15,420 --> 00:12:18,100
You know, Lamal's probably expecting him
to report in.
157
00:12:18,540 --> 00:12:20,300
He said he was hired by Blonde Mail
Drop.
158
00:12:20,740 --> 00:12:22,940
I could pose as his clown. The mall
won't know the difference.
159
00:12:24,000 --> 00:12:25,220
You're still gonna die, pig.
160
00:12:25,780 --> 00:12:26,940
You're doing it all onto me?
161
00:12:28,020 --> 00:12:29,020
Pithoff!
162
00:12:29,100 --> 00:12:30,100
Stop!
163
00:12:31,120 --> 00:12:32,120
You're a cop.
164
00:12:32,160 --> 00:12:33,160
This is wrong.
165
00:12:33,800 --> 00:12:35,040
Let me show you how to do it.
166
00:12:35,800 --> 00:12:37,100
Learned this in home ec in college.
167
00:12:39,860 --> 00:12:40,860
Okay.
168
00:12:41,520 --> 00:12:44,640
You're gonna answer this officer's
question, or I'm gonna cut the blood
169
00:12:44,640 --> 00:12:47,080
to your brain. You're gonna wet your
pants and die, and we'll all have a
170
00:12:47,080 --> 00:12:48,080
good laugh.
171
00:12:49,320 --> 00:12:51,360
The mall always orders a backup header.
172
00:12:52,160 --> 00:12:53,660
Name. I don't know.
173
00:12:54,020 --> 00:12:55,020
I swear.
174
00:12:56,040 --> 00:12:57,500
Great. I'm still a target.
175
00:12:58,140 --> 00:12:59,340
This will blow my whole case.
176
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
VIP.
177
00:13:03,200 --> 00:13:04,200
Hey, guys. It's me.
178
00:13:05,920 --> 00:13:08,120
I have a fabulous idea on how we can
help Relic.
179
00:13:08,600 --> 00:13:09,600
I'll be right over.
180
00:13:09,800 --> 00:13:10,800
Can't wait.
181
00:13:15,400 --> 00:13:18,240
IP undercover on campus. Max and I are
going to give everybody makeovers and
182
00:13:18,240 --> 00:13:19,240
nobody will recognize us.
183
00:13:20,620 --> 00:13:23,220
What's the dumbest idea I've ever heard
of?
184
00:13:23,440 --> 00:13:26,080
The thing at Cooper, Tasha. We got Relic
into this mess and we've got to get him
185
00:13:26,080 --> 00:13:28,540
out of it. You and your snooping got
Relic into this mess.
186
00:13:28,820 --> 00:13:29,820
Forget it.
187
00:13:29,880 --> 00:13:32,260
Detective Grisby already said that we
could do it, except the whole thing
188
00:13:32,260 --> 00:13:33,019
figured out.
189
00:13:33,020 --> 00:13:35,100
Val, my job is riding on this case.
190
00:13:35,380 --> 00:13:36,460
Well, this is a great plan.
191
00:13:36,920 --> 00:13:37,819
Please, please.
192
00:13:37,820 --> 00:13:38,820
No way.
193
00:13:40,000 --> 00:13:42,340
Listen, Mr. Frat Guy, we're going to
shadow you like a...
194
00:13:42,650 --> 00:13:46,410
Like a shadow. Watch your back so the
second assassin guy doesn't stamp you
195
00:13:48,330 --> 00:13:52,770
No guns, no explosives, and no beating
anyone up unless absolutely necessary.
196
00:13:54,630 --> 00:13:56,070
That's going to be good. It's going to
be fun.
197
00:13:56,470 --> 00:13:58,130
Hey, maybe I can go under covers.
198
00:13:58,750 --> 00:14:01,010
Maybe like five years ago.
199
00:14:01,210 --> 00:14:02,830
Like anyone will even buy that.
200
00:14:03,790 --> 00:14:06,370
Relic, I promise, nobody will even know
we're there.
201
00:14:07,510 --> 00:14:08,690
It's a toga party, guys.
202
00:14:09,450 --> 00:14:10,450
Welcome.
203
00:14:12,270 --> 00:14:13,270
Welcome to PE 101.
204
00:14:13,370 --> 00:14:15,970
I'm Miss Beck. And I'm Miss Boss Hart.
205
00:14:16,970 --> 00:14:21,070
And together we are the Killer Bees. So
come on, everybody. Let's get physical,
206
00:14:21,190 --> 00:14:22,690
huh? Breathe with me.
207
00:14:24,290 --> 00:14:25,290
Come on.
208
00:14:26,850 --> 00:14:28,470
Come on.
209
00:14:29,070 --> 00:14:30,070
Good.
210
00:14:32,010 --> 00:14:33,490
We won't even know we're there.
211
00:14:33,990 --> 00:14:36,110
We need to liven things up.
212
00:16:23,820 --> 00:16:27,160
And that, as we all know, is the fourth
equation of the Lorenz transformation.
213
00:16:29,020 --> 00:16:30,020
Okay,
214
00:16:30,120 --> 00:16:31,120
well, how about something a little
easier?
215
00:16:31,540 --> 00:16:33,820
Time for a pop quiz. Everybody take out
a sheet of paper.
216
00:16:37,160 --> 00:16:41,260
Okay, a woman fires a .50 caliber bullet
from a sniper rifle at a target 750
217
00:16:41,260 --> 00:16:42,260
yards away.
218
00:16:42,680 --> 00:16:45,980
The slug leaves the barrel at 2 ,800
feet per second. Now, how long does it
219
00:16:45,980 --> 00:16:47,340
that slug to impact the target?
220
00:16:48,200 --> 00:16:49,200
You have three minutes.
221
00:16:52,140 --> 00:16:54,880
Miss Grimacki, she's kind of a biatch,
but she's hot.
222
00:16:56,520 --> 00:16:57,520
Yeah, I guess.
223
00:16:59,760 --> 00:17:00,940
Eat this, Teach.
224
00:17:07,380 --> 00:17:13,619
I believe this is yours, Meatcake.
225
00:17:17,020 --> 00:17:18,660
Hey, this isn't right.
226
00:17:19,760 --> 00:17:21,359
Come on, I got a big game coming up.
227
00:17:37,139 --> 00:17:39,280
Sorry. Wild little firecracker, Miss G.
228
00:17:39,580 --> 00:17:40,800
Can I help you, Mr. Farmer?
229
00:17:41,320 --> 00:17:42,940
Yeah, I need some private life.
230
00:17:43,920 --> 00:17:48,540
You, me, toga party, tonight.
231
00:17:51,240 --> 00:17:52,980
Sorry, don't do toga.
232
00:17:55,340 --> 00:17:56,340
Kids.
233
00:17:58,030 --> 00:18:00,370
I'm cruising over to Lamar's. I'll let
you know what happens.
234
00:18:05,430 --> 00:18:07,170
Did you borrow some vampire or
something?
235
00:18:07,870 --> 00:18:11,090
This joker says he's the hitman, Lamar.
What's with the light show?
236
00:18:11,450 --> 00:18:12,550
Had a little accident.
237
00:18:13,250 --> 00:18:14,730
Got too close to an explosion.
238
00:18:15,150 --> 00:18:16,150
Wouldn't want to see.
239
00:18:16,270 --> 00:18:18,390
Guess you won't be singing in the church
choir either.
240
00:18:19,590 --> 00:18:21,310
You brought up Hogwarts too.
241
00:18:22,670 --> 00:18:23,670
Now, what do you have?
242
00:18:34,890 --> 00:18:38,490
a couple of pig, Billy Pierce or relic
or whoever he is.
243
00:18:39,090 --> 00:18:40,270
Won't be a problem anymore.
244
00:18:43,270 --> 00:18:47,910
Just you and I, no worries.
245
00:19:25,960 --> 00:19:26,960
Easy, Lamar.
246
00:19:27,380 --> 00:19:28,440
Be cool, baby.
247
00:19:36,660 --> 00:19:38,300
I could use someone like you.
248
00:19:39,240 --> 00:19:42,860
A spy to ferret out any other cops that
might be on my operation.
249
00:19:44,520 --> 00:19:45,520
Interested?
250
00:19:46,180 --> 00:19:47,320
Do I got a choice?
251
00:19:50,460 --> 00:19:51,460
No.
252
00:19:52,240 --> 00:19:53,240
I can dig it.
253
00:20:02,640 --> 00:20:03,880
The Bears are giving two and a half.
254
00:20:06,620 --> 00:20:08,500
Got you, you're in for six times on the
favorite.
255
00:20:13,680 --> 00:20:18,040
Oh, my gosh.
256
00:20:18,440 --> 00:20:20,760
I'm so sorry. Oh, no. Here, let me help
you.
257
00:20:21,620 --> 00:20:23,200
I'm still trying to get my bearings.
258
00:20:24,900 --> 00:20:27,400
I just transferred here from the
University of Wisconsin.
259
00:20:28,000 --> 00:20:30,360
Wisconsin. Home of the Chiefs. That's
very cool.
260
00:20:30,680 --> 00:20:31,700
I'm Abby Solomon.
261
00:20:32,120 --> 00:20:33,940
And these are my friends Jill and Haley.
262
00:20:34,460 --> 00:20:36,220
Hi, I'm Betty the Puke.
263
00:20:36,520 --> 00:20:39,440
You need to get hooked in with the
people who are down, new girl.
264
00:20:39,780 --> 00:20:40,780
I do?
265
00:20:41,220 --> 00:20:43,200
You ever thought about rushing us to
Rorty, Betty?
266
00:20:44,140 --> 00:20:46,500
I have to confess, it does sound kind of
fun.
267
00:20:47,040 --> 00:20:51,620
Well, our house is having a toga party
tonight with the Sig F guys.
268
00:20:51,860 --> 00:20:52,860
You should go.
269
00:20:53,560 --> 00:20:54,800
I don't have a toga.
270
00:20:57,880 --> 00:20:58,880
Meet us there.
271
00:20:59,040 --> 00:21:00,100
We'll bring an extra one.
272
00:21:00,540 --> 00:21:01,219
You will?
273
00:21:01,220 --> 00:21:02,220
Yeah.
274
00:21:02,820 --> 00:21:03,820
Really? Yeah.
275
00:21:04,080 --> 00:21:05,080
Gee, thanks.
276
00:21:06,140 --> 00:21:07,140
Bye, you guys.
277
00:21:07,440 --> 00:21:08,620
Bye. See you later.
278
00:21:08,980 --> 00:21:09,980
Bye.
279
00:21:11,740 --> 00:21:12,740
Sal?
280
00:21:14,820 --> 00:21:15,820
You nut.
281
00:21:19,920 --> 00:21:26,420
Pretty cool. We got all the things,
Clarence. Is there like any?
282
00:21:26,660 --> 00:21:27,660
Right on, man.
283
00:21:28,660 --> 00:21:29,660
Okay, people.
284
00:21:29,930 --> 00:21:32,730
Today we're going to learn about
supercharging the engine on this new
285
00:21:33,830 --> 00:21:37,650
Excuse me, Ms. Vogelbacher, but I don't
see supercharging on the course
286
00:21:37,650 --> 00:21:38,650
syllabus.
287
00:21:42,290 --> 00:21:44,010
Neither do I.
288
00:22:19,500 --> 00:22:22,240
I'm so excited to be back in college.
Guess what?
289
00:22:22,960 --> 00:22:25,060
Ah, I'm going to the clinic. Okay.
290
00:22:26,700 --> 00:22:28,500
Let's try and act professional, okay?
291
00:22:29,100 --> 00:22:30,480
Oh, my gosh, you're right.
292
00:22:30,760 --> 00:22:31,760
I'm sorry.
293
00:22:32,540 --> 00:22:33,540
I'll be good.
294
00:22:35,100 --> 00:22:36,100
Betty, baby.
295
00:22:36,720 --> 00:22:37,960
Abby, baby.
296
00:22:38,240 --> 00:22:39,240
Hey.
297
00:22:41,040 --> 00:22:44,740
Great party, you guys. Thank you so much
for lending me the toga.
298
00:22:44,940 --> 00:22:46,100
Oh, no problem.
299
00:22:46,400 --> 00:22:49,640
You look so awesome. You're like totally
Roman.
300
00:22:50,040 --> 00:22:53,080
You know, this body wasn't built in a
day.
301
00:22:59,740 --> 00:23:02,380
Oh, I am so thirsty.
302
00:23:02,700 --> 00:23:05,660
Can you be a sleeper and get me a drink?
303
00:23:06,000 --> 00:23:07,000
Sure.
304
00:24:28,910 --> 00:24:29,629
A couple more days?
305
00:24:29,630 --> 00:24:30,630
I'd love to.
306
00:24:30,950 --> 00:24:32,990
Shut up, Kay. Look, we're through
helping you out.
307
00:24:33,590 --> 00:24:34,590
I still need you undercover.
308
00:24:35,150 --> 00:24:36,970
You're the one that didn't want us
around in the first place.
309
00:24:37,270 --> 00:24:38,870
We're making our move in 48 hours.
310
00:24:39,070 --> 00:24:42,370
I can't take a chance and spook Farmer
by having all his teachers just suddenly
311
00:24:42,370 --> 00:24:43,370
vanish.
312
00:24:43,530 --> 00:24:45,350
I still need you guys. You gotta stay.
313
00:24:46,430 --> 00:24:48,090
Better start grading homework, Tosh.
314
00:24:54,010 --> 00:24:56,890
Gentlemen, I would like to be alone with
Abby now.
315
00:24:59,210 --> 00:25:00,550
Just don't do what you did to that last
guy.
316
00:25:01,210 --> 00:25:03,650
Yeah, I spent three hours cleaning up
that mess.
317
00:25:04,210 --> 00:25:06,230
You know, I never knew there was so much
blood in a person.
318
00:25:11,990 --> 00:25:13,170
What are you going to do to me?
319
00:25:20,750 --> 00:25:24,770
Oh, my God, I can't believe it.
320
00:25:42,190 --> 00:25:43,009
to our class?
321
00:25:43,010 --> 00:25:44,390
Well, let's get out how good we are.
322
00:25:49,270 --> 00:25:49,670
We
323
00:25:49,670 --> 00:26:04,010
locked
324
00:26:04,010 --> 00:26:06,570
out some seriously hot teachers this
semester.
325
00:26:44,430 --> 00:26:46,990
This will give our set of wheels a
serious turbo pop.
326
00:26:48,690 --> 00:26:49,690
Crescent wrench.
327
00:26:54,590 --> 00:26:57,370
Crap. The alternator cable's totally
fried.
328
00:26:57,710 --> 00:26:59,110
We'd be lucky to get this thing out of
park.
329
00:27:00,730 --> 00:27:01,730
Ah.
330
00:27:05,770 --> 00:27:07,050
Perfect. That'll work.
331
00:27:07,530 --> 00:27:08,830
Major extra credit. You did.
332
00:27:13,520 --> 00:27:15,080
A couple awful needles last night.
333
00:27:15,340 --> 00:27:16,500
We need an income tomorrow.
334
00:27:17,020 --> 00:27:18,220
I'm not just wishing tuition.
335
00:27:23,980 --> 00:27:25,080
Got any plans this weekend?
336
00:27:26,480 --> 00:27:28,360
What do you keep asking me for?
337
00:27:29,040 --> 00:27:30,040
Just wondering.
338
00:27:30,760 --> 00:27:32,060
What am I, your only friend?
339
00:27:32,520 --> 00:27:33,520
It's a big deal.
340
00:27:33,960 --> 00:27:35,280
You've got to quit smothering me.
341
00:27:36,080 --> 00:27:38,260
Sorry. Did you watch some games or
something?
342
00:27:38,640 --> 00:27:40,180
I think I'm an idiot, don't you?
343
00:27:41,140 --> 00:27:42,140
What are you talking about?
344
00:27:43,120 --> 00:27:46,300
I know what's going on. Why you want to
be around me and hang out all the time?
345
00:27:46,500 --> 00:27:47,500
Take it easy, Kenny.
346
00:27:47,560 --> 00:27:48,560
I'm on.
347
00:27:49,040 --> 00:27:50,500
Talk about this somewhere else. No.
348
00:27:51,000 --> 00:27:53,060
We're going to settle this right here,
right now.
349
00:27:54,900 --> 00:27:56,120
Are you gay or what?
350
00:27:56,460 --> 00:27:57,460
What?
351
00:27:59,620 --> 00:28:00,620
You know.
352
00:28:00,660 --> 00:28:01,660
Back off.
353
00:28:02,680 --> 00:28:04,480
We have a little bit of time to think
about our friendship.
354
00:28:20,300 --> 00:28:21,800
I've got you eight times our way, 501.
355
00:28:24,500 --> 00:28:25,920
Seahawks are on the road minus five.
356
00:28:32,520 --> 00:28:33,520
Going with the dog?
357
00:28:34,480 --> 00:28:35,760
Ten dimes on the Seahawks.
358
00:28:36,380 --> 00:28:37,380
Got to go, 501.
359
00:29:04,300 --> 00:29:05,540
make up quick when I'm done with him.
360
00:29:10,460 --> 00:29:12,060
That'll teach you to hate me.
361
00:29:12,260 --> 00:29:15,440
Your bratty little sorority sisters are
next on my list.
362
00:29:16,200 --> 00:29:17,200
Say cheese.
363
00:29:47,530 --> 00:29:48,530
Pay attention, brother.
364
00:29:48,610 --> 00:29:49,930
Not when I'm fighting you.
365
00:29:53,290 --> 00:29:56,670
She dropped something. Oh, right.
366
00:29:58,430 --> 00:29:59,430
What about you?
367
00:30:04,070 --> 00:30:05,430
You want some rick, huh?
368
00:30:25,610 --> 00:30:26,610
been here before.
369
00:30:55,880 --> 00:30:56,880
Hollywood bodyguard?
370
00:30:57,800 --> 00:30:58,860
What's she got to do with anything?
371
00:30:59,340 --> 00:31:00,860
She likes to hang out on the phone.
372
00:31:01,280 --> 00:31:02,280
So,
373
00:31:03,560 --> 00:31:08,140
a lot of famous people hang at that
spot.
374
00:31:33,200 --> 00:31:34,200
Big chances.
375
00:31:34,520 --> 00:31:35,520
Kill him.
376
00:31:37,260 --> 00:31:38,260
Not a problem.
377
00:31:59,440 --> 00:32:01,400
You'll need to write to Irons and the
bodyguards.
378
00:32:19,340 --> 00:32:20,760
The mall ordered me to kill Val.
379
00:32:21,560 --> 00:32:22,560
What a brick!
380
00:32:22,680 --> 00:32:25,460
Well, at least they didn't order Tasha
because she would have done it.
381
00:32:26,180 --> 00:32:27,180
Don't tempt me.
382
00:32:27,640 --> 00:32:30,880
You know, how did the voice box from
hell recognize my secret identity
383
00:32:31,960 --> 00:32:34,200
Does P .E. 101 Rocks ring a bell?
384
00:32:35,360 --> 00:32:37,920
They were all over campus. You were so
undercover.
385
00:32:38,420 --> 00:32:39,680
Why not? Your undercover sucks.
386
00:32:40,100 --> 00:32:42,000
Those lame glasses didn't fool anybody.
387
00:32:48,720 --> 00:32:50,160
Guys, I got two other problems.
388
00:32:51,180 --> 00:32:52,500
One's big, the other's ugly.
389
00:32:52,980 --> 00:32:54,520
I've been tailing them since I left
Lamar.
390
00:32:56,220 --> 00:32:57,480
Don't worry, they're lightweights.
391
00:32:57,740 --> 00:32:58,880
I can take them in a snap.
392
00:32:59,400 --> 00:33:00,960
We know Lamar likes to hire backup.
393
00:33:01,200 --> 00:33:02,200
They're probably not going to be alone.
394
00:33:03,620 --> 00:33:04,860
I need to bust them all myself.
395
00:33:05,160 --> 00:33:06,560
Head on to campus, we'll set a trap.
396
00:33:06,900 --> 00:33:09,120
Yeah, but these guys are expecting to
see Val.
397
00:33:09,900 --> 00:33:11,140
That's the only way to lure them in.
398
00:33:11,360 --> 00:33:15,700
Oh great, this is my chance to pay you
back, Relic. Because I happen to be
399
00:33:15,700 --> 00:33:17,340
at luring yucky bad guys into traps.
400
00:33:17,840 --> 00:33:19,300
Forget it, Val. This is a police
operation.
401
00:33:19,540 --> 00:33:20,880
I'm not letting you have a target on
your back.
402
00:33:21,120 --> 00:33:22,120
I can handle myself.
403
00:33:22,340 --> 00:33:23,340
I'm a big girl.
404
00:33:24,160 --> 00:33:25,740
No, Lamar's way too unpredictable.
405
00:33:26,140 --> 00:33:27,140
It's too dangerous.
406
00:33:27,600 --> 00:33:28,600
Oh.
407
00:33:29,440 --> 00:33:32,100
Danger is my middle name.
408
00:33:32,900 --> 00:33:35,360
Please? Please? I'm not falling for that
routine again.
409
00:33:35,720 --> 00:33:37,060
Oh, come on. You have to let me help you
out.
410
00:33:37,520 --> 00:33:38,520
You're like a brother to me.
411
00:33:39,660 --> 00:33:44,040
Relic, I've got an idea how you can keep
Val safe and nail Lamar's guys.
412
00:33:44,460 --> 00:33:46,740
Fine. Somebody keep an eye on Farmer.
413
00:33:47,670 --> 00:33:49,590
Well, he's not much of a threat.
414
00:33:50,010 --> 00:33:52,390
Nicky and Val can handle it. Oh, thanks.
415
00:33:53,110 --> 00:33:54,110
Four eyes.
416
00:34:01,430 --> 00:34:04,030
Excuse me, ladies. You guys are so
funny.
417
00:34:04,330 --> 00:34:05,330
Oh, yeah, right.
418
00:34:05,990 --> 00:34:07,910
Huh? I'm sorry.
419
00:34:08,230 --> 00:34:09,330
Sorry. No.
420
00:34:11,250 --> 00:34:12,489
I have a friend.
421
00:34:13,130 --> 00:34:14,250
Not you, though.
422
00:34:14,949 --> 00:34:16,370
You guys are pathetic.
423
00:34:16,840 --> 00:34:18,420
I know. He totally hit on Tasha.
424
00:34:18,800 --> 00:34:19,800
Twice.
425
00:34:21,159 --> 00:34:22,380
Don't even try.
426
00:34:24,800 --> 00:34:25,800
What's with the hat?
427
00:34:26,940 --> 00:34:27,940
Farmer made me.
428
00:34:27,980 --> 00:34:29,060
This is my new identity.
429
00:34:29,500 --> 00:34:30,500
The bushwhacker.
430
00:34:30,739 --> 00:34:31,960
You hit the whack part right.
431
00:34:36,659 --> 00:34:37,659
He's moving. Come on.
432
00:34:52,400 --> 00:34:53,400
Already on this end.
433
00:34:53,760 --> 00:34:55,500
Relic's getting into his special
disguise.
434
00:34:56,500 --> 00:34:58,280
Beefcake brothers are still following
me.
435
00:34:58,520 --> 00:35:01,080
I'll meet up with Val, then leave these
clowns to your classroom.
436
00:35:03,420 --> 00:35:05,800
Johnny's got you covered in case your
friends try anything early.
437
00:35:07,400 --> 00:35:08,700
Hello, Natasha Dexter.
438
00:35:09,840 --> 00:35:11,960
Lamal? Not exactly, Teach.
439
00:35:12,520 --> 00:35:14,400
Go eat and try it. I'm not alone.
440
00:35:19,340 --> 00:35:20,740
So there never was a Lamal.
441
00:35:21,040 --> 00:35:22,040
Sure there was.
442
00:35:22,200 --> 00:35:23,720
But he wasn't injured in an accident.
443
00:35:23,940 --> 00:35:25,620
I killed him and made it look like an
accident.
444
00:35:26,240 --> 00:35:27,240
Why the charade?
445
00:35:27,760 --> 00:35:31,380
Mutiny in the mob is easy for a young
Turk. It takes time to finesse your
446
00:35:31,380 --> 00:35:32,380
loyalties.
447
00:35:32,980 --> 00:35:33,980
Clever.
448
00:35:34,360 --> 00:35:36,040
Lamal's people don't even know you run
the show.
449
00:35:36,280 --> 00:35:38,080
Not yet. And neither do the cops.
450
00:35:38,500 --> 00:35:40,360
They've been building a case against a
dead man.
451
00:35:44,360 --> 00:35:45,600
You're very pretty, Tasha.
452
00:35:47,380 --> 00:35:48,780
It's too bad you have to die.
453
00:35:53,130 --> 00:35:54,130
What's Farmer doing here?
454
00:35:59,850 --> 00:36:00,850
Take him!
455
00:36:03,270 --> 00:36:04,270
I'm them all!
456
00:36:05,090 --> 00:36:06,130
You idiot!
457
00:36:07,650 --> 00:36:08,650
You work for me!
458
00:36:12,130 --> 00:36:13,130
Where's that cop relic?
459
00:36:13,570 --> 00:36:15,190
Forget it, Farmer. We're not telling you
Jack.
460
00:36:15,690 --> 00:36:16,950
Where the hell is he, Irons?
461
00:36:17,170 --> 00:36:18,170
I don't know.
462
00:36:18,310 --> 00:36:20,890
I just wasted one of my own men. Don't
think I won't waste you.
463
00:36:21,170 --> 00:36:22,170
Okay, okay.
464
00:36:22,280 --> 00:36:25,220
Do we need Karen to be a real magic
game, please?
465
00:36:28,080 --> 00:36:29,560
What is this, a student -teacher
conference?
466
00:36:30,020 --> 00:36:31,020
Who's the babe?
467
00:36:36,660 --> 00:36:38,300
You know,
468
00:36:39,900 --> 00:36:41,240
Karen's far too nice to save your life.
469
00:36:41,860 --> 00:36:42,860
Me, really.
470
00:37:10,540 --> 00:37:11,860
Some of them bears.
471
00:37:25,130 --> 00:37:26,130
I don't know how to catch him pronto.
472
00:37:36,590 --> 00:37:37,950
Is this Vogel back there?
473
00:38:32,780 --> 00:38:33,780
Hold on to your ovaries.
474
00:38:52,640 --> 00:38:53,640
What's wrong?
475
00:38:53,760 --> 00:38:55,840
I'm driving an incomplete homework
assignment.
476
00:38:56,200 --> 00:38:57,200
Are we going to blow up?
477
00:38:57,980 --> 00:38:59,680
Probably, but I'm not pulling over.
478
00:39:58,250 --> 00:39:59,310
My turn to hit on you.
479
00:40:05,110 --> 00:40:06,110
That's so good.
480
00:40:14,630 --> 00:40:16,090
That's like somebody clunked.
481
00:40:16,590 --> 00:40:23,450
More like an A+. I guess
482
00:40:23,450 --> 00:40:25,750
my plan of having you dress up like Val
still worked out.
483
00:40:26,060 --> 00:40:28,480
You know, I better get out of this get
-up before I'm the joke of the precinct.
484
00:40:28,880 --> 00:40:30,100
I don't know. You look pretty cute.
485
00:40:34,860 --> 00:40:35,960
Yeah, you do kind of look like me.
486
00:40:40,060 --> 00:40:41,060
Where'd you get those pants?
487
00:40:56,400 --> 00:40:58,440
Thank you. I so need this.
488
00:40:58,860 --> 00:40:59,860
What a week.
489
00:41:00,240 --> 00:41:01,500
Went undercover at college.
490
00:41:01,880 --> 00:41:02,920
Quick was an assassin.
491
00:41:03,560 --> 00:41:05,400
Farmer is the artist formerly known as
the Mall.
492
00:41:05,940 --> 00:41:08,400
Relic went undercover as a much hotter
version of me.
493
00:41:09,460 --> 00:41:12,920
And, uh, Tasha, you have something in
your tooth.
494
00:41:13,140 --> 00:41:14,140
I did.
495
00:41:14,400 --> 00:41:15,400
So?
496
00:41:15,740 --> 00:41:16,740
So,
497
00:41:17,380 --> 00:41:19,880
Relic, what's on tap now to perform the
case's vote?
498
00:41:20,140 --> 00:41:22,860
Yours truly got a promotion. It's on a
brand new undercover assignment.
499
00:41:23,320 --> 00:41:25,540
Great. What are you going to do about
your blown -off car?
500
00:41:26,010 --> 00:41:29,210
No worries. The precinct gave me a brand
new PT cruiser.
501
00:41:30,130 --> 00:41:31,130
Terelic. Yeah?
502
00:41:31,450 --> 00:41:34,670
Okay, if you ever need my clothes again,
me closet, a zoo closet.
503
00:41:34,970 --> 00:41:36,130
Thanks, I'll keep that in mind.
504
00:41:37,010 --> 00:41:38,010
Hey, look.
505
00:41:46,040 --> 00:41:50,820
A barrel of maple syrup, apparently
stolen from the campus cafeteria, was
506
00:41:50,820 --> 00:41:53,200
onto them as they exited the student
union.
507
00:41:53,420 --> 00:41:55,840
I'm here with eyewitness Betty DeCue.
508
00:41:56,520 --> 00:42:00,820
I was just minding my own business,
walking out of the union, eating a trick
509
00:42:00,820 --> 00:42:05,220
two, thinking about Mitch. And suddenly,
a spirit raining out of the sky.
510
00:42:06,060 --> 00:42:08,580
Whoever rigged it must be a killer.
511
00:42:09,080 --> 00:42:13,220
Oh yeah, you go take her off. Police
have confirmed fingerprints.
512
00:42:14,090 --> 00:42:16,770
on a confessional letter sent to the
dean's office.
513
00:42:17,030 --> 00:42:21,930
The syrup -hazing culprit is Abby
Solomon, a student here at the
514
00:42:22,250 --> 00:42:24,550
This photograph was sent along with the
letter.
515
00:42:24,930 --> 00:42:27,990
Obviously, we have a very disturbed
young lady.
516
00:42:32,550 --> 00:42:39,370
Another behind -the -scenes
517
00:42:39,370 --> 00:42:43,010
look into the glitz, glamour, and high
-octane world of Valerie Iron's
518
00:42:43,010 --> 00:42:47,120
protection. Today, a look at where the
VIPs like to go when they're off duty.
519
00:42:48,740 --> 00:42:52,640
After a hard day on the job, VIP likes
kicking back at our favorite hangout,
520
00:42:52,780 --> 00:42:54,620
Foam. Place is the bomb.
521
00:42:55,180 --> 00:42:57,060
Foam serves up the best drinks in town.
522
00:42:57,440 --> 00:42:58,580
The food doesn't suck either.
523
00:42:58,860 --> 00:42:59,860
Food fight!
524
00:43:03,140 --> 00:43:05,520
Looking bad, guys? Makes us real hungry.
525
00:43:05,840 --> 00:43:09,100
Foam's totally hip. You might even see
an A -list movie star.
526
00:43:10,980 --> 00:43:12,560
Or something from another list.
527
00:43:13,390 --> 00:43:14,390
Pretty cowboy.
528
00:43:14,910 --> 00:43:18,170
Anyway, sometimes our cases are pretty
quiet.
529
00:43:19,110 --> 00:43:23,470
Hold on to your ovaries.
530
00:43:27,790 --> 00:43:30,370
A couple times we're on the job, rocking
and rolling.
531
00:43:34,670 --> 00:43:38,470
For your coolers, we always spend our
down time chilling right here at Palm.
532
00:43:38,730 --> 00:43:39,709
Palm time.
533
00:43:39,710 --> 00:43:40,710
I'll drink to that.
534
00:43:46,860 --> 00:43:47,860
We'll be right there.
535
00:43:48,060 --> 00:43:51,140
Val's being chased down the 405 freeway
by some nutjob in a tank.
536
00:43:51,740 --> 00:43:53,840
So much for downtime, us people.
37484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.